3. L L I F E BY T H E S E A
Via Mare is more than a residential project. It is a vision of living
that provides an atmosphere which cherishes the sea and
indulges in its flavors. Via Mare, where the sea is a part of a
social and cultural lifestyle.
La Vie Au Bord De La Mer
Via Mare, c’est bien plus qu’un projet résidentiel, c’est une vision
du monde qui considère la vie en bord de mer comme une valeur
essentielle A Via Mare, la mer, ce n’est pas seulement un paysage; la
mer, c’est un habitat, un mode de vie.
6 7
4. L I F E BY T H E S E A
The balconies surrounding the tower top are like multi level deck of luxury ships (For illustration purposes only)
Les balcons, qui encadrent la partie supérieure de la tour, rappellentun paquebot de luxe à plusieurs ponts (Illustration à titre indicatif seulement)
8 9
5. A N OT H E R L E A G U E
Via Mare is a luxury tower that combines naval experience
between sea and mankind. The sea view from the spacious
balconies creates a feeling of unity between man and nature.
The result - prestigious living right here on the Netanya
coastline.
Une Autre Ligue
Via Mare, une tour résidentielle hors du commun, qui crée le lien entre
une conception de vie au bord de la mer, à la manière de la ‘dolce
vita’ celle que nous a appris la famille. Résultat: une tour résidentielle
prestigieuse, tellement différente des autres sur la plage de Netanya!
11
6. To be captivated by the scent of the sea and the caress of the breeze on the balcony of the Presidential Penthouse (For illustration purposes only)
Abandonnez-vous à l’odeur de la mer et à la brise sur le balcon de Presidental Penthouse (Illustration à titre indicatif seulement)
12
8. NAT U R E R E SORT
N E TANYA C E N T E R
T H E COA STA L H I G H WAY
T H E M E D I T E R R E A N E A N S E A
W I N T E R L A K E
P ROMENADE
V I A M A R E
I R YAMIM
P O L EG
I K E A
R A I LWAY STAT I O N
T E L AV I V
L I F E A LO N G T H E S E A S H O R E A N D N AT U R E
The Mediterranean coast is located just 250 meters from Via Mare. Immediate access to the beach
invites you to take a towel and relax with a good cup of coffee enjoying the magnificent view.
The tower is located on Netanya’s boardwalk that stretches over 13 km embedded with, Mediterranean
vegetation, environmental sculptures and playgrounds for children.
South of the tower layes the ‘Iris Nature Reserve’, which is a habitat for unique animals and plants.
East of the tower, you will find the Winter Lake Park – a unique urban nature reserve, the last relic of
the winter lakes that were so prevalent along the seashore in the biblical age.
Vivre entre la mer et la nature
A environ 250 m. de la Via Mare, la mer méditerranée dans toute sa splendeur. Prenez une serviette de bain et
descendez à la plage. La tour est située sur la promenade de Netanya, qui s’étale sur une distance d’environ13 km;
tout le long, vous trouverez des oeuvres d’art, une végétation méditerranéenne, des petits endroits charmants, et
des terrains de jeux pour enfants.
Au sud de la tour se situe la réserve naturelle des iris, qui fait partie du Sentier d’Israël, et dans laquelle vous verrez
des animaux et des plantes rares.
A l’est de la tour, le parc de la Mare d’Hiver, une réserve naturelle urbaine, unique en son genre, l’un des derniers
vestiges des mares d’hiver qui, depuis les temps de la Bible, se formaient le long du littoral.
GREAT ACCESS I B I L I T Y
Location is the most important issue in real estate and Via Mare demonstrates this principle
outstandingly. Everything is nearby: minutes to Ir Yamim shopping mall, within a short distance from
Netanya city center and Bet Yehoshua railway station. Tel Aviv, via the coastal highway, in less than 20
minutes and Ben Gurion airport in only 30 minutes.
