Este documento analisa a representação da imitação no romance Os Maias através de três pontos: 1) Eça critica Portugal por importar ideias, modas e políticas do estrangeiro sem criar algo original; 2) Exemplos como corridas de cavalos ilustram a ambição de imitar outros países; 3) Personagens como Afonso da Maia e Dâmaso Salcede copiam comportamentos estrangeiros, revelando a tendência da sociedade portuguesa em imitar outros lugares.
Novena de Pentecostes com textos de São João Eudes
Imitação em "Os Maias"
1. A imitação em Os
Maias
Português - 11ºano
• Bruno Couto
• Carolina Ferreira
• Daniela Silva
• Iva Monteiro
11ºB
2. Representação da imitação no
romance
Ao longo da obra, são
elaboradas constantes
imitações ao estrangeiro, ao
que se faz lá fora.
Eça critica o facto de
Portugal importar tudo,
desde as ideias, aos trajes, às
políticas, à arquitetura.
Dentro do tempo histórico
d’Os Maias, há uma variação
entre o Ultra-Romantismo e
o Realismo/Naturalismo.
3. Excertos elucidativos
A corrida de cavalos
É uma crítica à ambição
de imitar o que se faz no
estrangeiro
A sociedade da época
pensava que o que era
chique tinha de vir de fora
Esta imitação era reprovada por Afonso da Maia
Para ele o verdadeiro patriotismo, talvez « seria,
em lugar de corridas, fazer uma boa tourada.»
4. Sarau no Teatro da Trindade
"alma religiosa de um Lamartine!..." Poeta Romantista Francês
Arte musical de Cruges - Composição de Beethoven
Passeio de Carlos e Ega
"(...) tendo abandonado o seu feitio antigo... este desgraçado Portugal
decidira arranjar-se à moderna: mas sem originalidade, sem força, sem
carácter para criar um feitio seu, um feitio próprio, manda vir modelos
do estrangeiro... exagera o modelo, deforma-o, estraga-o até à
caricatura."
5. Personagens relacionadas com a imitação
Afonso da Maia
Copia alguns dos hábitos ingleses
enquanto está em Portugal
Educa o seu neto, Carlos Eduardo, com a
educação típica de Inglaterra.
Gosta de whist, um jogo de cartas inglês
Dâmaso Salcede
Tenta ser um gentleman, copiando os
comportamentos do estrangeiro
A sua frase de eleição: “Chique a valer”
Palavra francesa
6. Steinbroken
Diplomata e ministro da Finlândia. Representa a
impressão dos estrangeiros face à complexidade
nacional.
Craft
É um modelo a seguir e representa a formação e
mentalidade britânicas.
7. Espaços relacionados com a imitação
O Ramalhete
Arquiteto londrino Jones Bules
No pátio: bancos medievais de Espanha e vasos vindos de França
A estátua de Vénus parece ter chegado de Versalhes
A Toca
"A cozinha (...) arranjada à inglesa, toda em azulejos"
No salão nobre havia móveis da Renascença italiana
Alguns elementos característicos da tourada, influências Espanholas
8. Relação do tema com o título e subtítulo
Realçar o facto de este romance
caracterizar a sociedade portuguesa
da época, que se limitava a imitar o
que vinha de fora
Os Maias
Visto que estavam inseridos na
comunidade lisboeta, imitavam
os costumes que vinham de fora
tal como os restantes
Episódios da vida romântica