 Les jardins suspendus de Babylone sont un
édifice antique, considéré comme une des sept
merveilles du monde antique. Ils...
 Կախովի այգիները և Բաբելոնի հին
շենքը,համարվում է աշարհի հին յոթ
հրաշալիքներից մեկը: Երբ այն հայտնվում է մի
քանի հին հուն...
 Sur l'emplacement d'un sanctuaire plus ancien, un temple est bâti
vers 560 av. J.-C. parThéodore de Samos, Ctésiphon et ...
 Այն ավելի հին սրբավայրը է, որը կառուցվել է շուրջ 560
շահառու երկրներից:Թեոդոր Սամոս, Սթեսիֆոն եւ
Մետագենեսը և ֆինանսավոր...
 Selon Pausanias1, la statue montrait Zeus assis sur son
trône, représentation qui remonte à L'Iliade et qui se
répand da...
 Ըստ Փաուսինիաս 1-ինի արձանը ցույց է տալիս Զևսը
նստած իր գահին, ներկայացուցչությունը ետ Իլիադը եւ
տարածման հունական արվես...
 Durant le IVe siècle av. J.-C., Rhodes, capitale de l'île de
Rhodes, connaissait un essor économique important et
elle s...
 Չորրորդ դարի ընթացքում:Հռոդոսը, մայրաքաղաք Հռոդոս
կղզում, գիտեր խոշոր տնտեսական բումը, եւ նա եղել էր
դաշնակից արքայի Պտղ...
 Le mausolée d'Halicarnasse (en grec Μαυσωλεῖον / Mausôleĩon)
est le tombeau de Mausole, satrape perse achéménide
de Cari...
 Դամբարան նվիրված էր հույն պատմաբան Հերոդոտի
(հունարեն Μαυσωλεῖον / Mausoleion) գերեզմանը
դամբարանում, Աքեմենյան պարսկակա...
 Le phare d'Alexandrie (du grec ancien ὁ Φάρος
της Ἀλεξανδρείας) est considéré comme la
septième des sept merveilles du m...
 Ալեքսանդրիայի Փարոսը(Ancient Greek ὁ Φάρος
της Ἀλεξανδρείας), որը համարվում է յոթերորդ
յոթ հրաշալիքներից մեկը հին աշխարհ...
 Les pyramides d'Égypte, de tous les vestiges
monumentaux que nous ont légués les
Égyptiens de l'Antiquité, et notamment ...
 Եգիպտական Բուրգերը,բոլոր մոնումենտալ
մնացել են մեզ `հին եգիպտացիների, այդ
թվում, երեք մեծ բուրգեր Գիզայի, երկուսն էլ
առա...
Sept merveilles du monde
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Sept merveilles du monde

932 vues

Publié le

Publié dans : Technologie
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
932
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
22
Actions
Partages
0
Téléchargements
14
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Sept merveilles du monde

