SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 18
Descargar para leer sin conexión
PRESENTACION

El presente material que se presenta fue
pensado hacia los niños indígenas del
medio rural. es un material que ayude a
mejorar su fluidez en la lectura en forma
bilingüe.
JUSTIFICACION

Este material fue diseñado especialmente para
alumnos de educación indígena de primer ciclo.
Lo que se pretende es promover la lectura en
forma bilingüe. El niño debe entender que su
lengua materna si se puede escribir y leerla.
También comprenderá       la importancia de su
lengua que juega en la lectura y escritura en los
textos. Con este material el alumno podrá
empezar a leerla y comprenderla en ambas
lenguas, además esta relacionado con el contexto
del niño.
Mi burro tiene orejas largas.
Te buro k’ax natik chikin.
Mi burro tiene ojitos de capulín.

Te buroe ik’ pitanik nax sit.
Mi burro tiene cola larga.

Te buroe k’ax nat nej.
Mi burro tiene cuatro patas.

Te buroe ay chaneb yok sk’ab.
Mi burro tiene pezuñas.
Te buroe ay yek’ach.
Mi burro vive en el corral.
Te buroe ya –x ayin ta makte’.
Mi burro come pasto.

Te buroe ya we’ ak.
Mi burro toma agua.
Te buroe ya yuch’ ja’.
Mi burro corre en el campo.
Te buroe yax anima ta akilel.
Mi burro carga leña.
Te buroe ya skuch sí’.
Mi burro carga maíz.
Te buroe ya x-kuch ixim.
Mi burro barbecha la tierra.
Te buroe ya kem lum.
Mi burro descansa luego de trabajar.
Te buroe ya –x kux yotan.
Mi burrito




JOSE CRUZ LOPEZ
Libro el burrito
Libro el burrito

Más contenido relacionado

Similar a Libro el burrito

UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDAD
UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDADUNIDAD II. PRIMER ACTIVIDAD
UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDADDULCE-VENENO
 
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?Javi Martin
 
Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4ANGELICA CH.
 
Umeen hizkuntza
Umeen hizkuntzaUmeen hizkuntza
Umeen hizkuntzaaskartza
 
Ku ku haurrekin hitzegiten hasteko
Ku ku haurrekin hitzegiten hastekoKu ku haurrekin hitzegiten hasteko
Ku ku haurrekin hitzegiten hastekoeskolaikt
 
Ku ku haurrekin hitzegiten hasteko
Ku ku haurrekin hitzegiten hastekoKu ku haurrekin hitzegiten hasteko
Ku ku haurrekin hitzegiten hastekoeskolaikt
 
10 cosas que debes saber sobre lenguas indígenas
10 cosas que debes saber sobre lenguas indígenas10 cosas que debes saber sobre lenguas indígenas
10 cosas que debes saber sobre lenguas indígenasMimi Miranda
 
Lectura-escritura Guna-Español
Lectura-escritura Guna-EspañolLectura-escritura Guna-Español
Lectura-escritura Guna-EspañolAlex Lopez Vivar
 
Texto Bilingue en Kukama Kukamiria.pdf
Texto Bilingue en Kukama Kukamiria.pdfTexto Bilingue en Kukama Kukamiria.pdf
Texto Bilingue en Kukama Kukamiria.pdfMikekendryYahuarcani
 
Ume elebidunen gurasoentzako eskuliburua
Ume elebidunen gurasoentzako eskuliburuaUme elebidunen gurasoentzako eskuliburua
Ume elebidunen gurasoentzako eskuliburuaMarkonzaga
 

Similar a Libro el burrito (20)

Lenguaje tercero pdf
Lenguaje tercero pdfLenguaje tercero pdf
Lenguaje tercero pdf
 
Lengua 3
Lengua 3Lengua 3
Lengua 3
 
UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDAD
UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDADUNIDAD II. PRIMER ACTIVIDAD
UNIDAD II. PRIMER ACTIVIDAD
 
2egb-Len-F2.pdf
2egb-Len-F2.pdf2egb-Len-F2.pdf
2egb-Len-F2.pdf
 
Lengua 4
Lengua 4Lengua 4
Lengua 4
 
4egb len-f2
4egb len-f24egb len-f2
4egb len-f2
 
Resumen
ResumenResumen
Resumen
 
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?
Nola lagundu ahal diegu gure seme-alabei euskaldun gaituak izaten?
 
