Este documento presenta las líneas generales para el desarrollo de un Currículo Integrado de Lenguas (CIL) en un centro bilingüe. Se propone establecer un equipo de trabajo, formar a los profesores en enfoques comunicativos de la enseñanza de idiomas, correlacionar los contenidos entre lenguas, y dar formatos similares a las unidades didácticas. El objetivo final es fomentar el plurilingüismo en el alumnado a través de un currículo que integre los contenidos lingüístic
Currículo Integrado de Lenguas en Centros Bilingües
1. CURRICULO
INTEGRADO
DE LAS
LENGUAS
Nuevos
Centros Bilingües
Curso 2012/13
Córdoba
2. Plan de Fomento de Plurilinguismo
Las secciones bilingües, tal y como se sugiere
desde la Consejería de Educación, han de
estar basadas en unos principios educativos
y metodológicos que fomenten el
Plurilingüismo en el alumnado andaluz.
3. ¿Porqué?
Los programas
bilingües consiguen
un bilingüismo
aditivo, esto es el
desarrollo de fluidez
y de las destrezas
académicas en
ambas
lenguas.
4. Curriculo Integrado y ANLs
La secuencia de los contenidos no la marca la
lengua sino los contenidos curriculares. La
programación no parte del present perfect, el
passé composé sino del The decline of the British
Empire, The vertebrates o L’Union Européenne et
le marché interieur.
Se pretende crear un proceso de inmersión
lingüística donde el contacto con el flujo
lingüístico sirva de base para la adquisición de la
lengua.
Anticipación Lingüística ( ie.CCSS)
5. Consejería de Educación. “Orden de 3 de septiembre de
2012, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los
centros docentes de la Comunidad Autónoma de
Andalucía”.
QUINTA. Proyecto lingüístico de centro (PLC).
El PLC será el referente para establecer los vínculos
entre las distintas lenguas, unificar la terminología
lingüística y los planteamientos metodológicos
basados en un enfoque comunicativo. En él se
incluirá el Currículo Integrado de las Lenguas,
además de las aportaciones del currículo de las
áreas , materias o módulos que participen en el
programa bilingüe del centro.
6. Decisiones macro
Estudio comparativo: análisis longitudinal de los
resultados de la evaluación externa del centro,
Mejora de las habilidades básicas: explotación
de textos (ejercicios de comprensión, reflexión
sobre el contenido).
Acuerdos sobre lectura y biblioteca: distribución y
el volumen mínimo de lectura en todas las
áreas.
Programa de técnicas de estudio y habilidades
intelectuales.
Actividades complementarias y extraescolares.
7. Decisiones Micro
Área curricular de Lengua Española: Introducción de
actividades comunicativas y de resolución de
problemas, valoración y estudio de la modalidad
lingüística andaluza, pruebas de velocidad lectora,
tareas de reflexión lingüística, etc.
Área curricular de Inglés: programar actividades de
escritura creativa en grupo en la L2 para las cuales
los estudiantes tendrán que escribir composiciones
poéticas breves y narraciones cortas.
Área curricular de Historia: Planificación de cinco
productos textuales en un trimestre: un comentario
de textos histórico, una reseña, una presentación
oral, un mural y un glosario de términos, todos
referentes a los contenidos propios del área.
11. OBJETIVOS
Establecer un equipo detrabajo.
Formación en CIL.
Establecer unas líneas metodológicas comunes par
.
Correlacionar los contenidos a impartir en las distint
.
Dar formatos similares a las
unidades didácticas de lengua en el
Centro.
13. REUNIONES DE
PLANIFICACIÓN
q Elección de contenidos
q Fijar objetivos
q Estudio de materiales publicados
q Consultas bibliográficas o búsquedas
en Internet
q Soporte en la web (Blog, Wiki,Moodle)
del centro.
14. REUNIONES DE PREPARACIÓN
q Planificación de UD
q Diseño de tareas y actividades
q Preparación de actividades para la
evaluación
q Realización de materiales para las
clases
q Trabajo en colaboración con los
ayudantes linguísticos y la
coordinadora.
