Tipos de lenguaje y sus funciones cognitiva y comunicativa
1. Tipos de Lenguaje y sus Funciones
El lenguaje tiene dos funciones: la cognoscitiva, dirigida hacia la adquisición,
desarrollo y razonamiento del conocimiento, y la comunicativa, enfocada a
exteriorizar pensamientos y emitir mensajes. Ambas funciones se realizan
principalmente a través del lenguaje fonético, quinésico, proxémico e icónico o
pictográfico.
Lenguaje fonético
El lenguaje fonético se refiere al lenguaje que emplea los sonidos convencionales, que parten de la raíz gramatical
del contexto sociocultural en el que se encuentren.
El lenguaje fonético está integrado por un grupo de sonidos convencionales,
esto es debido a que la raíz de las palabras tiene un significado y gramática
exclusiva en cada área geográfica o región, de tal forma que las palabras son
interpretadas en forma similar por los integrantes de una región.
Cada grupo social aprende el lenguaje fonético del contexto sociocultural en
el que se desenvuelve; es de suponer que al ir evolucionando la sociedad, las
palabras también sufren modificaciones; algunas, porque los objetos
desaparecen; otras, porque surge la necesidad de asignar nombre a las nuevas
tecnologías, inventos, ideologías, etc. Lo importante es saber que el lenguaje
fonético, al igual que los otros tipos de lenguaje, va evolucionando, por ello
necesitamos reconocer que las palabras son arbitrarias, debido a que pueden
tener más de un significado, de ahí la necesidad de estudiar y practicar
constantemente este lenguaje, hasta lograr la habilidad para emitir mensajes
claros, lo cual se alcanzará utilizando las palabras adecuadas en el momento
propicio, es decir, considerar al hablar las diferencias culturales.
Los diferentes mecanismos que entran en funcionamiento en el aparato
fonador son registrados, controlados y dirigidos por el sistema nervioso,
específicamente por el cerebro. Sabemos también que la laringe es el aparato
productor de la voz, la estación terminal a través de la cual la persona que
habla exterioriza su manera de ser, su cultura, sus condicionamientos, su
biotipo y su personalidad.
2. Los elementos básicos del sistema fonético del lenguaje son los llamados
fonemas. Estos elementos que vienen a ser las unidades sonoras básicas del
lenguaje hablado, desempeñando un papel decisivo en la discriminación del
significado de las palabras y, también, en las diferencias de idioma a idioma.
Lenguaje kinésico
Para lograr una comunicación afectiva se requiere saber que al hablar se
producen movimientos que acompañan a la palabra (se mueven la cabeza,
brazos, manos, etc.) y que apoyan la intencionalidad del mensaje, este
conjunto de movimientos es lo que forma ellenguaje kinésico. Los movimientos,
las posturas del cuerpo consciente o inconscientemente conforman el sistema
kinésico, comunicando o matizando los discursos. También incluye los
movimientos aprendidos, de percepción visual, audiovisual y táctil, que ligados
a las combinaciones lingüística y paralingüística poseen valor comunicativo. Se
cree que es uno de los más antiguos, probablemente se desarrolló antes que el
lenguaje verbal. Varía dependiendo de los factores étnicos y culturales.
Por ejemplo, los japoneses e ingleses lo utilizan en mínimas ocasiones, mientras que los africanos
y árabes es frecuente su uso.
El lenguaje kinésico, son las señas, gestos o ademanes que se realizan para fortalecer el significado de las palabras y
expresar eficientemente el mensaje.
Este lenguaje sirve para ilustrar lo que se va diciendo, debido a que los
movimientos “marcan” las partes del discurso, se podrían considerar como una
especie de “sistema de puntuación” que sirven para ampliar o complementar la
intención de comunicación; también indican estos motivos (como ansiedad,
tensión, nerviosismo, etc.) y mantienen el flujo de la conversación.
Del cuerpo, el rostro constituye la región más importante en el plano
expresivo y comunicativo; constituye el canal preferido para la expresión de las
emociones; manifiesta las actitudes interpersonales y produce señales
importantes de interacción.