En même temps située au centre proche de tout mais aussi dans un cadre magique
Située dans un paysage pastoral, proche du centre commercial Ir Yamim et à une distance de quelques minutes
en voiture du centre-ville, Via Mare est facilement accessible, et tout est à proximité, en particulier la gare de Beth
Yehoshua, avec accès direct à l’autoroute du littoral, et à moins de vingt minutes de Tel Aviv, et à moins de trente
minutes de l’aéroport.
17
9. NN E TA N YA , I S R A E L’ S R I V I E R A
Netanya is the capital of the Sharon region representing
the unique Mediterranean culture of Israel. The city
enjoys one of the longest and most beautiful beaches
in Israel.
Netanya, la côte d’azur israélienne
Netanya, capitale de la plaine de Sharon, est la représentante la
plus typique de la culture méditerranéenne particulière à Israël.
Cette ville, qui s’est développée au bord de la mer et sur des
falaises de grès (kourkar), jouit de l’une des régions côtières
parmi les plus belles et les plus étendues d’Israël.
The sculpture garden near Via Mare is on Netanya’s boardwalk
18 19
Jardin de sculptures avoisinant la Via Mare sur la promenade de Netanya
11. N E TA N YA I S O N E O F T H E B E S T
C I T I E S I N I S R A E L
The superb location near the Mediterranean made Netanya
an exceptional resort which attracts foreign residents who
wish to settle down or invest in Israel.
It is not only a resort city but also one of the most successful
cities in Israel.
Netanya has advanced community services, cafes, culture
centers, sports facilities, hospital, shopping and entertain-ment
centers, green parks and an excellent education
system.
Netanya, une ville particulièrement agréable
au centre d’Israël
Sa situation sur la mer méditerranée fait de cette ville un lieu de
vacances privilégié, mais attire aussi qui attire les ceux qui veulent
s’installer ou investir en Israël.
Netanya n’est donc pas seulement une ville de vacanciers, c’est
aussi l’une des villes les plus réussies en Israël. Vous y trouverez
des services communautaires, de nombreux cafés et restaurants,
des centres culturels, des centres sportifs, des hôpitaux, des centres
commerciaux et des lieux de loisirs, des parcs verts, ainsi que
d’excellentes écoles.
23
12. E N D L E SS S H A D E S O F B LU E
Fishing boat sailing in the clear waters of Argaman beach, adjacent to Via Mare tower
Une barque de pêcheurs traverse l’eau limpide au bord de la plage Argamane, tout près de la tour Via Mare
24 25
13. VV I A M A R E YA C H T
Via Mare is not only a project but the name of a yacht that
will be used by the tower’s tenants as part of the philosophy
of the Papushado Company. Yacht model 382 is built
currently in the well known DUFOUR shipyards in France.
This yacht is equipped with many amenities and is
particularly geared for sailing in the Mediterranean Sea.
Le voilier VIA MARE
Via Mare, ce n’est pas seulement un projet immobilier, c’est aussi le
nom du voilier ultra-moderne qui sera à votre disposition. C’est la
marque du service la société.
En ce moment même, compagnie DUFOUR travaille à la construction
du modèle 382, au confort luxueux, et conçu pour la course en mer
méditerranée.
26 27
15. P E R F E C T S T Y L E
The style of the Via Mare yacht reflects all the features of the new Grand Large range named
‘contemporary Arpege’ for his dual volume. It is characterized by a wide cockpit and a large transom
door, ample fixed and opening windows to maximize the amount of natural light inside.
The naval architecture has been developed by Felci Yacht as a guarantee of the latest innovation in
the hull form and appendages design combined with rig design layout that aim to maximize comfort
on board with a well-balanced yacht in all sailing conditions.
Great attention and care have been placed for the design and concept definition of the interior layout
of this innovative Grand Large. The Via Mare will anchor in the Herzliya marina by a professional
skipper and will be available to the project’s tenants’.
Un Style Parfait
Le style Le Voilier Via Mare s’inscrit nouvelle gamme Grand Large “Arpège contemporain” pour son double volume.
Ce voilier comprend un vaste cockpit contemporain et une grande porte de tableau arrière, de larges hublots fixes
et ouvrants pour optimiser la lumière naturelle à l’intérieur.