16. CIL proporciona a los profesores…
Permitir un mejor dominio del código oral y
escrito
Impulsar una reflexión acerca de la
comunicación, del lenguaje humano y de las
lenguas
Propiciar una reflexión crítica sobre los
conocimientos en relación con las lenguas
Dar a conocer el patrimonio de las lenguas de Europa
Desarrollar la creatividad verbal y no verbal
Introducir una estética de las creaciones
verbales y una aproximación a los textos
literarios
Conocer otras sociedades
17. Curriculo Integrado de las Lenguas
Un plan específico para la elaboración del CIL:
o Programación de aula.
o Programaciones didácticas de
departamento.
o Proyecto curricular de centro.
o
Los contenidos lingüísticos pasan a ser parte
de un curriculum oculto, que no se tratan
explícitamente, sino implícitamente y en
función de los datos de la otra disciplina.
18. DISEÑO DEL CIL
Estudio de la normativa,
Elección del tema.
Elección del producto textual.
Definición de la secuencia didáctica y
CINCO el ciclo de actividades.
ETAPAS Reconocimiento Textual
Producción Textual
Reflexión Lingüística
Reconstrucción Textual
Definición de los elementos lingüísticos.
19. El producto textual
Educación lingüística
Elemento puramente comunicativo
Referencia común
Objeto último de la actividad
23. El desarrollo de la unidad didáctica vendrá
marcado por la progresión lingüística
q En el primer ciclo son fundamentales las actividades
de sensibilización y motivación.
q
q En el segundo ciclo se propiciarán actividades que
sigan desarrollando aspectos de la comunicación
oral, aunque se puedan ir introduciendo algunas
actividades escritas.
q
q En el tercer ciclo se propondrán actividades que
favorezcan todas las situaciones de comunicación,
tanto orales como escritas
24. Conocimientos previos
L1
En lengua castellana estimamos
que tratamos con estudiantes
de nivel global A2+ o B1,
aunque con diferencias entre
las distintas actividades
lingüísticas
la actividad de escucha
suele resolverse sin
dificultad en un nivel B1 –
más allá del grado de
familiaridad con un dominio
o un registro determinado –.
Con frecuencia no se observa
la misma destreza en otras
actividades como la
escritura o la exposición oral
en público.
25. L2 L3
En lengua inglesa la En lengua alemana/
secuencia está francesa la secuencia
diseñada para ha sido diseñada
estudiantes en un nivel para un nivel A1
global A1+ o A2: o Son capaces de
Los estudiantes deben escribir con
ser capaces de palabras y frases
escribir textos breves sencillas.
de dos o tres o Buscar en el
párrafos diccionario.
Para esta tarea deban o Preguntar aquello
trascender los temas que no conocen.
que les son
familiares propios de
estos niveles.
26.
27. OBJETIVO 3
Establecer unas líneas
metodológicas comunes para la
enseñanza de lenguas en el Centro.
28. Incorporación de las
competencias básicas
desarrollo global del
estudiante:
Competencia
Lingüística
Competencia digital
Aprender a aprender
Autonomía e Iniciativa
Personal
29. Acercándose a los modos espontáneos de
adquisición de las lenguas.
Poniendo el acento en la actividad oral.
Dando menos importancia a las actividades
gramaticales.
Procurando que lo que se aprende sea
rápidamente reutilizado.
Considerando esencial desarrollar la
competencia de “aprender a aprender”,
potenciando la adquisición de las lenguas
de forma reflexiva y autónoma.
Atendiendo a los diferentes estilos de
aprendizaje del alumnado.
30. Materiales
Cuadernillo
o individual de elaboracion propia
oRotafolios Notebook
Material complementario de ampliacion y
refuerzo
o
Mapas conceptuales MINDMAPS Apps
Juegos diversos WORD REFERENCE Games
Material multimedia: presentaciones,
juegos interactivos, videos, audio…
Apoyo visual y manipulativo
31. USO PDI
ALUMNOS/AS PROFESOR/A
Presentador de tareas y uso
El carácter interactivo de aplicaciones on-line.
de algunas de las
actividades Proporciona igualmente las
propuestas. herramientas del blog y la
La búsqueda autónoma wiki para recoger el
de información en trabajo de los/las
Internet.
alumnos/as y sus
El uso de aplicaciones impresiones acerca de las
on-line para producir tareas realizadas a lo
una tarea final.
largo de la unidad.