3. La kinésica diferencia los gestos, las posturas y las maneras:
1. Gestos: Los gestos son los movimientos con la cabeza, la cara, las extremidades, las miradas,
ya sean conscientes o inconscientes, o dependientes o independientes del sistema
paralingüístico, que se conjugan o alternan con el lenguaje verbal.
2. Maneras: Toser, comer, hablar, son ejemplos de las maneras de cada región. Sean
conscientes o dinámicas, son aprendidas socialmente según cada contexto situacional, las
cuales se alternan o conjugan con el discurso.
3. Posturas: Las posturas pueden ser estáticas, tienen un factor consciente o inconsciente y se
pueden ritualizar, al igual que las maneras. También se utilizan menos en la comunicación.
Para obtener la fluidez cultural no verbal, es necesario dominar éstas tres
categorías. Se necesita aprender las maneras y las posturas para añadirlo a los
gestos y así poder comunicarnos debidamente. Las tres categorías pueden ser
libres o trabadas, esto quiere decir que sólo participan los órganos del emisor
de forma independiente, sin contactos con otros ni con recursos objetuales o
que los órganos que participan se traban entre sí o entran en contacto con
partes del cuerpo con otras personas.
Lenguaje Proxémico
Lo suelen denominar Proxémico o del espacio próximo. El propio nombre lo
dice: trata sobre lo que afecta el espacio físico en las relaciones
interpersonales y en el individuo en sí mismo.
El lenguaje proxémico se refiere a la distancia a la cual se entabla una conversación...
El objetivo del lenguaje proxémico es variar las actitudes espaciales y las
distancias interpersonales en el acto comunicativo. Estas distancias tienen
significados culturales determinados, ya que la emisión verbal de ideas y
sentimientos puede intensificar o aminorar el sentido del mensaje, de acuerdo
a una distancia cercana, media o lejana.
El espacio se divide en dos categorías:
*Fijo: Es el espacio que está marcado por estructuras que no se pueden mover.
4. *Semifijo: Es el espacio alrededor del cuerpo. Dentro de los diferentes tipos de
Espacio se encuentran una serie de Distancias.
Hall, clasifica cuatro tipos de distancia de interacción humana:
1. Íntima: de 46 cm de separación, se utiliza en conversaciones privadas entre amigos cercanos.
2. Personal: de 46 cm a 1.20 m de separación, se usa en conversaciones casuales.
3. Social: de 1.20 m a 3.60 m de separación, se usa en conversaciones impersonales.
4. Pública: más de 3.60 m de separación, se usa en cualquier otro tipo de conversación.
Dependiendo de la cultura, estas distancias pueden variar, siendo más cortas
en culturas latinas y más largas en culturas nórdicas.
Esta clasificación obedece a que la seguridad al hablar varía dependiendo del
espacio en el que se emita el mensaje.
Por ejemplo, algunos emisores se encuentran incómodos en la interacción pública (en un
escenario) o en la social (en una comida con muchos comensales); otros, no
soportan el contacto físico.
De acuerdo a la distancia, es la reacción de los sentidos: en una distancia
íntima, el calor, el olor y el tacto pueden transmitir información; pero su
eficacia disminuye con el aumento de la distancia: a mayor distancia se usa la
vista y el oído.
Se ha demostrado que el hombre prefiere la cercanía de individuos que le
agradan, como los amigos (en caso contrario, se opta por mayor distancia),
esta tendencia se puede explicar por el hecho de que una fuerte cercanía física
constituye un modo de invasión del “territorio” del individuo, es por lo que
tienden a ser excluidas las personas consideradas hostiles, antipáticas, o con
las que se mantienen relaciones exclusivamente formales
La proximidad física es importante con relación a la intimidad y al dominio,
como en el caso de la cercanía en el ascensor, por el hecho de ser forzada no
contiene significado alguno; mientras que sí lo tendrá, si una persona escoge
un lugar cercano a otra, cuando hay otros espacios disponibles.
5. En resumen, el Lenguaje Proxémico es el lenguaje no verbal que utiliza el
espacio físico que les rodea para expresar un mensaje: emisor y receptor
organizan sus encuentros y con esas distancias definen su relación
interpersonal.
