SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  29
Télécharger pour lire hors ligne
Roadmap for a
multilingual BioPortal
Clement Jonquet (jonquet@lirmm.fr),
Vincent Emonet (emonet@lirmm.fr) &
Mark A. Musen (musen@stanford.edu)
4th workshop on the Multilingual Semantic Web
Portoroz, Slovenia – June 1st 2015
A few introduction words
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Context:
increasing number of biomedical data
+ multilingualism
 Limits of keyword-based indexing
 Biomedical community has turned to ontologies to describe their
data and turn them into structured and formalized knowledge
 Using ontologies is by means of creating semantic annotations
 Crucial need for tools & services for French biomedical data
 Biomedical data integration challenge
 New potential sceintific discoveries hidden in data
 Translational research
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Biologist have adopted
ontologies
 To provide canonical representation of scientific
knowledge
 To annotate experimental data to enable
interpretation, comparison, and discovery across
databases
 To facilitate knowledge-based applications for
 Decision support
 Natural language-processing
 Data integration
 But ontologies are: spread out, in different formats, of
different size, with different structures
 In different “languages”
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Working with terminologies &
ontologies – a portal please!
 You’ve built an ontology, how do you let the world know?
 You need an ontology, where do you go o get it?
 How do you know whether an ontology is any good?
 How do you find resources that are relevant to the
domain of the ontology (or to specific terms)?
 How could you leverage your ontology to enable new
science?
 How could you use ontologies without managing them ?
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
A few words about
BioPortal
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Bioportal : A “one stop shop”
for Biomedical Ontologies
 Web repository for biomedical ontologies
 Make ontologies accessible and usable – abstraction on
format, locations, structure, etc.
 Users can publish, download, browse, search, comment,
align ontologies and use them for annotations both online
and via a web services API.
 Online support for ontology
 Peer review
 Notes (comments and discussion)
 Versioning
 Mapping
 Search
 Resources
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
http://bioportal.bioontology.org
BioPortal Ontology Repository
http://data.bioontology.org
Ontology
Services
• Search
• Traverse
• Comment
• Download
Widgets
• Tree-view
• Auto-complete
• Graph-view
Annotation
Data Access
Mapping
Services
• Create
• Upload
• Download
Term recognition
Search “data”
annotated with a
given term
http://bioportal.bioontology.org 4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Status of multilingualism in
BioPortal
 Does accept (and parse) both multilingual ontologies and
monolingual ontologies
 sometime represented as views
 No leveraging of multilingual structure and content
 inclusion/exclusion of labels in different languages in the use of the
services the portal offers e.g., Annotator
 No t capable to reconcile and deal with the multilingual mappings
 Not use a proper mechanism to identify the language property(ies)
of an ontology
 Not support relationships between ontologies in different languages
(or in general)
 Does not support any internationalization.
 whole UI exists only in English
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
A few words about words
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
multilingual
ontology
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
en:disease
fr:maladie
...
en:cancer
fr:cancer
en:spindel cell sarcome
fr:sarcome à cellules fusiformes
en:melanoma
fr:mélanome
disease
... cancer
spindle cell sarcome melanoma
maladie
... cancer
sarcome à cellules
fusiformes
mélanome
language specific
ontology
(monolingual)
Ontology language &
translation
 Natural language = the language (French, English, Spanish,
etc.) used when building a language specific ontology
 Format language = used to describe the ontology (OWL,
RDFS, RRF, etc.)
 Translation = relation between two language specific
ontologies that represent mainly the same object (domain,
topics, set of concepts and relations)
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Multilingual mappings
 Mapping (or alignment) = a correspondence between
concepts in different ontologies
 Multilingual mapping = a concept mapping between 2
language specific ontologies
 Multilingual translation mapping = additionally the 2
concerned language specific ontologies are a translation of
one another
 For instance,
 Mesh/melanoma has a mapping to DOID/melanoma
 Mesh-fr/mélanome has multilingual mapping to DOID/melanoma
 Mesh/melanoma has a multilingual translation mapping to Mesh-
fr/mélanome
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
What is being multilingual?
 Interface internationalization = displaying static elements of
the user interface (e.g., menu names, help, etc.) in
different languages
 Content internationalization = displaying BioPortal content
(e.g., ontology labels, mappings, etc.) in different languages
 Multilingual = internationalization (display) + to enabling a
complete use of the functionalities and services of BioPortal
for multilingual ontologies or monolingual ontologies
 completely and properly addressed (languages, translations,
multilingual mappings, etc.)
 rich semantic description
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
A few propositions for
multilingual BioPortal
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Representation of natural
language property for an ontology
 Reuse the OMV (http://omv2.sourceforge.net) is already
imported and used in BioPortal Metadata ontology
(http://bioportal.bioontology.org/ontologies/BP-METADATA)
 omv:naturalLanguage
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Representation of the distinction
between ontologies
 Extend OMV within BioPortal Metadata to include and
formalize the distinction
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
meta:MultilingualOntology
rdfs:subClassOf omv:Ontology
omv:naturalLanguage some Literal
meta:LanguageSpecificOntology
rdfs:subClassOf omv:Ontology
omv:naturalLanguage exactly 1 literal
Representation of relation
between ontologies
 Extend the DOOR ontology (http://kannel.kmi.open.ac.uk)
 A translated ontology is a specific evolution of the ontology with
a different syntax (an equivalent ontology but in another
language)
 new property in BioPortal metadata
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
meta:isTranslationOf
Representation of
multilingual mappings
 Keep a single and simple model as the one BioPortal already
provides to represent any mappings
 as any other mapping, but with a specific relation (non exclusive)
 Reuse standard properties to represent translations
 the LEMON translation module (direct|cultural|lexicalEquivalent)
 the GOLD ontology (free|literalTranslation)
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
disease
... cancer
spindle cell sarcome melanoma
maladie
... cancer
sarcome à cellules
fusiformes
mélanome
gold:freeTranslation
gold:literalTranslation
Reconciliation of multilingual
mappings
 Methods to extract multilingual (translation) mappings
between (translated) ontologies and then reconcile them
into BioPortal mapping repository
 Approaches
 Via term code when they are the same
 Extraction from a meta-thesaurus such as UMLS
 Extraction from external mapping databases e.g. CISMEF
 Using existing monolingual mappings
 Using language parallel data resources
 Etc.
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Overall representation of
multilingual content
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
A few elements of
discussion
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Important for the Web of
tomorrow
 Multilingualism is an important issue in the explosion of data
being released and linked over the Web today
 The vision of the semantic web is to be able to leverage and
interoperate data whatever natural language these data is
available into
 Make ontology repository multilingual and thus making
ontologies inside the repositories multilingual
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Language reflects cultural
difference
 An ontology corresponds to an interpretation of a certain
reality done by a group of people at a certain time
 Language => cultural differences => conceptual differences
 When the sociological and cultural differences are important,
the effect on the knowledge formalized is also important
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
traitement de
données
transfer de
données
téléchargement
data
process
data
transfer
upload download sideload
What is the challenge?
 Multilingual translational discoveries
 Potential discoveries that would become possible by crossing
large amount of (clinical) data about population of different
ethnics and continental origins currently expressed and
limited to a unique natural language
 e.g. multilingual crossing of genotype-phenotype distinction
studies to help understanding better the role of the
environment on gene expression
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Remaining open questions
 How to deal with partial multilingual ontology?
 How to deal more than one-to-one mapping?
 download/upload vs. télecharger
 Formalize entailment of these new classes and properties
 e.g., a multilingual translation mapping is a multilingual mapping
connecting 2 ontologies that are a translation one of the other
 Make BioPortal ontology parser deals with lexical enrichment
vocabularies
 SKOS-XL, LIR, LexINfo, Lexvo, Lingvoj => LEMON
 LEMON translation module (Jan 2014)
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Conclusions
 Multilingual semantic Web is crucial
 Propositions to manage multilingualism in an ontology
repository such like BioPortal
 Deal with monolingual ontologies and translation mappings
 Deal with multilingual ontologies (from xmllang to LEMON)
 Within the SIFR project, we are implementing and test those
propositions in a local instance of BioPortal deployed at
LIRMM
4th workshop on the Multilingual
Semantic Web
Thank you.
Any questions?

