SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  49
EDIEDI
CourseCourse
‫الثاني‬ ‫اليوم‬
‫لتطبيق‬ ‫الدعداد‬ ‫كيفية‬EDI
EDI
‫دعثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫اللكترونية‬ ‫البيانات‬ ‫تبادل‬
‫المخزنة‬ ‫إلكترونية‬ ‫البيانات‬
‫اللكتروني‬ ‫المرور‬
‫البيانات‬ ‫تحويل‬ ‫و‬ ‫التصال‬
‫البيانية‬ ‫الهياكل‬ ‫و‬ ‫البيانات‬ ‫قوادعد‬
EDI
‫دعثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫المطلوبة‬ ‫البيانات‬ ‫إنشاء‬ ‫في‬ ‫التحدي‬
‫محدد‬ ‫البيانات‬ ‫تبادل‬ ‫في‬ ‫المستخدم‬ ‫المستند‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬
‫مؤسسة‬ ‫أي‬ ‫متطلبات‬ ‫خدمة‬ ‫دعلى‬ ‫قادرا‬ ‫ليكون‬ ‫كافية‬ ‫بدرجة‬
‫ضرورية‬ ‫غير‬ ‫احتياجات‬ ‫فرض‬ ‫دون‬ ‫أدعمال‬
EDI
‫دعثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫المطلوبة‬ ‫البيانات‬ ‫إنشاء‬
‫الشراء‬ ‫لوامر‬ ‫محدد‬ ‫قياسي‬ ‫نموذج‬ ‫إلى‬ ‫المستندات‬ ‫ترجمة‬ ‫يجب‬
‫مثل‬ ‫اللكتروني‬
EDIDACT
ANSI X12
EDI
‫دعثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫المطلوبة‬ ‫البيانات‬ ‫إنشاء‬
‫و‬ ‫النقطة‬ ‫حتى‬ ، ‫الشراء‬ ‫أمر‬ ‫في‬ ‫شيء‬ ‫و‬ ‫كلمة‬ ‫كل‬ ‫تعريف‬ ‫يجب‬
. ‫الفاصلة‬
EDI
‫دعثمان‬ ‫كوهينور‬2006
EDI FACT Standards
1. Data element 1‫البيانات‬ ‫دعناصر‬ -
2. Compound data element 2‫للبيانات‬ ‫المركبة‬ ‫العناصر‬ -
3. Data segment 3‫البيانات‬ ‫قطادعات‬ -
4. Message 4‫الرسالة‬ -
5. Functional groups 5‫الهادفة‬ ‫المجمودعات‬ -
EDI
‫دعثمان‬ ‫كوهينور‬2006
EDI Standards
Commonly used standards for EDI.
1.ANSI X.12,
2.TRADACOMS,
3.UN/EDIDACT
EDI
‫دعثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫البيانات‬ ‫دعناصر‬
‫اللكتروني‬ ‫للمستند‬ ‫الرئيسية‬ ‫البناء‬ ‫مكونات‬ ‫هي‬
.‫المتكاملة‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫قطع‬ ‫تمثل‬ ‫التي‬ ‫و‬
EDI
‫دعثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫مثال‬
‫دعناصر‬ ‫دعدة‬ ‫إلى‬ ‫تكسيره‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫لنه‬ ‫دعنصر‬ ‫يعتبر‬ ‫ل‬ ‫العنوان‬
‫الدولة‬ ، ‫المحافظة‬ ، ‫المدينة‬ ، ‫الشارع‬ ‫مثل‬ ‫أخري‬
EDI
‫دعثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫البيانات‬ ‫دعنصر‬
‫ذات‬ ‫أخرى‬ ‫دعناصر‬ ‫إلى‬ ‫تقسيمه‬ ‫يمكن‬ ‫ل‬ ‫ما‬ ‫هو‬ ‫البيانات‬ ‫دعنصر‬
‫خللها‬ ‫للبحث‬ ‫أهمية‬
EDI
‫دعثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫تدريب‬
‫التالي‬ ‫في‬ ‫البيانات‬ ‫دعناصر‬ ‫حدد‬
‫التليفون‬ ‫رقم‬
‫الجتمادعية‬ ‫الحالة‬
‫السن‬
‫الوظيفية‬ ‫الحالة‬
‫المورد‬ ‫اسم‬
‫الملحي‬ ‫الخط‬ ‫اسم‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫العنصر‬ ‫تعريف‬
‫عدد‬ ‫و‬ ‫الفعلي‬ ‫الطول‬ ‫حيث‬ ‫من‬ ‫بدقة‬ ‫تحديده‬ ‫يجب‬ ‫عنصر‬ ‫كل‬
‫أو‬ ‫ككلمات‬ ‫طبيعته‬ ‫حيث‬ ‫من‬ ‫نوعه‬ ‫و‬ ‫العشرية‬ ‫الكسور‬ ‫و‬ ‫الخانات‬
‫مشروطة‬ ‫قيم‬ ‫أو‬ ‫أرقام‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫العناصر‬ ‫أنواع‬
Text ‫حرفي‬Memo ‫تذكرة‬Number ‫رقم‬Date/time
‫تاريخ/وقت‬
Currency
‫عملة‬
AutoNumber
‫عداد‬
logic ‫منطقي‬OLE Object
‫ببرنامج‬ ‫اتصال‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الحروف‬ ‫خصائص‬
‫العنصر‬ ‫طول‬
‫العنصر‬ ‫شكل‬
‫المفترضة‬ ‫القيمة‬
‫الظاهرة‬ ‫القيمة‬
‫إجباري‬ ‫إدخال‬
‫مضغوط‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الرقام‬ ‫خصائص‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الرقام‬ ‫خصائص‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الرقام‬ ‫خصائص‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫التثبيت‬ ‫و‬ ‫التأكد‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫العناصر‬ ‫خواص‬
‫المحورية‬ ‫العناصر‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫العناصر‬ ‫خواص‬
‫الملزمة‬ ‫الساسية‬ ‫العناصر‬
‫الفرعية‬ ‫العناصر‬ ‫و‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫المطلوب‬ ‫القياس‬ ‫تحديد‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫البيانات‬ ‫قطاعات‬
‫الشراء‬ ‫بأمر‬ ‫معلومات‬ ‫تمل‬ ‫عندما‬
‫من‬ ‫مجموعات‬ ‫هناك‬ ‫أن‬ ‫ستلحظ‬
.‫البعض‬ ‫ببعضها‬ ‫مرتبطة‬ ‫البيانات‬
‫تلك‬ ‫أحد‬ ‫يمثل‬ ‫الشحن‬ ‫عنوان‬
‫من‬ ‫تتكون‬ ‫التي‬ ‫المنطقية‬ ‫المجموعات‬
‫العناصر‬ ‫بعض‬
‫كل‬ ‫تكون‬ ‫عندما‬ ‫فقط‬ ‫معنى‬ ‫له‬ ‫العنوان‬
‫متوفرة‬ ‫له‬ ‫المكونة‬ ‫العناصر‬
‫مجموعة‬ ‫تمثل‬ ‫معا‬ ‫العناصر‬ ‫هذه‬
.‫بالقطاع‬ ‫إليها‬ ‫ويشار‬ ‫منطقية‬
‫قطاع‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫البيانات‬ ‫قطاعات‬
‫العناصر‬ ‫لربط‬ ‫طريقة‬ ‫توفر‬ ‫القطاعات‬
‫بالتمييز‬ ‫لنا‬ ‫تسمح‬ ‫و‬ ‫معا‬ ‫الصلة‬ ‫ذات‬
.‫المتشابهة‬ ‫العناصر‬ ‫بين‬
‫ولكل‬ ‫مختلفين‬ ‫عنوانين‬ ‫هناك‬ ‫أن‬ ‫لو‬
‫أن‬ ‫فستجد‬ ، ‫به‬ ‫خاص‬ ‫قطاع‬ ‫منهما‬
‫إليه‬ ‫ينتمي‬ ‫قطاع‬ ‫أي‬ ‫لتحديد‬ ‫كود‬ ‫هناك‬
