SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  32
El Centre de Terminologia TERMCAT
Cristina Bofill
Barcelona, 4 de maig de 2016
El contingut d’aquest document està sotmès a una llicència Creative
Commons d’ús obert, amb reconeixement d’autoria i sense obra
derivada
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca
© TERMCAT, Centre de Terminologia, 2016
Organisme públic, creat l’any 1985, encarregat de coordinar
l’activitat terminològica en llengua catalana i la normalització
dels neologismes
Integració en la política lingüística del Govern de la Generalitat de
Catalunya
Vinculació amb l’Institut d’Estudis Catalans com a autoritat
normativa de la llengua catalana
Vinculació amb el Consorci per a la Normalització Lingüística, òrgan
d’implantació territorial de la política lingüística
Consorci TERMCAT
El marc de la terminologia: els llenguatges d’especialitat
Els llenguatges d’especialitat són les varietats que la llengua adopta quan
s’utilitza com a instrument de comunicació formal i funcional entre
experts d’un àmbit d’especialitat.
Un àmbit d’especialitat és un
àmbit d’activitat, de
pensament, un tema, que
no és propi de tota la
comunitat, sinó d’un grup
restringit d’usuaris.
astigmatisme
diòptria
iris
miopia
anunci emergent
bàner
carretó electrònic
nom d’usuari
decatló
javelina
marca personal
intent nul
badia
marea
escorça terrestre
iceberg
Un terme és la denominació d’un concepte en un àmbit d’especialitat determinat.
TERMCAT, Centre de Terminologia
Línies d’actuació
És correcte el terme
xxx en català ?
Com es diu en
català xxx?
Hi ha alguna obra
terminològica en català
de l’àmbit xxx?
Quin és el criteri més
adequat per citar un
recurs electrònic?
Assessorament terminològic i documental
Assessorament documental
Biblioteca en línia
Conté les referències bibliogràfiques d’obres que contenen terminologia en català i
les obres en què el TERMCAT ha intervingut.
Consulta per:
àrea temàtica
autor
títol
Servei de Documentació
documentació@termcat.cat
Xarxa d’assessorament lingüístic
Xarxa d’assessorament lingüístic
Servei que ofereix la Direcció General de Política Lingüística en col·laboració amb
l'Institut d'Estudis Catalans i el Centre de Terminologia TERMCAT.
Consta d'un cercador d'informació lingüística que ajuda a resoldre dubtes sobre la
llengua catalana i d’un servei d'atenció personalitzada.
 motor de cerca multilingüe
 cerca bàsica i cerca avançada
 236.000 fitxes
 963.000 denominacions
 classificació temàtica
 actualització permanent
 servei d’atenció personalitzada
 més de 2.549.000 pàgines vistes
anuals
Assessorament terminològic
Cercaterm
Servei d’atenció personalitzada
Assessorament terminològic
Servei d’atenció personalitzada del Cercaterm
 més de 1.800 consultes
personalitzades anuals
Assessorament terminològic
Què consulta el Cercaterm?
 Neoloteca: termes normalitzats pel Consell Supervisor
p. e. camí pedalable, teràpia hormonal substitutiva
 Productes terminològics elaborats o assessorats pel TERMCAT
p. e. Terminologia de màrqueting digital, Diccionari de psiquiatria
 Recerques puntuals d’àrees de treball del TERMCAT
p. e. entorn immersiu, megacamió, quasienclavament
 Fitxes de criteris elaborades pel TERMCAT
p. e. adaptació del sufix francès -ette
 Terminologia de normes UNE
p. e. UNE-EN 15038:2006 Serveis de traducció (configuració local,
correcció de proves)
 Terminologia cedida per altres organismes (UIB, UPC)
p. e. àcid abiètic, desenquadrar, partícula sincronitzada
Assessorament terminològic
Consulteca
Conté fitxes terminològiques de les consultes fetes pels usuaris al Servei de
Consultes i de les recerques puntuals fetes per les àrees de recerca del Centre.
 5.500 fitxes
 cerca bàsica i cerca
avançada
 índexs alfabètics
 índex temàtic
 noves incorporacions
normes tècniques
llibres de text
productes informàtics
catàlegs de productes
manuals d’instruccions
classificacions, tesaurus
disposicions legals
classificacions
Assessorament terminològic
Redacció i localització
proteïnanoggin-like
proteïnanoguinosa
proteïnanoguinoide
similinoguina
proteïnaparanoguinosa
proteïnaparanoguínica
proteïnasimilaralanoguina
proteïnadetipusnoguina
noggin-like protein
similinoguina
Normalització terminològica
Definició
La normalització terminològica és el procés de fixació i difusió de les formes catalanes
més adequades per a designar els conceptes propis dels diversos àmbits de coneixement.
 Termes puntuals
 Conjunts de termes
 Criteris
 reduir variacions denominatives
 facilitar la precisió en els intercanvis d’informació
 facilitar l’adequació comunicativa (correcció, pertinència, transparència,
etc.)
 generalitzar l’ús de les formes pròpies de cada àmbit
La normalització terminològica pretén
Normalització terminològica
Objectius
Normativització
 varietat comuna o estàndard
 unificar, fixar formes, a partir de la diversitat, que
constituiran la varietat comuna o estàndard
 fixa paraules consolidades en l’ús
 dóna molta importància a la genuïnitat
 agents: acadèmia de la llengua (Institut d’Estudis Catalans)
Normalització terminològica
 lèxic dels llenguatges d’especialitat
 fixa conceptes i denominacions
 s’avança a les necessitats denominatives amb propostes
 tendència a la internacionalitat
 agents: especialistes i lingüistes (consens)
La normalització terminològica: concepte i organitzacióLa normalització terminològica: concepte i organització
(4)(4)
La normalització terminològica en català: concepte iLa normalització terminològica en català: concepte i