Contenu connexe

Tendances

FAIR data requires FAIR ontologies, how do we do?
FAIR data requires FAIR ontologies, how do we do?FAIR data requires FAIR ontologies, how do we do?
FAIR data requires FAIR ontologies, how do we do?EUDAT
 
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications IJwest
 
OEG-Tools for supporting Ontology Engineering
OEG-Tools for supporting Ontology EngineeringOEG-Tools for supporting Ontology Engineering
OEG-Tools for supporting Ontology EngineeringMaría Poveda Villalón
 
A Reuse-based Lightweight Method for Developing Linked Data Ontologies and Vo...
A Reuse-based Lightweight Method for Developing Linked Data Ontologies and Vo...A Reuse-based Lightweight Method for Developing Linked Data Ontologies and Vo...
A Reuse-based Lightweight Method for Developing Linked Data Ontologies and Vo...María Poveda Villalón
 
download
downloaddownload
downloadbutest
 
Neo4j GraphTour New YorkOntologies and Knowledge Graphs
Neo4j GraphTour New YorkOntologies and Knowledge GraphsNeo4j GraphTour New YorkOntologies and Knowledge Graphs
Neo4j GraphTour New YorkOntologies and Knowledge GraphsNeo4j
 
Dealing with Lexicon Acquired from Comparable Corpora: post-edition and exchange
Dealing with Lexicon Acquired from Comparable Corpora: post-edition and exchangeDealing with Lexicon Acquired from Comparable Corpora: post-edition and exchange
Dealing with Lexicon Acquired from Comparable Corpora: post-edition and exchangeEstelle Delpech
 
NLP in Web Data Extraction (Omer Gunes)
NLP in Web Data Extraction (Omer Gunes)NLP in Web Data Extraction (Omer Gunes)
NLP in Web Data Extraction (Omer Gunes)timfu
 
Ontologies neo4j-graph-workshop-berlin
Ontologies neo4j-graph-workshop-berlinOntologies neo4j-graph-workshop-berlin
Ontologies neo4j-graph-workshop-berlinSimon Jupp
 
Connecting life sciences data at the European Bioinformatics Institute
Connecting life sciences data at the European Bioinformatics InstituteConnecting life sciences data at the European Bioinformatics Institute
Connecting life sciences data at the European Bioinformatics InstituteConnected Data World
 
BUILDING THE OBO FOUNDRY – ONE POLICY AT A TIME
BUILDING THE OBO FOUNDRY – ONE POLICY AT A TIMEBUILDING THE OBO FOUNDRY – ONE POLICY AT A TIME
BUILDING THE OBO FOUNDRY – ONE POLICY AT A TIMEMelanie Courtot
 
An introduction to OAI-ORE
An introduction to OAI-OREAn introduction to OAI-ORE
An introduction to OAI-OREJulie Allinson
 

Tendances (17)

Mastering an ontology & vocabulary management technology in France ?
Mastering an ontology & vocabulary management technology in France ?Mastering an ontology & vocabulary management technology in France ?
Mastering an ontology & vocabulary management technology in France ?
 
FAIR data requires FAIR ontologies, how do we do?
FAIR data requires FAIR ontologies, how do we do?FAIR data requires FAIR ontologies, how do we do?
FAIR data requires FAIR ontologies, how do we do?
 
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications
 
Challenges for ontology repositories and applications to biomedicine and agro...
Challenges for ontology repositories and applications to biomedicine and agro...Challenges for ontology repositories and applications to biomedicine and agro...
Challenges for ontology repositories and applications to biomedicine and agro...
 