Parte 3
Parte 3Parte 3
Parte 3
 
Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4Bilingüismo grupo 4
Bilingüismo grupo 4
 
Umeen hizkuntza
Umeen hizkuntzaUmeen hizkuntza
Umeen hizkuntza
 
Ku ku haurrekin hitzegiten hasteko
Ku ku haurrekin hitzegiten hastekoKu ku haurrekin hitzegiten hasteko
Ku ku haurrekin hitzegiten hasteko
 
Ku ku haurrekin hitzegiten hasteko
Ku ku haurrekin hitzegiten hastekoKu ku haurrekin hitzegiten hasteko
Ku ku haurrekin hitzegiten hasteko
 
4egb len-f2
4egb len-f24egb len-f2
4egb len-f2
 
10 cosas que debes saber sobre lenguas indígenas
10 cosas que debes saber sobre lenguas indígenas10 cosas que debes saber sobre lenguas indígenas
10 cosas que debes saber sobre lenguas indígenas
 
Com3 u2-s04-anexo 1
Com3 u2-s04-anexo 1Com3 u2-s04-anexo 1
Com3 u2-s04-anexo 1
 
Lectura-escritura Guna-Español
Lectura-escritura Guna-EspañolLectura-escritura Guna-Español
Lectura-escritura Guna-Español
 
5to es bi
5to es bi5to es bi
5to es bi
 
Texto Bilingue en Kukama Kukamiria.pdf
Texto Bilingue en Kukama Kukamiria.pdfTexto Bilingue en Kukama Kukamiria.pdf
Texto Bilingue en Kukama Kukamiria.pdf
 
Ume elebidunen gurasoentzako eskuliburua
Ume elebidunen gurasoentzako eskuliburuaUme elebidunen gurasoentzako eskuliburua
Ume elebidunen gurasoentzako eskuliburua
 

Más de joserodrigoalexis

Más de joserodrigoalexis (6)

Alfabeto en tseltal
Alfabeto en tseltalAlfabeto en tseltal
Alfabeto en tseltal
 
Alfabeto en tseltal
Alfabeto en tseltalAlfabeto en tseltal
Alfabeto en tseltal
 
Portafolio profesional mex
Portafolio profesional mexPortafolio profesional mex
Portafolio profesional mex
 
Docentes beca semilla
Docentes beca semillaDocentes beca semilla
Docentes beca semilla
 
Docentes beca semilla
Docentes beca semillaDocentes beca semilla
Docentes beca semilla
 
Libro el burrito
Libro el burritoLibro el burrito
Libro el burrito
 

Libro el burrito

  • 1. PRESENTACION El presente material que se presenta fue pensado hacia los niños indígenas del medio rural. es un material que ayude a mejorar su fluidez en la lectura en forma bilingüe.
  • 2. JUSTIFICACION Este material fue diseñado especialmente para alumnos de educación indígena de primer ciclo. Lo que se pretende es promover la lectura en forma bilingüe. El niño debe entender que su lengua materna si se puede escribir y leerla. También comprenderá la importancia de su lengua que juega en la lectura y escritura en los textos. Con este material el alumno podrá empezar a leerla y comprenderla en ambas lenguas, además esta relacionado con el contexto del niño.
  • 3. Mi burro tiene orejas largas. Te buro k’ax natik chikin.
  • 4. Mi burro tiene ojitos de capulín. Te buroe ik’ pitanik nax sit.
  • 5. Mi burro tiene cola larga. Te buroe k’ax nat nej.
  • 6. Mi burro tiene cuatro patas. Te buroe ay chaneb yok sk’ab.
  • 7. Mi burro tiene pezuñas. Te buroe ay yek’ach.
  • 8. Mi burro vive en el corral. Te buroe ya –x ayin ta makte’.
  • 9. Mi burro come pasto. Te buroe ya we’ ak.
  • 10. Mi burro toma agua. Te buroe ya yuch’ ja’.
  • 11. Mi burro corre en el campo. Te buroe yax anima ta akilel.
  • 12. Mi burro carga leña. Te buroe ya skuch sí’.
  • 13. Mi burro carga maíz. Te buroe ya x-kuch ixim.
  • 14. Mi burro barbecha la tierra. Te buroe ya kem lum.
  • 15. Mi burro descansa luego de trabajar. Te buroe ya –x kux yotan.