2. · El español convive e n la península ibérica desde hace siglos junto al portugués , el catalán , el gallego , el vasco y otras modalidades lingüísticas . · En Iberoamérica constituye junto al portugués la lengua de una gran mayoría de hablantes que la comparten como lengua junto a la de las culturas prehispánicas. · En África, el español es oficial en Guinea Ecuatorial y en las ciudades españolas de Ceuta y Melilla , además de las Islas Canarias . · En Oriente, sin embargo, su presencia es muy reducida. Solamente en Filipinas y en Timor .
3. 1. Características del español La lengua española reúne las características lingüísticas que le han permitido llegar a ser una importante lengua mundial: 1. Es una lengua homogénea . Sus diferencias internas no impiden la comunicación. 1.1. Su simplicidad se funda en un sistema vocálico sencillo : sólo 5 vocales; el sistema consonántico se comparte en todo el mundo. Contiene un léxico patrimonial compartido y una sintaxis elemental. 2. Es una de las lenguas de cultura más universales por su historia y por la influencia de su literatura . 3. Es una lengua internacional . Es la lengua oficial y vehicular en 21 países del mundo. 4. Es una lengua geográficamente compacta : la mayor parte de los países hispanohablantes ocupa territorios contiguos. 5. El español es una lengua en expansión . 6. El territorio hispánico ofrece un índice de comunicatividad muy alto y un índice de diversidad bajo o mínimo.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14. 4.1. El español peninsular. Variedades lingüísticas La variedad estándar escrita corresponde a una variedad escrita de la lengua que se reconoce universalmente como el modelo de lo que debe ser la lengua. La variedad estándar oral o norma culta oral en español varía debido a la extensión geográfica de la lengua; es la variedad de la lengua que se identifica con el grupo social con poder económico/cultural/político. Se aproxima a la variedad estándar escrita. Variedades de contacto surgen en zonas donde hay contacto con otras lenguas. En España, las zonas de contacto ocurren en el País Vasco, Asturias y Galicia.
15.
16.
17. 5. El español en España. Zonas dialectales 1: El español septentrional 1. Rasgos Fonéticos: · E l fonema [θ] , otra particularidad no hallada en el resto de los romances, nacida en el siglo XVII (aunque otros estudiosos apuntan al siglo XIV). · El fonema fricativo velar sordo /x/ fuerte. · Hay hablantes yeístas y no yeístas . Yeísmo es pronunciar la letra «ll» como «y». La distinción y/ll está en proceso de desaparición. · Enmudecimiento de la /d/ final en palabras agudas: «salud» /salú/, «verdad» /verdá/. Hay también zonas en que la /d/ final se pronuncia como una [θ] , especialmente del valle del Duero y País Vasco: «salud» /saluz/, «verdad» /verdaz/. Esta última pronunciación también se da como variante formal en otras zonas de España, como Madrid. · Pronunciación de la /g/ implosiva como /x/ : digno /díxno/; otra sobrecorrección porque tampoco el sonido [g] implosivo es propio del español medieval. · Desaparición del sonido implosivo de /x/, que suena /s/: sexo /séso/, texto /tésto/. Es general en posición implosiva, pero en posición intervocálica los hablantes con mayor nivel de estudios suelen pronunciar la [k] : sexo [sékso], taxi [táksi]. · Aspiración de /s/ implosiva al estilo meridional: mo s ca > mo j ca, es que > ej que ; por influencia de los Dialectos de transición entre andaluz y castellano, como el de Madrid.