Lenguaje icónico o pictográfico
El lenguaje icónico o pictográfico se vale de signos o imágenes que tiene un significado determinado para transmitir
un mensaje.
El lenguaje pictográfico es el que se expresa a través de las imágenes o
símbolos, puede representar personas u objetos, pero también ideas o
mensajes.
Existen los símbolosconvencionales fijos, muchos de ellos tienen significado
universal, otros, son exclusivos de las diversas disciplinas, culturas o usos sociales. En
matemáticas, los llamadossímbolos, son en realidadsignos, porque se utilizan a
partir de una convención social; el signo = (representa igual), o < > (para indicar mayor
y menor que).
Este tipo de lenguaje ha estado presente en las grandes culturas como
la olmeca, egipcia, china, etc., incluso algunos símbolos son comunes entre ellas.
Determinados símbolos del lenguaje pictográfico tienen carácter universal,
porque sin conocer la lengua se puede emitir mensajes breves por medio de
imágenes o gráficos, como en aeropuertos, carreteras, estaciones ferroviarias,
etc.
Cualquier signo puede ser clasificado como signo icónico o bien como signo digital.
Un signo icónico o no-arbitrario, o representacional o visual es aquel que,
como las imágenes, modelos y mapas comparte algún atributo criterial con su
referente, la mayoría expresado a través de un isomorfismo del contorno
visual.
6. Por el contrario un signo digital o arbitrario, o no representacional o verbal es
aquel que no comparte atributos criteriales con los miembros de sus categorías
referentes; es arbitrario. Las palabras (lenguaje verbal), números, código
Morse y semáforos son ejemplos de ellos. Para interpretar el signo el receptor
debe conocer el código.
Variaciones de la Lengua
Como ya se había indicado, una de las funciones de la comunicación es
intercambiar con claridad pensamientos o ideas, esto sólo se logra en la
medida en que se conozcan los elementos que intervienen en este proceso. Sin
duda, uno de ellos, son las variantes que presenta la lengua.
Estas variantes surgen a partir del habla de diversas comunidades sociales,
mismas que tienen la necesidad de utilizar vocablos con significado exclusivo
en un determinado contexto cultural, a saber:
Dialecto
Un dialecto es una variedad de una determinada lengua que se distingue
claramente de aquellas que se emplean en otras zonas geográficas. Es un
sistema lingüístico que deriva de otro pero que no exhibe una diferenciación
suficiente respecto a otros de origen común. Los dialectos, por lo tanto, suelen
ser considerados con relación a un conjunto de varios sistemas lingüísticos de
un tronco común o que se encuentran en un mismo límite geográfico. Otra
definición de dialecto hace referencia a la estructura lingüística que no alcanza
la categoría social de lengua.
Los dialectos están vinculados a la variedad lingüística y, por lo tanto, a la
diversidad lingüística. Pese a que se suele considerar al dialecto como una
especie de sistema de menor categoría o más simple que una lengua, los
dialectos son, en realidad, formas particulares de hablar o de escribir una
determinada lengua.
En este sentido, los dialectos pueden surgir por la variedad geográfica. En el
caso del castellano, por ejemplo, el dialecto que se habla en España utiliza
palabras como “ordenador” o “cerillas”, mientras que en América Latina esos
términos no se usan (son reemplazados por “computadora” y “fósforos”).
7. Por ejemplo, los habitantes de las islas Canarias suben a la guagua igual que los
chilenos, en tanto que los hablantes del español en la península Ibérica lo
hacen al autobús. Entre aquellos que hablan el mismo dialecto geográfico,
existen otras variedades lingüísticas que dependen de situaciones específicas.
Argot
Son palabras y frases de carácter expresivo que emplean en la conversación
personas de igual rango o condición, cuyo origen más frecuente suele ser la
asociación con otras palabras o la yuxtaposición de imágenes; generalmente
tienen una vida más corta que las expresiones habituales del
coloquio.El argot suele ser el fruto de la actividad de un subgrupo social y
cultural que está socialmente integrado, lo que lo distingue de la germanía.