L’architecture navale est signée par Felci Yacht, ce qui vous garantit les meilleurs choix en design; et pour
legréement, spécialement conçu pour votre confort à bord. Le bateau est équilibré et stable, quelles que soient les
conditions de navigation.
Le Via Mare se tiendra à la disposition des résidents de la tour, au port de plaisance de Herzliya. Vous profiterez
aussi d’un skipper professionnel.
31
16. Illustration of the Via Mare Yacht - by Felci
Illustration du Yacht Via Mare - par Felci
32 33
18. UU N I Q U E TOWER BY T H E S E A
Via Mare is very impressive looking even from a distance.
The balconies surrounding the tower’s top give a royal
look. This impression is intensified as soon as you enter
the luxury lobby with the high ceilings and the awesome
water element providing a cathedral atmosphere.
Une Tour Exceptionnelle En Bord De Mer
Même vue de loin, l’aspect la tour “Via Mare” est magique.
Les terrasses hautes lui donnent un aspect imposant.
La magie augmente dans le splendide hall d’entrée: son
imposante hauteur et le magnifique bassin d’eau créent une
atmosphère majestueuse.
The Via Mare lobby combines a unique design of water, wood and natural stone (illustration)
36 37
Le hall d‘entrée à Via Mare – avec son design d’espace unique alliant des éléments d’eau, de bois et de pierre naturell (illustration)
19. View of Via Mare from north-east (illustration)
38 39
Via Mare – Vue de l’ouest (illustration)
20. T H E E N CO U N T E R B E T W E E N M A N A N D S E A
The proximity to the shoreline bestows a panoramic view of the sea on the apartments. The openings
to the large balconies expand the interior space of the apartments linking them to the blue water thus
intensifying the sense of such sea view. The project is a combination between a residential tower and
maritime vacation relying on images taken from the design of vessels. The balconies surrounding the
tower top as a crown are like multi level deck of luxury ships. The tower will be more than 20 stories
high and will consist of 33 apartments and not more than 2 apartments per floor. The tower will have
an underground parking where 2 parking spaces and a storeroom will be allocated to each apartment.
The building entrance already evidences another league.
The elegant lobby with unusual height is more like a lobby of a 5 star hotel. The lovely sound of
the water contributes to the calm and serene atmosphere. The interior division of the apartments is
particularly versatile. Loft Duplex apartments, Spectacular Penthouses and Luxury apartments of 4, 5
and 6 rooms.
Rencontre de l’homme et de la mer
Grâce à la proximité de la tour à la mer, tous les appartements jouissent d’une vue panoramique imprenable sur
la mer; cet effet est encore renforcé par les ouvertures donnant sur d’immenses balcons, qui prolongent l’espace
intérieur des appartements tout en les reliant à l’espace bleu de la mer.
Les balcons qui entourent la crête de la tour telle une couronnesont unereprésentation métaphorique d’un bateau
de luxe avecplusieurs ponts. Le bâtiment, qui atteindra une hauteur de plus de vingt étages, ne comprendra que
33 appartements, avec au maximum deux appartements par étage. La tour disposera d’un parking souterrain
et chaque appartement aura à sa disposition un emplacement de stationnement double, ainsi qu’une remise
attenante. Dès l’entrée dans le bâtiment on sentira qu’il s’agit d’un lieu différent, hors de l’ordinaire. Le superbe
hall d’accueil, d’une hauteur exceptionnelle, ressemble plutôt au hall d’un cinq étoiles qu’à celui d’un immeuble
résidentiel. Le son agréable de l’eau de la pièce d’eau qui coulecontribue à créer une ambiance de calme et de
sérénité dans la superbe salle d’attente.
La répartition intérieure des appartements est particulièrement adaptable. Appartements lofts-duplex (Royal
Duplex-Loft), penthouses et appartements de luxe de 4, 5 et 6 pièces.
Via Mare Tower by Architect Aric Schneider (illustration)
Via Mare par l’architecte Aric Schneider (illustration)
40 41
21. L I V I N G T H E G O O D L I F E
As part of the standards of the luxury towers, a well equipped
fitness room is available to the tenants of Via Mare.
