SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  19
A historical perspective
• It has been estimated that 60 percent
of the world population is multilingual.
Latin was the world’s most used
language, today, English.
• Latin was taught prescriptively.
(Explain in reference to prescriptive
grammar).
• As modern vernacular languages began to
replace Latin, they were taught using the same
basic procedures that were used for teaching
Latin. By the nineteenth century, this approach
based on the study of Latin had become the
standard way of studying foreign languages in
schools. A typical textbook in the mid-nineteenth
century consisted of chapters or lessons
organized around grammar points. Each
grammar point was listed, rules on its use were
explained, and it was illustrated by example
sentences. Thus, textbooks are codified into
frozen rules of morphology and syntax to be
explained, and eventually memorized.
Objectives
• The ultimate objective to be able to read, understand
and appreciate written target literature.
• Through the study of the grammar of the target
language, the students will be more familiar with the
grammar of their mother tongue. This familiarity will
help them speak and write their native language
better.
• It was thought that foreign language learning would
help students grow intellectually. Language learning
is a mental exercise, learning a foreign language is a
good mental exercise for students. Learning of the
target language and the mother tongue empower
students mentally (it was recognized that students
would probably never use the target language, but
the mental exercise of learning it would be beneficial
anyway.)
1. The method dominated language teaching
from the 1840s to the 1940s (and is still being
used in some of today’s classrooms).
2. The goal of foreign language study is to learn a
language in order to read its literature or in
order to benefit from the mental discipline and
intellectual development that result from
foreign language study.
3. It approaches the language first through
detailed analysis of its grammar rules, followed
by application of this knowledge to the task of
translating sentences and texts into and out of
the target language.
4. The first language is maintained as the
reference system in the acquisition of the
second language/ foreign language.
5. Reading and writing are the major focus; little
or no systematic attention is paid to speaking
and listening (oral language).
6. Vocabulary selection is based solely on the
reading texts used, and words are taught
through bilingual word lists, dictionary study,
and memorization (some aspects are still valid
in today’s teaching although the objective is
different).
7. The grammar rules are presented and
illustrated, vocabulary items are presented with
their translation equivalents.
8. The sentence is the basic unit of teaching and
language practice. It is this emphasis on the
sentence that is a distinctive feature of the
method. Emphasis on the sentence rather than
on the text (as earlier approaches) was an
attempt to make language learning easier.
9. Accuracy is emphasized over fluency. This
was a prerequisite for passing the increasing
number of formal written examinations.
10. Grammar is taught deductively. Presentation
and study of grammar rules followed by
examples and exercises. Grammar rules were
sequenced along the syllabus in an attempt to
teach grammar in an organized and systematic
way.
11. The students’ native language was the
medium of instruction. It was used to explain
new grammar and vocabulary items and to
enable comparisons to be made between the
students’ mother tongue and the target
language.
Procedures
(the experience)
Activity 1
Reading Comprehension
• The class begins with a reading passage from
the foreign language literature.
• Each student is called upon to read a few lines
from the passage, then they translate into their
mother tongue the few lines they have just read.
The teacher helps them with suitable
translations in case the lack the required
vocabulary.
• After finishing reading and translating the
passage, the teacher asks them in their
mother tongue if they have any
questions. Questions and answers are
communicated using the mother
tongue!!!!
• The teacher asks students to write down answers to
the comprehension questions at the end of the
passage. The questions are in English and answers
should be in English as well. (the written mode is dealt
with in English while the spoken mode = questions are