  1. 1.  Les jardins suspendus de Babylone sont un édifice antique, considéré comme une des sept merveilles du monde antique. Ils apparaissent dans les écrits de plusieurs auteurs grecs et romains antiques (Diodore de Sicile, Strabon, Philon d'Alexandrie, etc.), qui s'inspirent tous de sources plus anciennes disparues, dont le prêtre babylonien Bérose. C'est à ce dernier que l'on doit l'histoire de la construction de ces jardins par Nabuchodonosor II afin de rappeler à son épouse, Amytis de Médie, les montagnes boisées de son pays natal.
  2. 2.  Կախովի այգիները և Բաբելոնի հին շենքը,համարվում է աշարհի հին յոթ հրաշալիքներից մեկը: Երբ այն հայտնվում է մի քանի հին հունական և հռոմեական հեղինակների (Դիոդորոսի, Ստրաբոնի, Փիլոն, եւ այլն), որոնք բոլորն անհետացել են ավելի վաղ աղբյուրներում ներշնչում, Բաբելոնի քահանան վերաբերվում էր Բերոսոսին որին: Այն վերջինիս, որը պետք է լիներ պատմության շինարարության այդ այգու Նեբուչադնեզար II հիշեցնել իր կնոջը, Ամտիս Մեդիա, անտառածածկ լեռների իր հայրենիքում.
  3. 3.  Sur l'emplacement d'un sanctuaire plus ancien, un temple est bâti vers 560 av. J.-C. parThéodore de Samos, Ctésiphon et Metagenès et financé par le roi Crésus de Lydie. Ses dimensions colossales (137,74 m de longueur et 71,74 m de largeur) et la richesse de sa décoration expliquent sa mention dans 16 des 24 listes des Sept merveilles du monde qui nous sont parvenues1. Il est incendié volontairement en 356 av. J.-C. par Érostrate, qui veut se rendre célèbre en détruisant le temple (selon certains, en particulier Cicéron dans un traité sur les augures, disent que cet incendie eut lieu le jour de la naissance d'Alexandre le Grand). Un second temple est bâti au milieu du ive siècle av. J.-C. sur le même plan. Il est pillé par les Ostrogoths en 263 puis brûlé par les chrétiens en 401. Justinien achève de le démanteler en prélevant une partie de ses colonnes pour le palais impérial de Constantinople.
  4. 4.  Այն ավելի հին սրբավայրը է, որը կառուցվել է շուրջ 560 շահառու երկրներից:Թեոդոր Սամոս, Սթեսիֆոն եւ Մետագենեսը և ֆինանսավորվում էր թագավոր կրեսոս Լիդիան: Դրա վիթխարի Չափերը (137.74 մ երկարությամբ եւ 71,74 մ լայնությամբ) եւ հարստությունը իր ձևավորմանը բացատրել է դրա հիշատակումը 16 – 24: Աշխարհի յոթ հրաշալիքների ցուցակում: Այն միտումնավոր այրել 356 շահառու երկիրն է:Ըստ Էրոստրաուսի, ով ցանկանում է8 դառնալ հայտնի, ոչնչացնելով տաճարը (ըստ որի, հատկապես Սիսերոէ շարադրություն է օմենս ասում են, որ հրդեհը տեղի է ունեցել Ալեքսանդր Մակեդոնացու ծննդյան օրը): Երկրորդ Տաճարը կառուցվել է չորրորդ դարի կեսին: Նույն հարթության վրա: Այն թալանել են Գոթերը 263թ. եւ այրել են քրիստոնյաների 401թ. : Հուստինիանոս ավարտում ապամոնտաժման հեռացնելով մի մասը իր սյուների համար կայսերական պալատում:
  5. 5.  Selon Pausanias1, la statue montrait Zeus assis sur son trône, représentation qui remonte à L'Iliade et qui se répand dans l'art grec à partir du vie siècle av. J.-C.2 — il semble au reste que le sculpteur se soit volontairement inspiré d'Homère3. Le dieu était couronné d'un rameau d'olivier. Dans la main droite, il tenait une statuette de Niké, personnification de la victoire, elle-même représentée couronnée d'un bandeau et d'une guirlande. Ses proportions restent ignorées. De la main gauche, Zeus tenait un sceptre richement décoré, sur lequel un aigle était perché.. Son trône comportait une décoration à la fois sculptée, incrustée (pierres précieuses, ébène) et peinte. Quatre petitesVictoires dansantes couronnaient les pieds du trône.
  6. 6.  Ըստ Փաուսինիաս 1-ինի արձանը ցույց է տալիս Զևսը նստած իր գահին, ներկայացուցչությունը ետ Իլիադը եւ տարածման հունական արվեստի վեցերորդ դարում, թվում է, որ մնացած քանդակագործները կամավոր ոգեշնչված Հոմերոսը. Աստվածը պսակված էր ձիթապտղի մասնաճյուղի. Իր աջ ձեռքին, նա անցկացրել էր արձանը Նիկե, որ մարմնավորում է հաղթանակ, որը ներկայացված պսակված է գլխակապ եւ ծաղկեպսակ. Դրա համամասնությունները անտեսվում են. Զեվսի ձախ ձեռքում գավազանն է առատորեն զարդարված, որի վրա արծիվ քանդակված. Նրա գահ ձեւավորում են երկու փորագրված, մոդայիկ (թանկարժեք քարեր, սեվ) եւ նկարել. Չորս փոքր հաղթանակ Պար պսակված ստորոտին գահին.