organització (5)organització (5)
procés de normalització
Consell Supervisor del TERMCAT
procés de normativització
Secció Filològica de
l’Institut d’Estudis Catalans
procés de difusió i implantació
en àmbits especialitzats
diccionari normatiu
Relació amb el procés de normativitzacióRelació amb el procés de normativització
La normalització de la terminologia s’articula entorn del Consell Supervisor, que
fa la seva tasca en estreta col·laboració amb especialistes dels diferents àmbits
de coneixement.
El model d’intervenció
terminològica és mixt:
inclou terminòlegs (o
lingüistes) i
especialistes.
Imatge per cortesia: jscreationzs/ FreeDigitalPhotos.net
Normalització terminològica
Consell Supervisor
Constitució del Consell Supervisor
membres de l’Institut d’Estudis
Catalans (IEC)
membres del TERMCAT
especialistes
El Consell Supervisor: funcionament (2)El Consell Supervisor: funcionament (2)
Consell SupervisorConsell Supervisor
Servei de Consultes
del TERMCAT
Serveis lingüístics i
empreses de traducció
Àrees de recerca
del TERMCAT
Mitjans de
comunicació
Particulars
Organitzacions i
especialistes
Peticions de normalització
Normalització terminològica
Procés
Petició de
normalització
Fixació d’una
proposta
Difusió del terme
normalitzat
Estudi i valoració
del cas
Dossier de
normalitzaci
ó
Acta del
Consell
Supervisor
Són objecte de normalització els termes que:
 no tenen una denominació fixada perquè responen a noves
 realitats conceptuals
 presenten vacil·lacions gràfiques, morfològiques, etc. (burca, taijutsu, delfinari,
aiguagim, bongos/bongós)
 presenten més d’una denominació per al mateix concepte
 (webliografia, webografia, bibliografia web, etc.)
 són designats amb una forma manllevada o amb un calc inadequat
 (bookcrossing: passallibres; airbag: coixí de seguretat; bullying: assetjament escolar;
estat de l’art: estat de la qüestió)
 presenten confusions conceptuals (anell d’acumulació, anell d’emmagatzematge en
física; valoritzar, diferent de reciclar, recuperar o reutilitzar en medi ambient)
 són designats amb un nom comercial (efecte Antabus: efecte disulfiram; Velcro:
veta adherent)
Normalització terminològica
Què es normalitza
Normalització terminològica
Política de normalització
Davant d’un manlleu
1. Sempre que és possible, s’opta per una alternativa catalana
adreça electrònica (e-mail), finestra emergent (pop-up window)
2. Quan l’alternativa catalana no és viable, s’opta per l’adaptació o pel calc
bàner, ràfting, taitxí, alta costura (haute couture), galeta (cookie)
1. Quan ni l’adaptació ni el calc no són viables, s’opta per l’adopció directa del
manlleu
1.per l’extensió molt general de l’ús del manlleu (amateur, atrezzo, best-seller)
2.per l’ús exclusiu d’una forma en àmbits restringits (en arqueologia, as libralis,
damnatio memoriae, etc.)
3.perquè fa referència a realitats allunyades de la llengua d’arribada (en geografia
física: kame, klippe, kopje, etc.; en gastronomia japonesa: katsuobushi)
4.perquè l’adaptació en desfiguraria la forma fins al punt de fer-la irrecognoscible
(fondue / fondí*, green en golf)
Normalització terminològica
Neoloteca
Conté els neologismes tècnics i científics normalitzats en català pel Consell
Supervisor del TERMCAT, amb la definició i les equivalències en altres llengües.
 8.000 fitxes
 cerca bàsica per aproximació
i cerca avançada
 índexs alfabètics
 índex temàtic
 noves incorporacions
 marcatge de formes
desestimades (*)
Elaboració de recursos terminològics
Diccionaris d’àmbits diversos (en línia o en paper)
Elaboració de recursos terminològics
Materials de divulgació Vocabularis
 Tríptics
 Cartells
 Punts de llibre
Elaboració de recursos terminològics
Terminologia Oberta. Descàrrega lliure
És un servei de descàrrega de repertoris terminològics d'interès general,
procedents de treballs de recerca terminològica duts a terme pel TERMCAT.
Selecció per:
títol
àmbit temàtic
data d’actualització
format de descàrrega
Imatge per cortesia: Phaitoon / FreeDigitalPhotos.net
Elaboració de recursos terminològics
Criteris
Criteris lingüístics
Criteris sectorials
Criteris metodològics
CRITERI Cinestèsia, kinestèsia o quinestèsia?
es cinestesia n f
fr cinesthésie n f
en [GB] kinaesthesia n
en [US] kinesthesia n
<Criteris > Criteris lingüístics > Casos concrets>
<Ciències de la salut>
Es considera que la forma adequada és cinestèsia (nom femení) i no *kinestèsia o
*quinestèsia.
El motiu és que cinestèsia s’ajusta al criteri general de transcriure amb una lletra c en
català la lletra k (kappa) inicial d’un mot grec. Aquest criteri es compleix a cinestèsia,
paraula creada a partir dels formants cine- (del grec kinema -atos ‘moviment’) i -estèsia
(del grec aísthesis ‘sensació, sensibilitat’). En canvi, *kinestèsia i *quinestèsia
incompleixen el criteri de transcripció de la kappa grega.
La cinestèsia fa referència a la sensibilitat propioceptiva que informa sobre la posició, el
pes i els moviments de les diverses parts del cos.
Treball terminològic
Traducció de normes tècniques al català
Conveni TERMCAT-AENOR
La difusió
El web
Comentaris terminològics al web del TERMCAT:
l’apunt terminològic
la consulta del mes
la finestra neològica
La difusió
El blog
Al blog del TERMCAT:
comentaris terminològics
consultes amb resposta
#termedelasetmana
La comunicació amb els usuaris
Canals
Imatgepercortesia:Masterisolatedimages_freedigitalphotos.net
Per a més informació:
www.termcat.cat
Moltes gràcies!