dealt with in the mother tongue. (see step 3 ).
Questions on the passage include three types of
questions. The first is " right here" or direct questions.
These are the simplest type whose answer is stated
directly in the passage. The second is the inference
questions whose answers are not explicitly stated in
the passage, students have to make inferences based
on their understanding of the passage. The third type
is the application questions that require students to
relate the passage to their own experiences.
• After answering the questions, the
teacher asks students one by one to
read the question and their answer to
that question. If the answer is not
correct, the teacher selects another
student to supply the correct answer, or
the teacher himself gives the "right
answer".
Activity II: Vocabulary
• Students turn to a list of words taken from the passage,
and are asked to give the mother tongue equivalent for
each one of them. This is conducted as a whole class
activity. If no one knows the equivalent of a certain word,
the teacher provides it.
• Students are given another list of words from the
passage and are asked to provide the opposites of these
words (antonyms).
• The same procedure is repeated with words that look the
same in English and Arabic (cognates). Students are
asked to search the passage for examples of cognates
and to translate them into their mother tongue.
Activity III : Grammar
• The teacher reads a list of two-word verbs (phrasal
verbs). He begins with phrasal verbs that are familiar to
them, then moves to new phrasal verbs in the passage.
• students are asked to translate them into their mother
tongue.
• Then, they are given the rule of a direct object with two-
word verbs (separable vs. inseparable phrasal verbs).
• after reading over the rule and examples, students are
asked to tell which of the following two-word verbs are
separable and which inseparable= all these verbs are
taken from the passage.
• they are asked to fill in the blanks with one of these
phrasal verbs.
Activity V: Writing
• Students are asked to write a composition
in the target language applying the
information in the passage to some similar
topic.
Activity IV: Miscellaneous
• At the end of the chapter, there is a list of words that
appeared in the passage. The list is divided into two
parts: the first contains separate words and the second
includes idioms. These words and idioms are translated
into the students' mother tongue. Students are asked to
memorize them and to write sentence in English using
each word.
• Students are asked to write out the translation of the
reading passage into their mother tongue.
• State the grammatical rule and apply it to examples of
their own.
• Take a quiz on the grammar and the vocabulary of this
chapter.
Summary of the principles
of the Grammar – translation method
• The objective of the method is to be able to read and understand written target
language literature.
• The culture of the target language is confined to the literature and the fine arts
• Literary language is superior to spoken language.
• An important goal is for students to be able to translate each language into the other.(
Those are the successful language learners)
• The ability to communicate in the target language is not a goal of foreign language
instruction.
• Emphasis on reading and writing, rather than listening and speaking.
• Grammar and vocabulary are the basic language elements emphasized,
pronunciation is neglected. Form is emphasized over function.
• The teacher is the authority in the class. It is important that students get the correct
answer from the teacher (model).
• Learning is facilitated through attention to similarities between the target language
and the mother tongue.
• Deductive teaching of grammar.
• Language learning provides a good mental exercise.
Techniques
• Translation of literary passages.
• Reading comprehension questions
• Antonyms/ synonyms
• Cognates
• Deductive application of grammatical rules
• Fill in the blanks
• Memorization (of grammar and vocabulary)
• Use words in sentences
• Composition writing
Assignment
1. Prepare a detailed lesson plan according to
the Grammar – Translation Method be ready to
teach it to your fellow colleagues in the next
meeting. Use intermediate textbooks for
making your lesson plan.
2. Write down your critique of the method
indicating weaknesses and strengths and how
to maximize benefit from the method in our
schools.

