SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  67
Maglie
     nella porcellana
d’antiquariato britannico
“blue printed pottery”
La scena urbana: così doveva apparire Maglie alla
 fine del ‘700 ai viaggiatori.

 La stessa veduta è riprodotta nel 1778 nell’incisione
 dell’ Architetto Despréz in viaggio nel Sud Italia.

 A questa incisione, nei primi anni dell‘800, fanno
 riferimento piuttosto fedele i ceramisti inglesi.
 Daranno così inizio ad una produzione di porcellane
 bianche e blu con questa scena decorativa di
 Maglie, che si diffonderà in tutto il mondo.



POTREBBE SEMBRARE INCREDIBILE
Largo Madonna delle Grazie - Maglie
Village de Moglié dans la Terre d’Otrante
                     Disegnatore Desprez - Incisori Desmoulins e Berthault.
Voyage pittoresque ou Description des Royaumes de Naples et de SicileJean, Claude Richard Abbé de Saint-Non (1781-1786)
Blue printed pottery
     “MAGLIE”
Cosa vuol dire
  “blue printed pottery” o “Transferware”?
Con questa terminologia si intende indicare la
particolare tecnica di decorazione a stampa della
ceramica, messa a punto nei primi anni dell'800 nella
contea inglese Staffordshire:    l'immagine è il risultato
prodotto dal trasferimento (decalcomania) da
un'acquaforte su carta inchiostrata, con un composto di
blu cobalto, alla ceramica smaltata.
Da dove provengono i modelli decorativi?

In un primo momento i modelli sono stati copiati nello
stile e dettagli dalle porcellane cinesi (Willow).
Quando il "transfer ware" nella II rivoluzione
industriale è diventato parte importante della
produzione inglese, molti modelli sono stati copiati
direttamente da stampe e incisioni europee, che
erano popolari agli inizi del secolo XIX
Provenienza: New Caney, TX, Stati Uniti
Provenienza: Sydney, Australia.
Provenienza: Export, PA, Stati Uniti
Provenienza: Mintlaw, Aberdeenshire, United Kingdom.
Provenienza: Streetsville, ON, Canada.
Provenienza: Derby, Derbyshire, United Kingdom.
Provenienza: Aurora, CO, Stati Uniti
PUBBLICAZIONI
LA CORRISPONDENZA CON
  “ THE   TRANSFERWARE
COLLECTORS CLUB” – USA
            PER
 L’IDENTIFICAZIONE DEL
 MODELLO DECORATIVO
          “MAGLIE”
Da: 
 carop@tin.it
     c
O

 ggetto: search identity pattern
Data: 
 8 febbraio 2009 23:22:51 GMT+01:00
       1
A: 
 on309@cinci.rr.com, kfloyd@communicationfirst.com
   c

D

 ear Kristin Floyd Transferware - Collectors Club
Hi, I would want news of this pattern. The scene reproduces an angle of my city, sure draft from a design of the
700. I enclose photo:




Aspect your precious news. Thanks. Sincerely,
Carmelo Caroppo History of art teacher Liceo "Capece" Maglie 73024 (Le) Italy

Dear Kristin Floyd - Transferware Collectors Club,
Ciao, vorrei notizie di questo modello decorativo.
La scena riproduce un angolo della mia città, tratta sicuramente da un disegno
dei 700.
Accludo foto. Aspetto le vostre preziose notizie. Grazie.
Carmelo Caroppo docente di Storia dell’Arte Liceo “Capece” Maglie 73024 (Le)
Italia
Da: 
ttc@aol.com
O

 ggetto: Re: Maglie pattern plate
Data: 15 marzo 2009 15:42:30 GMT+01:00
      
A: ccarop@tin.it
   

Ciao Carmelo,
   In looking through True Blue, the book published by the Friends of Blue in
England in 1998, I found this small black and white photograph of a jug with
what appears to be your Maglie pattern.
   It is 21.5 cm. high and is described as being made by "possibly Don Pottery,
About 1820 - 1830. An Italianate view with a statue on a column and a building
like the Leaning Tower of Pisa, with a border of flowers and leaves". So it IS an
old pattern after all! Thank you again for the print which helps identify this.
Len

