SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  4
Télécharger pour lire hors ligne
blo g.t yczko wski.co m
http://blo g.tyczko wski.co m/2013/12/zyczenia-bo zo naro dzenio we-i-no wo ro czne-po -niemiecku/

Życzenia bożonarodzeniowe i noworoczne po niemiecku
Łukasz Tyczko wski

Napisanie szczerych i odpowiednich życzeń z okazji Świąt Bożego Narodzenia nie jest wbrew pozorom
zadaniem łatwym. Tym bardziej, że życzenia te kierujemy nieraz do osób nam bliskich, jak rodzina czy krewni
lub gdy chcemy te życzenia napisać w języku niemieckim. Bez odpowiedniej znajomości tego języka raczej
nie polecam zabierać się za pisanie dłuższych życzeń. Lepiej jest wtedy skorzystać z gotowych i krótkich
wzorców, które zawsze się sprawdzają. Jeżeli koniecznie chcecie dodać coś od siebie, a nie wiecie, jak
to zrobić, radzę zapytać osobę, która lepiej radzi sobie z językiem niemieckim. Jeżeli natomiast nie chcecie
przekombinować, to powinno wystarczyć Wam to, co zamieszczam poniżej.
Z wracajcie uwagę na używane f ormy czasownika oraz na to, do kogo kierujecie życzenia. Przetłumaczę
kilka kwestii, żeby uniknąć niejasności:
wünsche – życzę (ja)
wünscht – życzy (np. Łukasz)
wünschen – życzą (np. Ania i Łukasz)
dir – Tobie
euch – Wam
Ihnen – Panu/Pani/Państwu
Ż yczenia bożonarodzeniowe i noworoczne po niemiecku
Z acznijmy od krótkich f orm, które równie ładnie wyglądają na kartkach pocztowych, jak
i w wiadomościach SMS czy e-mail.

Fröhliche Weihnachten!/Frohe Weihnachten!
Wesołych Świąt!
Fröhliche Weihnachten und viel Glück/alles Gute im neuen Jahr.
Wesołych świąt oraz dużo szczęścia/wszystkiego dobrego w Nowym Roku.
Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr wünscht/wünschen…
Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku życzy/życzą…
Geruhsame Feiertage in angenehmer Gesellschaft wünschen…
Spokojnych Świąt w miłym towarzystwie życzą…
Ich wünsche dir/euch/Ihnen frohe Weihnachten und einen schwungvollen Start ins neue
Jahr!
Życzę Tobie/Wam/ Panu/Pani/Państwu Wesołych Świąt oraz pełnego zapału startu w Nowy Rok!
Ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches neues Jahr
wünscht/wünschen…/wünsche ich dir.
Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku życzy/życzą…/życzę Tobie.
Ein frohes Weihnachtsfest und erfolgreiches neues Jahr wünscht/wünschen…
Wesołych Świąt i pełnego sukcesów Nowego Roku życzy/życzą…
Ich wünsche/Wir wünschen frohe Weihnachtsfeiertage, Gesundheit und Glück für das
kommende Jahr.
Życzę/Życzymy Wesołych Świąt, zdrowia i szczęścia w nadchodzącym roku.

I jeszcze dwie przykładowe dłuższe f ormy życzeń po niemiecku z tłumaczeniem. Tutaj mamy
właściwie nieograniczone możliwości, bo takie życzenia są bardziej osobiste i można w nich
poruszać sprawy bardzo bliskie osobom, do których te życzenia kierujemy.

Dir und deiner Familie wünsche ich an den Weihnachtstagen eine angenehme Zeit im
Kreis der Familie und der Freunde, aber auch Ruhe und Zeit zum Entspannen.
Tobie i Twojej rodzinie życzę w świąteczne dni przyjemnie spędzonego czasu w kręgu rodziny
i przyjaciół, ale też spokoju i czasu na odpoczynek.
—
Ich wünsche dir von Herzen, dass du das bevorstehende Weihnachtsfest wirklich
besinnlich und mit viel Freude genießen kannst.
Życzę Tobie z serca, żebyś pełen nastroju i z dużą radością mógł rozkoszować się
nadchodzącymi Świętami.