Contenu connexe

Tendances

The use of grammar translation method to teach
The use of grammar translation method to teachThe use of grammar translation method to teach
The use of grammar translation method to teachAnayka Mitre
 
Grammar ppt
Grammar pptGrammar ppt
Grammar pptcoolsimo
 
Introduction to grammar & Approaches in teaching grammar
Introduction to grammar & Approaches in teaching grammarIntroduction to grammar & Approaches in teaching grammar
Introduction to grammar & Approaches in teaching grammarConstance Chee
 
TSLB3033 Principles and Practice in English Language Teaching - Grammar-Trans...
TSLB3033 Principles and Practice in English Language Teaching - Grammar-Trans...TSLB3033 Principles and Practice in English Language Teaching - Grammar-Trans...
TSLB3033 Principles and Practice in English Language Teaching - Grammar-Trans...Kelvin WC
 
The grammar translation method sutriyani
The grammar translation method sutriyaniThe grammar translation method sutriyani
The grammar translation method sutriyanisamosir01
 
ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES
ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSESENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES
ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSESUrvi Dave
 
An analysis of linguistic competence in writing texts
An analysis of linguistic competence in writing textsAn analysis of linguistic competence in writing texts
An analysis of linguistic competence in writing textsHomi Audie
 
Methods and approaches in elt from the book approaches and methods n elt by j...
Methods and approaches in elt from the book approaches and methods n elt by j...Methods and approaches in elt from the book approaches and methods n elt by j...
Methods and approaches in elt from the book approaches and methods n elt by j...margaritaleal89
 
Main elt methods and approaches
Main elt methods and approachesMain elt methods and approaches
Main elt methods and approachesMeryemBerrada7
 
Development of Language Learning In Grammar
Development of Language Learning In GrammarDevelopment of Language Learning In Grammar
Development of Language Learning In GrammarNor Zyana
 
Eltmethodstogether
EltmethodstogetherEltmethodstogether
Eltmethodstogetherwilmuchis20
 
English for Specific Purposes and Reading
English for Specific Purposes and ReadingEnglish for Specific Purposes and Reading
English for Specific Purposes and ReadingNaj_Jandy
 
The way we teach grammar
The way we teach grammarThe way we teach grammar
The way we teach grammarIvan Aguilar
 
English for Specific Purposes (16 of 16)
English for Specific Purposes (16 of 16)English for Specific Purposes (16 of 16)
English for Specific Purposes (16 of 16)Nheru Veraflor
 
Approaches and Methods in TESOL - Traditional Methods
Approaches and Methods in TESOL - Traditional MethodsApproaches and Methods in TESOL - Traditional Methods
Approaches and Methods in TESOL - Traditional MethodsNando Aufar
 
Maratus Shofiyah (16108810016)
Maratus Shofiyah (16108810016)Maratus Shofiyah (16108810016)
Maratus Shofiyah (16108810016)Maratus Shofiyah
 

Tendances (20)

The use of grammar translation method to teach
The use of grammar translation method to teachThe use of grammar translation method to teach
The use of grammar translation method to teach
 
Gtm
GtmGtm
Gtm
 
Grammar ppt
Grammar pptGrammar ppt
Grammar ppt
 
Introduction to grammar & Approaches in teaching grammar
Introduction to grammar & Approaches in teaching grammarIntroduction to grammar & Approaches in teaching grammar
Introduction to grammar & Approaches in teaching grammar
 
TSLB3033 Principles and Practice in English Language Teaching - Grammar-Trans...
TSLB3033 Principles and Practice in English Language Teaching - Grammar-Trans...TSLB3033 Principles and Practice in English Language Teaching - Grammar-Trans...
TSLB3033 Principles and Practice in English Language Teaching - Grammar-Trans...
 
The grammar translation method sutriyani
The grammar translation method sutriyaniThe grammar translation method sutriyani
The grammar translation method sutriyani
 
ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES
ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSESENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES
ENGLISH FOR ACADEMIC PURPOSES
 
An analysis of linguistic competence in writing texts
An analysis of linguistic competence in writing textsAn analysis of linguistic competence in writing texts
An analysis of linguistic competence in writing texts
 
Methods and approaches in elt from the book approaches and methods n elt by j...
Methods and approaches in elt from the book approaches and methods n elt by j...Methods and approaches in elt from the book approaches and methods n elt by j...
Methods and approaches in elt from the book approaches and methods n elt by j...
 