OEG-Tools for supporting Ontology Engineering
OEG-Tools for supporting Ontology EngineeringOEG-Tools for supporting Ontology Engineering
OEG-Tools for supporting Ontology Engineering
 
A Reuse-based Lightweight Method for Developing Linked Data Ontologies and Vo...
A Reuse-based Lightweight Method for Developing Linked Data Ontologies and Vo...A Reuse-based Lightweight Method for Developing Linked Data Ontologies and Vo...
A Reuse-based Lightweight Method for Developing Linked Data Ontologies and Vo...
 
download
downloaddownload
download
 
The Eurogene Project
The Eurogene ProjectThe Eurogene Project
The Eurogene Project
 
Neo4j GraphTour New YorkOntologies and Knowledge Graphs
Neo4j GraphTour New YorkOntologies and Knowledge GraphsNeo4j GraphTour New YorkOntologies and Knowledge Graphs
Neo4j GraphTour New YorkOntologies and Knowledge Graphs
 
Dealing with Lexicon Acquired from Comparable Corpora: post-edition and exchange
Dealing with Lexicon Acquired from Comparable Corpora: post-edition and exchangeDealing with Lexicon Acquired from Comparable Corpora: post-edition and exchange
Dealing with Lexicon Acquired from Comparable Corpora: post-edition and exchange
 
NLP in Web Data Extraction (Omer Gunes)
NLP in Web Data Extraction (Omer Gunes)NLP in Web Data Extraction (Omer Gunes)
NLP in Web Data Extraction (Omer Gunes)
 
Ontologies neo4j-graph-workshop-berlin
Ontologies neo4j-graph-workshop-berlinOntologies neo4j-graph-workshop-berlin
Ontologies neo4j-graph-workshop-berlin
 
Connecting life sciences data at the European Bioinformatics Institute
Connecting life sciences data at the European Bioinformatics InstituteConnecting life sciences data at the European Bioinformatics Institute
Connecting life sciences data at the European Bioinformatics Institute
 
BUILDING THE OBO FOUNDRY – ONE POLICY AT A TIME
BUILDING THE OBO FOUNDRY – ONE POLICY AT A TIMEBUILDING THE OBO FOUNDRY – ONE POLICY AT A TIME
BUILDING THE OBO FOUNDRY – ONE POLICY AT A TIME
 
Paul Groth
Paul GrothPaul Groth
Paul Groth
 
The agricultural ontology service
The agricultural ontology serviceThe agricultural ontology service
The agricultural ontology service
 
An introduction to OAI-ORE
An introduction to OAI-OREAn introduction to OAI-ORE
An introduction to OAI-ORE
 

En vedette

2016 05-20-clariah-wp3
2016 05-20-clariah-wp32016 05-20-clariah-wp3
2016 05-20-clariah-wp3CLARIAH
 
NIF - Version 1.0 - 2011/10/23
NIF - Version 1.0 - 2011/10/23NIF - Version 1.0 - 2011/10/23
NIF - Version 1.0 - 2011/10/23Sebastian Hellmann
 
Ontology and the Lexicon: week.2
Ontology and the Lexicon: week.2Ontology and the Lexicon: week.2
Ontology and the Lexicon: week.2shukaihsieh
 
An alternate reality game for language learning and multilingual motivation
An alternate reality game for language learning and multilingual motivationAn alternate reality game for language learning and multilingual motivation
An alternate reality game for language learning and multilingual motivationAyuni Abdullah
 
Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...
Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...
Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...Kurt Kohn
 
Definition and Measurement of Creativity
Definition and Measurement of CreativityDefinition and Measurement of Creativity
Definition and Measurement of CreativityGlenn Griffin
 
Beyond communicative language teaching: new sociolinguistic realities, new ch...
Beyond communicative language teaching: new sociolinguistic realities, new ch...Beyond communicative language teaching: new sociolinguistic realities, new ch...
Beyond communicative language teaching: new sociolinguistic realities, new ch...Kurt Kohn
 
Analyzing Types of Bilingual Education
Analyzing Types of Bilingual EducationAnalyzing Types of Bilingual Education
Analyzing Types of Bilingual EducationSteve McCarty
 

En vedette (17)

2016 05-20-clariah-wp3
2016 05-20-clariah-wp32016 05-20-clariah-wp3
2016 05-20-clariah-wp3
 
NIF - Version 1.0 - 2011/10/23
NIF - Version 1.0 - 2011/10/23NIF - Version 1.0 - 2011/10/23
NIF - Version 1.0 - 2011/10/23
 
Ontology and the Lexicon: week.2
Ontology and the Lexicon: week.2Ontology and the Lexicon: week.2
Ontology and the Lexicon: week.2
 
An alternate reality game for language learning and multilingual motivation
An alternate reality game for language learning and multilingual motivationAn alternate reality game for language learning and multilingual motivation
An alternate reality game for language learning and multilingual motivation
 
Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...
Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...
Kurt Kohn (2014). Telecollaboration for monolingual & multilingual communicat...
 
Bilingualism 123
Bilingualism 123Bilingualism 123
Bilingualism 123
 
Presentation AgroPortal
Presentation AgroPortalPresentation AgroPortal
Presentation AgroPortal
 
Dynamic Service Generation: Agent interactions for service exchange on the Grid
Dynamic Service Generation: Agent interactions for service exchange on the GridDynamic Service Generation: Agent interactions for service exchange on the Grid
Dynamic Service Generation: Agent interactions for service exchange on the Grid
 
Definition and Measurement of Creativity
Definition and Measurement of CreativityDefinition and Measurement of Creativity
Definition and Measurement of Creativity
 
bilingualism
bilingualism bilingualism
bilingualism
 
Educational Technology Fluencies
Educational Technology FluenciesEducational Technology Fluencies
Educational Technology Fluencies
 
Beyond communicative language teaching: new sociolinguistic realities, new ch...
Beyond communicative language teaching: new sociolinguistic realities, new ch...Beyond communicative language teaching: new sociolinguistic realities, new ch...
Beyond communicative language teaching: new sociolinguistic realities, new ch...
 
bilingualism
 bilingualism bilingualism
bilingualism
 
Types of bilingual acquisition
Types of bilingual acquisitionTypes of bilingual acquisition
Types of bilingual acquisition
 