Son candidatos a crear tanto un argot como una jerga los grupos
profesionales, como por ejemplo policías, profesionales de la medicina o de la
informática, el deporte o el periodismo; sin embargo aparece un argot con más
frecuencia entre minorías sociales diferenciadas como los soldados, los
jóvenes, los drogodependientes, los gitanos, los integrantes de cualquier
sociedad secreta o secta, e incluso entre los miembros de una confesión
religiosa (por ejemplo, los católicos crean el término cardenal para nombrar las
manchas moradas de la piel, por ser del mismo color que las ropas que lleva
ese alto cargo eclesiástico).
El argot proporciona infinidad de sinónimos para lo más cercano al individuo en
su vida común y corriente, por ejemplo, el dinero (duros, pavos, talegos, pelas, lana,
morlacos, pasta o plata, parné, tela, quita, marmaja, mosca, pipiolo, cuartos, reales, pachocha),
las partes del cuerpo (cabeza: coco, cholla, melón, coca, calabaza, chola, casco, tatema,
calamorra, chirimoya), o la comida (papa, pipirín, manduca, pitanza, condumio).
Jerga
Es un lenguaje que emplea un determinado grupo social o profesional y que
sólo entiende parcialmente el resto de la comunidad lingüística. Cabe bajo la
denominación de jerga o lenguaje específico el léxico que se utiliza en la
medicina, el derecho, la banca, la ciencia, la técnica, la enseñanza, los
deportes, los espectáculos y el mundo militar.
8. Las expresiones patología, hematoma y amaurosis son palabras técnicas de la
medicina para nombrar la enfermedad, la inflamación y la ceguera
respectivamente; cargo, abono, ypliego de condiciones son propias de la economía y
las finanzas. Otras actividades, como el deporte o la pesca, tienen expresiones
específicas que no están incluidas en el nivel culto de la lengua, aunque sean
técnicas y específicas como por ejemplo, larguero o arrastre, una técnica de
pesca.
En algunos ambientes delictivos o marginales se utiliza una lengua, llamada
también germanía, que suele estar considerada como una jerga y a su vez está
vinculada al argot. Palabras como bofia o tira (para nombrar a la policía en
España y México,
respectivamente),trena o bote (cárcel), tronco o cuate (amigo), parné o lana (dinero
), cantoso o balcón(llamativo), son ejemplos que demuestran cómo algunos
términos y expresiones llegan a la lengua coloquial y, en general, todo el
mundo las comprende.
Modismos
Son palabras o ideas que tienen significado exclusivo en cada región. Los
modismos es algo muy característico de cada país. Son expresiones orales
espontáneas que están referidas a una situación en particular.
Es una costumbre lingüística que tiene la función de ahorrar tiempo. Los
modismos están presenten en el habla de todo ser humano, y están vigentes
en todas las lenguas y países.
Hay quienes a veces confunde modismo con refrán (dicho sentencioso y agudo, de
uso común). Para no caer en la confusión hay tres puntos a tener en cuenta:
1. El refrán generalmente tiene rima. Un ejemplo es: juego de manos, juego de villanos.
2. El modismo no educa, el refrán tiene sentido pedagógico.
3. El refrán no tiende a conjugarse mientras que el modismo si.
Ahora veamos algunos ejemplos:
Caló
Son expresiones de origen dudoso por la imprecisión del significado.
El caló (zincaló o romaní español) es una lengua variante del romaní utilizada por
el pueblo gitano, fundamentalmente en España, que no tiene una distribución
territorial fija. Encuadrada dentro del grupo septentrional, subgrupo ibérico /
occidental del idioma romaní.
9. Debido a la convivencia, palabras del caló se han incorporado al vocabulario
español. El caló puede incluir groserías o “malas palabras”, pero también
juegos de palabras o disfraces, es decir, claves secretas para que otros no
entiendan lo que decimos con otro hablante de caló. Más o menos es el
equivalente al slang en inglés.
Ejemplo: Pásame la luz.
La trascendencia del uso de estas formas de expresión es vital cuando se
establece comunicación con personas que no pertenecen al mismo grupo
cultural o a la misma área geográfica.