Main elt methods and approaches
Main elt methods and approachesMain elt methods and approaches
Main elt methods and approaches
 
Development of Language Learning In Grammar
Development of Language Learning In GrammarDevelopment of Language Learning In Grammar
Development of Language Learning In Grammar
 
ELT -1 : Syllabus and Introduction
ELT -1 : Syllabus and IntroductionELT -1 : Syllabus and Introduction
ELT -1 : Syllabus and Introduction
 
Eltmethodstogether
EltmethodstogetherEltmethodstogether
Eltmethodstogether
 
English for Specific Purposes and Reading
English for Specific Purposes and ReadingEnglish for Specific Purposes and Reading
English for Specific Purposes and Reading
 
The way we teach grammar
The way we teach grammarThe way we teach grammar
The way we teach grammar
 
2014 grammar issues 3 Key Strategies
2014 grammar issues   3 Key Strategies2014 grammar issues   3 Key Strategies
2014 grammar issues 3 Key Strategies
 
English for Specific Purposes (16 of 16)
English for Specific Purposes (16 of 16)English for Specific Purposes (16 of 16)
English for Specific Purposes (16 of 16)
 
Approaches and Methods in TESOL - Traditional Methods
Approaches and Methods in TESOL - Traditional MethodsApproaches and Methods in TESOL - Traditional Methods
Approaches and Methods in TESOL - Traditional Methods
 
Maratus Shofiyah (16108810016)
Maratus Shofiyah (16108810016)Maratus Shofiyah (16108810016)
Maratus Shofiyah (16108810016)
 
Elt approaches and methods
Elt approaches and methodsElt approaches and methods
Elt approaches and methods
 

En vedette

Simon Duchesne
Simon DuchesneSimon Duchesne
Simon Duchesnechahaya96
 
10691484 765117996912373 1114171314_n
10691484 765117996912373 1114171314_n10691484 765117996912373 1114171314_n
10691484 765117996912373 1114171314_nNounita Angel
 
Antonia Iacoblescu gr.2 3B
Antonia Iacoblescu gr.2 3BAntonia Iacoblescu gr.2 3B
Antonia Iacoblescu gr.2 3Balessandrogemo
 
10691461 765119833578856 928373075_n
10691461 765119833578856 928373075_n10691461 765119833578856 928373075_n
10691461 765119833578856 928373075_nNounita Angel
 
FHIR - Feel the Fire - 1
FHIR - Feel the Fire - 1FHIR - Feel the Fire - 1
FHIR - Feel the Fire - 1Jayant Singh
 
The introduction of ICT to schools
The introduction of ICT to schoolsThe introduction of ICT to schools
The introduction of ICT to schoolsTara Reilly
 
White space radio in scada systems
White space radio in scada systemsWhite space radio in scada systems
White space radio in scada systemsajohansson
 
The introduction of ICT to schools
The introduction of ICT to schoolsThe introduction of ICT to schools
The introduction of ICT to schoolsTara Reilly
 
55618882 cours-de-piste
55618882 cours-de-piste55618882 cours-de-piste
55618882 cours-de-pisteAhmed HA
 

En vedette (12)

Simon Duchesne
Simon DuchesneSimon Duchesne
Simon Duchesne
 
Italy
ItalyItaly
Italy
 
10691484 765117996912373 1114171314_n
10691484 765117996912373 1114171314_n10691484 765117996912373 1114171314_n
10691484 765117996912373 1114171314_n
 
Antonia Iacoblescu gr.2 3B
Antonia Iacoblescu gr.2 3BAntonia Iacoblescu gr.2 3B
Antonia Iacoblescu gr.2 3B
 
10691461 765119833578856 928373075_n
10691461 765119833578856 928373075_n10691461 765119833578856 928373075_n
10691461 765119833578856 928373075_n
 
FHIR - Feel the Fire - 1
FHIR - Feel the Fire - 1FHIR - Feel the Fire - 1
FHIR - Feel the Fire - 1
 
The introduction of ICT to schools
The introduction of ICT to schoolsThe introduction of ICT to schools
The introduction of ICT to schools
 
USDA - Test Doc
USDA - Test DocUSDA - Test Doc
USDA - Test Doc
 
White space radio in scada systems
White space radio in scada systemsWhite space radio in scada systems
White space radio in scada systems
 
The introduction of ICT to schools
The introduction of ICT to schoolsThe introduction of ICT to schools
The introduction of ICT to schools
 
Nature Photographie de rue
Nature Photographie de rue  Nature Photographie de rue
Nature Photographie de rue
 