Bilingual Education
Bilingual EducationBilingual Education
Bilingual Education
 
Analyzing Types of Bilingual Education
Analyzing Types of Bilingual EducationAnalyzing Types of Bilingual Education
Analyzing Types of Bilingual Education
 
Presentation Sommet iPad en education 2014 Polytech Montpellier
Presentation Sommet iPad en education 2014 Polytech MontpellierPresentation Sommet iPad en education 2014 Polytech Montpellier
Presentation Sommet iPad en education 2014 Polytech Montpellier
 

Similaire à Roadmap for a Multilingual BioPortal

Bridging Informal MOOCs & Formal English for Academic Purposes Programmes wit...
Bridging Informal MOOCs & Formal English for Academic Purposes Programmes wit...Bridging Informal MOOCs & Formal English for Academic Purposes Programmes wit...
Bridging Informal MOOCs & Formal English for Academic Purposes Programmes wit...Alannah Fitzgerald
 
Multilingual Knowledge Organization Systems Management: Best Practices
Multilingual Knowledge Organization Systems Management: Best PracticesMultilingual Knowledge Organization Systems Management: Best Practices
Multilingual Knowledge Organization Systems Management: Best PracticesMauro Dragoni
 
Pal gov.tutorial4.session12 1.lexicalsemanitcs
Pal gov.tutorial4.session12 1.lexicalsemanitcsPal gov.tutorial4.session12 1.lexicalsemanitcs
Pal gov.tutorial4.session12 1.lexicalsemanitcsMustafa Jarrar
 
Resources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic EnglishResources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic EnglishThe Open Education Consortium
 
Resources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic EnglishResources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic EnglishThe Open Education Consortium
 
Annotated Bibliography Of Language Documentation
Annotated Bibliography Of Language DocumentationAnnotated Bibliography Of Language Documentation
Annotated Bibliography Of Language DocumentationSarah Marie
 
FLAX: Flexible Language Acquisition with Open Data-Driven Learning
FLAX: Flexible Language Acquisition with Open Data-Driven LearningFLAX: Flexible Language Acquisition with Open Data-Driven Learning
FLAX: Flexible Language Acquisition with Open Data-Driven LearningAlannah Fitzgerald
 
Resources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic EnglishResources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic EnglishAlannah Fitzgerald
 
A Comparative Study of Ontology building Tools in Semantic Web Applications
A Comparative Study of Ontology building Tools in Semantic Web Applications A Comparative Study of Ontology building Tools in Semantic Web Applications
A Comparative Study of Ontology building Tools in Semantic Web Applications dannyijwest
 
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications dannyijwest
 
Love is a stranger in an open car to tempt you in and drive you far away... t...
Love is a stranger in an open car to tempt you in and drive you far away... t...Love is a stranger in an open car to tempt you in and drive you far away... t...
Love is a stranger in an open car to tempt you in and drive you far away... t...Alannah Fitzgerald
 
Learning and Text Analysis for Ontology Engineering
Learning and Text Analysis for Ontology EngineeringLearning and Text Analysis for Ontology Engineering
Learning and Text Analysis for Ontology Engineeringbutest
 
Sharing an Open Methodology for Building Domain-specific Corpora for EAP
Sharing an Open Methodology for Building Domain-specific Corpora for EAP Sharing an Open Methodology for Building Domain-specific Corpora for EAP
Sharing an Open Methodology for Building Domain-specific Corpora for EAP Alannah Fitzgerald
 
Pal gov.tutorial4.session13.arabicontology
Pal gov.tutorial4.session13.arabicontologyPal gov.tutorial4.session13.arabicontology
Pal gov.tutorial4.session13.arabicontologyMustafa Jarrar
 
Flexible Open Language Education for a MultiLingual World
Flexible Open Language Education for a MultiLingual WorldFlexible Open Language Education for a MultiLingual World
Flexible Open Language Education for a MultiLingual WorldAlannah Fitzgerald
 
Radio Ga Ga: corpus-based resources, you’ve yet to have your finest hour
Radio Ga Ga: corpus-based resources, you’ve yet to have your finest hourRadio Ga Ga: corpus-based resources, you’ve yet to have your finest hour
Radio Ga Ga: corpus-based resources, you’ve yet to have your finest hourAlannah Fitzgerald
 

Similaire à Roadmap for a Multilingual BioPortal (20)

Bridging Informal MOOCs & Formal English for Academic Purposes Programmes wit...
Bridging Informal MOOCs & Formal English for Academic Purposes Programmes wit...Bridging Informal MOOCs & Formal English for Academic Purposes Programmes wit...
Bridging Informal MOOCs & Formal English for Academic Purposes Programmes wit...
 
Multilingual Knowledge Organization Systems Management: Best Practices
Multilingual Knowledge Organization Systems Management: Best PracticesMultilingual Knowledge Organization Systems Management: Best Practices
Multilingual Knowledge Organization Systems Management: Best Practices
 
Pal gov.tutorial4.session12 1.lexicalsemanitcs
Pal gov.tutorial4.session12 1.lexicalsemanitcsPal gov.tutorial4.session12 1.lexicalsemanitcs
Pal gov.tutorial4.session12 1.lexicalsemanitcs
 
Barbiers iclave-fr
Barbiers iclave-frBarbiers iclave-fr
Barbiers iclave-fr
 
Resources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic EnglishResources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic English
 
Resources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic EnglishResources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic English
 
Annotated Bibliography Of Language Documentation
Annotated Bibliography Of Language DocumentationAnnotated Bibliography Of Language Documentation
Annotated Bibliography Of Language Documentation
 
FLAX: Flexible Language Acquisition with Open Data-Driven Learning
FLAX: Flexible Language Acquisition with Open Data-Driven LearningFLAX: Flexible Language Acquisition with Open Data-Driven Learning
FLAX: Flexible Language Acquisition with Open Data-Driven Learning
 
Resources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic EnglishResources at the Interface of Openness for Academic English
Resources at the Interface of Openness for Academic English
 
A Comparative Study of Ontology building Tools in Semantic Web Applications
A Comparative Study of Ontology building Tools in Semantic Web Applications A Comparative Study of Ontology building Tools in Semantic Web Applications
A Comparative Study of Ontology building Tools in Semantic Web Applications
 
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications
A Comparative Study Ontology Building Tools for Semantic Web Applications
 
Love is a stranger in an open car to tempt you in and drive you far away... t...
Love is a stranger in an open car to tempt you in and drive you far away... t...Love is a stranger in an open car to tempt you in and drive you far away... t...
Love is a stranger in an open car to tempt you in and drive you far away... t...
 