Jeżeli kierujemy życzenia np. do pracowników, klientów lub współpracowników, możemy
wykorzystać którąś z powyższych f orm lub wysłać coś dłuższego, np.:

Liebe/r Frau/Herr…,
am Jahresende möchte ich Ihnen noch einmal für die gute Zusammenarbeit danken.
Ich freue mich bereits auf die Fortsetzung unserer intensiven Geschäftsbeziehung im
neuen Jahr.
Mit herzlichen Grüßen
…
Droga/i Pani/Panie,
z końcem roku chciał(a)bym jeszcze raz podziękować Panu/i za udaną współpracę. Cieszę się
już na kontynuację naszych stosunków biznesowych w Nowym Roku.
Z serdecznymi pozdrowieniami
…
W Internecie znajdziecie wiele innych stron, gdzie autorzy publikują np. wierszyki
bożonarodzeniowe po niemiecku lub dłuższe f ormy i rymowanki świąteczne i noworoczne,
które także nadają się na życzenia. Oto niektóre z nich:

Riechst Du diesen süßen Duft? Siehst Du diesen strahlenden Lichterglanz? Hörst Du das
fröhliche Glockengeläut? Und spürst Du dieses besondere, herzerwärmende Gefühl, das sich
immer mehr in Dir ausbreitet? Dann, ja dann, bist Du mit allen Sinnen für Weihnachten bereit!
Ich wünsche Dir ein fröhliches Fest voller sinnlicher Wunder und nur das Beste für das neue
Jahr.
(Quelle: spruch-und-wunsch.de)
—
Ein frohes Fest wünsche ich Euch allen
und das Neue Jahr, es möge Euch gefallen!
Der Weihnachtsmann möge viele Geschenke bringen,
er schenke Glück und Gesundheit Euch vor allen Dingen –
Ich hab’ an ihn nur eine Bitte:
Jedes Jahr ein Weihnachtsfest in Eurer Mitte!
(Quelle: weihnachtswünsche.net)
—
Mein Herz macht Sprünge vor lauter Freude,
So schön ist es: wir sind alle vereint.
Bevor ich den heiligen Abend vergeude,
Wollt` ich im Kreis der Familie sein.
(Quelle: weihnachtswünsche.net)
—
Fichten, Lametta, Kugeln und Lichter,
Bratäpfelduft und frohe Gesichter,
Freude am Schenken – das Herz wird so weit.
Ich wünsch allen: Eine fröhliche Weihnachtszeit!
(Quelle: spruch-und-wunsch.de)
—
Wünsche glückliche Weihnachtstage,
das ist doch klar und ohne Frage.
Bei Tannenduft und Kerzenschein,
möge alles schön und fröhlich sein.
(Quelle: spruch-und-wunsch.de)
—
Strahlend wie ein schöner Traum,
steht vor uns der Weihnachtsbaum.
Seht nur, wie sich goldenes Licht
auf den zarten Kugeln bricht.
„Frohe Weihnacht“ klingt es leise
und ein Stern geht auf die Reise.
Leuchtet hell vom Himmelszelt
hinunter auf die ganze Welt.
(Quelle: spruch-und-wunsch.de)

Ładnie to wygląda, jak niektóre wierszyki czy dłuższe życzenia ułoży się na kształt choinki,
polecam. A ja życzę Wam po prostu Fröhliche Weihnachten! :)
Foto: sxc.hu

Contenu connexe

Plus de Łukasz Tyczkowski

Paulina Fiedorowicz - prezentacja Jak uczyć się niemieckich słówek
Paulina Fiedorowicz - prezentacja Jak uczyć się niemieckich słówekPaulina Fiedorowicz - prezentacja Jak uczyć się niemieckich słówek
Paulina Fiedorowicz - prezentacja Jak uczyć się niemieckich słówekŁukasz Tyczkowski
 
Nordrhein-Westfalen - Bartosz Kołomański
Nordrhein-Westfalen - Bartosz KołomańskiNordrhein-Westfalen - Bartosz Kołomański
Nordrhein-Westfalen - Bartosz KołomańskiŁukasz Tyczkowski
 
Baden-Württemberg - Nikoletta Kulik
Baden-Württemberg - Nikoletta KulikBaden-Württemberg - Nikoletta Kulik
Baden-Württemberg - Nikoletta KulikŁukasz Tyczkowski
 
Zabytki w berlinie - prezentacja
Zabytki w berlinie - prezentacjaZabytki w berlinie - prezentacja
Zabytki w berlinie - prezentacjaŁukasz Tyczkowski
 
Berlin i jego zabytki - prezentacja
Berlin i jego zabytki - prezentacjaBerlin i jego zabytki - prezentacja
Berlin i jego zabytki - prezentacjaŁukasz Tyczkowski
 

Plus de Łukasz Tyczkowski (10)