Contenu connexe

En vedette

Què en sabeu, dels termes de la ciència?
Què en sabeu, dels termes de la ciència?Què en sabeu, dels termes de la ciència?
Què en sabeu, dels termes de la ciència?TERMCAT
 
Els termes de les TIC. Marta Grané, Jordi Bover
Els termes de les TIC. Marta Grané, Jordi BoverEls termes de les TIC. Marta Grané, Jordi Bover
Els termes de les TIC. Marta Grané, Jordi BoverTERMCAT
 
Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...
Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...
Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...TERMCAT
 
Social media as a tool for terminological research
Social media as a tool for terminological researchSocial media as a tool for terminological research
Social media as a tool for terminological researchTERMCAT
 
Terminology work in the digital era. New challenges of the democratization of...
Terminology work in the digital era. New challenges of the democratization of...Terminology work in the digital era. New challenges of the democratization of...
Terminology work in the digital era. New challenges of the democratization of...TERMCAT
 
Textile terminologies and social networks
Textile terminologies and social networksTextile terminologies and social networks
Textile terminologies and social networksTERMCAT
 
Public contests of neologisms in Estonia
Public contests of neologisms in EstoniaPublic contests of neologisms in Estonia
Public contests of neologisms in EstoniaTERMCAT
 
The use of blogs to identify specialised neologisms
The use of blogs to identify specialised neologismsThe use of blogs to identify specialised neologisms
The use of blogs to identify specialised neologismsTERMCAT
 
Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes...
Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes...Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes...
Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes...TERMCAT
 
DEMCAT: Un nou diccionari mèdic en català. M. Antònia Julià
DEMCAT: Un nou diccionari mèdic en català. M. Antònia JuliàDEMCAT: Un nou diccionari mèdic en català. M. Antònia Julià
DEMCAT: Un nou diccionari mèdic en català. M. Antònia JuliàTERMCAT
 

En vedette (10)

Què en sabeu, dels termes de la ciència?
Què en sabeu, dels termes de la ciència?Què en sabeu, dels termes de la ciència?
Què en sabeu, dels termes de la ciència?
 
