Sobre el Misal Romano para México, 3ra. edición típica
Historiawilmarvillafañehabemuspapa
1. HISTORIA
Nótese que en la Vulgata, la traducción latina de la Biblia por san Jerónimo (c.
382), las palabras usadas son "Evangelizo vobis gaudium magnum", mientras
que la palabra "annuntio" era usada en traducciones anteriores.
La adopción de esta fórmula data de la elección del papa Martín V (1417),
quien fue elegido como nuevo pontífice por los cardenales y representantes de
distintos países en el Concilio de Constanza. En este contexto, antes de
Martín V, había tres reclamantes del trono papal: el antipapa Juan XXIII (quien
había convocado el concilio y nombrado a la mayoría de los electores), el
antipapa Benedicto XIII (el único en haber sido nombrado cardenal antes del
Cisma de Occidente) y el papa Gregorio XII. Los primeros dos fueron
depuestos por el propio Concilio, y Gregorio XII abdicó después de convocar
formalmente al concilio y autorizar sus actos. El concilio eligió a un nuevo
papa dos años después de que los dos primeros contendientes fueron
depuestos y de la renuncia del tercero. El anuncio, por consiguiente, podría
ser interpretado así: "(Por fin) tenemos papa (¡y solo uno!)".[1] La adopción de
la fórmula Habemus Papam tuvo lugar antes de 1484, año en que fue usada
para anunciar la elección del papa Inocencio VIII.
2. ANUNCIOS
Al anunciar al pontífice elegido, se anuncia su primer
nombre de nacimiento en latín en caso acusativo (por
ej. Eugenium,[2] [3] Angelum Iosephum, Ioannem
Baptistam,[4] [5] Albinum,[6] Carolum,[7] [8] Iosephum,[9]
[10] Georgium Marium),[11] [12] pero se da su apellido en
su forma no declinada (por ej. Roncalli, Montini,
Luciani, Wojtyła, Ratzinger, Bergoglio).
3. FORMULACON
El Habemus Papam dado por el cardenal Jorge Medina Estévez
el 19 de abril de 2005 para anunciar la elección del papa
Benedicto XVI fue precedido por un saludo en varios idiomas:
Fratelli e sorelle carissimi (italiano). Queridísimos hermanos y
hermanas (español). Bien chers frères et sœurs (francés). Liebe
Brüder und Schwestern (alemán). Dear brothers and sisters
(inglés).
4. JUAN PABLO
EL MAS RECORRIDO DE
TODOS 25 AÑOS DE
PONTIFICIO PAPA VIAJERO
5. BENEDICTO XVI
EL PAPA QUEN RENUNCIA POR
PRECIONES POLITICAS AL INTERIOR
DEL BATICANO