Ciao Carmelo,
   Guardando “Blu Vero” (True Blue), libro
pubblicato da Friends of Blue in England, 1998,
ho trovato questa piccola fotografia in bianco e
nero di una brocca con una scena che sembra
essere il vostro modello decorativo di Maglie.
    È 21,5 cm. alto ed è descritto come produzione
“possibilmente Don Pottery, circa 1820 - 1830.
Una veduta Italiana con una statua su una
colonna e una costruzione come la Torre
pendente di Pisa, con un margine di fiori e foglie”.
Così È un vecchio modello dopo tutto! Grazie
ancora per l’incisione che consente
l’identificazione. Len
THE WEDGWOOD
    MUSEUM




    Published by
 the Friends of Blue,
  East Hagbourne,
 Oxfordshire, 1998.
PRIMA
DELL’IDENTIFICAZIONE
LA SCENA URBANA DI
  MAGLIE COMPARE
 NELLA FOTO DI UNA
    BROCCA SUL
     CATALOGO

TRUE BLU
THE WEDGWOOD
    MUSEUM
Nel catalogo la scena
   urbana non ancora
identificata come veduta
    di Maglie era così
         definita:

    12. Brocca 21,5 cm.
Possibile produzione Don
 Pottery, 1820-1830 circa.
 Veduta Italiana con una
 statua su una colonna e
     una costruzione
simile alla Torre pendente
di Pisa, con un contorno di
       fiori e foglie.
Da: 
 carop@tin.it
                   c
              O
              
 ggetto: Maglie pattern
              
Data: 
09 maggio 2009 15:53:19 GMT+02:00
              A: ttc@aol.com
                 
              Cc: 
 carop@tin.it
                   c

              Dear Len
              I have received the bulletin. Thankyou very very very much.
              Now I will have to think to organize an event or a meeting of
              presentation of new pattern Maglie.



l’identificazione
              Hypothesis: meeting TCC - Friends of Blue to Maglie and tour
              of the organized Salento from the Italian Government agency
              for the tourism?
              Hypothesis to deepen.
              Ciao Carmelo Caroppo.

              Caro Len
 FRIENDS OF BLUE
              Ho ricevuto il bollettino. Grazie molto
              molto molto.
              Ora dovrò pensare per organizzare un
Bullettin 143 - April 2009
              evento o un meeting per la presentazione
              della identificazione del modello
              decorativo Maglie.
              Ipotesi: meeting TCC - Friends of Blue a
              Maglie e giro del Salento organizzato
              dall'Ente italiano per il Turismo? Ipotesi
              da approfondire.
              Ciao Carmelo Caroppo.
CAVALIERI A PORTMEIRION / MAGLIE
di Margaret e Ken Linacre
Questo motivo decorativo “srotolato” si trova sulla
caraffa in basso a destra. E’ una forma ben sviluppata
ma senza marchio. ...
Alcuni anni fa abbiamo visto questo motivo decorativo
utilizzato anche parzialmente su una gran brocca in un
negozio d’antiquariato....(sotto sinistra e centro).
Parte della decorazione è utilizzata sotto il becco. A
completare la decorazione sui lati c’è una veduta
italiana che ricorda quelle sulla serie dei Paesaggi della
produzione Don Pottery’s e/o sulla serie Italian Scenery
di John Meir’s. ...
Circa 20 anni fa è stato riprodotto dalla Blakeney art
Pottery of Stoke con decorazione in flow-blue in un
colore verde-blu scuro. Era frequente vederne alle
fiere dell’antiquariato e nei mercati. Gli articoli
erano invariabilmente marchiati con una larga
stampa di una versione della
Royal Arms...
Qualcuno ha altre informazioni su questo motivo
decorativo? *
*Nota dell’Editore: i lettori noteranno che è indicata
anche la fonte di stampa da cui è preso il motivo
decorativo della caraffa. Per coincidenza, subito
dopo aver impostato quest’articolo, ho saputo da
Len Kling che, Carmelo Caroppo, corrispondente in
Italia lo aveva contattato per avere notizie sul
motivo decorativo di una porcellana “transferware”
basato su una fonte di stampa della sua città,
Maglie in Terra d’Otranto, il porto più orientale
d’Italia.
La stampa è un’incisione che
compare nella pubblicazione di
St. Non’s “Voyage pittoresque
ou Description del Royaumes
de Naples et de Sicilie
( 1 7 8 1 - 8 6 ) ” . L’ i n c i s i o n e è
intitolata “Village de Moglie
dans la Terre d’Otrante”.