Els termes de les TIC. Marta Grané, Jordi Bover
Els termes de les TIC. Marta Grané, Jordi BoverEls termes de les TIC. Marta Grané, Jordi Bover
Els termes de les TIC. Marta Grané, Jordi Bover
 
Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...
Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...
Cuando la difusión no es el problema: la evaluación de la implantación termin...
 
Social media as a tool for terminological research
Social media as a tool for terminological researchSocial media as a tool for terminological research
Social media as a tool for terminological research
 
Terminology work in the digital era. New challenges of the democratization of...
Terminology work in the digital era. New challenges of the democratization of...Terminology work in the digital era. New challenges of the democratization of...
Terminology work in the digital era. New challenges of the democratization of...
 
Textile terminologies and social networks
Textile terminologies and social networksTextile terminologies and social networks
Textile terminologies and social networks
 
Public contests of neologisms in Estonia
Public contests of neologisms in EstoniaPublic contests of neologisms in Estonia
Public contests of neologisms in Estonia
 
The use of blogs to identify specialised neologisms
The use of blogs to identify specialised neologismsThe use of blogs to identify specialised neologisms
The use of blogs to identify specialised neologisms
 
Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes...
Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes...Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes...
Com podem atendre les necessitats terminològiques dels usuaris via les xarxes...
 
DEMCAT: Un nou diccionari mèdic en català. M. Antònia Julià
DEMCAT: Un nou diccionari mèdic en català. M. Antònia JuliàDEMCAT: Un nou diccionari mèdic en català. M. Antònia Julià
DEMCAT: Un nou diccionari mèdic en català. M. Antònia Julià
 

Similaire à El Centre de Terminologia TERMCAT

El Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors Montes
El Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors MontesEl Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors Montes
El Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors MontesTERMCAT
 
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors Montes
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors MontesEl TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors Montes
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors MontesTERMCAT
 
La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors Montes
La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors MontesLa terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors Montes
La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors MontesTERMCAT
 
L’especialització temàtica del treball terminològic, una via per a guanyar ef...
L’especialització temàtica del treball terminològic, una via per a guanyar ef...L’especialització temàtica del treball terminològic, una via per a guanyar ef...
L’especialització temàtica del treball terminològic, una via per a guanyar ef...TERMCAT
 
El treball terminològic avui: col·laboració i innovació. TERMCAT
El treball terminològic avui: col·laboració i innovació. TERMCATEl treball terminològic avui: col·laboració i innovació. TERMCAT
El treball terminològic avui: col·laboració i innovació. TERMCATTERMCAT
 
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...Sergi BarcelóTrigueros
 
Documentació jurídicai administrativa
Documentació jurídicai administrativaDocumentació jurídicai administrativa
Documentació jurídicai administrativaMenehildë Seguidor
 
La terminologia: un punt de trobada amb la ciència. F. Xavier Fargas
La terminologia: un punt de trobada amb la ciència. F. Xavier FargasLa terminologia: un punt de trobada amb la ciència. F. Xavier Fargas
La terminologia: un punt de trobada amb la ciència. F. Xavier FargasTERMCAT
 
Treball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgació
Treball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgacióTreball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgació
Treball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgacióTERMCAT
 
Llenguatges especialitzats i la terminologia
Llenguatges especialitzats i la terminologiaLlenguatges especialitzats i la terminologia
Llenguatges especialitzats i la terminologiaDolors Taulats
 
Presentació llengua catalana 2
Presentació llengua catalana 2Presentació llengua catalana 2
Presentació llengua catalana 2jtalarn
 
Presentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano DefPresentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano Defserracasals
 
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...TERMCAT
 
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs al servei del diàleg intercultural
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs  al servei del diàleg intercultural Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs  al servei del diàleg intercultural
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs al servei del diàleg intercultural Universitat Oberta de Catalunya
 
