SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  14
Visión tripartita del lenguaje




LENGUA                   HABLA
            NORMA
• Es un sistema de signos
                     que usamos como código
                     para comunicarnos…

                     •La lengua es un conjunto
                     de conocimientos en donde
                     se encuentra lo que
                     constituye al lenguaje: el
                     signo lingüístico




fonemas y grafemas


                                         concepto
La lengua es una realidad social…



                   “Se dice que en la lengua
                   quechua hay más de cien
                   palabras para referirse a la
                   papa…”
La lengua es un conjunto de reglas abstractas que todos
sus hablantes comparten…


   La casa de mi         “Casa” es sustantivo y
   tía es hermosa…       “hermosa” es adjetivo
¿cuál será la norma o la forma correcta?
• La lengua cambia con el paso del
 tiempo
• Hay diferencia entre las generaciones
 de hablantes.
•Lo que antes era el “almacén”, hoy es
“tienda” o “supermercado”
•Es una de las variaciones más evidentes de
la lengua. Somos instantáneamente
capaces de distinguir a un cubano de un
español, aunque ambos son usuarios del
mismo idioma y se entienden mutuamente.

• Según la zona geográfica, los hablantes
tendrán distintas formas de expresarse. Por
ejemplo: en el sur de chile a la “marraqueta”
 se le dice “batido”.
• Existen dos estilos: el
                                                      formal y el informal.
                                                      • Que va a depender de
                                                      la simetría o asimetría.

                                                      • En la relación entre los
                                                       individuos, los dos tipos
                                                      de relación lingüística
                                                       afectan a diversos aspectos
                                                      de la comunicación, tales
                                                      como:
                                                      · Nivel de formalidad.
                                                      · Modo de presentación
                                                      (estilo)
                                                      · Utilización del léxico.
                                                      · Control de la proxémica.
Si la relación es asimétrica, la norma será formal.   · Lenguaje postural y gestual.
•Niveles culto e inculto

                                                • registro formal e informal

                                                CULTO FORMAL

                                                •Precisión conceptual (no se dice
                                                 “cosa” sino “platillo”; tampoco
                                                 se diría “no entiendo una
                                                cuestión”, sino “todavía no
                                                comprendo a qué se refiere
                                                con uno de sus argumentos”).

•Uso del “usted” para la segunda persona (“Venga, por favor”).
· Utiliza correctamente los nexos gramaticales y formas verbales.
· Pronunciación apegada a la norma escrita (en “alcohol” se pronuncian dos “o”) y,
en extranjerismos, a las formas originales.
· Uso de tecnicismos (cefalea, macroeconómico) y cultismos grecolatinos
(equilátero, esquizofrenia, in situ, a priori)
CULTO INFORMAL   Es espontáneo y expresivo (movimiento de
                 manos, ojos, cuerpo en general).
                 · Presenta un uso discontinuo del código,
                 lo que se manifiesta su conocimiento,
                 pero no en un apego excesivo a las
                 normas.
                 · Pronunciación relajada de /d/, /s/ y /tr/.
                 · Simplificación de grupos vocálicos (alcol
                 en vez de alcohol) o consonánticos
                 (obio en vez de obvio, tramporte en vez de
                 transporte).
                 · Tendencia a abreviar (tele, fono, micro).
                 · Sencillez en la ordenación sintáctica de la
                 frase.
                 · Presencia de frases hechas o muletillas
                 de moda ("ponte tú...", "olvídate").
                 · Abuso de muletillas como “cosa”,
                 “cuestión.”
                 · Uso indistinto de “tú” y “vos” para la
                 segunda persona (¿vas a venir? o ¿vai a
                 venir?).
                  • Uso de apodos.
INCULTO INFORMAL
                               . Emisión discontinua del discurso por falta
                               de recursos léxicos.
                               · Imprecisión en la ordenación sintáctica.
                               · Gran pobreza léxica. Sus palabras son,
                               sobre todo, concretas (sus referentes son
                               “cosas”) y del entorno cotidiano.
                               · Pronunciación muy relajada, con
                               simplificación de grupos consonánticos
                               (ausoluto, paire, caule), cambios de sonidos
                               (juego en vez de fuego, güitre en
                               vez de buitre, cardo en vez de caldo), adición
                               de sonidos (dentrar, garuga,
                               sandiya, sure, comere…) y pérdida de
                               sonidos (aonde en vez de adonde, reise en
                               vez de reirse, tabién en vez de está bien,
                               caallo, córrete pal lao…).