‫لكل‬ ‫قياسي‬ ‫تعريف‬ ‫يطلب‬ ‫مستند‬ ‫كل‬
.‫بياناته‬ ‫لعناصر‬ ‫قاموس‬ ‫مع‬ ‫قطاع‬
‫تخدم‬ ‫بحيث‬ ‫يتم‬ ‫القطاعات‬ ‫تعريف‬
‫الرسائل‬ ‫أنواع‬ ‫من‬ ‫كثير‬ ‫احتياجات‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الصناف‬
‫التوريد‬ ‫أمر‬
‫المسئول‬ ‫الموظف‬
‫المورد‬
‫العميل‬
‫العميل‬
‫أقسام‬
‫الموردة‬ ‫الكميات‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫البيانات‬ ‫قطاع‬ ‫تعريف‬
‫البجبارية‬ ‫البيانات‬ ‫عناصر‬ ‫كل‬
‫شرطية‬ ‫أو‬ ‫اختيارية‬ ‫العناصر‬ ‫أي‬
‫القطاع‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫البيانات‬ ‫عناصر‬ ‫لكل‬ ‫المطلوب‬ ‫التتابع‬
‫تكرارية‬ ‫أقصى‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫البيانات‬ ‫قطاع‬ ‫تعريف‬
‫وبجود‬ ‫مع‬ ‫أو‬ ‫بتغطيتها‬ ‫أخرى‬ ‫عناصر‬ ‫تقوم‬ ‫قد‬ ‫الختيارية‬ ‫العناصر‬
‫تنفيها‬ ‫أخرى‬ ‫معلومات‬
‫البجتماعية‬ ‫الحالة‬
‫متزوج‬‫متزوج‬ ‫غير‬‫متزوج‬ ‫غير‬
‫الولد‬ ‫عدد‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫البيانات‬ ‫قطاعات‬
‫الدولة‬ ‫حسب‬ ‫اختياري‬ ‫أو‬ ‫شرطي‬ ‫أو‬ ‫أساسي‬ ‫يكون‬ ‫قد‬ ‫العملة‬ ‫نوع‬
‫المستقبلة‬ ‫أو‬ ‫المرسلة‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الرسالة‬
‫لتشكيل‬ ‫مسبقا‬ ‫عليه‬ ‫متفق‬ ‫تتابع‬ ‫في‬ ‫معا‬ ‫القطاعات‬ ‫كل‬ ‫تجميع‬ ‫يتم‬
، ‫الحركة‬ ‫مجموعة‬ ‫أو‬ ‫بالرسالة‬ ‫يسمى‬ ‫الذي‬ ‫و‬ ، ‫إلكتروني‬ ‫مستند‬
‫أمر‬ ‫أو‬ ‫فاتورة‬ ‫مثل‬ ‫الورقي‬ ‫العمال‬ ‫مستند‬ ‫أو‬ ‫المستند‬ ‫تناظر‬ ‫وهي‬
‫شحن‬ ‫إخطار‬ ‫أو‬ ‫شراء‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الرسالة‬ ‫تعريف‬
‫تستخدم‬ ‫قد‬ ‫البيانات‬ ‫قطاعات‬ ‫أي‬
‫البيانات‬ ‫لقطاعات‬ ‫المطلوب‬ ‫التتابع‬
‫اختيارية‬ ‫أيها‬ ‫و‬ ‫إبجبارية‬ ‫البيانات‬ ‫قطاعات‬ ‫أي‬
‫به؟‬ ‫المسموح‬ ‫البيانات‬ ‫قطاعات‬ ‫تكرار‬ ‫عدد‬ ‫ما‬
‫الستخدام‬ ‫و‬ ‫الحلقات‬ ‫و‬ ‫للتكرار‬ ‫المحددة‬ ‫القواعد‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الرسائل‬
‫مصادر‬ ‫عدة‬ ‫من‬ ‫بجاهز‬ ‫و‬ ‫المتوفر‬ ‫الرسائل‬ ‫أنواع‬ ‫لكل‬ ‫الكامل‬ ‫التوثيق‬
‫شركة‬ ‫مع‬ ‫تجاري‬ ‫تحالف‬ ‫أو‬ ‫تجارية‬ ‫شراكة‬ ‫بدء‬ ‫منك‬ ‫طلب‬ ‫إذا‬ ‫و‬ ،
‫الضرورية‬ ‫التطبيق‬ ‫بإرشادات‬ ‫يمدوك‬ ‫الغالب‬ ‫في‬ ‫فإنهم‬ ‫أخرى‬
‫سيختلف‬ ‫الرسالة‬ ‫تعريف‬ ‫لذا‬ ‫و‬ ‫القياسية‬ ‫الرسائل‬ ‫من‬ ‫العديد‬ ‫هناك‬
‫المتبع‬ ‫للقياس‬ ‫وفقا‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الظرف‬
