Présentation ky lam_niv_2

949 vues

Publié le

Chinese/French presentation for Conficius Institute Chinese course level 2 (2012-2013) : A magical goldfish (Un poisson rouge magique) All hand-drawn. Art & text by myself.

Publié dans : Formation
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
949
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
11
Actions
Partages
0
Téléchargements
4
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Présentation ky lam_niv_2

  1. 1. 一条神奇的金鱼 2013 年 05 月 16 日 林君瑜 Un poisson rouge magique LAM Kwan-Yu Langue chinoise moderne - Niveau II
  2. 2. 美玲是一个比较年轻的孩子。 她八岁。 Voici Meiling, c’est une enfant relativement jeune. Elle a 8 ans.
  3. 3. 她住在这个大房子的三楼。 大房子在城里的一条大街上。 大房子的左边是她爸爸的水果店,右边是一个小书店。 她家的附近还有一个很热闹的咖啡馆 Elle habite dans un grand appartement, au 3ième étage. Cet appartement se situe dans un grand boulevard. Au gauche, il y a le magasin de fruits de son père, à droite une petite librairie. Aux alentours, se trouve également un café très animé. 三楼 水果店 房子 书店 咖啡馆
  4. 4. 美玲是一个小学的学生,她学习汉语。 她有一只大花猫和一条小金鱼。 Meiling est une élève de l’école primaire, elle étudie le chinois. Elle possède un grand chat tigré et un poisson rouge.
  5. 5. 她的花猫很胖所以有人叫它‘胖子’。 花猫不喜欢这个名字所以它不太高兴。 Comme son chat est très gros, certaines personnes l’appellent « patapouf ». Comme ce nom ne lui plaît guère, notre matou n’est pas très content.
  6. 6. 美玲学习汉语所以她听很多 中国音乐。 她很喜欢唱歌,她觉得 中国歌儿很有意思。 Parce qu’elle étudie le chinois, Meiling écoute beaucoup de musique chinoise Elle aime beaucoup chanter et elle trouve que les chansons chinoises sont très intéressantes.
  7. 7. 她常常在家念课文。 有人说她念得不错, 汉语说得也很好。 Très souvent, elle reste à la maison pour lire des textes. Certaines personnes disent qu’elle se débrouille plutôt bien à la lecture et qu’elle parle bien le chinois
  8. 8. 可是她写汉字得又慢又难看。 她觉得写汉字很难。 Cependant, il lui faut beaucoup de temps pour écrire et ses caractères ne sont pas beaux. Elle trouve que l’écriture des caractères chinois est très difficile.
  9. 9. 美玲的家离学校比较远所以 她要坐公共汽车去学校。 她大房子的后面有一个公共 汽车站。 La maison de Meiling est assez éloignée de l’école primaire. C’est pour cela qu’elle doit prendre le bus pour s’y rendre. L’arrêt de bus se trouve derrière son appartement.
  10. 10. 在这个站常常有很奇怪的学生。 这只很大的黑猫也去美玲的小学校。 红书包 A l’arrêt de bus, il y a souvent des élèves étranges. Ce très grand chat noir va également à l’école primaire.
  11. 11. 美玲每天早上八点半上课, 下午三点下课。 下课的时候她非常累。 Les cours de Meiling commencent tous les jours à 8h30 et finissent à 15h. A la fin des cours, elle est très fatiguée.
  12. 12. 周末美玲和她花猫去公园休息和散步。 公园在她住的大房子的后面,公园的中 间有一条小河。 Le week-end, Meiling et son chat se rendent au parc, qui se trouve derrière l’appartement, pour se promener et se reposer. Le milieu du parc est traversé par un petit fleuve.
  13. 13. 一天,学习的时候,美玲的金鱼说 : ‘ 我想帮你学习汉语’ 美玲说 : ‘ 你怎么帮我?’ Un jour, pendant que Meiling étudie, son poisson lui dit: « J’aimerais t’aider à apprendre le chinois. » Elle se demande: « Comment pourrais-tu bien m’aider? »
  14. 14. 小金鱼跳出鱼缸转变成一个仙女。 Le petit poisson rouge saute alors hors de son bocal et se transforme en fée.
  15. 15. 所以她能帮美玲学习和写汉字。 C’est ainsi qu’elle arrive à aider Meiling à écrire et à étudier le chinois
  16. 16. 现在美玲写汉字写得不错, 她很高兴。 Depuis lors, Meiling écrit mieux les caractères chinois. Elle est très contente.

×