Learning and Text Analysis for Ontology Engineering
Learning and Text Analysis for Ontology EngineeringLearning and Text Analysis for Ontology Engineering
Learning and Text Analysis for Ontology Engineering
 
Sharing an Open Methodology for Building Domain-specific Corpora for EAP
Sharing an Open Methodology for Building Domain-specific Corpora for EAP Sharing an Open Methodology for Building Domain-specific Corpora for EAP
Sharing an Open Methodology for Building Domain-specific Corpora for EAP
 
Pal gov.tutorial4.session13.arabicontology
Pal gov.tutorial4.session13.arabicontologyPal gov.tutorial4.session13.arabicontology
Pal gov.tutorial4.session13.arabicontology
 
WALS and eLanguage (Leipzig)
WALS and eLanguage (Leipzig)WALS and eLanguage (Leipzig)
WALS and eLanguage (Leipzig)
 
Flexible Open Language Education for a MultiLingual World
Flexible Open Language Education for a MultiLingual WorldFlexible Open Language Education for a MultiLingual World
Flexible Open Language Education for a MultiLingual World
 
Lost in Translation - Gabriel Emanuel Borlean
Lost in Translation - Gabriel Emanuel BorleanLost in Translation - Gabriel Emanuel Borlean
Lost in Translation - Gabriel Emanuel Borlean
 
Radio Ga Ga: corpus-based resources, you’ve yet to have your finest hour
Radio Ga Ga: corpus-based resources, you’ve yet to have your finest hourRadio Ga Ga: corpus-based resources, you’ve yet to have your finest hour
Radio Ga Ga: corpus-based resources, you’ve yet to have your finest hour
 
W17 5406
W17 5406W17 5406
W17 5406
 

Plus de INRAE (MISTEA) and University of Montpellier (LIRMM)

Plus de INRAE (MISTEA) and University of Montpellier (LIRMM) (12)

Ontology repositories and case study with OntoPortal
Ontology repositories and case study with OntoPortalOntology repositories and case study with OntoPortal
Ontology repositories and case study with OntoPortal
 
Ontology Repositories and Semantic Artefact Catalogues with the OntoPortal Te...
Ontology Repositories and Semantic Artefact Catalogues with the OntoPortal Te...Ontology Repositories and Semantic Artefact Catalogues with the OntoPortal Te...
Ontology Repositories and Semantic Artefact Catalogues with the OntoPortal Te...
 
Semantic artefact and ontology services for long-term data interpretation
Semantic artefact and ontology services for long-term data interpretationSemantic artefact and ontology services for long-term data interpretation
Semantic artefact and ontology services for long-term data interpretation
 
O’FAIRe: Ontology FAIRness Evaluator in the AgroPortal semantic resource rep...
O’FAIRe: Ontology FAIRness Evaluator in theAgroPortal semantic resource rep...O’FAIRe: Ontology FAIRness Evaluator in theAgroPortal semantic resource rep...
O’FAIRe: Ontology FAIRness Evaluator in the AgroPortal semantic resource rep...
 
Presentation FAIRsFAIR workshop (April 2020)
Presentation FAIRsFAIR workshop (April 2020)Presentation FAIRsFAIR workshop (April 2020)
Presentation FAIRsFAIR workshop (April 2020)
 
Ontology Repository and Ontology-based Services
Ontology Repository and Ontology-based ServicesOntology Repository and Ontology-based Services
Ontology Repository and Ontology-based Services
 
Portail d’ontologies et annotation sémantique de texte - Application en biomé...
Portail d’ontologies et annotation sémantique de texte - Application en biomé...Portail d’ontologies et annotation sémantique de texte - Application en biomé...
Portail d’ontologies et annotation sémantique de texte - Application en biomé...
 
AgroPortal : a vocabulary and ontology repository for agronomy, plant science...
AgroPortal : a vocabulary and ontology repository for agronomy, plant science...AgroPortal : a vocabulary and ontology repository for agronomy, plant science...
AgroPortal : a vocabulary and ontology repository for agronomy, plant science...
 
SIFR : Indexation sémantique de ressources biomédicales francophones
SIFR : Indexation sémantique de ressources biomédicales francophonesSIFR : Indexation sémantique de ressources biomédicales francophones
SIFR : Indexation sémantique de ressources biomédicales francophones
 
Tutoriel : "Gestion d’ontologies"
Tutoriel : "Gestion d’ontologies"Tutoriel : "Gestion d’ontologies"
Tutoriel : "Gestion d’ontologies"
 
About the use of biomedical ontologies to play with text in the context of th...
About the use of biomedical ontologies to play with text in the context of th...About the use of biomedical ontologies to play with text in the context of th...
About the use of biomedical ontologies to play with text in the context of th...
 
SIFR BioPortal : Un portail ouvert et générique d’ontologies et de terminolog...
SIFR BioPortal : Un portail ouvert et générique d’ontologies et de terminolog...SIFR BioPortal : Un portail ouvert et générique d’ontologies et de terminolog...
SIFR BioPortal : Un portail ouvert et générique d’ontologies et de terminolog...
 