‫إرسال‬ ‫الممكن‬ ‫من‬ ‫و‬ ‫أظرف‬ ‫في‬ ‫ترسل‬ ‫الورقية‬ ‫العمال‬ ‫مستندات‬
. ‫واحد‬ ‫بريدي‬ ‫ظرف‬ ‫في‬ ‫الورقية‬ ‫المستندات‬ ‫من‬ ‫العديد‬
‫اللكترونية‬ ‫المستندات‬ ‫عن‬ ‫يختلف‬ ‫ل‬
‫بطريقة‬ ‫محدد‬ ‫المستند‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫للتأكد‬ ‫مختلفة‬ ‫مستويات‬ ‫لها‬ ‫الظرف‬
‫فقط‬ ‫المتشابهة‬ ‫للمستندات‬ ‫تم‬ ‫التجميع‬ ‫و‬ ‫صحيحة‬
‫البيانات‬ ‫سجل‬ ‫ثم‬ ‫تذييل‬ ‫و‬ ‫رأس‬ ‫على‬ ‫يحتوي‬ ‫الظرف‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الظرف‬ ‫أنواع‬
‫الرسالة‬ ‫أظرف‬
‫المهام‬ ‫أظرف‬
‫التبادل‬ ‫أظرف‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الظرف‬ ‫أنواع‬
‫الرسالة‬ ‫أظرف‬
‫القطاعات‬ ‫عدد‬ ‫و‬ ‫المستند‬ ‫لنوع‬ ‫ووصف‬ ‫معين‬ ‫مستند‬ ‫نهاية‬ ‫و‬ ‫بداية‬ ‫تحدد‬
‫المستند‬ ‫ذلك‬ ‫في‬ ‫المحتواة‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الظرف‬ ‫أنواع‬
‫المهام‬ ‫أظرف‬
‫أوامر‬ ‫كل‬ ‫فمثل‬ ‫معين‬ ‫نمط‬ ‫من‬ ‫للتبادل‬ ‫الرسائل‬ ‫أظرف‬ ‫كل‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬
‫وظيفي‬ ‫ظرف‬ ‫فداخل‬ ‫الفواتير‬ ‫كل‬ ‫و‬ ، ‫واحد‬ ‫وظيفي‬ ‫ظرف‬ ‫داخل‬ ‫الشراء‬
‫آخر‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الظرف‬ ‫أنواع‬
‫التبادل‬ ‫أظرف‬
‫وعنوان‬ ‫هوية‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬ ‫و‬ ‫واحدة‬ ‫بجهة‬ ‫من‬ ‫المهام‬ ‫أظرف‬ ‫كل‬ ‫تضم‬ ‫هي‬
‫عدد‬ ‫و‬ ‫الرقابة‬ ‫معلومات‬ ‫و‬ ‫إليه‬ ‫المرسل‬ ‫و‬ ‫للمرسل‬ ‫اللكتروني‬ ‫البريد‬
‫المتبادلة‬ ‫الحركات‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الساسية‬ ‫الخطوات‬
‫طرف‬ ‫من‬ ‫خطوات‬ ‫عدة‬ ‫تتطلب‬ ‫إلكتروني‬ ‫مستند‬ ‫إرسال‬ ‫عملية‬
( ‫إليه‬ ‫المرسل‬ ) ‫المستلم‬ ‫و‬ ‫المرسل‬
‫هنا‬ ‫سنوضحها‬ ‫و‬ ‫اللكتروني‬ ‫العداد‬ ‫عملية‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫أوضحنا‬ ‫كما‬
‫أفضل‬ ‫بشكل‬
‫مؤمنة‬ ‫شبكة‬ ‫خل ل‬ ‫المورد‬ ‫إلى‬ ‫العميل‬ ‫من‬ ‫شراء‬ ‫أمر‬ ‫وصو ل‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫استلهمه‬ ‫همن‬ ‫الـتأكد‬ ‫و‬ ‫الشراء‬ ‫أهمر‬ ‫وصول‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫التوريد‬ ‫أهمر‬ ‫أو‬ ‫الفاتورة‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫أول‬
‫اللكتروني‬ ‫المستند‬ ‫إعداد‬
‫قياسي‬ ‫نموذج‬ ‫إلى‬ ‫المستند‬ ‫همحتويات‬ ‫ترجمة‬