It is indicated that despite the very many amenities, much
thought has been devoted to choosing every item so as not
to burden the tenants with exorbitant maintenance expenses.
Vivre la dolce vita
Conformément aux normes standards des résidences de luxe, les
résidents de la Via Mare auront également à leur disposition une salle
de fitness avec un équipement complet. Nous avons soigneusement
étudié et sélectionné cet équipement jusque dans son plus petit
détail, pour votre confort, mais aussi pour éviter des charges trop
élevées.
43
22. TT H E S U P E R I O R P E N T H O U S E
At the tower top there are 5 stories of luxury.
From the 20th floor to the 24th floor there are Superior
Penthouses stretching across on half a floor, or 2 penthouse
apartments connecting into a huge apartment stretching
over an entire floor – the Presidential Penthouse.
Le Superior Penthouse
A l’extrémité de la tour se trouvent cinq étages de grand luxe.
Entre le 20e et le 24e étage, vous avez au choix: des appartements
Superior Penthouse, qui s’étend sur un demi-étage – ou bien
2 appartements penthouse reliés à un appartement immense,
qui s’étend sur tout un étage – le Presidential Penthouse.
44 45
23. Sun light aperture above the residential space in the Presidential Penthouse (illustration)
Percée de lumière naturelle au-dessus de l’espace d’habitation dans le Présidentielle Penthouse (illustration)
47
24. PA N O R A M I C V I E W O F T H E
M E D I T E R R A N E A N S E A
All superior penthouses have a panoramic sea view. The
unique planning and architectural design enables a free
hand in realizing large variety of choises. Each superior
penthouse will be equipped with a Jacuzzi on the balcony
and the presidential penthouse will be equipped with a
swimming pool.
Vue Panoramique Sur La Mer Méditerranée
Tous les Penthouse-Superior jouissent d’une vue panoramique sur la
mer méditerranée. Grâce à une planification et ingénierie uniques,
toutes les fantaisies sont permises dans l’aménagement de l’espace
intérieur. Dans le cadre de l’équipement de luxe des appartements
penthouse-superior, tous seront équipés d’un confortable jacuzzi
sur la terrasse, ou, dans le cas du Présidentielle Penthouse, d’une
piscine privée.
Feel the Mediterranean sea in the private swimming pool in the 24th floor (illustration)
Sentir la mer méditerranée de la piscine privée au 24e étage (illustration)
48 49
26. RR OYA L D U P L E X LO F T
Via Mare brings novel real estate news of unique
duplex loft apartments with a balcony on each floor -
Royal Duplex-Loft. These are huge and extraordinary
apartments with a double space.
Royal Duplex Loft
La Via Mare est réellement un nouveau concept immobilier
de lofts en duplex uniques, avec un balcon à chaque étage
le Royal Duplex-Loft. Il s’agit d’appartements immenses,
uniques et exceptionnels, avec un espace double d’une beauté
spectaculaire.
52 53
27. E N D L E SS O P T I O N S
The sophisticated architectural design allows each buyer to
make the internal division according to his needs.
For example, you can devise an apartment that includes
separate guest suites or divide the apartment to create private
residential units.
The lower floor is connected to the top floor through a
spectacular and unique glass lobby.
Un océan de possibilités
La conception architecturale de Via mare vous permettra de décider
des plans intérieurs selon votre envie.
Ainsi il est possible de créer un appartement de plusieurs chambres
séparées, ou alors une distribution de type appartements privés.
L’étage inférieur est relié à l’étage supérieur par un magnifique hall
d’entrée en verre.
The balcony is on the entrance floor of the Royal Duplex Loft, at the center of which, a spectacular glass lobby connects to the top floor (illustration)
Le balcon de l’étage d’entrée dans le Royal Duplex-Loft avec, au centre, un superbe hall d’entrée en verre qui conduit à l’étage supérieur (illustration)
54 55
29. An overlook from the top gallery on the surrounding balconies in the Royal Duplex Loft (illustration)
Vue de l’espace de la galerie sur les balcons circulaires dans les Royal Duplex-Lofts (illustration)
58 59
30. AA B SO LU T E P R E S T I G E
The central part of the tower will contain luxury apartments
in a diverse mix of options: 4 room apartments - Top
Residences, 5 room apartments - Superior Residences and
6 room apartments - Double Space Residences.