55618882 cours-de-piste
55618882 cours-de-piste55618882 cours-de-piste
55618882 cours-de-piste
 

Similaire à 10657910 765119773578862 1216094802_n

Grammar translation method
Grammar   translation methodGrammar   translation method
Grammar translation methodTamer Okumuş
 
Grammar translation method
Grammar translation methodGrammar translation method
Grammar translation methodsyerencs
 
Presentation1 130525063009-phpapp02
Presentation1 130525063009-phpapp02Presentation1 130525063009-phpapp02
Presentation1 130525063009-phpapp02Danica Dionela
 
Grammer Translation Method
Grammer Translation MethodGrammer Translation Method
Grammer Translation Methodniks884
 
The grammar translation method
The grammar translation methodThe grammar translation method
The grammar translation methodshaheensk
 
DIRECT METHOD AND TRNASLATION METHOD
DIRECT METHOD AND TRNASLATION METHODDIRECT METHOD AND TRNASLATION METHOD
DIRECT METHOD AND TRNASLATION METHODZikrul Zikrullah
 
Grammar translation method
Grammar translation methodGrammar translation method
Grammar translation methodReni Riyani
 
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptxGRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptxIdiomaInglsUpav
 
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptxGRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptxIdiomaInglsUpav
 
The Grammar Translation Method
The Grammar Translation Method The Grammar Translation Method
The Grammar Translation Method Lama Albabtain
 
THE GRAMMAR and TRANSLATION METHOD.pptx
THE GRAMMAR  and TRANSLATION METHOD.pptxTHE GRAMMAR  and TRANSLATION METHOD.pptx
THE GRAMMAR and TRANSLATION METHOD.pptxAttallah Alanazi
 
thegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptx
thegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptxthegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptx
thegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptxAttallah Alanazi
 
Grammar_translation_method.pptx
Grammar_translation_method.pptxGrammar_translation_method.pptx
Grammar_translation_method.pptxelya44
 
Elt methods and approaches
Elt methods and approachesElt methods and approaches
Elt methods and approachesAyesha Bashir
 
2. Grammar_translation_method.pptx
2. Grammar_translation_method.pptx2. Grammar_translation_method.pptx
2. Grammar_translation_method.pptxMuhammad Naeem Ahmed
 
9. GRAMMAR TRANSLATION METHOD in language teaching.pptx
9. GRAMMAR TRANSLATION METHOD in language teaching.pptx9. GRAMMAR TRANSLATION METHOD in language teaching.pptx
9. GRAMMAR TRANSLATION METHOD in language teaching.pptxChristinaMadeDwiUtam2
 
The grammar translation method
The grammar translation methodThe grammar translation method
The grammar translation methodGültekin Boran
 

Similaire à 10657910 765119773578862 1216094802_n (20)

Grammar translation method
Grammar   translation methodGrammar   translation method
Grammar translation method
 
Grammar translation method
Grammar translation methodGrammar translation method
Grammar translation method
 
Presentation1 130525063009-phpapp02
Presentation1 130525063009-phpapp02Presentation1 130525063009-phpapp02
Presentation1 130525063009-phpapp02
 
Grammer Translation Method
Grammer Translation MethodGrammer Translation Method
Grammer Translation Method
 
The grammar translation method
The grammar translation methodThe grammar translation method
The grammar translation method
 
DIRECT METHOD AND TRNASLATION METHOD
DIRECT METHOD AND TRNASLATION METHODDIRECT METHOD AND TRNASLATION METHOD
DIRECT METHOD AND TRNASLATION METHOD
 
Grammar translation method
Grammar translation methodGrammar translation method
Grammar translation method
 
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptxGRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
 
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptxGRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
GRAMMAR TRANSLATION METHOD.pptx
 
Teaching Grammar
Teaching GrammarTeaching Grammar
Teaching Grammar
 
The Grammar Translation Method
The Grammar Translation Method The Grammar Translation Method
The Grammar Translation Method
 