Dernier

Lucknow 💋 Russian Call Girls Lucknow Finest Escorts Service 8923113531 Availa...
Lucknow 💋 Russian Call Girls Lucknow Finest Escorts Service 8923113531 Availa...Lucknow 💋 Russian Call Girls Lucknow Finest Escorts Service 8923113531 Availa...
Lucknow 💋 Russian Call Girls Lucknow Finest Escorts Service 8923113531 Availa...anilsa9823
 
Pests of cotton_Sucking_Pests_Dr.UPR.pdf
Pests of cotton_Sucking_Pests_Dr.UPR.pdfPests of cotton_Sucking_Pests_Dr.UPR.pdf
Pests of cotton_Sucking_Pests_Dr.UPR.pdfPirithiRaju
 
VIRUSES structure and classification ppt by Dr.Prince C P
VIRUSES structure and classification ppt by Dr.Prince C PVIRUSES structure and classification ppt by Dr.Prince C P
VIRUSES structure and classification ppt by Dr.Prince C PPRINCE C P
 
Orientation, design and principles of polyhouse
Orientation, design and principles of polyhouseOrientation, design and principles of polyhouse
Orientation, design and principles of polyhousejana861314
 
Labelling Requirements and Label Claims for Dietary Supplements and Recommend...
Labelling Requirements and Label Claims for Dietary Supplements and Recommend...Labelling Requirements and Label Claims for Dietary Supplements and Recommend...
Labelling Requirements and Label Claims for Dietary Supplements and Recommend...Lokesh Kothari
 
Isotopic evidence of long-lived volcanism on Io
Isotopic evidence of long-lived volcanism on IoIsotopic evidence of long-lived volcanism on Io
Isotopic evidence of long-lived volcanism on IoSérgio Sacani
 
Broad bean, Lima Bean, Jack bean, Ullucus.pptx
Broad bean, Lima Bean, Jack bean, Ullucus.pptxBroad bean, Lima Bean, Jack bean, Ullucus.pptx
Broad bean, Lima Bean, Jack bean, Ullucus.pptxjana861314
 
Green chemistry and Sustainable development.pptx
Green chemistry  and Sustainable development.pptxGreen chemistry  and Sustainable development.pptx
Green chemistry and Sustainable development.pptxRajatChauhan518211
 
Zoology 4th semester series (krishna).pdf
Zoology 4th semester series (krishna).pdfZoology 4th semester series (krishna).pdf
Zoology 4th semester series (krishna).pdfSumit Kumar yadav
 
Nightside clouds and disequilibrium chemistry on the hot Jupiter WASP-43b
Nightside clouds and disequilibrium chemistry on the hot Jupiter WASP-43bNightside clouds and disequilibrium chemistry on the hot Jupiter WASP-43b
Nightside clouds and disequilibrium chemistry on the hot Jupiter WASP-43bSérgio Sacani
 
GBSN - Microbiology (Unit 1)
GBSN - Microbiology (Unit 1)GBSN - Microbiology (Unit 1)
GBSN - Microbiology (Unit 1)Areesha Ahmad
 
Discovery of an Accretion Streamer and a Slow Wide-angle Outflow around FUOri...
Discovery of an Accretion Streamer and a Slow Wide-angle Outflow around FUOri...Discovery of an Accretion Streamer and a Slow Wide-angle Outflow around FUOri...
Discovery of an Accretion Streamer and a Slow Wide-angle Outflow around FUOri...Sérgio Sacani
 
Formation of low mass protostars and their circumstellar disks
Formation of low mass protostars and their circumstellar disksFormation of low mass protostars and their circumstellar disks
Formation of low mass protostars and their circumstellar disksSérgio Sacani
 
Traditional Agroforestry System in India- Shifting Cultivation, Taungya, Home...
Traditional Agroforestry System in India- Shifting Cultivation, Taungya, Home...Traditional Agroforestry System in India- Shifting Cultivation, Taungya, Home...
Traditional Agroforestry System in India- Shifting Cultivation, Taungya, Home...jana861314
 
GBSN - Microbiology (Unit 2)
GBSN - Microbiology (Unit 2)GBSN - Microbiology (Unit 2)
GBSN - Microbiology (Unit 2)Areesha Ahmad
 
Hire 💕 9907093804 Hooghly Call Girls Service Call Girls Agency
Hire 💕 9907093804 Hooghly Call Girls Service Call Girls AgencyHire 💕 9907093804 Hooghly Call Girls Service Call Girls Agency
Hire 💕 9907093804 Hooghly Call Girls Service Call Girls AgencySheetal Arora
 
Chemistry 4th semester series (krishna).pdf
Chemistry 4th semester series (krishna).pdfChemistry 4th semester series (krishna).pdf
Chemistry 4th semester series (krishna).pdfSumit Kumar yadav
 
Botany 4th semester file By Sumit Kumar yadav.pdf
Botany 4th semester file By Sumit Kumar yadav.pdfBotany 4th semester file By Sumit Kumar yadav.pdf
Botany 4th semester file By Sumit Kumar yadav.pdfSumit Kumar yadav
 
SOLUBLE PATTERN RECOGNITION RECEPTORS.pptx
SOLUBLE PATTERN RECOGNITION RECEPTORS.pptxSOLUBLE PATTERN RECOGNITION RECEPTORS.pptx
SOLUBLE PATTERN RECOGNITION RECEPTORS.pptxkessiyaTpeter
 

Dernier (20)

Lucknow 💋 Russian Call Girls Lucknow Finest Escorts Service 8923113531 Availa...
Lucknow 💋 Russian Call Girls Lucknow Finest Escorts Service 8923113531 Availa...Lucknow 💋 Russian Call Girls Lucknow Finest Escorts Service 8923113531 Availa...
Lucknow 💋 Russian Call Girls Lucknow Finest Escorts Service 8923113531 Availa...
 
Pests of cotton_Sucking_Pests_Dr.UPR.pdf
Pests of cotton_Sucking_Pests_Dr.UPR.pdfPests of cotton_Sucking_Pests_Dr.UPR.pdf
Pests of cotton_Sucking_Pests_Dr.UPR.pdf
 
VIRUSES structure and classification ppt by Dr.Prince C P
VIRUSES structure and classification ppt by Dr.Prince C PVIRUSES structure and classification ppt by Dr.Prince C P
VIRUSES structure and classification ppt by Dr.Prince C P
 
Orientation, design and principles of polyhouse
Orientation, design and principles of polyhouseOrientation, design and principles of polyhouse
Orientation, design and principles of polyhouse
 
Labelling Requirements and Label Claims for Dietary Supplements and Recommend...
Labelling Requirements and Label Claims for Dietary Supplements and Recommend...Labelling Requirements and Label Claims for Dietary Supplements and Recommend...
Labelling Requirements and Label Claims for Dietary Supplements and Recommend...
 
