Présentation chaire de francais

208 vues

Publié le

Une petite présentation des activités de la Chaire de français de l’Université Française en Armenie.

Publié dans : Formation
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
208
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
2
Actions
Partages
0
Téléchargements
2
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Présentation chaire de francais

  1. 1. CHAIRE DEFRANCAIS
  2. 2. CORPS ENSEIGNANT DE LA CHAIRE CENTRES DE LANGUES 17ENSEIGNANTS UNIVERSITES INSTITUTS PEDAGOGIQUES CLASSES BILINGUES
  3. 3. OBJECTIFSEnseigner le français en 2 cycles : le français général (FLE)en I et II années (pré-licence 1 et 2)Enseigner le Francais Objectif Spécifique (FOS) en licence1,2 et en Master 1Préparer les étudiants au test de TCF pour le passage enLicence 1Elaborer une méthode non traditionnelle de l`enseignementdu FLEAdapter les méthodes européennes de l`enseignement duFLE aux besoins des étudiants de l`Université Française enArménieMettre en place une véritable compétence decommunication intégrant à la fois une compétenceculturelle et une compétence linguistiqueProposer un travail de fond sur les savoir-faire linguistiqueset culturels
  4. 4. Programme d`activités élaboré par la Chaire: Mise en place d`une collaboration Organisation et participation a avec le CIEF de Lyon (Centre l’emission des cours de francais a la International des Etudes Françaises) télé «Rendez-vous avec Eiffel» qui propose des formations pour les profs étrangers ainsi qu`une formation de formateurs sur le terrain. Mise en place de l’enseignement par compétence d’après les nouvelles Organisation et participation aux méthodes interactives séminaires de l`enseignement du FLE sur le terrain en coopération avec les formateurs du Centre International Organisation et participation au des Etudes Française. programme Transfer de l’Agence Universitaire de la Francophonie.Obtention des passeport Collaboration étroite avec l`Alliance TICE de l’AUF. Française au niveau de la certification des étudiants de l`Université Française en Arménie Participation aux formations des formateurs organisées par l’Ambassade de France en Arménie. Mise en place d`un travail sur la VAE (Validation des acquis de l`expérience professionnelle des enseignants de Collaboration étroite avec les l`Université Française en Arménie) concepteurs des CD ROM pour l’enseignement du FLE et du FOS
  5. 5. PROJETSModernisation del’enseignement deslangues a l’UFARCreation de 2salles multimédia al’UFAR
  6. 6. Objectifs du projet de la modernisation de lenseignement des langues a lUFARModerniser lenseignement des languesRendre les cours plus efficaces a laide desTICEUtiliser des ressources audiovisuelles etinformatiques, de communication a distance etdinteractivité entre les étudiants et lesenseignantsCorrespondre a un besoin pédagogiquedifférent(autoformation,tutorat)
  7. 7. SALLE MULTIMEDIAQuy trouve-t-on ? Des documents authentiques, didactisés ou non : presse écrite, journaux télévisés, ... Des méthodes de langues tous supports : cédéroms, manuels, cassettes audio / vidéo, Des dossiers de travail, Des ouvrages de référence, Des outils pour la classe, Des ateliers dexpression orale, Laccès à lInternet, Un fonds spécialisé en didactique des langues, et bien entendu des ressources humaines.
  8. 8. Quelques mots-clésIndividualisation.Autonomie.Autoformation.Navigation.InteractivitéTutorat.
  9. 9. Que peut-on faire dans la salle multimedia ?Entretenir ou perfectionner sa compétencelinguistique : lire - écouter - comprendre -parler - écrire - senregistrer - visionner,Sobserver dans une pratiquedautoformation,Elaborer des séquences pédagogiques,Se former à lutilisation des outilsmultimédia dans lapprentissage deslangues,Analyser des outils pédagogiques en usagedans les classes.
  10. 10. CONCLUSIONLa création de la salle multimedia est une façondifférente de travailler, de guider lapprenant verslapprentissage en autonomie, et de lui fournir desressources variées, correspondant à son niveau, ses goûts,son style dapprentissage et ses capacités.Cela implique surtout:- un énorme travail de la part des enseignants : unecollaboration et mise en commun de supports et dedocuments, la conception de séquences de travail enautonomie, dauto-évaluation et de rémédiation à la carte,- une souplesse dorganisation des cours, où les élèvespeuvent aller dans cet espace à tout moment, accompagnéou non de leur enseignant, mais toujours encadré par unenseignant de langue,- une maintenance sur site par un technicien qualifié quipeut intervenir

×