In considerazione di ciò, Ken
e Margaret hanno scelto un
titolo piuttosto adatto a
questo motivo decorativo, ...
Per quanto detto
dovremmo dare il nome
“Maglie”             ...   Il
corrispondente di Len Kling
ha inviato anche un’immagine
della piazza cittadina così
com’è oggi. ...
Caro Carmelo,
Da: 
 tc@aol.com
O
     t

 ggetto: 
 Re: Maglie pattern                 Ti ringrazio per avermi fatto sapere che il
                                           bollettino è arrivato sicuro. Spero che l’articolo ti sia
Data: 
 0 maggio 2009 15:56:30 GMT+02:00
        1
A: ccarop@tin.it
   


Dear Carmelo,                              piaciuto. E’ stata una coincidenza che abbiamo
   Thanks for letting me know the
bulletin arrived safely. I hope you
                                           parlato del modello decorativo di Maglie nello
enjoyed the article. It was such a
coincidence that we should have
                                           stesso momento in cui Friends of Blue stavano per
been talking about the Maglie
pattern at the same time the
                                           pubblicare l’articolo! Le tue informazioni sono state
Friends of Blue were going to
publish an article! Your
                                           di grande aiuto - nessuno di noi avrebbe potuto
information was a great help -
none of us could have identified
                                           identificare la scena senza le tue conoscenze.
the scene if you had not shared            Per quanto riguarda un evento speciale riguardo al
what you knew.
   As for a special event                  modello decorativo di Maglie, non sono sicuro
concerning the Maglie pattern, I
am not sure how many members               quanti membri del TCC o Friends of Blue potrebbero
of the TCC or the Friends of Blue
could make the trip to Italy. I            fare il viaggio in Italia. Non sono stato mai in Europa,
have never been to Europe, in
fact have traveled outside the             in effetti ho viaggiato fuori dagli Stati Uniti una volta
U.S. once in my life, and that was
only to Canada! It may be that             nella mia vita e quella era soltanto per andare nel
other TCC members are in a
similar situation. But it is fun to        Canada! Può essere che altri membri del TCC siano
think about.
   Thanks again for all your help.         in una simile situazione. Ma è divertente pensarci.
Ciao, Carmelo! Hope to hear
from you soon. Len                             Ringraziamenti ancora per tutta la vostra
                                           collaborazione. Ciao, Carmelo! Spero di sentirti
                                           presto.       Len
Provenienza: Bolton, lancashire, United Kingdom.
Provenienza: Trinity, FL, Stati Uniti
Provenienza: Aurora, CO, Stati Uniti
Provenienza: Greenwod, SC, Stati Uniti
Provenienza: Greenwod, SC, Stati Uniti
Provenienza: Derby, Derbyshire, United Kingdom.
Provenienza: Massachusetts, Stati Uniti
Provenienza: Fort Lauderdale, Florida, Stati Uniti
Rivista Bilingue Canadese
Provenienza: Inveriurie, Regno Unito
Provenienza: Trinity, FL, Stati Uniti
Provenienza: Export, PA, Stati Uniti
Provenienza: Fort Lauderdale, Florida, Stati Uniti
Provenienza: Denver, Colorado, Stati Uniti.
Provenienza: Derby, Derbyshire, United Kingdom.
Provenienza: Mintlaw, Aberdeenshire, United Kingdom.
Provenienza: Bolton, lancashire, United Kingdom.
LETTERA APERTA AL SINDACO DI MAGLIE
   Queste porcellane, diffuse in gran parte del mondo, ormai anche con il
loro legittimo nome “MAGLIE”, sono da considerarsi un prezioso
“regalo”: oltre a diffondere un’immagine significativa ed espressiva della
scena urbana storica della città, riguardano direttamente la promozione
culturale e turistica del Salento confermandosi senza dubbio di enorme
potenzialità. Con la presente ci auguriamo che sindaco e istituzioni
preposte si attivino con iniziative di promozione turistico-culturale
cominciando, per esempio, con un meeting che veda invitati a Maglie i
collezionisti inglesi (Friends od Blue,     Oxford OX11 0YN)      e americani (The
Transferware Collectors Club,     Massachusetts)   che già collezionano questa
porcellana, riprendendo la tradizione dei “Gran Tours” che vide nel ‘700 e
‘800 numerosi intellettuali stranieri frequentare i nostri territori.
               Carmelo Caroppo                      Maglie, 02 settembre 2010
ESPOSIZIONE PERMANENTE
    NELLA SEDE DELLA
 PROFUMERIA ARTISTICA
      “LIDIA VALENTINI”,
Via Trento e Trieste, 39 - MAGLIE