Isotopic evidence of long-lived volcanism on Io
Isotopic evidence of long-lived volcanism on IoIsotopic evidence of long-lived volcanism on Io
Isotopic evidence of long-lived volcanism on Io
 
Broad bean, Lima Bean, Jack bean, Ullucus.pptx
Broad bean, Lima Bean, Jack bean, Ullucus.pptxBroad bean, Lima Bean, Jack bean, Ullucus.pptx
Broad bean, Lima Bean, Jack bean, Ullucus.pptx
 
Green chemistry and Sustainable development.pptx
Green chemistry  and Sustainable development.pptxGreen chemistry  and Sustainable development.pptx
Green chemistry and Sustainable development.pptx
 
CELL -Structural and Functional unit of life.pdf
CELL -Structural and Functional unit of life.pdfCELL -Structural and Functional unit of life.pdf
CELL -Structural and Functional unit of life.pdf
 
Zoology 4th semester series (krishna).pdf
Zoology 4th semester series (krishna).pdfZoology 4th semester series (krishna).pdf
Zoology 4th semester series (krishna).pdf
 
Nightside clouds and disequilibrium chemistry on the hot Jupiter WASP-43b
Nightside clouds and disequilibrium chemistry on the hot Jupiter WASP-43bNightside clouds and disequilibrium chemistry on the hot Jupiter WASP-43b
Nightside clouds and disequilibrium chemistry on the hot Jupiter WASP-43b
 
GBSN - Microbiology (Unit 1)
GBSN - Microbiology (Unit 1)GBSN - Microbiology (Unit 1)
GBSN - Microbiology (Unit 1)
 
Discovery of an Accretion Streamer and a Slow Wide-angle Outflow around FUOri...
Discovery of an Accretion Streamer and a Slow Wide-angle Outflow around FUOri...Discovery of an Accretion Streamer and a Slow Wide-angle Outflow around FUOri...
Discovery of an Accretion Streamer and a Slow Wide-angle Outflow around FUOri...
 
Formation of low mass protostars and their circumstellar disks
Formation of low mass protostars and their circumstellar disksFormation of low mass protostars and their circumstellar disks
Formation of low mass protostars and their circumstellar disks
 
Traditional Agroforestry System in India- Shifting Cultivation, Taungya, Home...
Traditional Agroforestry System in India- Shifting Cultivation, Taungya, Home...Traditional Agroforestry System in India- Shifting Cultivation, Taungya, Home...
Traditional Agroforestry System in India- Shifting Cultivation, Taungya, Home...
 
GBSN - Microbiology (Unit 2)
GBSN - Microbiology (Unit 2)GBSN - Microbiology (Unit 2)
GBSN - Microbiology (Unit 2)
 
Hire 💕 9907093804 Hooghly Call Girls Service Call Girls Agency
Hire 💕 9907093804 Hooghly Call Girls Service Call Girls AgencyHire 💕 9907093804 Hooghly Call Girls Service Call Girls Agency
Hire 💕 9907093804 Hooghly Call Girls Service Call Girls Agency
 
Chemistry 4th semester series (krishna).pdf
Chemistry 4th semester series (krishna).pdfChemistry 4th semester series (krishna).pdf
Chemistry 4th semester series (krishna).pdf
 
Botany 4th semester file By Sumit Kumar yadav.pdf
Botany 4th semester file By Sumit Kumar yadav.pdfBotany 4th semester file By Sumit Kumar yadav.pdf
Botany 4th semester file By Sumit Kumar yadav.pdf
 
SOLUBLE PATTERN RECOGNITION RECEPTORS.pptx
SOLUBLE PATTERN RECOGNITION RECEPTORS.pptxSOLUBLE PATTERN RECOGNITION RECEPTORS.pptx
SOLUBLE PATTERN RECOGNITION RECEPTORS.pptx
 