La variació lingüística
La variació lingüísticaLa variació lingüística
La variació lingüísticaAnna Gascón
 
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier FargasTermes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier FargasTERMCAT
 

Similaire à El Centre de Terminologia TERMCAT (20)

El Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors Montes
El Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors MontesEl Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors Montes
El Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors Montes
 
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors Montes
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors MontesEl TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors Montes
El TERMCAT i la normalització terminològica. Dolors Montes
 
La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors Montes
La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors MontesLa terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors Montes
La terminologia i el tractament dels manlleus en català. Dolors Montes
 
L’especialització temàtica del treball terminològic, una via per a guanyar ef...
L’especialització temàtica del treball terminològic, una via per a guanyar ef...L’especialització temàtica del treball terminològic, una via per a guanyar ef...
L’especialització temàtica del treball terminològic, una via per a guanyar ef...
 
El treball terminològic avui: col·laboració i innovació. TERMCAT
El treball terminològic avui: col·laboració i innovació. TERMCATEl treball terminològic avui: col·laboració i innovació. TERMCAT
El treball terminològic avui: col·laboració i innovació. TERMCAT
 
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
 
Documentació jurídicai administrativa
Documentació jurídicai administrativaDocumentació jurídicai administrativa
Documentació jurídicai administrativa
 
JosebaEzeiza_Produccio_Linguistica
JosebaEzeiza_Produccio_LinguisticaJosebaEzeiza_Produccio_Linguistica
JosebaEzeiza_Produccio_Linguistica
 
La terminologia: un punt de trobada amb la ciència. F. Xavier Fargas
La terminologia: un punt de trobada amb la ciència. F. Xavier FargasLa terminologia: un punt de trobada amb la ciència. F. Xavier Fargas
La terminologia: un punt de trobada amb la ciència. F. Xavier Fargas
 
Treball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgació
Treball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgacióTreball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgació
Treball col·laboratiu en l'elaboració de materials de divulgació
 
Llenguatges especialitzats i la terminologia
Llenguatges especialitzats i la terminologiaLlenguatges especialitzats i la terminologia
Llenguatges especialitzats i la terminologia
 
Presentació llengua catalana 2
Presentació llengua catalana 2Presentació llengua catalana 2
Presentació llengua catalana 2
 
Terminologia i Xarxa Vives
Terminologia i Xarxa VivesTerminologia i Xarxa Vives
Terminologia i Xarxa Vives
 
Noves Tecnologies_Bloc III
Noves Tecnologies_Bloc IIINoves Tecnologies_Bloc III
Noves Tecnologies_Bloc III
 
Presentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano DefPresentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano Def
 
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
 
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs al servei del diàleg intercultural
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs  al servei del diàleg intercultural Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs  al servei del diàleg intercultural
Linguamón Bones Pràctiques. Un recurs al servei del diàleg intercultural
 
La variació lingüística
La variació lingüísticaLa variació lingüística
La variació lingüística
 
B10 lax
B10 laxB10 lax
B10 lax
 
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier FargasTermes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
 

Plus de TERMCAT

Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta Grané
Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta GranéLes plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta Grané
Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta GranéTERMCAT
 
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra Cuadrado
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra CuadradoThe terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra Cuadrado
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra CuadradoTERMCAT
 
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen Staiano
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen StaianoInvestigating domain loss. Marta Grané, Carmen Staiano
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen StaianoTERMCAT
 
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth Casademont
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth CasademontDiccionari de seguretat alimentària. Elisabeth Casademont
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth CasademontTERMCAT
 
La Terminologia de l’educació per a la salut: un consens necessari per als r...
La Terminologia de l’educació per a la salut:  un consens necessari per als r...La Terminologia de l’educació per a la salut:  un consens necessari per als r...
La Terminologia de l’educació per a la salut: un consens necessari per als r...TERMCAT
 
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...TERMCAT
 
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...TERMCAT
 
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta SabaterEduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta SabaterTERMCAT
 
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi BoverPresentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi BoverTERMCAT
 
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia JuliàEls termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia JuliàTERMCAT
 
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...TERMCAT
 
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...TERMCAT
 
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta GranéCybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta GranéTERMCAT
 
Terms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
Terms, resources and new challenges. Sandra CuadradoTerms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
Terms, resources and new challenges. Sandra CuadradoTERMCAT
 
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...TERMCAT
 
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia JuliàTerminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia JuliàTERMCAT
 