Contenu connexe

En vedette

En vedette (7)

Palazzo capece ii
Palazzo capece iiPalazzo capece ii
Palazzo capece ii
 
Palazzo capece i
Palazzo capece iPalazzo capece i
Palazzo capece i
 
Empire Building 101
Empire Building 101Empire Building 101
Empire Building 101
 
Implications of the changes to the 14 19 curriculum
Implications of the changes to the 14 19 curriculumImplications of the changes to the 14 19 curriculum
Implications of the changes to the 14 19 curriculum
 
Welcome
WelcomeWelcome
Welcome
 
Welcome
WelcomeWelcome
Welcome
 
Palazzo capece i
Palazzo capece iPalazzo capece i
Palazzo capece i
 

Similaire à Una scena urbana di Maglie nella porcellana inglese

Doll News #61 Novembre 2011
Doll News #61 Novembre 2011Doll News #61 Novembre 2011
Doll News #61 Novembre 2011Daniela Ferrando
 
Doll News #63 Novembre 2012
Doll News #63 Novembre 2012Doll News #63 Novembre 2012
Doll News #63 Novembre 2012Daniela Ferrando
 
ITALIA SCONOSCIUTA: LA MIA ESPERIENZA A CONCA DELLA CAMPANIA
ITALIA  SCONOSCIUTA: LA  MIA  ESPERIENZA  A CONCA  DELLA  CAMPANIAITALIA  SCONOSCIUTA: LA  MIA  ESPERIENZA  A CONCA  DELLA  CAMPANIA
ITALIA SCONOSCIUTA: LA MIA ESPERIENZA A CONCA DELLA CAMPANIAtramerper
 
La Costola 2
La Costola 2La Costola 2
La Costola 2missgh
 
Mostra Filatelico-Numismatica "Il Friuli ringrazia e non dimentica"
Mostra Filatelico-Numismatica "Il Friuli ringrazia e non dimentica"Mostra Filatelico-Numismatica "Il Friuli ringrazia e non dimentica"
Mostra Filatelico-Numismatica "Il Friuli ringrazia e non dimentica"Gemona Turismo
 
Federico Motta Editore - Storia del Gruppo
Federico Motta Editore - Storia del GruppoFederico Motta Editore - Storia del Gruppo
Federico Motta Editore - Storia del GruppoFederico Motta Editore
 