THE GRAMMAR and TRANSLATION METHOD.pptx
THE GRAMMAR  and TRANSLATION METHOD.pptxTHE GRAMMAR  and TRANSLATION METHOD.pptx
THE GRAMMAR and TRANSLATION METHOD.pptx
 
thegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptx
thegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptxthegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptx
thegrammartranslationmethod-141013111357-conversion-gate02.pptx
 
Grammar_translation_method.pptx
Grammar_translation_method.pptxGrammar_translation_method.pptx
Grammar_translation_method.pptx
 
Elt methods and approaches
Elt methods and approachesElt methods and approaches
Elt methods and approaches
 
2. Grammar_translation_method.pptx
2. Grammar_translation_method.pptx2. Grammar_translation_method.pptx
2. Grammar_translation_method.pptx
 
9. GRAMMAR TRANSLATION METHOD in language teaching.pptx
9. GRAMMAR TRANSLATION METHOD in language teaching.pptx9. GRAMMAR TRANSLATION METHOD in language teaching.pptx
9. GRAMMAR TRANSLATION METHOD in language teaching.pptx
 
Rizal setiawan
Rizal setiawanRizal setiawan
Rizal setiawan
 
The grammar translation method
The grammar translation methodThe grammar translation method
The grammar translation method
 
Grammar Translation
Grammar TranslationGrammar Translation
Grammar Translation
 

Dernier

MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxMULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxAnupkumar Sharma
 
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...JhezDiaz1
 
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptxmary850239
 
Concurrency Control in Database Management system
Concurrency Control in Database Management systemConcurrency Control in Database Management system
Concurrency Control in Database Management systemChristalin Nelson
 
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfSpandanaRallapalli
 
Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdf
Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdfVirtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdf
Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdfErwinPantujan2
 
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdf
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdfGrade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdf
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdfJemuel Francisco
 
INTRODUCTION TO CATHOLIC CHRISTOLOGY.pptx
INTRODUCTION TO CATHOLIC CHRISTOLOGY.pptxINTRODUCTION TO CATHOLIC CHRISTOLOGY.pptx
INTRODUCTION TO CATHOLIC CHRISTOLOGY.pptxHumphrey A Beña
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfphamnguyenenglishnb
 
THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATION
THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATIONTHEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATION
THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATIONHumphrey A Beña
 
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxthorishapillay1
 
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptxBarangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptxCarlos105
 
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTS
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTSGRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTS
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTSJoshuaGantuangco2
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemChristalin Nelson
 
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdfLike-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdfMr Bounab Samir
 
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17Celine George
 
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipinoFILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipinojohnmickonozaleda
 
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdf
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdfInclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdf
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdfTechSoup
 

Dernier (20)

MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptxMULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
MULTIDISCIPLINRY NATURE OF THE ENVIRONMENTAL STUDIES.pptx
 
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
ENGLISH 7_Q4_LESSON 2_ Employing a Variety of Strategies for Effective Interp...
 
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx
4.18.24 Movement Legacies, Reflection, and Review.pptx
 
Concurrency Control in Database Management system
Concurrency Control in Database Management systemConcurrency Control in Database Management system
Concurrency Control in Database Management system
 
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdfACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
ACC 2024 Chronicles. Cardiology. Exam.pdf
 
Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdf
Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdfVirtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdf
Virtual-Orientation-on-the-Administration-of-NATG12-NATG6-and-ELLNA.pdf
 
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdf
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdfGrade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdf
Grade 9 Quarter 4 Dll Grade 9 Quarter 4 DLL.pdf
 
INTRODUCTION TO CATHOLIC CHRISTOLOGY.pptx
INTRODUCTION TO CATHOLIC CHRISTOLOGY.pptxINTRODUCTION TO CATHOLIC CHRISTOLOGY.pptx
INTRODUCTION TO CATHOLIC CHRISTOLOGY.pptx
 
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdfAMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
AMERICAN LANGUAGE HUB_Level2_Student'sBook_Answerkey.pdf
 
THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATION
THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATIONTHEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATION
THEORIES OF ORGANIZATION-PUBLIC ADMINISTRATION
 
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptxProudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
Proudly South Africa powerpoint Thorisha.pptx
 
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptxBarangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
Barangay Council for the Protection of Children (BCPC) Orientation.pptx
 
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTS
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTSGRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTS
GRADE 4 - SUMMATIVE TEST QUARTER 4 ALL SUBJECTS
 
Transaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management SystemTransaction Management in Database Management System
Transaction Management in Database Management System
 
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdfLike-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
Like-prefer-love -hate+verb+ing & silent letters & citizenship text.pdf
 
YOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
YOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptxYOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
YOUVE_GOT_EMAIL_PRELIMS_EL_DORADO_2024.pptx
 
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17
Difference Between Search & Browse Methods in Odoo 17
 
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipinoFILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
FILIPINO PSYCHology sikolohiyang pilipino
 
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdf
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdfInclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdf
Inclusivity Essentials_ Creating Accessible Websites for Nonprofits .pdf
 
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
Model Call Girl in Tilak Nagar Delhi reach out to us at 🔝9953056974🔝
 

10657910 765119773578862 1216094802_n

  • 1. A historical perspective • It has been estimated that 60 percent of the world population is multilingual. Latin was the world’s most used language, today, English.
  • 2. • Latin was taught prescriptively. (Explain in reference to prescriptive grammar).
  • 3. • As modern vernacular languages began to replace Latin, they were taught using the same basic procedures that were used for teaching Latin. By the nineteenth century, this approach based on the study of Latin had become the standard way of studying foreign languages in schools. A typical textbook in the mid-nineteenth century consisted of chapters or lessons organized around grammar points. Each grammar point was listed, rules on its use were explained, and it was illustrated by example sentences. Thus, textbooks are codified into frozen rules of morphology and syntax to be explained, and eventually memorized.
  • 4. Objectives • The ultimate objective to be able to read, understand and appreciate written target literature. • Through the study of the grammar of the target language, the students will be more familiar with the grammar of their mother tongue. This familiarity will help them speak and write their native language better. • It was thought that foreign language learning would help students grow intellectually. Language learning is a mental exercise, learning a foreign language is a good mental exercise for students. Learning of the target language and the mother tongue empower students mentally (it was recognized that students would probably never use the target language, but the mental exercise of learning it would be beneficial anyway.)
  • 5. 1. The method dominated language teaching from the 1840s to the 1940s (and is still being used in some of today’s classrooms). 2. The goal of foreign language study is to learn a language in order to read its literature or in order to benefit from the mental discipline and intellectual development that result from foreign language study. 3. It approaches the language first through detailed analysis of its grammar rules, followed by application of this knowledge to the task of translating sentences and texts into and out of the target language.
  • 6. 4. The first language is maintained as the reference system in the acquisition of the second language/ foreign language. 5. Reading and writing are the major focus; little or no systematic attention is paid to speaking and listening (oral language). 6. Vocabulary selection is based solely on the reading texts used, and words are taught through bilingual word lists, dictionary study, and memorization (some aspects are still valid in today’s teaching although the objective is different).
  • 7. 7. The grammar rules are presented and illustrated, vocabulary items are presented with their translation equivalents. 8. The sentence is the basic unit of teaching and language practice. It is this emphasis on the sentence that is a distinctive feature of the method. Emphasis on the sentence rather than on the text (as earlier approaches) was an attempt to make language learning easier. 9. Accuracy is emphasized over fluency. This was a prerequisite for passing the increasing number of formal written examinations.
  • 8. 10. Grammar is taught deductively. Presentation and study of grammar rules followed by examples and exercises. Grammar rules were sequenced along the syllabus in an attempt to teach grammar in an organized and systematic way. 11. The students’ native language was the medium of instruction. It was used to explain new grammar and vocabulary items and to enable comparisons to be made between the students’ mother tongue and the target language.