Paulina Fiedorowicz - prezentacja Jak uczyć się niemieckich słówek
Paulina Fiedorowicz - prezentacja Jak uczyć się niemieckich słówekPaulina Fiedorowicz - prezentacja Jak uczyć się niemieckich słówek
Paulina Fiedorowicz - prezentacja Jak uczyć się niemieckich słówek
 
Saarland - Jakub Gogola
Saarland - Jakub GogolaSaarland - Jakub Gogola
Saarland - Jakub Gogola
 
Hamburg - Natalia Kuźma
Hamburg - Natalia KuźmaHamburg - Natalia Kuźma
Hamburg - Natalia Kuźma
 
Nordrhein-Westfalen - Bartosz Kołomański
Nordrhein-Westfalen - Bartosz KołomańskiNordrhein-Westfalen - Bartosz Kołomański
Nordrhein-Westfalen - Bartosz Kołomański
 
Hessen - Patrycja Górna
Hessen - Patrycja GórnaHessen - Patrycja Górna
Hessen - Patrycja Górna
 
Brandenburg - Ewa Wronkowska
Brandenburg - Ewa WronkowskaBrandenburg - Ewa Wronkowska
Brandenburg - Ewa Wronkowska
 
Bayern - Klaudia Chudek
Bayern - Klaudia ChudekBayern - Klaudia Chudek
Bayern - Klaudia Chudek
 
Baden-Württemberg - Nikoletta Kulik
Baden-Württemberg - Nikoletta KulikBaden-Württemberg - Nikoletta Kulik
Baden-Württemberg - Nikoletta Kulik
 
Zabytki w berlinie - prezentacja
Zabytki w berlinie - prezentacjaZabytki w berlinie - prezentacja
Zabytki w berlinie - prezentacja
 
Berlin i jego zabytki - prezentacja
Berlin i jego zabytki - prezentacjaBerlin i jego zabytki - prezentacja
Berlin i jego zabytki - prezentacja
 