ConvegnoCKBG2014 - Nardecchia - L'aquila città distrutta
ConvegnoCKBG2014 -  Nardecchia - L'aquila città distruttaConvegnoCKBG2014 -  Nardecchia - L'aquila città distrutta
ConvegnoCKBG2014 - Nardecchia - L'aquila città distruttaCKBGShare
 
QE-MAGAZINE n°30: les news en Principauté de Monaco by AMP Monaco
QE-MAGAZINE n°30: les news en Principauté de Monaco by AMP MonacoQE-MAGAZINE n°30: les news en Principauté de Monaco by AMP Monaco
QE-MAGAZINE n°30: les news en Principauté de Monaco by AMP MonacoMaria Bologna
 
News Art magazine Arredare con l'Arte Maggio 2016
News Art magazine Arredare con l'Arte Maggio 2016News Art magazine Arredare con l'Arte Maggio 2016
News Art magazine Arredare con l'Arte Maggio 2016Rosanna Guadagnino
 

Similaire à Una scena urbana di Maglie nella porcellana inglese (13)

Doll News #61 Novembre 2011
Doll News #61 Novembre 2011Doll News #61 Novembre 2011
Doll News #61 Novembre 2011
 
La Costola N1
La Costola N1La Costola N1
La Costola N1
 
Doll News #63 Novembre 2012
Doll News #63 Novembre 2012Doll News #63 Novembre 2012
Doll News #63 Novembre 2012
 
ITALIA SCONOSCIUTA: LA MIA ESPERIENZA A CONCA DELLA CAMPANIA
ITALIA  SCONOSCIUTA: LA  MIA  ESPERIENZA  A CONCA  DELLA  CAMPANIAITALIA  SCONOSCIUTA: LA  MIA  ESPERIENZA  A CONCA  DELLA  CAMPANIA
ITALIA SCONOSCIUTA: LA MIA ESPERIENZA A CONCA DELLA CAMPANIA
 
La Costola 2
La Costola 2La Costola 2
La Costola 2
 
Paesando in Tuscia
Paesando in TusciaPaesando in Tuscia
Paesando in Tuscia
 
Mostra Filatelico-Numismatica "Il Friuli ringrazia e non dimentica"
Mostra Filatelico-Numismatica "Il Friuli ringrazia e non dimentica"Mostra Filatelico-Numismatica "Il Friuli ringrazia e non dimentica"
Mostra Filatelico-Numismatica "Il Friuli ringrazia e non dimentica"
 
Federico Motta Editore - Storia del Gruppo
Federico Motta Editore - Storia del GruppoFederico Motta Editore - Storia del Gruppo
Federico Motta Editore - Storia del Gruppo
 
Giotto
GiottoGiotto
Giotto
 
Giotto
GiottoGiotto
Giotto
 
ConvegnoCKBG2014 - Nardecchia - L'aquila città distrutta
ConvegnoCKBG2014 -  Nardecchia - L'aquila città distruttaConvegnoCKBG2014 -  Nardecchia - L'aquila città distrutta
ConvegnoCKBG2014 - Nardecchia - L'aquila città distrutta
 
QE-MAGAZINE n°30: les news en Principauté de Monaco by AMP Monaco
QE-MAGAZINE n°30: les news en Principauté de Monaco by AMP MonacoQE-MAGAZINE n°30: les news en Principauté de Monaco by AMP Monaco
QE-MAGAZINE n°30: les news en Principauté de Monaco by AMP Monaco
 
News Art magazine Arredare con l'Arte Maggio 2016
News Art magazine Arredare con l'Arte Maggio 2016News Art magazine Arredare con l'Arte Maggio 2016
News Art magazine Arredare con l'Arte Maggio 2016
 