Roadmap for a Multilingual BioPortal

  • 1. Roadmap for a multilingual BioPortal Clement Jonquet (jonquet@lirmm.fr), Vincent Emonet (emonet@lirmm.fr) & Mark A. Musen (musen@stanford.edu) 4th workshop on the Multilingual Semantic Web Portoroz, Slovenia – June 1st 2015
  • 2. A few introduction words 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 3. Context: increasing number of biomedical data + multilingualism  Limits of keyword-based indexing  Biomedical community has turned to ontologies to describe their data and turn them into structured and formalized knowledge  Using ontologies is by means of creating semantic annotations  Crucial need for tools & services for French biomedical data  Biomedical data integration challenge  New potential sceintific discoveries hidden in data  Translational research 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 4. Biologist have adopted ontologies  To provide canonical representation of scientific knowledge  To annotate experimental data to enable interpretation, comparison, and discovery across databases  To facilitate knowledge-based applications for  Decision support  Natural language-processing  Data integration  But ontologies are: spread out, in different formats, of different size, with different structures  In different “languages” 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 5. Working with terminologies & ontologies – a portal please!  You’ve built an ontology, how do you let the world know?  You need an ontology, where do you go o get it?  How do you know whether an ontology is any good?  How do you find resources that are relevant to the domain of the ontology (or to specific terms)?  How could you leverage your ontology to enable new science?  How could you use ontologies without managing them ? 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 6. A few words about BioPortal 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 7. Bioportal : A “one stop shop” for Biomedical Ontologies  Web repository for biomedical ontologies  Make ontologies accessible and usable – abstraction on format, locations, structure, etc.  Users can publish, download, browse, search, comment, align ontologies and use them for annotations both online and via a web services API.  Online support for ontology  Peer review  Notes (comments and discussion)  Versioning  Mapping  Search  Resources 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 9. http://data.bioontology.org Ontology Services • Search • Traverse • Comment • Download Widgets • Tree-view • Auto-complete • Graph-view Annotation Data Access Mapping Services • Create • Upload • Download Term recognition Search “data” annotated with a given term http://bioportal.bioontology.org 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 10. Status of multilingualism in BioPortal  Does accept (and parse) both multilingual ontologies and monolingual ontologies  sometime represented as views  No leveraging of multilingual structure and content  inclusion/exclusion of labels in different languages in the use of the services the portal offers e.g., Annotator  No t capable to reconcile and deal with the multilingual mappings  Not use a proper mechanism to identify the language property(ies) of an ontology  Not support relationships between ontologies in different languages (or in general)  Does not support any internationalization.  whole UI exists only in English 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 11. A few words about words 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 12. multilingual ontology 4th workshop on the Multilingual Semantic Web en:disease fr:maladie ... en:cancer fr:cancer en:spindel cell sarcome fr:sarcome à cellules fusiformes en:melanoma fr:mélanome disease ... cancer spindle cell sarcome melanoma maladie ... cancer sarcome à cellules fusiformes mélanome language specific ontology (monolingual)
  • 13. Ontology language & translation  Natural language = the language (French, English, Spanish, etc.) used when building a language specific ontology  Format language = used to describe the ontology (OWL, RDFS, RRF, etc.)  Translation = relation between two language specific ontologies that represent mainly the same object (domain, topics, set of concepts and relations) 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 14. Multilingual mappings  Mapping (or alignment) = a correspondence between concepts in different ontologies  Multilingual mapping = a concept mapping between 2 language specific ontologies  Multilingual translation mapping = additionally the 2 concerned language specific ontologies are a translation of one another  For instance,  Mesh/melanoma has a mapping to DOID/melanoma  Mesh-fr/mélanome has multilingual mapping to DOID/melanoma  Mesh/melanoma has a multilingual translation mapping to Mesh- fr/mélanome 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 15. What is being multilingual?  Interface internationalization = displaying static elements of the user interface (e.g., menu names, help, etc.) in different languages  Content internationalization = displaying BioPortal content (e.g., ontology labels, mappings, etc.) in different languages  Multilingual = internationalization (display) + to enabling a complete use of the functionalities and services of BioPortal for multilingual ontologies or monolingual ontologies  completely and properly addressed (languages, translations, multilingual mappings, etc.)  rich semantic description 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 16. A few propositions for multilingual BioPortal 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 17. Representation of natural language property for an ontology  Reuse the OMV (http://omv2.sourceforge.net) is already imported and used in BioPortal Metadata ontology (http://bioportal.bioontology.org/ontologies/BP-METADATA)  omv:naturalLanguage 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 18. Representation of the distinction between ontologies  Extend OMV within BioPortal Metadata to include and formalize the distinction 4th workshop on the Multilingual Semantic Web meta:MultilingualOntology rdfs:subClassOf omv:Ontology omv:naturalLanguage some Literal meta:LanguageSpecificOntology rdfs:subClassOf omv:Ontology omv:naturalLanguage exactly 1 literal
  • 19. Representation of relation between ontologies  Extend the DOOR ontology (http://kannel.kmi.open.ac.uk)  A translated ontology is a specific evolution of the ontology with a different syntax (an equivalent ontology but in another language)  new property in BioPortal metadata 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 20. 4th workshop on the Multilingual Semantic Web meta:isTranslationOf
  • 21. Representation of multilingual mappings  Keep a single and simple model as the one BioPortal already provides to represent any mappings  as any other mapping, but with a specific relation (non exclusive)  Reuse standard properties to represent translations  the LEMON translation module (direct|cultural|lexicalEquivalent)  the GOLD ontology (free|literalTranslation) 4th workshop on the Multilingual Semantic Web disease ... cancer spindle cell sarcome melanoma maladie ... cancer sarcome à cellules fusiformes mélanome gold:freeTranslation gold:literalTranslation
  • 22. Reconciliation of multilingual mappings  Methods to extract multilingual (translation) mappings between (translated) ontologies and then reconcile them into BioPortal mapping repository  Approaches  Via term code when they are the same  Extraction from a meta-thesaurus such as UMLS  Extraction from external mapping databases e.g. CISMEF  Using existing monolingual mappings  Using language parallel data resources  Etc. 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 23. Overall representation of multilingual content 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 24. A few elements of discussion 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 25. Important for the Web of tomorrow  Multilingualism is an important issue in the explosion of data being released and linked over the Web today  The vision of the semantic web is to be able to leverage and interoperate data whatever natural language these data is available into  Make ontology repository multilingual and thus making ontologies inside the repositories multilingual 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 26. Language reflects cultural difference  An ontology corresponds to an interpretation of a certain reality done by a group of people at a certain time  Language => cultural differences => conceptual differences  When the sociological and cultural differences are important, the effect on the knowledge formalized is also important 4th workshop on the Multilingual Semantic Web traitement de données transfer de données téléchargement data process data transfer upload download sideload
  • 27. What is the challenge?  Multilingual translational discoveries  Potential discoveries that would become possible by crossing large amount of (clinical) data about population of different ethnics and continental origins currently expressed and limited to a unique natural language  e.g. multilingual crossing of genotype-phenotype distinction studies to help understanding better the role of the environment on gene expression 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 28. Remaining open questions  How to deal with partial multilingual ontology?  How to deal more than one-to-one mapping?  download/upload vs. télecharger  Formalize entailment of these new classes and properties  e.g., a multilingual translation mapping is a multilingual mapping connecting 2 ontologies that are a translation one of the other  Make BioPortal ontology parser deals with lexical enrichment vocabularies  SKOS-XL, LIR, LexINfo, Lexvo, Lingvoj => LEMON  LEMON translation module (Jan 2014) 4th workshop on the Multilingual Semantic Web
  • 29. Conclusions  Multilingual semantic Web is crucial  Propositions to manage multilingualism in an ontology repository such like BioPortal  Deal with monolingual ontologies and translation mappings  Deal with multilingual ontologies (from xmllang to LEMON)  Within the SIFR project, we are implementing and test those propositions in a local instance of BioPortal deployed at LIRMM 4th workshop on the Multilingual Semantic Web Thank you. Any questions?