  7. 7.  Durant le IVe siècle av. J.-C., Rhodes, capitale de l'île de Rhodes, connaissait un essor économique important et elle s'était fait un allié: le roi Ptolémée Soter Ier d'Egypte. Mais en l'an 305 av. J.-C., les Antogonides de Macédoine, qui furent des rivaux aux Ptolémiens, ont tenté d'attaquer Rhodes dans le but de briser l'alliance rhodo-égyptienne. Mais en vain, ils n'ont jamais réussi à s'emparer de la ville. Alors après avoir signé un accord de paix les soldats macédoniens sont partis en laissant derrière eux une quantité importante d'équipement militaire. Pour célébrer l'union, les habitants de Rhodes ont vendu l'équipement et avec l'argent ils ont décidé d'édifier une statue énorme en l'honneur au dieu du soleil, Hélios.
  8. 8.  Չորրորդ դարի ընթացքում:Հռոդոսը, մայրաքաղաք Հռոդոս կղզում, գիտեր խոշոր տնտեսական բումը, եւ նա եղել էր դաշնակից արքայի Պտղոմեոս Սոտեր I Եգիպտոս: Սակայն մ.թ.ա 305թ.-ին, իսկ Անտոգոնիդեսը Մակեդոնիայի, որոնք մրցակիցներին Պտղոմեոսը և Հռոդոսը փորձել էին հարձակվել, որպեսզի կոտրել Հռոդո - եգիպտական դաշինք. Բայց ապարդյուն, նրանք երբեք չեն կարողացել գրավել քաղաքը: Այնպես որ, երբ խաղաղության համաձայնագրի ստորագրումից Մակեդոնիայում զինվորները ձախ, ետևում թողնելով մեծ քանակությամբ ռազմական տեխնիկա: Նշելու միության, բնակիչների Հռոդոսը վաճառում էր սարքավորումները և այդ գումարով կառուցում մի հսկայական արձանը `ի պատիվ արեւի աստծո, արևի.
  9. 9.  Le mausolée d'Halicarnasse (en grec Μαυσωλεῖον / Mausôleĩon) est le tombeau de Mausole, satrape perse achéménide de Carie (Asie Mineure), mort en 353 av. J.-C.. C'était la cinquième des sept merveilles du monde. Halicarnasse est aujourd’hui la ville de Bodrum, au sud-ouest de laTurquie.  Le monument était admiré dès l'Antiquité pour ses dimensions et sa décoration, si bien qu'on appelle « mausolée » tout tombeau de grande dimension (par exemple le mausolée de l'empereur Hadrien, actuel château Saint-Ange). Haut d'environ 45 mètres, le Mausolée d'Halicarnasse était orné de sculptures sur ses quatre côtés, chacun réalisé par un grand sculpteur grec ; ces quatre sculpteurs seraient Leochares, Bryaxis, Scopas de Priène etTimothéos.
  10. 10.  Դամբարան նվիրված էր հույն պատմաբան Հերոդոտի (հունարեն Μαυσωλεῖον / Mausoleion) գերեզմանը դամբարանում, Աքեմենյան պարսկական սատրափ է Կաիրայում (Փոքր Ասիա), ով մահացել է 353 շահառու երկրներից է. Սա հինգերորդն է <<Աշխարհի յոթ հրաշալիքներից>>: Հալիկառնասը այժմ քաղաքի Բոդրում հարավ - արեւմտյան Թուրքիայում է:  Հուշարձանը հիացնում է, իր հնությունամբ իր մեծությամբ եւ ձեւավորմանբ, այսպես կոչված, «դամբարան» է ցանկացած մեծ գերեզման (օրինակ դամբարան կայսեր Հադրիան, այժմ Քաստել Սանտ-Անգելույում). Բարձրությունը մոտ 45 մետր է, Հալիկառնասի դամբարանը զարդարված է քանդակների վրա իր չորս կողմերի, միմյանց ուղղված մի մեծ հունական քանդակագործ. Այս չորս քանդակագործներից որ Լեոչարես, Բրաքսիս, Սկոպաս,Պրիենը և Թիմոթեոսը:
  11. 11.  Le phare d'Alexandrie (du grec ancien ὁ Φάρος της Ἀλεξανδρείας) est considéré comme la septième des sept merveilles du monde antique ; il a servi de guide aux marins pendant près de dix-sept siècles (du IIIe siècle avant notre ère au XIVe siècle). Sa construction aurait débuté entre 299 et 289 avant notre ère (la date exacte est inconnue) et duré une quinzaine d'années. Les travaux sont initiés par Ptolémée Imais celui- ci meurt avant la fin du chantier qui est achevé sous le règne de son fils Ptolémée II.
  12. 12.  Ալեքսանդրիայի Փարոսը(Ancient Greek ὁ Φάρος της Ἀλεξανδρείας), որը համարվում է յոթերորդ յոթ հրաշալիքներից մեկը հին աշխարհի:Նա առաջնորդվում էնավաստիների շուրջ տասնյոթ դար (մինչեւ երրորդ դարում մ.թ.ա. է տասնչորսերորդ դարում): Դրա շինարարությունը պետք է սկսել միջեւ 299-289 մ.թ.ա. (որը ճշգրիտ ամսաթիվը անհայտ է), և տևել տասնհինգ տարի. Աշխատանքը նախաձեռնել է Պտղոմեոսի I-ը, բայց նա մահանում է մինչեւ շինարարության ավարտը,բայց շաուրանկում է իր որդին Պտղոմեոս 2-ը:
  13. 13.  Les pyramides d'Égypte, de tous les vestiges monumentaux que nous ont légués les Égyptiens de l'Antiquité, et notamment les trois grandes pyramides de Gizeh, sont à la fois les plus impressionnantes et les plus emblématiques de cette civilisation.  Si elle fut, à son origine, destinée au roi, l'idée d'une sépulture pyramidale fut rapidement reprise par les proches du souverain. Khéops semble avoir été le premier à autoriser ses femmes à se faire élever un tel tombeau.
  14. 14.  Եգիպտական Բուրգերը,բոլոր մոնումենտալ մնացել են մեզ `հին եգիպտացիների, այդ թվում, երեք մեծ բուրգեր Գիզայի, երկուսն էլ առավել տպավորիչ և խորհրդանշական այս քաղաքակրթության:  Եթե դա, իր ծագման համար թագավորին, գաղափարը մի Պրամիդ Թոմբ արագ վերցրել է ավարտին: Կուֆուն կարծես, թե եղել է առաջինը կինը,ով բարձրացել է իր գերեզմանին:

×