8. Les principaux éléments de SKOS
SKOS (Simple Knowledge Organization System) est une recommandation du W3C pour la
description des thésaurus et des vocabulaires contrôlés.
Les labels :
skos: prefLabel : équivalent du terme vedette ou du descripteur dans un thésaurus
skos:altLabel : équivalent des termes rejetés ou non descripteurs (employé pour)
skos:hiddenLabel : peut être utilisé pour les pluriels ou les mots mal orthographiés
les étiquettes de langue : la langue des termes est indiquée par le code ISO des langues
L’extension SKOS‐XL (SKOS eXtension for Labels) permet d’apporter des informations supplémentaires sur les
libellés
Les relations sémantiques :
skos:broader : relation générique
skos:narrower : relation spécifique
skos:related : relation associative
Les définitions, notes d’applications et notes éditoriales :
skos:definition
skos:scopeNote
skos:editorialNote
Les alignements :
skos:exactMatch : équivalence exacte
skos:closeMatch : équivalence inexacte
skos:broadMatch : relation générique
skos:narrowMatch : relation spécifique
skos:relatedMatch : relation associative
10. Les liens avec des données de référence
les ressources de la BnF : http://data.bnf.fr/
LC Linked Data Service : http://id.loc.gov/
The Getty Vocabularies : http://vocab.getty.edu/
Le Fichier d'autorité international virtuel : https://viaf.org/
International Standard Name Identifier : http://www.isni.org/
La base de données géographiques GeoNames : http://www.geonames.org/
Ddpedia : http://wiki.dbpedia.org/
Listes de jeux de données
http://datahub.io/fr/dataset
http://www.w3.org/2005/Incubator/lld/XGR‐lld‐vocabdataset‐20111025/
http://www.w3.org/2001/sw/wiki/SKOS/Datasets
11. http://cairogazetteer.fr/invisu/r
esource/ark:/67717/f44b12a67
28e158676be6fddebf07f62
طولون بن أحمد جامع
skos:prefLabel@ar
" mosquée ibn Tulun"
skos:prefLabel@fr
" jāmi‘ Aḥmad ibn
Ṭūlūn"
skos:prefLabel@ALA
http://cairogazetteer.fr/invisu/reso
urce/ark:/67717/d35049688efd41a
944d269a058233958
skos: altLabel@MUL
" mosquée d'Ahmed
ibn Touloun"
skos:altLabel@MUL
source
bibliographique
dc:source
http://cairogazetteer.fr/invisu/r
esource/ark:/67717/02bd9dfea
ea4fabffd04571e19688842
source
bibliographique
" mosque of Ahmad ibn
Tulun "
dc:source
skos:altLabel@MUL
skos: altLabel@MUL
La modélisation SKOS :
Les informations terminologiques" ğāmiʿ Aḥmad ibn Ṭūlūn"
skos:prefLabel@ISO
skos:Concept
12. http://cairogazetteer.fr/invisu/
resource/ark:/67717/f44b12a
6728e158676be6fddebf07f62
La mosquée d'Ahmad ibn Tulun,
gouverneur de l'Égypte de 868 à
884, édifiée de 876 à 879 (AH
263‐265 ), se trouve dans le
quartier d'al‐Sayyida Zaynab
(anciennement Qal'at al‐kabsh).
Numéro d'inventaire : 220.
Coordonnées géographiques :
N 30°01′43″ E 31°14′59″
skos:skopeNote@fr
http://www.geonames.org/359
824/as‐sayyidah‐zaynab.html
skos:relatedMatch
http://cairogazetteer.fr/invisu/r
esource/ark:/67717/c79e436c0
a1d37528b2ecbd26b928723
skos: broader
skos:prefLabel@ar
skos:prefLabel@fr
skos:prefLabel@en
" ǧāmiʿ "
" jāmi‘ "
" gami' "
skos:prefLabel@ISO
skos:prefLabel@ALA
skos:altLabel@MUL
skos:relatedMatch
http://isni.org/isni/000000011
6926412
http://www.geonames.org/
7922805
skos: exactMatch
http://data.bnf.fr/ark:/
12148/cb11953036m
http://id.loc.gov/author
ities/subjects/sh850874
70
" جامع "
" mosquée "
" mosque "
skos: exactMatch
fondateur
quartier
typologie
localisation
" gâma’ "
http://vocab.getty.edu/
aat/300007544
La modélisation SKOS : les relations génériques et associatives
skos:altLabel@MUL
13. Les outils de gestion et de
diffusion
Opentheso
http://opentheso.frantiq.fr/opentheso/
IQvoc
http://iqvoc.net/
Ginco + Ginco-diff
https://github.com/culturecommunication/ginco
https://github.com/culturecommunication/ginco-diff
14. De la source à la diffusion
Open
Refine
GINCO
GINCO
DIFF
.xml.xls .skos
22. Pour conclure
référentiel
outils
données
Utilisation de SKOS
La modélisation des données entraîne leur
simplification. Les notes d’application
contiennent des données non typées
(coordonnées géographiques, date de
construction).
Les outils de diffusion ne sont pas au niveau des
outils de gestion et occasionnent une perte
d’information.
Utilisation de Ginco
Un outil fonctionnel, institutionnel et maintenu.
Il a pu répondre à nos principales demandes :
extension SKOS‐XL pour indiquer les sources des variantes
paramétrage de langues virtuelles pour la translittération
23. Les problèmes de doublons
Doublons entre les termes préférentiels
distinction par la translittération
مسجد mosquée (masǧid) mosque (masjid)
جامع mosquée (ǧāmiʿ) mosque (jāmi‘)
فندق caravansérail (funduq) caravanserai (funduq)
وكالة caravansérail (wikālaẗ) caravanserai (wikālah)
Doublon entre le type et le nom d’un monument
distinction par la mention (architecture) pour les types de monuments
Nilomètre (architecture) / Nilomètre
Doublon entre les noms des monuments
distinction par la mention du quartier
caravansérail Qaytbay (al‐Gamaliyya)
caravansérail Qaytbay (al‐Darb al‐ahmar)
Doublon entre les variantes
distinction par le numéro du monument
Okâla du sultan Kâïtbâï [75]
Okâla du sultan Kâïtbâï [9]