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana: Resultats preliminars de l’es...
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana:  Resultats preliminars de l’es...Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana:  Resultats preliminars de l’es...
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana: Resultats preliminars de l’es...TERMCAT
 
Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...
Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...
Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...TERMCAT
 
Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...
Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...
Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...TERMCAT
 
Terminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna Nin
Terminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna NinTerminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna Nin
Terminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna NinTERMCAT
 

Plus de TERMCAT (20)

Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta Grané
Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta GranéLes plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta Grané
Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta Grané
 
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra Cuadrado
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra CuadradoThe terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra Cuadrado
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra Cuadrado
 
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen Staiano
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen StaianoInvestigating domain loss. Marta Grané, Carmen Staiano
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen Staiano
 
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth Casademont
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth CasademontDiccionari de seguretat alimentària. Elisabeth Casademont
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth Casademont
 
La Terminologia de l’educació per a la salut: un consens necessari per als r...
La Terminologia de l’educació per a la salut:  un consens necessari per als r...La Terminologia de l’educació per a la salut:  un consens necessari per als r...
La Terminologia de l’educació per a la salut: un consens necessari per als r...
 
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
 
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
 
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta SabaterEduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
 
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi BoverPresentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
 
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia JuliàEls termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
 
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
 
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
 
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta GranéCybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
 
Terms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
Terms, resources and new challenges. Sandra CuadradoTerms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
Terms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
 
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
 
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia JuliàTerminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
 
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana: Resultats preliminars de l’es...
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana:  Resultats preliminars de l’es...Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana:  Resultats preliminars de l’es...
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana: Resultats preliminars de l’es...
 
Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...
Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...
Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...
 
Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...
Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...
Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...
 
Terminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna Nin
Terminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna NinTerminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna Nin
Terminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna Nin
 