. Confusión y duplicación de pronombres (“me le perdió”, “no te vai a
caerte”).
· Desuso del imperativo monosílabo (sale en lugar de sal, tiénemelo en
lugar de ténmelo, pónetelo en lugar de póntelo, etc.).
INCULTO FORMAL                •Se trata de una relación asimétrica, trata
                                 de hablar con respeto y formalmente,
                                 intentando imitar la norma culta, pero
                                 su limitado manejo de léxico y de
¿Qué le   me duele el celebro,   estructuras gramaticales complejas lo
Pasó?     porque me le resbalé   delatan.
          con la toballa
                                 •La existencia de ultracorrección: el
                                 hablante tiene conciencia de que su
                                 norma es deficiente y trata de corregirla
                                 imitando la norma culta, pero
                                 equivocándose.
                                 Por ejemplo, sabe que no es correcto
                                 decir “maire” (en lugar de “madre”) y lo
                                 corrige, pero extiende la regla a la
                                 palabra “aire”, y luego dice “por favor,
                                  cierrela puerta para que no pase el adre”.
                                  Por eso a veces se oye decir toballa,
                                 bacalado, ajíses, fuistes.

Contenu connexe

Tendances (20)

Gramatica española presentación
Gramatica española presentaciónGramatica española presentación
Gramatica española presentación
 
Vicios del-lenguaje-upv
Vicios del-lenguaje-upvVicios del-lenguaje-upv
Vicios del-lenguaje-upv
 
Los Fonemas Y Los Sonidos Del EspañOl
Los Fonemas Y Los Sonidos Del EspañOlLos Fonemas Y Los Sonidos Del EspañOl
Los Fonemas Y Los Sonidos Del EspañOl
 
Persuasion Y Liderazgo
Persuasion Y LiderazgoPersuasion Y Liderazgo
Persuasion Y Liderazgo
 
Gramemas y Lexemas
Gramemas y LexemasGramemas y Lexemas
Gramemas y Lexemas
 
Reglas AcentuacióN
Reglas AcentuacióNReglas AcentuacióN
Reglas AcentuacióN
 
Acentuación
AcentuaciónAcentuación
Acentuación
 
Ortografia literal
Ortografia literalOrtografia literal
Ortografia literal
 
VARIACION LINGUÍSTICA
VARIACION LINGUÍSTICAVARIACION LINGUÍSTICA
VARIACION LINGUÍSTICA
 
MorfologíA
MorfologíAMorfologíA
MorfologíA
 
La ambigüedad
La ambigüedadLa ambigüedad
La ambigüedad
 
Historia de la lingüística
Historia de la lingüísticaHistoria de la lingüística
Historia de la lingüística
 
Tipos de palabras
Tipos de palabrasTipos de palabras
Tipos de palabras
 
La semantica
La semantica La semantica
La semantica
 
Homonimia y paronimia
Homonimia y paronimiaHomonimia y paronimia
Homonimia y paronimia
 
Ortografía: silabas y acentos
Ortografía: silabas y acentosOrtografía: silabas y acentos
Ortografía: silabas y acentos
 
El Complemento Predicativo
El Complemento PredicativoEl Complemento Predicativo
El Complemento Predicativo
 