‫إليه‬ ‫المرسل‬ ‫إلى‬ ‫نقله‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫اللكتروني‬ ‫المستند‬ ‫إعداد‬ : ‫أول‬
‫البيانات‬ ‫تنظيم‬ ‫و‬ ‫تجميع‬
‫للكتروني‬ ‫همستند‬ ‫لنشاء‬ ‫الضرورية‬ ‫المعلوهمات‬ ‫به‬ ‫إلكتروني‬ ‫هملف‬ ‫أنشئ‬
: ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫وذلك‬
‫يدويا‬ ‫البيانات‬ ‫إدخال‬ ‫و‬ ‫كتابة‬
‫أخرى‬ ‫تطبيقات‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫المسجلة‬ ‫البيانات‬ ‫تحويل‬
‫بيانات‬ ‫هملفات‬ ‫إلى‬ ‫تحويلها‬ ‫و‬ ‫إلكترونية‬ ‫تقارير‬ ‫تشكيل‬ ‫إعادة‬
‫قياسات‬ ‫إلى‬ ‫لتحول‬ ‫خاصة‬ ‫بيانات‬ ‫هملفات‬ ‫لنا‬ ‫لتستخرج‬ ‫القائمة‬ ‫التطبيقات‬ ‫تطوير‬
‫اللكتروني‬ ‫التبادل‬
‫اللكتروني‬ ‫بالتبادل‬ ‫خاصة‬ ‫هملفات‬ ‫لستخراج‬ ‫همعدة‬ ‫و‬ ‫جاهزة‬ ‫تطبيقات‬ ‫شراء‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الترجمة‬ : ‫أول‬
‫إلى‬ ‫البيانات‬ ‫تحول‬ ‫و‬ ‫المتخصصة‬ ‫البراهمج‬ ‫بعض‬ ‫طريق‬ ‫عن‬ ‫الترجمة‬ ‫تتم‬
‫اللكترونية‬ ‫البيانات‬ ‫تبادل‬ ‫في‬ ‫المطلوبة‬ ‫الرسائل‬ ‫نموذج‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الخارجي‬ ‫التصال‬ : ‫أول‬
) ‫المضافة‬ ‫القيمة‬ ‫بشبكة‬ ‫الحاسب‬ ‫يتصل‬VAN‫الرسالة‬ ‫ويرسل‬ (
‫تحويلها‬ ‫و‬ ‫بإرسالها‬ ‫تقوم‬ ‫للرسالة‬ ‫الشبكة‬ ‫استلم‬ ‫وعند‬ ‫للشبكة‬ ‫اللكترونية‬
‫إليه‬ ‫المرسل‬ ‫بريد‬ ‫إلى‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫ثانيا‬
‫اللكتروني‬ ‫المستند‬ ‫استقبال‬
‫خاص‬ ‫إلكتروني‬ ‫همستند‬ ‫إلى‬ ‫القياسي‬ ‫النموذج‬ ‫همحتويات‬ ‫ترجمة‬
‫اللكتروني‬ ‫المستند‬ ‫همعالجة‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫اللكتروني‬ ‫المستند‬ ‫استقبال‬ : ‫ثانيا‬
) ‫المضافة‬ ‫القيمة‬ ‫بشبكة‬ ‫بالمستقبل‬ ‫الحاسب‬ ‫يتصل‬VAN‫يستقبل‬ ‫(و‬
‫بحفظها‬ ‫يقوم‬ ‫استلهمها‬ ‫عند‬ ‫و‬ ‫بالشبكة‬ ‫المنتظرة‬ ‫اللكترونية‬ ‫الرسائل‬
.‫بترجمتها‬ ‫ليبدأ‬ ‫الخاص‬ ‫بملفه‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫الترجمة‬ : ‫ثانيا‬
‫الخاص‬ ‫للحاسب‬ ‫يمكن‬ ‫هملف‬ ‫إلى‬ ‫القياسي‬ ‫النموذج‬ ‫همن‬ ‫الملف‬ ‫ترجمة‬
‫وتطبيقاته‬ ‫لبراهمجه‬ ‫وفقا‬ ‫همعه‬ ‫التعاهمل‬ ‫بالمستلم‬
EDI
‫عثمان‬ ‫كوهينور‬2006
‫اللكتروني‬ ‫المستند‬ ‫همعالجة‬ : ‫ثانيا‬
‫وفقا‬ ‫همعه‬ ‫التعاهمل‬ ‫و‬ ‫المستند‬ ‫بمعالجة‬ ‫بالمستلم‬ ‫الخاص‬ ‫الحاسب‬ ‫يقوم‬
‫العداد‬ ‫و‬ ‫الشراء‬ ‫بأهمر‬ ‫المطلوبة‬ ‫البضائع‬ ‫حجز‬ ‫همثل‬ ‫لنظمته‬
‫للمشتري‬ ‫لتسليمها‬
‫للمرسل‬ ‫الستلم‬ ‫يؤكد‬ ‫هما‬ ‫إرسال‬ ‫يجب‬