32.
33. TRABAJO POR PROYECTOS
Elección del tema
Concreción de la tarea final
Búsqueda y selección de la información
fase de exposición
Manipulación de la información
fase de asimilación
Elaboración de la nueva información
fase de producción
Evaluación
34.
35.
36. TIPS FOR COOPERATIVE
LEARNING
Cooperative learning is a method
where teachers place students in
small teams with students of
different learning levels.
The object is for the higher-level
students to help lower-level
students improve their
understanding of concepts being
taught.
37.
38. Atención a la diversidad
Nuestra manera de abordar las
diferencias individuales consiste en
trabajar con nuestros alumnos las 8
inteligencias múltiples.
También hacerle ver que tales
diferencias hacen que cada uno de
nosotros debamos potenciar algunas
partes de nuestra inteligencia más que
otras y que algunos tipos de
aprendizaje sean más fáciles que otros.
44. Selección de contenidos
Temas transversales
Temáticas ANLs
Celebraciones
Nuevas Tecnologías
Competencias Básicas
Planteamiento de tareas
Vocabulario
En torno a un texto
Material multimedia
45. Some examples
q
q NOS COMUNICAMOS ENLA MEZQUITA
q TOD@S CONTRA LA VIOLENCIA DE GÉNERO
q DIADE EUROPA
q
q DIA EUROPEO DELAS LENGUAS
q DIGITAL TALES
q
q NUESTRA MÚSICA
q ESPÍRITU OLÍMPICO
46. OBJETIVO 5
Dar formatos similares a las
unidades didácticas de lengua
en el Centro.
47. DOS MODELOSDE TRABAJO
TAREA INTEGRADA
MICROACTIVIDADES PEL
SECUENCIA DE TRES SECUENCIA DE
TAREAS ACTIVIDADES
VARIAS SESIONES UNA SESIÓN
SECUENCIA DE DESTREZAS ORALES
DESTREZAS INDIVIDUAL O EN
INTEGRADAS PAREJAS
TRABAJO EN GRUPO ACTIVIDAD FINAL DE
TAREA FINAL PRODUCCIÓN
48. UNIDAD INTEGRADA
Favorece el aprendizaje
cooperativo a través del
trabajo por proyectos
SECUENCIA
Da sentido al desarrollo de DIDÁCTIC
A
las competencias
GUÍA
básicas DIDÁCTIC
A
Es un mecanismo para la MATERIAL
reflexión e DEL
ALUMNA
implementación del PEL. DO
49.
50.
51.
52.
53. Curso 5º PRIMARIA
CONOCIMIENTOS PREVIOS
TEMA, TÍTULOS Y TAREAS FINALES
TIPOLOGÍA DE TEXTOS
COMPETENCIAS BÁSICAS
OBJETIVOS
CONTENIDOS
EVALUACIÓN: Task product / PEL
68. ü
ü Plan de Fomento del Plurilingüismo.
ü Borrador: Orientaciones para la Elaboración del Currículo
Integrado de las Lenguas en los Centros Bilingües.
ü Orientaciones Metodológicas al Profesorado de Idiomas de
Educación Secundaria.
ü Orientaciones Metodológicas al Profesorado de Áreas no
Lingüísticas de Educación Secundaria.
ü Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas:
Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación.
ü El Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL).
ü REAL DECRETO 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se
establecen las enseñanzas mínimas correspondientes a la
Educación Secundaria Obligatoria.
ü DECRETO 231/2007, de 31 de julio, por el que se establece la
ordenación y las enseñanzas correspondientes a la educación
secundaria obligatoria en Andalucía. (BOJA 8-8-2007).
ü ORDEN de 10-8-2007, por la que se desarrolla el currículo
correspondiente a la educación secundaria obligatoria en
Andalucía. (BOJA 30-8-2007).