Each apartment has a solar terrace with an area of 25
square meters with a panoramic sea view.
Prestige Absolu
La partie centrale de la tour contiendra des appartements de luxe
avec une variété de possibilités: 4 pièces - Top Residences
5 pièces - Superior Residences, 6 pièces - Double
SpaceResidences. Chaque appartement comprend une
accueillante terrasse de 25 m2 avec vue panoramique sur la mer.
A spacious solar terrace with an area of 25 square meters with a panoramic sea view (illustration)
Un balcon particulièrement spacieux de 25 m2 avec vue panoramique sur la mer (illustration)
60 61
32. The open space combines the kitchen and living room in the Superior Residence apartment (illustration)
Grand espace ouvert (Open Space) sur cuisine et séjour dans un appartement Superior Residence (illustration)
65
33. R E D E F I N E T H E B O U N D A R I E S
O F D E S I G N
As a part of the prevalent philosophy of Via Mare – the
buyers will enjoy extraordinary design flexibility as well
various division options to several separate units.
All apartments will be equipped with especially rich
technical specifications.
Redéfinir les limites de la planification
Dans le cadre de la conception du projet Via Mare, les acquéreurs
jouiront d’une exceptionnelle souplesse de planification, ainsi
que de diverses possibilités de diviser l’espace en plusieurs unités
distinctes. Tous les appartements seront munis d’un équipement
particulièrement varié, suivant l’usage des résidences de luxe.
Bedroom suite with panoramic windows overlooking the sea is in a Top Residence apartment (illustration)
La suite-chambre à coucher avec fenêtres panoramiques avec vue sur mer dans un appartement du type Top Residences (illustration)
66 67
34. M A I N S P E C I F I C AT I O N S
Building specifications
24 story luxury tower | 33 luxury apartments
No more than 2 apartments per floor
Construction quality of the highest standards
Close supervision of the Standards Institution | Natural stone covering
Unique environmental development | Well equipped gym | Luxury lobby
Fast elevators | Private storeroom for each apartment | Double parking
Electric gate at the entrance to the parking lot | CCTV
Apartment specifications
Advanced planning and innovative design
Central air conditioning system
Improved thermal insulation in the entire apartment
Parents suite with 3 wind directions | Smart electric system
Preparation for home cinema system in the living room
TV and telephone plug in each room | Water supply facility in the balcony
Triple phase electricity | Double glazing windows | 80X80 flooring
Electric blinds throughout the apartment
Decorative interior doors (in the protective space as well).
Luxury entrance door | Wooden decks in balconies
5 colors are available to the tenant’s selection for painting the apartment
Presidential penthouse – Swimming pool in the balcony
Superior penthouse – Jacuzzi in the balcony
Kitchen specifications
Luxury kitchen with built in units | Luxury kitchen island
Flat sink | Preparation for dishwasher | Garbage disposal
Retractable faucet | Gas operated water heating system
Water supply facility for the refrigerator
Caesar stone in the kitchen – wide variety of colors for selection
Bathroom specifications
Wall hung toilets and hidden flush tanks
Ceramic covering up to the ceiling | Quality faucets | Acrylic bath
Preparation for bathroom heating
Bathroom cabinets with integral sink and a mirror
Granite porcelain from a wide and luxury variety
69
36. C A R A C T É R I S T I Q U E S P R I N C I PA L E S
Bâtiment
Tour résidentielle de luxe à 24 étages | 33 appartements de luxe
Maximum de deux appartements par étage
Qualité de construction selon les normes les plus élevées
Inspection et contrôle suivis par l’institut de normalisation | Parement en pierre naturelle
Aménagement hors de l’ordinaire du terrain environnant
Salle de fitness équipée | Hall d’entrée élégant
Ascenseurs rapides | Tous les appartements disposent d’un débarras privé
Emplacement de stationnement double
Portail automatique à l’entrée du parking | Télévision en circuit fermé
Appartement
Planification avancée et design innovant | Climatisation centrale