Contenu connexe

Similaire à تبادل البيانات الالكترونية 2

Crossref LIVE Arabic
Crossref LIVE Arabic Crossref LIVE Arabic
Crossref LIVE Arabic Crossref
 
1st preparatory computer 2 term (3)
1st preparatory computer 2 term (3)1st preparatory computer 2 term (3)
1st preparatory computer 2 term (3)khawagah
 
نسيج بيانات المؤسسة.pdf
نسيج بيانات المؤسسة.pdfنسيج بيانات المؤسسة.pdf
نسيج بيانات المؤسسة.pdfBahaa Al Zubaidi
 
نظم ادارية
نظم اداريةنظم ادارية
نظم اداريةMjdBakrii
 
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar Crossref
 
Service engineering هندسة الخدمات
Service engineering هندسة الخدماتService engineering هندسة الخدمات
Service engineering هندسة الخدماتAyham AlKawi
 
مقدمة في برمجة الشبكات network programming
مقدمة في برمجة الشبكات network programmingمقدمة في برمجة الشبكات network programming
مقدمة في برمجة الشبكات network programmingEhab Saad Ahmad
 
تطبيقات نظام المعرف الرقمي للكيان في بيئة المكتبات الرقمية / إعداد محمد عبدال...
تطبيقات نظام المعرف الرقمي للكيان في بيئة المكتبات الرقمية / إعداد محمد عبدال...تطبيقات نظام المعرف الرقمي للكيان في بيئة المكتبات الرقمية / إعداد محمد عبدال...
تطبيقات نظام المعرف الرقمي للكيان في بيئة المكتبات الرقمية / إعداد محمد عبدال...Muhammad Muawwad
 

Similaire à تبادل البيانات الالكترونية 2 (14)

Crossref LIVE Arabic
Crossref LIVE Arabic Crossref LIVE Arabic
Crossref LIVE Arabic
 
DHCP
DHCPDHCP
DHCP
 
1st preparatory computer 2 term (3)
1st preparatory computer 2 term (3)1st preparatory computer 2 term (3)
1st preparatory computer 2 term (3)
 
نسيج بيانات المؤسسة.pdf
نسيج بيانات المؤسسة.pdfنسيج بيانات المؤسسة.pdf
نسيج بيانات المؤسسة.pdf
 
نظم ادارية
نظم اداريةنظم ادارية
نظم ادارية
 
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar
Getting Started with Content Registration - Arabic Webinar
 
