GALAPRO - Formation de formateurs à l’intercompréhension en Langues Romanes
Ce projet a été financé avec le soutien de la ...
Identification du projet

  Programme pour l’éducation et la formation tout au long de la vie
  (LLP) :
  Programme transv...
Qu’est-ce Galapro ?


  Galapro vise la construction de sessions prototypes de
  formation de formateurs en langues romane...
Institutions partenaires et coordinateurs


  Universidade de Aveiro, Maria Helena Araújo e Sá
  (coordenadora);
  Univers...
Pourquoi une formation de formateurs à l’intercompréhension?


                    INTERCOMPRÉHENSION
 Justice
           ...
Pourquoi une formation de formateurs à l’intercompréhension?

  Un concept « transformateur », « intégrateur », « passeur ...
Implications de l’intercompréhension dans une formation à la diversité

                          Axe sociétal et éthique
...
Objectifs spécifiques


  1. développement de compétences professionnelles d’éducation
     linguistique dans le domaine d...
Publics


   professeurs (de langues) :
      débutants (en formation initiale) ;
      expérimentés (stages de formation ...
5 axes de formation


  un parcours qui articule co-réflexion et co-action à travers :
     connaissance professionnelle -...
Produits escomptés du projet


    Modules de formation linguistique (roumain et catalan) ;


    Modules de formation pro...
Les sessions de formation : un scénario en 5 phases
 Phases                Description brève         Description détaillée...
Phase préliminaire

                                                                 Rôle important du coordinateur 
     ...
1. Nos questions et dilèmmes
   Activités                                                              Rôle important de l...
2. S’(in)former pour former

  Activités
   •                                                                Rôle importan...
3. En formation

   Activités
                                                                   Rôle important de l’anima...
4. Évaluation et bilan
    Activités                                                        Rôle de l’animateur « rattaché...
Aspects novateurs de Galapro

  les langues couvertes ;
  les compétences envisagées ;
  les principes de formation ;
  la...
Appel à participation



  Canossession: session expérimentale
     Quand? – Février-Mai, 2009
     Nous contacter:
      ...
20 | 19
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Galapro presentation du Projet

2 134 vues

Publié le

Presentation du project Galapro
Universidade de Aveiro et al

Publié dans : Formation
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
2 134
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
331
Actions
Partages
0
Téléchargements
9
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Galapro presentation du Projet

