Curriculum professionnel (infographie)

5 664 vues

Publié le

Curriculum professionnel sous forme d'infographie présentant Jean-Marie Le Ray et Translation 2.0

Publié dans : Marketing
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
5 664
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
4 399
Actions
Partages
0
Téléchargements
5
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Curriculum professionnel (infographie)

  1. 1. EN CHIFFRES Traducteur professionnel de l’anglais et de l’italien au français, interprète simultané-consécutif italien-français, expert assermenté auprès du tribunal civil et pénal de Rome, créateur d’une société de traduction depuis février 1989, blogueur spécialiste du Web (plusieurs centaines de billets publiés sur le sujet depuis 2005, exemple), je partage désormais mon expérience en dispensant des formations marketing dédiées aux traducteurs - interprètes débutants ou de métier. MÉTIER 30ANS D’EXPÉRIENCE depuis 1985 MARKETING 7 SESSIONS D’1 JOUR RÉCEMMENT DISPENSÉES À SOCIÉTÉ TRANSLATION 2.0 (EX-STUDIO 92) PAYS FRANCE - ITALIE ÉTATS-UNIS - PAYS ANGLO-SAXONS INTERPRÈTE EN 2012 ET 2013 9 MOIS D’INTERPRÉTATION POUR IVECO EN FRANCE & EN ITALIE L’ÉQUIVALENT D’UNE ENCYCLOPÉDIE PLUS DE 70000 PAGES DÉJÀ TRADUITES ! PROJETS RÉSEAUX SOCIAUX IDÉES DE BUSINESS PLAN Société-conseil spécialisée en Langues & Contenus ainsi qu’en optimisation de services « in house » pour les Clients et en Marketing & Branding pour traducteurs-interprètes, Translation 2.0 est passée depuis quelques années d'une prestation de services linguistiques pure à la création et au conseil en contenu linguistique orienté e-marketing. JEAN-MARIE LE RAY Confiez-moi vos idées, je les traduirai en mots ! Ce qui est la moindre des choses pour un traducteur, convenons-en. Mais surtout confiez- moi vos attentes professionnelles, je les traduirai en résultats ; vos problématiques « business », je les traduirai en solutions ; vos projets Web, je les traduirai en réussites. En trouvant ensemble les stratégies à mettre en oeuvre et le bon mix à développer entre SEO, réseaux sociaux et marketing de contenu(s). 25ANS depuis 1989 ASSOCIATIONS, AGENCES, ÉCOLES DE TRADUCTION FORMATIONS MARKETING DANS PLUSIEURS UNIVERSITÉS FRANÇAISES Contact

×