Una scena urbana di Maglie nella porcellana inglese

  • 1.
  • 2. Maglie nella porcellana d’antiquariato britannico “blue printed pottery”
  • 3.
  • 4. La scena urbana: così doveva apparire Maglie alla fine del ‘700 ai viaggiatori. La stessa veduta è riprodotta nel 1778 nell’incisione dell’ Architetto Despréz in viaggio nel Sud Italia. A questa incisione, nei primi anni dell‘800, fanno riferimento piuttosto fedele i ceramisti inglesi. Daranno così inizio ad una produzione di porcellane bianche e blu con questa scena decorativa di Maglie, che si diffonderà in tutto il mondo. POTREBBE SEMBRARE INCREDIBILE
  • 5.
  • 6. Largo Madonna delle Grazie - Maglie
  • 7.
  • 8. Village de Moglié dans la Terre d’Otrante Disegnatore Desprez - Incisori Desmoulins e Berthault. Voyage pittoresque ou Description des Royaumes de Naples et de SicileJean, Claude Richard Abbé de Saint-Non (1781-1786)
  • 9.
  • 10. Blue printed pottery “MAGLIE”
  • 11.
  • 12. Cosa vuol dire “blue printed pottery” o “Transferware”? Con questa terminologia si intende indicare la particolare tecnica di decorazione a stampa della ceramica, messa a punto nei primi anni dell'800 nella contea inglese Staffordshire: l'immagine è il risultato prodotto dal trasferimento (decalcomania) da un'acquaforte su carta inchiostrata, con un composto di blu cobalto, alla ceramica smaltata.
  • 13.
  • 14. Da dove provengono i modelli decorativi? In un primo momento i modelli sono stati copiati nello stile e dettagli dalle porcellane cinesi (Willow). Quando il "transfer ware" nella II rivoluzione industriale è diventato parte importante della produzione inglese, molti modelli sono stati copiati direttamente da stampe e incisioni europee, che erano popolari agli inizi del secolo XIX
  • 15. Provenienza: New Caney, TX, Stati Uniti
  • 22.
  • 24.
  • 25. LA CORRISPONDENZA CON “ THE TRANSFERWARE COLLECTORS CLUB” – USA PER L’IDENTIFICAZIONE DEL MODELLO DECORATIVO “MAGLIE”
  • 26.
  • 27. Da: carop@tin.it c O ggetto: search identity pattern Data: 8 febbraio 2009 23:22:51 GMT+01:00 1 A: on309@cinci.rr.com, kfloyd@communicationfirst.com c D ear Kristin Floyd Transferware - Collectors Club Hi, I would want news of this pattern. The scene reproduces an angle of my city, sure draft from a design of the 700. I enclose photo: Aspect your precious news. Thanks. Sincerely, Carmelo Caroppo History of art teacher Liceo "Capece" Maglie 73024 (Le) Italy Dear Kristin Floyd - Transferware Collectors Club, Ciao, vorrei notizie di questo modello decorativo. La scena riproduce un angolo della mia città, tratta sicuramente da un disegno dei 700. Accludo foto. Aspetto le vostre preziose notizie. Grazie. Carmelo Caroppo docente di Storia dell’Arte Liceo “Capece” Maglie 73024 (Le) Italia
  • 28.
  • 29. Da: ttc@aol.com O ggetto: Re: Maglie pattern plate Data: 15 marzo 2009 15:42:30 GMT+01:00 A: ccarop@tin.it Ciao Carmelo, In looking through True Blue, the book published by the Friends of Blue in England in 1998, I found this small black and white photograph of a jug with what appears to be your Maglie pattern. It is 21.5 cm. high and is described as being made by "possibly Don Pottery, About 1820 - 1830. An Italianate view with a statue on a column and a building like the Leaning Tower of Pisa, with a border of flowers and leaves". So it IS an old pattern after all! Thank you again for the print which helps identify this. Len Ciao Carmelo, Guardando “Blu Vero” (True Blue), libro pubblicato da Friends of Blue in England, 1998, ho trovato questa piccola fotografia in bianco e nero di una brocca con una scena che sembra essere il vostro modello decorativo di Maglie. È 21,5 cm. alto ed è descritto come produzione “possibilmente Don Pottery, circa 1820 - 1830. Una veduta Italiana con una statua su una colonna e una costruzione come la Torre pendente di Pisa, con un margine di fiori e foglie”. Così È un vecchio modello dopo tutto! Grazie ancora per l’incisione che consente l’identificazione. Len