El Centre de Terminologia TERMCAT

  • 1. El Centre de Terminologia TERMCAT Cristina Bofill Barcelona, 4 de maig de 2016 El contingut d’aquest document està sotmès a una llicència Creative Commons d’ús obert, amb reconeixement d’autoria i sense obra derivada http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ca © TERMCAT, Centre de Terminologia, 2016
  • 2. Organisme públic, creat l’any 1985, encarregat de coordinar l’activitat terminològica en llengua catalana i la normalització dels neologismes Integració en la política lingüística del Govern de la Generalitat de Catalunya Vinculació amb l’Institut d’Estudis Catalans com a autoritat normativa de la llengua catalana Vinculació amb el Consorci per a la Normalització Lingüística, òrgan d’implantació territorial de la política lingüística Consorci TERMCAT
  • 3. El marc de la terminologia: els llenguatges d’especialitat Els llenguatges d’especialitat són les varietats que la llengua adopta quan s’utilitza com a instrument de comunicació formal i funcional entre experts d’un àmbit d’especialitat. Un àmbit d’especialitat és un àmbit d’activitat, de pensament, un tema, que no és propi de tota la comunitat, sinó d’un grup restringit d’usuaris. astigmatisme diòptria iris miopia anunci emergent bàner carretó electrònic nom d’usuari decatló javelina marca personal intent nul badia marea escorça terrestre iceberg Un terme és la denominació d’un concepte en un àmbit d’especialitat determinat.
  • 4. TERMCAT, Centre de Terminologia Línies d’actuació
  • 5. És correcte el terme xxx en català ? Com es diu en català xxx? Hi ha alguna obra terminològica en català de l’àmbit xxx? Quin és el criteri més adequat per citar un recurs electrònic? Assessorament terminològic i documental
  • 6. Assessorament documental Biblioteca en línia Conté les referències bibliogràfiques d’obres que contenen terminologia en català i les obres en què el TERMCAT ha intervingut. Consulta per: àrea temàtica autor títol Servei de Documentació documentació@termcat.cat
  • 8. Xarxa d’assessorament lingüístic Servei que ofereix la Direcció General de Política Lingüística en col·laboració amb l'Institut d'Estudis Catalans i el Centre de Terminologia TERMCAT. Consta d'un cercador d'informació lingüística que ajuda a resoldre dubtes sobre la llengua catalana i d’un servei d'atenció personalitzada.
  • 9.  motor de cerca multilingüe  cerca bàsica i cerca avançada  236.000 fitxes  963.000 denominacions  classificació temàtica  actualització permanent  servei d’atenció personalitzada  més de 2.549.000 pàgines vistes anuals Assessorament terminològic Cercaterm Servei d’atenció personalitzada
  • 10. Assessorament terminològic Servei d’atenció personalitzada del Cercaterm  més de 1.800 consultes personalitzades anuals
  • 11. Assessorament terminològic Què consulta el Cercaterm?  Neoloteca: termes normalitzats pel Consell Supervisor p. e. camí pedalable, teràpia hormonal substitutiva  Productes terminològics elaborats o assessorats pel TERMCAT p. e. Terminologia de màrqueting digital, Diccionari de psiquiatria  Recerques puntuals d’àrees de treball del TERMCAT p. e. entorn immersiu, megacamió, quasienclavament  Fitxes de criteris elaborades pel TERMCAT p. e. adaptació del sufix francès -ette  Terminologia de normes UNE p. e. UNE-EN 15038:2006 Serveis de traducció (configuració local, correcció de proves)  Terminologia cedida per altres organismes (UIB, UPC) p. e. àcid abiètic, desenquadrar, partícula sincronitzada
  • 12. Assessorament terminològic Consulteca Conté fitxes terminològiques de les consultes fetes pels usuaris al Servei de Consultes i de les recerques puntuals fetes per les àrees de recerca del Centre.  5.500 fitxes  cerca bàsica i cerca avançada  índexs alfabètics  índex temàtic  noves incorporacions
  • 13. normes tècniques llibres de text productes informàtics catàlegs de productes manuals d’instruccions classificacions, tesaurus disposicions legals classificacions Assessorament terminològic Redacció i localització
  • 14. proteïnanoggin-like proteïnanoguinosa proteïnanoguinoide similinoguina proteïnaparanoguinosa proteïnaparanoguínica proteïnasimilaralanoguina proteïnadetipusnoguina noggin-like protein similinoguina Normalització terminològica Definició La normalització terminològica és el procés de fixació i difusió de les formes catalanes més adequades per a designar els conceptes propis dels diversos àmbits de coneixement.  Termes puntuals  Conjunts de termes  Criteris
  • 15.  reduir variacions denominatives  facilitar la precisió en els intercanvis d’informació  facilitar l’adequació comunicativa (correcció, pertinència, transparència, etc.)  generalitzar l’ús de les formes pròpies de cada àmbit La normalització terminològica pretén Normalització terminològica Objectius
  • 16. Normativització  varietat comuna o estàndard  unificar, fixar formes, a partir de la diversitat, que constituiran la varietat comuna o estàndard  fixa paraules consolidades en l’ús  dóna molta importància a la genuïnitat  agents: acadèmia de la llengua (Institut d’Estudis Catalans) Normalització terminològica  lèxic dels llenguatges d’especialitat  fixa conceptes i denominacions  s’avança a les necessitats denominatives amb propostes  tendència a la internacionalitat  agents: especialistes i lingüistes (consens) La normalització terminològica: concepte i organitzacióLa normalització terminològica: concepte i organització (4)(4)