  • 9. Procedures (the experience) Activity 1 Reading Comprehension • The class begins with a reading passage from the foreign language literature. • Each student is called upon to read a few lines from the passage, then they translate into their mother tongue the few lines they have just read. The teacher helps them with suitable translations in case the lack the required vocabulary.
  • 10. • After finishing reading and translating the passage, the teacher asks them in their mother tongue if they have any questions. Questions and answers are communicated using the mother tongue!!!!
  • 11. • The teacher asks students to write down answers to the comprehension questions at the end of the passage. The questions are in English and answers should be in English as well. (the written mode is dealt with in English while the spoken mode = questions are dealt with in the mother tongue. (see step 3 ). Questions on the passage include three types of questions. The first is " right here" or direct questions. These are the simplest type whose answer is stated directly in the passage. The second is the inference questions whose answers are not explicitly stated in the passage, students have to make inferences based on their understanding of the passage. The third type is the application questions that require students to relate the passage to their own experiences.
  • 12. • After answering the questions, the teacher asks students one by one to read the question and their answer to that question. If the answer is not correct, the teacher selects another student to supply the correct answer, or the teacher himself gives the "right answer".
  • 13. Activity II: Vocabulary • Students turn to a list of words taken from the passage, and are asked to give the mother tongue equivalent for each one of them. This is conducted as a whole class activity. If no one knows the equivalent of a certain word, the teacher provides it. • Students are given another list of words from the passage and are asked to provide the opposites of these words (antonyms). • The same procedure is repeated with words that look the same in English and Arabic (cognates). Students are asked to search the passage for examples of cognates and to translate them into their mother tongue.
  • 14. Activity III : Grammar • The teacher reads a list of two-word verbs (phrasal verbs). He begins with phrasal verbs that are familiar to them, then moves to new phrasal verbs in the passage. • students are asked to translate them into their mother tongue. • Then, they are given the rule of a direct object with two- word verbs (separable vs. inseparable phrasal verbs). • after reading over the rule and examples, students are asked to tell which of the following two-word verbs are separable and which inseparable= all these verbs are taken from the passage. • they are asked to fill in the blanks with one of these phrasal verbs.
  • 15. Activity V: Writing • Students are asked to write a composition in the target language applying the information in the passage to some similar topic.
  • 16. Activity IV: Miscellaneous • At the end of the chapter, there is a list of words that appeared in the passage. The list is divided into two parts: the first contains separate words and the second includes idioms. These words and idioms are translated into the students' mother tongue. Students are asked to memorize them and to write sentence in English using each word. • Students are asked to write out the translation of the reading passage into their mother tongue. • State the grammatical rule and apply it to examples of their own. • Take a quiz on the grammar and the vocabulary of this chapter.
  • 17. Summary of the principles of the Grammar – translation method • The objective of the method is to be able to read and understand written target language literature. • The culture of the target language is confined to the literature and the fine arts • Literary language is superior to spoken language. • An important goal is for students to be able to translate each language into the other.( Those are the successful language learners) • The ability to communicate in the target language is not a goal of foreign language instruction. • Emphasis on reading and writing, rather than listening and speaking. • Grammar and vocabulary are the basic language elements emphasized, pronunciation is neglected. Form is emphasized over function. • The teacher is the authority in the class. It is important that students get the correct answer from the teacher (model). • Learning is facilitated through attention to similarities between the target language and the mother tongue. • Deductive teaching of grammar. • Language learning provides a good mental exercise.
  • 18. Techniques • Translation of literary passages. • Reading comprehension questions • Antonyms/ synonyms • Cognates • Deductive application of grammatical rules • Fill in the blanks • Memorization (of grammar and vocabulary) • Use words in sentences • Composition writing
  • 19. Assignment 1. Prepare a detailed lesson plan according to the Grammar – Translation Method be ready to teach it to your fellow colleagues in the next meeting. Use intermediate textbooks for making your lesson plan. 2. Write down your critique of the method indicating weaknesses and strengths and how to maximize benefit from the method in our schools.