  • 30.
  • 31. THE WEDGWOOD MUSEUM Published by the Friends of Blue, East Hagbourne, Oxfordshire, 1998.
  • 32.
  • 33. PRIMA DELL’IDENTIFICAZIONE LA SCENA URBANA DI MAGLIE COMPARE NELLA FOTO DI UNA BROCCA SUL CATALOGO TRUE BLU THE WEDGWOOD MUSEUM
  • 34.
  • 35. Nel catalogo la scena urbana non ancora identificata come veduta di Maglie era così definita: 12. Brocca 21,5 cm. Possibile produzione Don Pottery, 1820-1830 circa. Veduta Italiana con una statua su una colonna e una costruzione simile alla Torre pendente di Pisa, con un contorno di fiori e foglie.
  • 36.
  • 37. Da: carop@tin.it c O ggetto: Maglie pattern Data: 09 maggio 2009 15:53:19 GMT+02:00 A: ttc@aol.com Cc: carop@tin.it c Dear Len I have received the bulletin. Thankyou very very very much. Now I will have to think to organize an event or a meeting of presentation of new pattern Maglie. l’identificazione Hypothesis: meeting TCC - Friends of Blue to Maglie and tour of the organized Salento from the Italian Government agency for the tourism? Hypothesis to deepen. Ciao Carmelo Caroppo. Caro Len FRIENDS OF BLUE Ho ricevuto il bollettino. Grazie molto molto molto. Ora dovrò pensare per organizzare un Bullettin 143 - April 2009 evento o un meeting per la presentazione della identificazione del modello decorativo Maglie. Ipotesi: meeting TCC - Friends of Blue a Maglie e giro del Salento organizzato dall'Ente italiano per il Turismo? Ipotesi da approfondire. Ciao Carmelo Caroppo.
  • 38.
  • 39. CAVALIERI A PORTMEIRION / MAGLIE di Margaret e Ken Linacre Questo motivo decorativo “srotolato” si trova sulla caraffa in basso a destra. E’ una forma ben sviluppata ma senza marchio. ... Alcuni anni fa abbiamo visto questo motivo decorativo utilizzato anche parzialmente su una gran brocca in un negozio d’antiquariato....(sotto sinistra e centro). Parte della decorazione è utilizzata sotto il becco. A completare la decorazione sui lati c’è una veduta italiana che ricorda quelle sulla serie dei Paesaggi della produzione Don Pottery’s e/o sulla serie Italian Scenery di John Meir’s. ... Circa 20 anni fa è stato riprodotto dalla Blakeney art Pottery of Stoke con decorazione in flow-blue in un colore verde-blu scuro. Era frequente vederne alle fiere dell’antiquariato e nei mercati. Gli articoli erano invariabilmente marchiati con una larga stampa di una versione della Royal Arms... Qualcuno ha altre informazioni su questo motivo decorativo? * *Nota dell’Editore: i lettori noteranno che è indicata anche la fonte di stampa da cui è preso il motivo decorativo della caraffa. Per coincidenza, subito dopo aver impostato quest’articolo, ho saputo da Len Kling che, Carmelo Caroppo, corrispondente in Italia lo aveva contattato per avere notizie sul motivo decorativo di una porcellana “transferware” basato su una fonte di stampa della sua città, Maglie in Terra d’Otranto, il porto più orientale d’Italia.
  • 40.