Service engineering هندسة الخدمات
Service engineering هندسة الخدماتService engineering هندسة الخدمات
Service engineering هندسة الخدمات
 
مقدمة في برمجة الشبكات network programming
مقدمة في برمجة الشبكات network programmingمقدمة في برمجة الشبكات network programming
مقدمة في برمجة الشبكات network programming
 
الانترنت
الانترنتالانترنت
الانترنت
 
Enternet
EnternetEnternet
Enternet
 
Cds
CdsCds
Cds
 
Cds
CdsCds
Cds
 
المحاضرة السابعة الانترنت في التعليم
المحاضرة السابعة  الانترنت في التعليمالمحاضرة السابعة  الانترنت في التعليم
المحاضرة السابعة الانترنت في التعليم
 
تطبيقات نظام المعرف الرقمي للكيان في بيئة المكتبات الرقمية / إعداد محمد عبدال...
تطبيقات نظام المعرف الرقمي للكيان في بيئة المكتبات الرقمية / إعداد محمد عبدال...تطبيقات نظام المعرف الرقمي للكيان في بيئة المكتبات الرقمية / إعداد محمد عبدال...
تطبيقات نظام المعرف الرقمي للكيان في بيئة المكتبات الرقمية / إعداد محمد عبدال...
 

Plus de Kohinour Osman

2 a lecture the highest ideal of a cure
2 a lecture the highest ideal of a cure2 a lecture the highest ideal of a cure
2 a lecture the highest ideal of a cureKohinour Osman
 
كيف تعالج الصدمات النفسية والعصبية بالهوميوباثي
كيف تعالج الصدمات النفسية والعصبية بالهوميوباثيكيف تعالج الصدمات النفسية والعصبية بالهوميوباثي
كيف تعالج الصدمات النفسية والعصبية بالهوميوباثيKohinour Osman
 
Homeopathic remedies for fevers, coughs, and sinus
Homeopathic remedies for fevers, coughs, and sinusHomeopathic remedies for fevers, coughs, and sinus
Homeopathic remedies for fevers, coughs, and sinusKohinour Osman
 
8 common errors in organizational change efforts
8 common errors in organizational change efforts8 common errors in organizational change efforts
8 common errors in organizational change effortsKohinour Osman
 
تأثير الاحتياجات البشرية في التنمية المجتمعية
تأثير الاحتياجات البشرية في التنمية المجتمعيةتأثير الاحتياجات البشرية في التنمية المجتمعية
تأثير الاحتياجات البشرية في التنمية المجتمعيةKohinour Osman
 
kent lecture the highest ideal of a cure- homeopathy
kent lecture the highest ideal of a cure- homeopathykent lecture the highest ideal of a cure- homeopathy
kent lecture the highest ideal of a cure- homeopathyKohinour Osman
 
التعريف بتقنيات ماسجوتوفا لتكامل المنعكسات العصبية العضلية
التعريف بتقنيات ماسجوتوفا لتكامل المنعكسات العصبية العضليةالتعريف بتقنيات ماسجوتوفا لتكامل المنعكسات العصبية العضلية
التعريف بتقنيات ماسجوتوفا لتكامل المنعكسات العصبية العضليةKohinour Osman
 
جهود التغيير في المؤسسات - اخطاء شائعة
جهود التغيير في المؤسسات - اخطاء شائعةجهود التغيير في المؤسسات - اخطاء شائعة
جهود التغيير في المؤسسات - اخطاء شائعةKohinour Osman
 
جواهر الحياة
جواهر الحياةجواهر الحياة
جواهر الحياةKohinour Osman
 
Organon 1 8 physician and the medical art with Arabic translation and narration
Organon 1 8 physician and the medical art with Arabic translation and narrationOrganon 1 8 physician and the medical art with Arabic translation and narration
Organon 1 8 physician and the medical art with Arabic translation and narrationKohinour Osman
 
The highest ideal of a cure
The highest ideal of a cureThe highest ideal of a cure
The highest ideal of a cureKohinour Osman
 
Top 20 disaster remedies
Top 20 disaster remediesTop 20 disaster remedies
Top 20 disaster remediesKohinour Osman
 