Życzenia bożonarodzeniowe i noworoczne po niemiecku

  • 1. blo g.t yczko wski.co m http://blo g.tyczko wski.co m/2013/12/zyczenia-bo zo naro dzenio we-i-no wo ro czne-po -niemiecku/ Życzenia bożonarodzeniowe i noworoczne po niemiecku Łukasz Tyczko wski Napisanie szczerych i odpowiednich życzeń z okazji Świąt Bożego Narodzenia nie jest wbrew pozorom zadaniem łatwym. Tym bardziej, że życzenia te kierujemy nieraz do osób nam bliskich, jak rodzina czy krewni lub gdy chcemy te życzenia napisać w języku niemieckim. Bez odpowiedniej znajomości tego języka raczej nie polecam zabierać się za pisanie dłuższych życzeń. Lepiej jest wtedy skorzystać z gotowych i krótkich wzorców, które zawsze się sprawdzają. Jeżeli koniecznie chcecie dodać coś od siebie, a nie wiecie, jak to zrobić, radzę zapytać osobę, która lepiej radzi sobie z językiem niemieckim. Jeżeli natomiast nie chcecie przekombinować, to powinno wystarczyć Wam to, co zamieszczam poniżej. Z wracajcie uwagę na używane f ormy czasownika oraz na to, do kogo kierujecie życzenia. Przetłumaczę kilka kwestii, żeby uniknąć niejasności: wünsche – życzę (ja) wünscht – życzy (np. Łukasz) wünschen – życzą (np. Ania i Łukasz) dir – Tobie euch – Wam Ihnen – Panu/Pani/Państwu Ż yczenia bożonarodzeniowe i noworoczne po niemiecku Z acznijmy od krótkich f orm, które równie ładnie wyglądają na kartkach pocztowych, jak i w wiadomościach SMS czy e-mail. Fröhliche Weihnachten!/Frohe Weihnachten! Wesołych Świąt! Fröhliche Weihnachten und viel Glück/alles Gute im neuen Jahr. Wesołych świąt oraz dużo szczęścia/wszystkiego dobrego w Nowym Roku.
  • 2. Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr wünscht/wünschen… Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku życzy/życzą… Geruhsame Feiertage in angenehmer Gesellschaft wünschen… Spokojnych Świąt w miłym towarzystwie życzą… Ich wünsche dir/euch/Ihnen frohe Weihnachten und einen schwungvollen Start ins neue Jahr! Życzę Tobie/Wam/ Panu/Pani/Państwu Wesołych Świąt oraz pełnego zapału startu w Nowy Rok! Ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches neues Jahr wünscht/wünschen…/wünsche ich dir. Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku życzy/życzą…/życzę Tobie. Ein frohes Weihnachtsfest und erfolgreiches neues Jahr wünscht/wünschen… Wesołych Świąt i pełnego sukcesów Nowego Roku życzy/życzą… Ich wünsche/Wir wünschen frohe Weihnachtsfeiertage, Gesundheit und Glück für das kommende Jahr. Życzę/Życzymy Wesołych Świąt, zdrowia i szczęścia w nadchodzącym roku. I jeszcze dwie przykładowe dłuższe f ormy życzeń po niemiecku z tłumaczeniem. Tutaj mamy właściwie nieograniczone możliwości, bo takie życzenia są bardziej osobiste i można w nich poruszać sprawy bardzo bliskie osobom, do których te życzenia kierujemy. Dir und deiner Familie wünsche ich an den Weihnachtstagen eine angenehme Zeit im Kreis der Familie und der Freunde, aber auch Ruhe und Zeit zum Entspannen. Tobie i Twojej rodzinie życzę w świąteczne dni przyjemnie spędzonego czasu w kręgu rodziny i przyjaciół, ale też spokoju i czasu na odpoczynek. — Ich wünsche dir von Herzen, dass du das bevorstehende Weihnachtsfest wirklich besinnlich und mit viel Freude genießen kannst. Życzę Tobie z serca, żebyś pełen nastroju i z dużą radością mógł rozkoszować się nadchodzącymi Świętami. Jeżeli kierujemy życzenia np. do pracowników, klientów lub współpracowników, możemy wykorzystać którąś z powyższych f orm lub wysłać coś dłuższego, np.: Liebe/r Frau/Herr…, am Jahresende möchte ich Ihnen noch einmal für die gute Zusammenarbeit danken. Ich freue mich bereits auf die Fortsetzung unserer intensiven Geschäftsbeziehung im neuen Jahr. Mit herzlichen Grüßen … Droga/i Pani/Panie, z końcem roku chciał(a)bym jeszcze raz podziękować Panu/i za udaną współpracę. Cieszę się już na kontynuację naszych stosunków biznesowych w Nowym Roku. Z serdecznymi pozdrowieniami …
  • 3. W Internecie znajdziecie wiele innych stron, gdzie autorzy publikują np. wierszyki bożonarodzeniowe po niemiecku lub dłuższe f ormy i rymowanki świąteczne i noworoczne, które także nadają się na życzenia. Oto niektóre z nich: Riechst Du diesen süßen Duft? Siehst Du diesen strahlenden Lichterglanz? Hörst Du das fröhliche Glockengeläut? Und spürst Du dieses besondere, herzerwärmende Gefühl, das sich immer mehr in Dir ausbreitet? Dann, ja dann, bist Du mit allen Sinnen für Weihnachten bereit! Ich wünsche Dir ein fröhliches Fest voller sinnlicher Wunder und nur das Beste für das neue Jahr. (Quelle: spruch-und-wunsch.de) — Ein frohes Fest wünsche ich Euch allen und das Neue Jahr, es möge Euch gefallen! Der Weihnachtsmann möge viele Geschenke bringen, er schenke Glück und Gesundheit Euch vor allen Dingen – Ich hab’ an ihn nur eine Bitte: Jedes Jahr ein Weihnachtsfest in Eurer Mitte! (Quelle: weihnachtswünsche.net) — Mein Herz macht Sprünge vor lauter Freude, So schön ist es: wir sind alle vereint. Bevor ich den heiligen Abend vergeude, Wollt` ich im Kreis der Familie sein. (Quelle: weihnachtswünsche.net) — Fichten, Lametta, Kugeln und Lichter, Bratäpfelduft und frohe Gesichter, Freude am Schenken – das Herz wird so weit. Ich wünsch allen: Eine fröhliche Weihnachtszeit! (Quelle: spruch-und-wunsch.de) — Wünsche glückliche Weihnachtstage, das ist doch klar und ohne Frage. Bei Tannenduft und Kerzenschein, möge alles schön und fröhlich sein. (Quelle: spruch-und-wunsch.de) —
  • 4. Strahlend wie ein schöner Traum, steht vor uns der Weihnachtsbaum. Seht nur, wie sich goldenes Licht auf den zarten Kugeln bricht. „Frohe Weihnacht“ klingt es leise und ein Stern geht auf die Reise. Leuchtet hell vom Himmelszelt hinunter auf die ganze Welt. (Quelle: spruch-und-wunsch.de) Ładnie to wygląda, jak niektóre wierszyki czy dłuższe życzenia ułoży się na kształt choinki, polecam. A ja życzę Wam po prostu Fröhliche Weihnachten! :) Foto: sxc.hu