  • 41. La stampa è un’incisione che compare nella pubblicazione di St. Non’s “Voyage pittoresque ou Description del Royaumes de Naples et de Sicilie ( 1 7 8 1 - 8 6 ) ” . L’ i n c i s i o n e è intitolata “Village de Moglie dans la Terre d’Otrante”. In considerazione di ciò, Ken e Margaret hanno scelto un titolo piuttosto adatto a questo motivo decorativo, ... Per quanto detto dovremmo dare il nome “Maglie” ... Il corrispondente di Len Kling ha inviato anche un’immagine della piazza cittadina così com’è oggi. ...
  • 42.
  • 43. Caro Carmelo, Da: tc@aol.com O t ggetto: Re: Maglie pattern Ti ringrazio per avermi fatto sapere che il bollettino è arrivato sicuro. Spero che l’articolo ti sia Data: 0 maggio 2009 15:56:30 GMT+02:00 1 A: ccarop@tin.it Dear Carmelo, piaciuto. E’ stata una coincidenza che abbiamo Thanks for letting me know the bulletin arrived safely. I hope you parlato del modello decorativo di Maglie nello enjoyed the article. It was such a coincidence that we should have stesso momento in cui Friends of Blue stavano per been talking about the Maglie pattern at the same time the pubblicare l’articolo! Le tue informazioni sono state Friends of Blue were going to publish an article! Your di grande aiuto - nessuno di noi avrebbe potuto information was a great help - none of us could have identified identificare la scena senza le tue conoscenze. the scene if you had not shared Per quanto riguarda un evento speciale riguardo al what you knew. As for a special event modello decorativo di Maglie, non sono sicuro concerning the Maglie pattern, I am not sure how many members quanti membri del TCC o Friends of Blue potrebbero of the TCC or the Friends of Blue could make the trip to Italy. I fare il viaggio in Italia. Non sono stato mai in Europa, have never been to Europe, in fact have traveled outside the in effetti ho viaggiato fuori dagli Stati Uniti una volta U.S. once in my life, and that was only to Canada! It may be that nella mia vita e quella era soltanto per andare nel other TCC members are in a similar situation. But it is fun to Canada! Può essere che altri membri del TCC siano think about. Thanks again for all your help. in una simile situazione. Ma è divertente pensarci. Ciao, Carmelo! Hope to hear from you soon. Len Ringraziamenti ancora per tutta la vostra collaborazione. Ciao, Carmelo! Spero di sentirti presto. Len
  • 51. Provenienza: Fort Lauderdale, Florida, Stati Uniti
  • 52.
  • 53.
  • 55.
  • 59. Provenienza: Fort Lauderdale, Florida, Stati Uniti
  • 64.
  • 65. LETTERA APERTA AL SINDACO DI MAGLIE Queste porcellane, diffuse in gran parte del mondo, ormai anche con il loro legittimo nome “MAGLIE”, sono da considerarsi un prezioso “regalo”: oltre a diffondere un’immagine significativa ed espressiva della scena urbana storica della città, riguardano direttamente la promozione culturale e turistica del Salento confermandosi senza dubbio di enorme potenzialità. Con la presente ci auguriamo che sindaco e istituzioni preposte si attivino con iniziative di promozione turistico-culturale cominciando, per esempio, con un meeting che veda invitati a Maglie i collezionisti inglesi (Friends od Blue, Oxford OX11 0YN) e americani (The Transferware Collectors Club, Massachusetts) che già collezionano questa porcellana, riprendendo la tradizione dei “Gran Tours” che vide nel ‘700 e ‘800 numerosi intellettuali stranieri frequentare i nostri territori. Carmelo Caroppo Maglie, 02 settembre 2010
  • 66.
  • 67. ESPOSIZIONE PERMANENTE NELLA SEDE DELLA PROFUMERIA ARTISTICA “LIDIA VALENTINI”, Via Trento e Trieste, 39 - MAGLIE

Notes de l'éditeur