Isolation thermique optimale dans tous les appartements
Chambres de maître à triple exposition | Système domotique
Salon aménagé pour cinéma maison
Connection TV et téléphone dans toutes les pièces | Arrivée d’eau sur la terrasse
Alimentation électrique triphasée | Fenêtres à double vitrage | Carrelage 80x80
Volets électriques dans tous les appartements
Portes intérieures de style (y compris dans la chambre renforcée)
Porte d’entrée de prestige | Terrasse en bois sur les balcons
Cinq couleurs au choix | Presidential Penthouse – avec piscine sur le balcon
Superior Penthouse – avec Jacuzzi sur le balcon
Cuisine
Cuisine haut de gamme avec équipement, et îlot central
Évier de cuisine encastrable | Branchement lave-vaisselle | Broyeur de déchets
Mitigeur de cuisine avec douchette | Chauffe-eau à gaz
Arrivée d’eau pour le réfrigérateur
Comptoirs de cuisine en quartz Caesarstone – large éventail de couleurs
Salle de bain
WC suspendues | Revêtement céramique jusqu’au plafond
Robinetterie de qualité | Baignoire acrylique
Raccordement pour chauffage dans la salle de bain
Meubles salle de bains avec vasque intégrée et miroir
Vaste choix de carrelage en granit et porcelaine de luxe
73
37. T H E PA PU S H A D O COMPA N Y
Financial strength and economic solvency enables the Papushado Company to turn the real estate
development segment into a challenge which provides its customers with the best and the utmost
and think and plan out of the box and provide a unique residential experience. The Company operates
honestly and reliably while paying attention to detail and providing professional and personal service
over the years.
The credo of the Papushado Company is that each customer has its own choice and for this purpose,
the best professionals are hired to respond to the particular demands of each customer and build for
you magnificent and original projects. Planning each project takes into account the fact that a quality
real estate must be economically feasible.
La société Papushado
La société Papushado jouit d’une réputation de solidité financière de fiabilité et d’intégrité; en tant qu’entrepreneur
immobilier, cela lui permet de relever de grands défis, afin de proposer à sa clientèle les meilleurs produits. Chez
Papushado, nous sommes considérons que que chaque client a a droit à un choix personnalisé.
Dans ce but, nous recrutons les meilleurs professionnels, qui sauront répondre à vos demandes, jusque dans les
plus petits moindres détails, pour réaliser votre projet. Dans la conception de chaque projet, nous prenons en
compte la rentabilité de votre investissement.
At the left hand side, Aviad Papushado, the owner of the Papushado company and on the right side, Shuki Sharon, The Company’s chairman
A gauche, Aviad Papushado, propriétaire de la société Papushado, et à droite, Shuki Sharon, directeur général de la société
74 75
38. Papushado
To inquire about a private residence at Via Mare by Papushado, we invite you to contact:
Pour tous renseignements sur une résidence privée à Via Mare de Papushado, contactez nous :
+972-9-832-7789
All images including the presented items, their locations and measurements are general for illustration purposes only and may contain
various upgrades. Each signed contract will be attached with specifications according to the sale laws (apartments) pursuant to an
individual/personal agreement and only these specifications and individual agreements will apply to the Company. The responsibility
under the law to develop the public areas rests solely with the authority.
Toutes les illustrations, y compris des objets représentés ici, leur emplacement et leurs dimensions, sont généraux et à titre indicatif
uniquement. Ils sont susceptibles d’être modifiés et mis à jours de diverses manières. Chaque acquéreur obtiendra, avec le contrat
signé, une liste de l’équipement conforme à la loi de vente de logements conçus suivant un accord personnel/privé, qui lui seul aura
un effet juridiquement contraignant sur la société. La responsabilité pour l’aménagement des espaces publics, selon la loi, incombe
exclusivement aux autorités locales.
Ronena&Co
viamare@papushado.co.il | www.papushado-via.co.il