Top 20 disaster remedies
Top 20 disaster remediesTop 20 disaster remedies
Top 20 disaster remediesKohinour Osman
 
الادارة الاستراتيجية
الادارة الاستراتيجية الادارة الاستراتيجية
الادارة الاستراتيجية Kohinour Osman
 
تنظيم الوقت
تنظيم الوقت تنظيم الوقت
تنظيم الوقت Kohinour Osman
 
انتج واكسب بشرف وكرامة
انتج واكسب بشرف وكرامةانتج واكسب بشرف وكرامة
انتج واكسب بشرف وكرامةKohinour Osman
 

Plus de Kohinour Osman (20)

2 a lecture the highest ideal of a cure
2 a lecture the highest ideal of a cure2 a lecture the highest ideal of a cure
2 a lecture the highest ideal of a cure
 
كيف تعالج الصدمات النفسية والعصبية بالهوميوباثي
كيف تعالج الصدمات النفسية والعصبية بالهوميوباثيكيف تعالج الصدمات النفسية والعصبية بالهوميوباثي
كيف تعالج الصدمات النفسية والعصبية بالهوميوباثي
 
Homeopathic remedies for fevers, coughs, and sinus
Homeopathic remedies for fevers, coughs, and sinusHomeopathic remedies for fevers, coughs, and sinus
Homeopathic remedies for fevers, coughs, and sinus
 
8 common errors in organizational change efforts
8 common errors in organizational change efforts8 common errors in organizational change efforts
8 common errors in organizational change efforts
 
تأثير الاحتياجات البشرية في التنمية المجتمعية
تأثير الاحتياجات البشرية في التنمية المجتمعيةتأثير الاحتياجات البشرية في التنمية المجتمعية
تأثير الاحتياجات البشرية في التنمية المجتمعية
 
kent lecture the highest ideal of a cure- homeopathy
kent lecture the highest ideal of a cure- homeopathykent lecture the highest ideal of a cure- homeopathy
kent lecture the highest ideal of a cure- homeopathy
 
التعريف بتقنيات ماسجوتوفا لتكامل المنعكسات العصبية العضلية
التعريف بتقنيات ماسجوتوفا لتكامل المنعكسات العصبية العضليةالتعريف بتقنيات ماسجوتوفا لتكامل المنعكسات العصبية العضلية
التعريف بتقنيات ماسجوتوفا لتكامل المنعكسات العصبية العضلية
 
جهود التغيير في المؤسسات - اخطاء شائعة
جهود التغيير في المؤسسات - اخطاء شائعةجهود التغيير في المؤسسات - اخطاء شائعة
جهود التغيير في المؤسسات - اخطاء شائعة
 
جواهر الحياة
جواهر الحياةجواهر الحياة
جواهر الحياة
 
Organon 1 8 physician and the medical art with Arabic translation and narration
Organon 1 8 physician and the medical art with Arabic translation and narrationOrganon 1 8 physician and the medical art with Arabic translation and narration
Organon 1 8 physician and the medical art with Arabic translation and narration
 
The highest ideal of a cure
The highest ideal of a cureThe highest ideal of a cure
The highest ideal of a cure
 
Top 20 disaster remedies
Top 20 disaster remediesTop 20 disaster remedies
Top 20 disaster remedies
 
Top 20 disaster remedies
Top 20 disaster remediesTop 20 disaster remedies
Top 20 disaster remedies
 
الادارة الاستراتيجية
الادارة الاستراتيجية الادارة الاستراتيجية
الادارة الاستراتيجية
 
تنظيم الوقت
تنظيم الوقت تنظيم الوقت
تنظيم الوقت
 
تحليل النظم
تحليل النظمتحليل النظم
تحليل النظم
 
3ein
3ein3ein
3ein
 
1 alef
1 alef1 alef
1 alef
 
انتج واكسب بشرف وكرامة
انتج واكسب بشرف وكرامةانتج واكسب بشرف وكرامة
انتج واكسب بشرف وكرامة
 
04 الأهداف
04 الأهداف04 الأهداف
04 الأهداف
 

تبادل البيانات الالكترونية 2