  1. 1. GALAPRO - Formation de formateurs à l’intercompréhension en Langues Romanes Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. 2007-3636/001-001 Cette communication n'engage que son auteur et la Commission n'est pas 135470 – LLP – 1 – 2007 – 1 – PT – KA2 – KA2MP responsable de l'usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues. GALAPRO Formação de formadores para a intercompreensão em Línguas Românicas (LR) Formation de formateurs à l’intercompréhension en LR (2008-2009 / 24 meses) 1 | 19
  2. 2. Identification du projet Programme pour l’éducation et la formation tout au long de la vie (LLP) : Programme transversal : COMENIUS (enseignement scolaire); ERASMUS (enseignement supérieur); LEONARDO DA VINCI (ens. professionnel); GRUNDTVIG (éducation des adultes). Projet multilatéral (Langues) ; Projets stimulant la compréhension multilingue . 2 | 19
  3. 3. Qu’est-ce Galapro ? Galapro vise la construction de sessions prototypes de formation de formateurs en langues romanes (catalan, espagnol, français, italien, portugais et roumain), d’après deux principes intégrés: formation à la didactique de l’intercompréhension par la pratique de 1. l’intercompréhension; diffusion de l’intercompréhension par la formation d’agents ou de 2. futurs agents éducatifs agissant dans des contextes diversifiés. 3 | 19
  4. 4. Institutions partenaires et coordinateurs Universidade de Aveiro, Maria Helena Araújo e Sá (coordenadora); Universidade Stendhal Grenoble 3 (FR), Christian Degache Universidade Complutense de Madrid (ES), Arlette Séré Universidade Autónoma de Barcelona (ES), Lorraine Baque Universidade Mons-Hainault (BE), Christian Depover Universidade Lumière Lyon II (FR), Jean-Pierre Chavagne Universidade de Cassino (IT), Maddalena De Carlo Universidade “Al.I.Cuza” (RO), Doina Spita 4 | 19
  5. 5. Pourquoi une formation de formateurs à l’intercompréhension? INTERCOMPRÉHENSION Justice Dialogue linguistique interculturel Éthique de la communication Citoyenneté Cohésion sociale Plurilinguisme Diversité Un concept à charge idéologique et éthique Dimension sociale de l’éducation (éducation comme transformation) Éducation linguistique comme espace de formation humaine du sujet 5 | 19
  6. 6. Pourquoi une formation de formateurs à l’intercompréhension? Un concept « transformateur », « intégrateur », « passeur de frontières », promoteur d’un choc intellectuel au niveaux de la construction : d’une dimension socio-affective et motivationnelle par rapport aux langues et cultures et à l’apprentissage; de nouvelles représentations et connaissances linguistiques, professionnelles et identitaires des formateurs; d’autres pratiques d’éducation linguistique, plus complexes et holistiques. « Concept seuil » „As a consequence of comprehending a threshold concept there may be thus a transformed internal view of the subject matter, subject landscape, or even world view.“ (Meyer et Land 2003; Pinho et Andrade 2008) 6 | 19
  7. 7. Implications de l’intercompréhension dans une formation à la diversité Axe sociétal et éthique Formation pour le dialogue et la diversité Axe ontologique Formation Formation pour Formation pour centrée sur le l’ apprentissage l’ identité Sujet Axe épistémologique Formation pour l’ action Axe praxéologique (Pinho & Andrade 2008) 7 | 19
  8. 8. Objectifs spécifiques 1. développement de compétences professionnelles d’éducation linguistique dans le domaine de l’intercompréhension, par le biais de pratiques communicatives d’intercompréhension; 2. consolidation d’un sentiment d’appartenance à une communauté professionnelle élargie (formateur européen en langues ou à travers les langues); 3. développement de compétences en TICE, notamment à des fins communicatives et professionnelles 8 | 19
  9. 9. Publics professeurs (de langues) : débutants (en formation initiale) ; expérimentés (stages de formation continue ou reprise d’études) ; enseignants d’autres matières (histoire-géographie, arts et spectacles, tourisme…) ; tuteurs et animateurs effectifs ou potentiels de formations en ligne orientées vers l’intercompréhension ; étudiants (spécialistes ou non spécialistes de langues), notamment les étudiants de masters en sciences du langage, langues et cultures étrangères, psycho-pédagogie, sciences de l’éducation, sciences de la communication…. 9 | 19
  10. 10. 5 axes de formation un parcours qui articule co-réflexion et co-action à travers : connaissance professionnelle - développement de l’auto-connaissance professionnelle ; plurilinguisme - contact avec plusieurs langues et cultures et découverte de leur présence dans la vie quotidienne et professionnelle ; flexibilité - création de parcours de formation significatifs et adaptés aux différents publics ; diversification - création et utilisation d’outils de formation à l’intercompréhension adaptés aux différents publics et contextes professionnels ; diffusion – expansion et vulgarisation des principes et des approches de travail dans les contextes d’action professionnelle des formés et auprès d’un public élargi, impliqué dans l’éducation aux langues. 10 | 19
  11. 11. Produits escomptés du projet Modules de formation linguistique (roumain et catalan) ; Modules de formation professionnelle (sur les concepts et les enjeux de la formation) ; Structure d’une session et parcours de formation ; Glossaire plurilingue ouvert et trans-sessions; Publication en ligne en Didactique de l’intercompréhension ; 11 | 19