La sintaxis
La sintaxisLa sintaxis
La sintaxis
 
Fonología
FonologíaFonología
Fonología
 
Las unidades lingüísticas
Las unidades lingüísticasLas unidades lingüísticas
Las unidades lingüísticas
 

En vedette

Variantes lengua y literatura
Variantes lengua y literaturaVariantes lengua y literatura
Variantes lengua y literaturaEmerson Zpta
 
Variantes lingüísticas Dialecto
Variantes lingüísticas DialectoVariantes lingüísticas Dialecto
Variantes lingüísticas DialectoDiana Collaguaso
 
Lista de verbos en pasado
Lista de verbos en pasadoLista de verbos en pasado
Lista de verbos en pasadoEli Diaz
 
Verbos en pasado simple
Verbos en pasado simpleVerbos en pasado simple
Verbos en pasado simplejote1981
 
Variantes dialectales
Variantes dialectalesVariantes dialectales
Variantes dialectalesozkar_avila
 
Lengua formal e informal
Lengua formal e informalLengua formal e informal
Lengua formal e informalaeropagita
 
Codigos linguisticos
Codigos linguisticosCodigos linguisticos
Codigos linguisticosHumbertoST
 
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.Lenguaje, lengua, dialecto, habla.
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.chorima1
 
Variantes de la lengua
Variantes de la lenguaVariantes de la lengua
Variantes de la lenguayessyeli
 
Cualidades de la redacción
Cualidades de la redacciónCualidades de la redacción
Cualidades de la redacciónmarisolbaco02
 
El español en américa
El español en américaEl español en américa
El español en américaEduardo
 

En vedette (12)

Variantes del lenguaje
Variantes del lenguajeVariantes del lenguaje
Variantes del lenguaje
 
Variantes lengua y literatura
Variantes lengua y literaturaVariantes lengua y literatura
Variantes lengua y literatura
 
Variantes lingüísticas Dialecto
Variantes lingüísticas DialectoVariantes lingüísticas Dialecto
Variantes lingüísticas Dialecto
 
Lista de verbos en pasado
Lista de verbos en pasadoLista de verbos en pasado
Lista de verbos en pasado
 
Verbos en pasado simple
Verbos en pasado simpleVerbos en pasado simple
Verbos en pasado simple
 
Variantes dialectales
Variantes dialectalesVariantes dialectales
Variantes dialectales
 
Lengua formal e informal
Lengua formal e informalLengua formal e informal
Lengua formal e informal
 
Codigos linguisticos
Codigos linguisticosCodigos linguisticos
Codigos linguisticos
 
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.Lenguaje, lengua, dialecto, habla.
Lenguaje, lengua, dialecto, habla.
 
Variantes de la lengua
Variantes de la lenguaVariantes de la lengua
Variantes de la lengua
 
Cualidades de la redacción
Cualidades de la redacciónCualidades de la redacción
Cualidades de la redacción
 
El español en américa
El español en américaEl español en américa
El español en américa
 

Similaire à Variantes del lenguaje

Lengua norma-habla-
Lengua norma-habla-Lengua norma-habla-
Lengua norma-habla-iup
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lenguaLen Estuaria
 
Variables lingüística
Variables lingüísticaVariables lingüística
Variables lingüísticatelefonodeofi
 
Estratificación lingüística
Estratificación lingüísticaEstratificación lingüística
Estratificación lingüísticamarianatrujillo
 
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01Lidia Aragón
 
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)analasllamas
 
Comunicacion lengua norma habla psu
Comunicacion lengua norma habla  psuComunicacion lengua norma habla  psu
Comunicacion lengua norma habla psuleobittner
 
Registros Del Lenguaje
Registros Del LenguajeRegistros Del Lenguaje
Registros Del Lenguajeguestff4174
 
Multilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúMultilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúELICHA2013
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lenguaLen Estuaria
 
Guía ii medio norma y registro
Guía  ii medio norma y registroGuía  ii medio norma y registro
Guía ii medio norma y registrosachadeb
 