  • 17. La normalització terminològica en català: concepte iLa normalització terminològica en català: concepte i organització (5)organització (5) procés de normalització Consell Supervisor del TERMCAT procés de normativització Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans procés de difusió i implantació en àmbits especialitzats diccionari normatiu Relació amb el procés de normativitzacióRelació amb el procés de normativització
  • 18. La normalització de la terminologia s’articula entorn del Consell Supervisor, que fa la seva tasca en estreta col·laboració amb especialistes dels diferents àmbits de coneixement. El model d’intervenció terminològica és mixt: inclou terminòlegs (o lingüistes) i especialistes. Imatge per cortesia: jscreationzs/ FreeDigitalPhotos.net Normalització terminològica Consell Supervisor Constitució del Consell Supervisor membres de l’Institut d’Estudis Catalans (IEC) membres del TERMCAT especialistes
  • 19. El Consell Supervisor: funcionament (2)El Consell Supervisor: funcionament (2) Consell SupervisorConsell Supervisor Servei de Consultes del TERMCAT Serveis lingüístics i empreses de traducció Àrees de recerca del TERMCAT Mitjans de comunicació Particulars Organitzacions i especialistes Peticions de normalització
  • 20. Normalització terminològica Procés Petició de normalització Fixació d’una proposta Difusió del terme normalitzat Estudi i valoració del cas Dossier de normalitzaci ó Acta del Consell Supervisor
  • 21. Són objecte de normalització els termes que:  no tenen una denominació fixada perquè responen a noves  realitats conceptuals  presenten vacil·lacions gràfiques, morfològiques, etc. (burca, taijutsu, delfinari, aiguagim, bongos/bongós)  presenten més d’una denominació per al mateix concepte  (webliografia, webografia, bibliografia web, etc.)  són designats amb una forma manllevada o amb un calc inadequat  (bookcrossing: passallibres; airbag: coixí de seguretat; bullying: assetjament escolar; estat de l’art: estat de la qüestió)  presenten confusions conceptuals (anell d’acumulació, anell d’emmagatzematge en física; valoritzar, diferent de reciclar, recuperar o reutilitzar en medi ambient)  són designats amb un nom comercial (efecte Antabus: efecte disulfiram; Velcro: veta adherent) Normalització terminològica Què es normalitza
  • 22. Normalització terminològica Política de normalització Davant d’un manlleu 1. Sempre que és possible, s’opta per una alternativa catalana adreça electrònica (e-mail), finestra emergent (pop-up window) 2. Quan l’alternativa catalana no és viable, s’opta per l’adaptació o pel calc bàner, ràfting, taitxí, alta costura (haute couture), galeta (cookie) 1. Quan ni l’adaptació ni el calc no són viables, s’opta per l’adopció directa del manlleu 1.per l’extensió molt general de l’ús del manlleu (amateur, atrezzo, best-seller) 2.per l’ús exclusiu d’una forma en àmbits restringits (en arqueologia, as libralis, damnatio memoriae, etc.) 3.perquè fa referència a realitats allunyades de la llengua d’arribada (en geografia física: kame, klippe, kopje, etc.; en gastronomia japonesa: katsuobushi) 4.perquè l’adaptació en desfiguraria la forma fins al punt de fer-la irrecognoscible (fondue / fondí*, green en golf)
  • 23. Normalització terminològica Neoloteca Conté els neologismes tècnics i científics normalitzats en català pel Consell Supervisor del TERMCAT, amb la definició i les equivalències en altres llengües.  8.000 fitxes  cerca bàsica per aproximació i cerca avançada  índexs alfabètics  índex temàtic  noves incorporacions  marcatge de formes desestimades (*)
  • 24. Elaboració de recursos terminològics Diccionaris d’àmbits diversos (en línia o en paper)
  • 25. Elaboració de recursos terminològics Materials de divulgació Vocabularis  Tríptics  Cartells  Punts de llibre
  • 26. Elaboració de recursos terminològics Terminologia Oberta. Descàrrega lliure És un servei de descàrrega de repertoris terminològics d'interès general, procedents de treballs de recerca terminològica duts a terme pel TERMCAT. Selecció per: títol àmbit temàtic data d’actualització format de descàrrega
  • 27. Imatge per cortesia: Phaitoon / FreeDigitalPhotos.net Elaboració de recursos terminològics Criteris Criteris lingüístics Criteris sectorials Criteris metodològics CRITERI Cinestèsia, kinestèsia o quinestèsia? es cinestesia n f fr cinesthésie n f en [GB] kinaesthesia n en [US] kinesthesia n <Criteris > Criteris lingüístics > Casos concrets> <Ciències de la salut> Es considera que la forma adequada és cinestèsia (nom femení) i no *kinestèsia o *quinestèsia. El motiu és que cinestèsia s’ajusta al criteri general de transcriure amb una lletra c en català la lletra k (kappa) inicial d’un mot grec. Aquest criteri es compleix a cinestèsia, paraula creada a partir dels formants cine- (del grec kinema -atos ‘moviment’) i -estèsia (del grec aísthesis ‘sensació, sensibilitat’). En canvi, *kinestèsia i *quinestèsia incompleixen el criteri de transcripció de la kappa grega. La cinestèsia fa referència a la sensibilitat propioceptiva que informa sobre la posició, el pes i els moviments de les diverses parts del cos.
  • 28. Treball terminològic Traducció de normes tècniques al català Conveni TERMCAT-AENOR
  • 29. La difusió El web Comentaris terminològics al web del TERMCAT: l’apunt terminològic la consulta del mes la finestra neològica
  • 30. La difusió El blog Al blog del TERMCAT: comentaris terminològics consultes amb resposta #termedelasetmana
  • 31. La comunicació amb els usuaris Canals Imatgepercortesia:Masterisolatedimages_freedigitalphotos.net
  • 32. Per a més informació: www.termcat.cat Moltes gràcies!