1. Usos de se LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA I.E.S. ALCARRAS Lourdes Palacio Pelay
2.
3.
4. 1.1.-VARIANTE DE LE O LES Alfonso se lo entregó en julio. a María Dolores el relevo Alfonso entregó el relevo a María Dolores Si los elementos subraya-dos son consabidos en julio
5. 1.2.-SE REFLEXIVO Manolo se rasca la cabeza (Acepta el incremento A sí mismo.) Manolo rasca la cabeza a Manolo *
6. 1.3.-SE RECÍPROCO Iván y Ana se saludaron cariñosamente (Aceptan el incremento Mutuamente) Iván saludó a Ana cariñosamente Ana saludó a Iván cariñosamente
7.
8.
9.
10. 2.1.-Se pasivo reflejo Se discutirán varios asuntos en la reunión El agente no interesa; importan sólo la acción y el sujeto paciente
11. 2.2.-Se impersonal Se auxilió a los heridos rápidamente El agente no existe; y el sujeto tampoco
15. Su estructura más común es: V ( 3ª pers. Sing. o pl.) Se firmará el acuerdo de paz Se discutieron varios asuntos se SN S
16. El SN S puede anteponerse: El edificio no se ha construido todavía. Su propuesta se rechazó por todos los presentes . Raras veces aparece un CAg:
17.
18.
19. Se impersonal Se auxilió a los heridos rápidamente El agente no existe; y el sujeto tampoco 2
20.
21. Ejemplos de impersonales de se : Se avisó demasiado tarde al médico. Por esta carretera se corre mucho. En España no se fuma en el trabajo. En la mili se echaba de menos a la novia
22. Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: Cuando aparece un CAg no hay duda a la hora de clasificar estas oraciones: Se vende esta casa por la inmobiliaria Ávila Rajas . Pasiva refleja
23. Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: Si el elemento nominal, aunque sea de cosa, va en plural concertando con el verbo, tampoco hay vacilación: Se vend ieron muy bien sus tierr as Pasiva refleja S
24. Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: Cuando el verbo es intransitivo y no hay complemento directo, también es fácil su clasificación: En París se vive bien Impersonal
25. Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: En algunos casos, sin embargo, no hay acuerdo entre los gramáticos: Se vende pisos / Se venden pisos Unos piensan que es correcta la construcción impersonal Otros prefieren la pasiva refleja
26. Ambigüedad impersonales / pasivas reflejas: Aunque la activa impersonal se abre camino en la lengua hablada, parece conveniente optar por la pasiva refleja, que predomina en la lengua literaria y es la recomendada por la gramática tradicional. Se venden pisos Pasiva refleja
27. Se reflexivo Manolo se rasca la cabeza Manolo rasca la cabeza a Manolo * 3
28. Se llaman así porque... ...la acción se refleja en el verbo como si de un espejo se tratara: Ana se peina S CD
34. Ambigüedad recíproca/reflexiva Claudia y Naomi se miran en el espejo Claudia mira a Claudia y Naomi mira a Naomi Claudia mira a Naomi y Naomi mira a Claudia Reflexiva Recíproca a sí mismas una a otra
Notes de l'éditeur
Aunque el se no constituye objeto específico de ningún tema del programa oficial del C.O.U., nos parece conveniente dedicarle una atención especial. La dificultad que, en muchas ocasiones, entraña su análisis así lo recomienda.
En realidad, el último de los tipos, el recíproco, puede ser interpretado como una variante especial del se reflexivo.
La acción se realiza en provecho o daño del sujeto. Estas construcciones suponen un primer paso en la atenuación del valor reflexivo. En estas oraciones, el se funciona solamente como un signo expresivo e, incluso, se puede suprimir: Julia se comió un plato de lechuga. Julia comió un plato de lechuga.
No interesa el agente. No interesa quién discute los asuntos; lo que interesa es el CD y el S paciente.
Se asume que los alumnos conocen la diferencia entre SUJETO GRAMATICAL Y SUJETO LÓGICO (agente). Ya saben lo que es una pasiva perifrástica (también han aprendido el concepto de perífrasis verbal.
El pronombre se ha gramaticalizado junto al verbo, hasta el extremo de dejar de ser pronombre y convertirse en un nuevo morfema de impersonalidad. Pueden llevar de complemento directo (lo que en la pasiva refleja sería sujeto), pero también pueden construirse con verbos intransitivos sin objeto directo. Es más: el proceso de impersonalización se hace más evidente en este último caso.