Guía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelGuía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelEllie Álvarez Castillo
 

Similaire à Variantes del lenguaje (20)

Lengua norma-habla-
Lengua norma-habla-Lengua norma-habla-
Lengua norma-habla-
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
 
Variables lingüística
Variables lingüísticaVariables lingüística
Variables lingüística
 
Teoría de la comunicación
Teoría de la comunicaciónTeoría de la comunicación
Teoría de la comunicación
 
Lengua tripartita
Lengua tripartitaLengua tripartita
Lengua tripartita
 
Niveles de habla
Niveles de hablaNiveles de habla
Niveles de habla
 
Para el blog
Para el blogPara el blog
Para el blog
 
Estratificación lingüística
Estratificación lingüísticaEstratificación lingüística
Estratificación lingüística
 
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01
Lasvariedadesdelengua 120515140454-phpapp01
 
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)
Variedades sociales de la lengua 2º ESO (contextualizadas)
 
Comunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma hablaComunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma habla
 
Comunicacion lengua norma habla psu
Comunicacion lengua norma habla  psuComunicacion lengua norma habla  psu
Comunicacion lengua norma habla psu
 
Comunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma hablaComunicacion lengua norma habla
Comunicacion lengua norma habla
 
Lengua, norma y habla
Lengua, norma y hablaLengua, norma y habla
Lengua, norma y habla
 
Registros Del Lenguaje
Registros Del LenguajeRegistros Del Lenguaje
Registros Del Lenguaje
 
Multilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perúMultilinguismo en el perú
Multilinguismo en el perú
 
Las variedades de lengua
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
 
Guía ii medio norma y registro
Guía  ii medio norma y registroGuía  ii medio norma y registro
Guía ii medio norma y registro
 
Guía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivelGuía variación lingüística primer nivel
Guía variación lingüística primer nivel
 
La lengua y sus variedades internas
La lengua y sus variedades internasLa lengua y sus variedades internas
La lengua y sus variedades internas
 

Plus de marianatrujillo

Plus de marianatrujillo (7)

Cambios lingüísticos
Cambios lingüísticosCambios lingüísticos
Cambios lingüísticos
 
Habla chilena
Habla chilenaHabla chilena
Habla chilena
 
Desviaciones del habla
Desviaciones del hablaDesviaciones del habla
Desviaciones del habla
 
Lenguaje de los jóvenes
Lenguaje de los jóvenesLenguaje de los jóvenes
Lenguaje de los jóvenes
 
El legado de tres hombres
El legado de tres hombresEl legado de tres hombres
El legado de tres hombres
 
Sintesis de lenguaje
Sintesis de lenguajeSintesis de lenguaje
Sintesis de lenguaje
 