  12. 12. Les sessions de formation : un scénario en 5 phases Phases Description brève Description détaillée - familiarizarea cu intercomprehensiunea, la nivel de discurs şi Pregătirea sesiunii Fază Galapro practică (facultativ) ; preliminară - descoperirea platformei Galapro (principii, obiective, instrumente de lucru, platformă, …) şi identificarea de necesităţi şi problematici de formare. 1. Les nostres Constitució de Grups - Discussió sobre les problemàtiques i necessitats formatives preguntes i els de Treball (GT) identificades a la fase precedent; nostres dilemes Formació de GT plurilingües, al voltant de les temàtiques discutides. - - Definizione, da parte di ogni GT, della problematica da 2. (In)formarsi per Definizione di un piano formarsi di lavoro trattare e del prodotto finale da realizzare; - Elaborazione di un piano di lavoro che preveda tutti gli aspetti metodologici, organizzativi e di valutazione. 3. Em formação Realização do plano - Concretização do plano de trabalho com vista à realização do de trabalho produto final 4. Evaluación y - Validación y publicación de los productos de los diferentes Evaluación y balance balance del funcionamiento y GT ; - Auto, hetero y co-evaluación de las dinámicas de de los productos de los GT funcionamiento y de los productos de cada GT ; - Balance de las actividades realizadas. 12 | 19
  13. 13. Phase préliminaire Rôle important du coordinateur  local Activités propres  Activités communes à chaque GI •Information/communication  autour du projet • Découverte Galapro (principes •Inscription des  du projet, découverte de la PF); étudiants/animateurs •Conception/animation des  • Profil de compétences; activités de la phase 0 • Identification de besoins de  formation/dilemmes/questions. Outils  spécifiques : 1) Outil facilitant l’identification  des participants potentiellement  intéressés par une problématique (relation avec les profils de  Produits compétences et les  besoins/dilemmes/questions) • Profil de compétences 2) Wiki et/ou forum permettant au  • Nos besoins de formation, nos  GT en voie de constitution de  préciser/débattre de la  dilemmes et questions problématique envisagée ( 13 | 19
  14. 14. 1. Nos questions et dilèmmes Activités Rôle important de l’animateur • Interactions autour du choix d’une problématique  •Animer/soutenir /relancer les  (proposition, contre-proposition, précision, demande étudiants dans cette phase de  proposition/identification/défi‐ d’explication etc.); nition de la problématique • Proposition d’une « problématique » ou  •S’accorder avec les autres  adhérer/réagir à une proposition (vers la définition d’une animateurs/responsables quant au  suivi de certains GT en particulier  problématique propre à un GT). Soutien de l’animateur; (progressivement « se rattacher » à • Inscription de l’étudiant et de l’animateur à un GT; un GT) •Aider à finaliser la définition de la  • Le responsable, en concertation avec les animateurs,  problématique ; « stabiliser » le GT ;  clôture les inscriptions. communiquer avec le responsable. Outils  spécifiques : 1) Outil facilitant l’identification  des participants potentiellement  intéressés par une problématique Un GT auquel j’adhère, « j’appartiens » => Produits (relation avec les profils de  •Une problématique/projet/thème (définition) compétences et les  •Des participants, un/des animateur(s) constituant un GT  besoins/dilemmes/questions) plurilingue/hétérogène 2) Wiki et/ou forum 14 | 19
  15. 15. 2. S’(in)former pour former Activités • Rôle important de l’animateur Préciser la problématique/thème, le produit à « rattaché » à son/ses GT réaliser Outre l’animation de son GT : • Identifier les critères de qualité, d’évaluation  •Validation du travail/produit final • Élaborer le plan de travail (aspects organisationnels :  calendrier, etc.) Produits • Une définition précise de la  Outils  spécifiques : problématique/thème, objectifs, critères de  Wiki  qualité, etc. • Un plan de travail 15 | 19
  16. 16. 3. En formation Activités Rôle important de l’animateur « rattaché » à son/ses GT • Réaliser le produit final Outre l’animation de son GT : •Validation du travail/produit final Produits • Proto‐articles • Synthèse théoriques • Plan de formation • Séquence didactique • Outils  spécifiques : Activités de formation • Analyse de législation, de manuels, de  •Wiki  planifications, de matériaux utilisés dans les  cours • ….  16 | 19
  17. 17. 4. Évaluation et bilan Activités Rôle de l’animateur « rattaché » à • Évaluer son fonctionnement en GT  son/ses GT (+ coordinateur (GI) • Auto‐évaluer le résultats auquel le GT a abouti  •Animation de l’évaluation de  (produit final)  son/ses GT • Compléter son profil des compétences (début et fin de la  •Participation à l’évaluation des  autres GT/produits  session ou durant tout le processus) • Compléter un questionnaire opinion/bilan de la  •…. et retour sur GI  pour  session évaluation(coordinateur/animateurs ) • Évaluer des produits inter GT/GI  • •… et partenaire, responsable,  Valider les produits à publier – « comité de lecture » coordinateur et animateur pour les  produits publiés Outils  spécifiques : Produits • •Profil de compétences Profil de compétence (individuel) •Questionnaire d’opinion • Questionnaire d’opinion (individuel) •Wiki  du GT  • •Le Wiki du GI pour retour  Wiki : évaluation intra GT (GT) évaluation/bilan de la session • Les produits publiés •Forum (tous pour bilan) 17 | 19
  18. 18. Aspects novateurs de Galapro les langues couvertes ; les compétences envisagées ; les principes de formation ; la plateforme; les résultats des sessions de formation : Glossaire plurilingue (toujours en actualisation, ouvert et dynamique) ; Publication en-ligne des travaux de chaque groupe de travail ; Articles ; Propositions d’intervention didactique ; … 18 | 19
  19. 19. Appel à participation Canossession: session expérimentale Quand? – Février-Mai, 2009 Nous contacter: lale@dte.ua.pt helenasa@ua.pt smelo@ua.pt galapro@ua.pt galanet@u-grenoble3.fr 19 | 19
  20. 20. 20 | 19

×