Diapo nro 1 lch
Diapo nro 1 lchDiapo nro 1 lch
Diapo nro 1 lch
 

Variantes del lenguaje

  • 1.
  • 2. Visión tripartita del lenguaje LENGUA HABLA NORMA
  • 3. • Es un sistema de signos que usamos como código para comunicarnos… •La lengua es un conjunto de conocimientos en donde se encuentra lo que constituye al lenguaje: el signo lingüístico fonemas y grafemas concepto
  • 4. La lengua es una realidad social… “Se dice que en la lengua quechua hay más de cien palabras para referirse a la papa…”
  • 5. La lengua es un conjunto de reglas abstractas que todos sus hablantes comparten… La casa de mi “Casa” es sustantivo y tía es hermosa… “hermosa” es adjetivo
  • 6.
  • 7. ¿cuál será la norma o la forma correcta?
  • 8. • La lengua cambia con el paso del tiempo • Hay diferencia entre las generaciones de hablantes. •Lo que antes era el “almacén”, hoy es “tienda” o “supermercado”
  • 9. •Es una de las variaciones más evidentes de la lengua. Somos instantáneamente capaces de distinguir a un cubano de un español, aunque ambos son usuarios del mismo idioma y se entienden mutuamente. • Según la zona geográfica, los hablantes tendrán distintas formas de expresarse. Por ejemplo: en el sur de chile a la “marraqueta” se le dice “batido”.
  • 10. • Existen dos estilos: el formal y el informal. • Que va a depender de la simetría o asimetría. • En la relación entre los individuos, los dos tipos de relación lingüística afectan a diversos aspectos de la comunicación, tales como: · Nivel de formalidad. · Modo de presentación (estilo) · Utilización del léxico. · Control de la proxémica. Si la relación es asimétrica, la norma será formal. · Lenguaje postural y gestual.
  • 11. •Niveles culto e inculto • registro formal e informal CULTO FORMAL •Precisión conceptual (no se dice “cosa” sino “platillo”; tampoco se diría “no entiendo una cuestión”, sino “todavía no comprendo a qué se refiere con uno de sus argumentos”). •Uso del “usted” para la segunda persona (“Venga, por favor”). · Utiliza correctamente los nexos gramaticales y formas verbales. · Pronunciación apegada a la norma escrita (en “alcohol” se pronuncian dos “o”) y, en extranjerismos, a las formas originales. · Uso de tecnicismos (cefalea, macroeconómico) y cultismos grecolatinos (equilátero, esquizofrenia, in situ, a priori)
  • 12. CULTO INFORMAL Es espontáneo y expresivo (movimiento de manos, ojos, cuerpo en general). · Presenta un uso discontinuo del código, lo que se manifiesta su conocimiento, pero no en un apego excesivo a las normas. · Pronunciación relajada de /d/, /s/ y /tr/. · Simplificación de grupos vocálicos (alcol en vez de alcohol) o consonánticos (obio en vez de obvio, tramporte en vez de transporte). · Tendencia a abreviar (tele, fono, micro). · Sencillez en la ordenación sintáctica de la frase. · Presencia de frases hechas o muletillas de moda ("ponte tú...", "olvídate"). · Abuso de muletillas como “cosa”, “cuestión.” · Uso indistinto de “tú” y “vos” para la segunda persona (¿vas a venir? o ¿vai a venir?). • Uso de apodos.
  • 13. INCULTO INFORMAL . Emisión discontinua del discurso por falta de recursos léxicos. · Imprecisión en la ordenación sintáctica. · Gran pobreza léxica. Sus palabras son, sobre todo, concretas (sus referentes son “cosas”) y del entorno cotidiano. · Pronunciación muy relajada, con simplificación de grupos consonánticos (ausoluto, paire, caule), cambios de sonidos (juego en vez de fuego, güitre en vez de buitre, cardo en vez de caldo), adición de sonidos (dentrar, garuga, sandiya, sure, comere…) y pérdida de sonidos (aonde en vez de adonde, reise en vez de reirse, tabién en vez de está bien, caallo, córrete pal lao…). . Confusión y duplicación de pronombres (“me le perdió”, “no te vai a caerte”). · Desuso del imperativo monosílabo (sale en lugar de sal, tiénemelo en lugar de ténmelo, pónetelo en lugar de póntelo, etc.).
  • 14. INCULTO FORMAL •Se trata de una relación asimétrica, trata de hablar con respeto y formalmente, intentando imitar la norma culta, pero su limitado manejo de léxico y de ¿Qué le me duele el celebro, estructuras gramaticales complejas lo Pasó? porque me le resbalé delatan. con la toballa •La existencia de ultracorrección: el hablante tiene conciencia de que su norma es deficiente y trata de corregirla imitando la norma culta, pero equivocándose. Por ejemplo, sabe que no es correcto decir “maire” (en lugar de “madre”) y lo corrige, pero extiende la regla a la palabra “aire”, y luego dice “por favor, cierrela puerta para que no pase el adre”. Por eso a veces se oye decir toballa, bacalado, ajíses, fuistes.