SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  80
“CLAVES DE LA ENSEÑANZA
   BILINGÜE EN EL CEIP
       AVERROES”



       Carmen Ramos Córdoba
CEIP AVERROES: tipo de centro
¿QUÉ ES UN CENTRO BILINGÜE?
ORGANIZACIÓN DEL CENTRO: dinámica de
trabajo.
METODOLOGÍA ANL
¿CÓMO ENSEÑAMOS EL C.M EN INGLÉS?
EVALUACIÓN ANL
VENTAJAS E INCONVENIENTES
MATERIALES PRÁCTICOS
REFLEXIÓN
TIPO DE CENTRO

 Tipologíade Centro
 Planes y proyectos:
            ▪ Escuela Espacio de Paz
            ▪ Proyecto de Coeducación
            ▪ Proyecto Bilingüe
            ▪ TIC
            ▪ Proyecto Lector
            ▪ Plan de Apertura
¿QUÉ ES UN CENTRO BILINGÜE?


  Un centro bilingüe es aquel al que se le ha
 concedido una enseñanza bilingüe. Esto
 significa, básicamente, que a partir de
 entonces no sólo se enseñará lengua
 extranjera sino con la lengua extranjera,
 es decir la lengua extranjera se convierte en
 lengua vehicular, de aprendizaje de otras
 materias.
ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO:


   Nuestro objetivo es promover y mejorar las competencias lingüísticas
    de nuestro alumnado.
   Adecuación organizativa del centro para el desarrollo del proyecto:
    modificación del Proyecto Educativo e inclusión de este en los
    documentos organizativos del centro, reorganización de espacios,
    tiempo…
    Definición de un modelo metodológico, curricular y organizativo que
    recoja la enseñanza integrada de contenidos y lengua extranjera.
    En Educación Infantil consiste en introducir la lengua extranjera de
    forma globalizada. Es aconsejable la presencia simultánea del
    profesorado L2 y tutor/a del grupo.
   El alumnado de Primaria recibe enseñanzas en la Lengua Extranjera
    todos los días de la semana, bien de la propia lengua extranjera bien
    de ANL que se imparten en L2.
▪ Distribución del profesorado por ciclos.
 ▪ Impartición del C.M y posibilidad de otras áreas.
 ▪ Planificación y rentabilización de la dotación de recursos
    humanos: ayudantes lingüísticos,        lectores Erasmus,
    auxiliares Comenius y prácticum tanto de Ciencias de la
    Educación como de Filología Inglesa, alumnado de Máster.
 ▪ Convenios de colaboración con organismos y centros
    extranjeros: hermanamiento, Comenius, Acuerdo con
    Universidad de Polonia, colaboración con centros
    estadounidenses y europeos.
▪ Informar a la comunidad educativa del carácter bilingüe del
    centro.
 Formación al profesorado de nueva incorporación.
▪ Cambio metodológico basado en la comunicación,
    interacción, interdependencia de las lenguas y priorización
    del código oral: El aprendizaje con una lengua
    extranjera debe ser visual, verbal, auditivo y táctil.
● Programa de formación lingüística, curricular y
 metodológica del profesorado y personal no docente en
 lengua extranjera (EOI, CEP, auxiliares y G.T).
          - Formación en el extranjero para llegar a un
           B2, C1, C2, según Portfolio Europeo de las
           Lenguas: Programas de intercambio, shadowing,
           cursos inmersión lingüística, licencias por
           estudio, becas de Europa, aulas viajeras,
           programas europeos…
                * Metodológica y curricular, a través de CEP,
           G.T, F.C, Universidad…
         ● Participación en campamentos de inmersión
           lingüística para el alumnado de tercer ciclo.
Dinámica del grupo de trabajo bilingüe:
   Planificación seria y coherente que garantice la viabilidad, el buen
    funcionamiento y el éxito del proyecto:
          a) Reuniones de preparación y planificación
     ▪ Elaboración del Currículum Integrado de las Lenguas.
     ▪ Creación materiales para el aprendizaje integrado
     ▪ Búsqueda de materiales de apoyo visual.
     ▪ Creación de un banco lingüístico para el profesorado.
     ▪ Unificación de criterios metodológicos y de evaluación
     ▪ Unificar criterios de trabajo: reparto de tareas, creación modelo
    impreso…
     ▪ Elaboración de órdenes y expresiones en inglés para cada una de las
    aulas.
      ▪ Diseño y creación de la cartelería bilingüe del Centro.
      ▪ Adaptación y atención al alumnado con n.e.e. y de altas capacidades.
      ▪ Creación de un rincón bilingüe fijo en el vestíbulo …
   Reuniones de coordinación:
        - Entre profesorado sección bilingüe: Reunión quincenal
    para la búsqueda y elaboración materiales, cambio
    nomenclatura a las dependencias del centro, análisis y
    metodología de la dotación recibida, creación de un banco
    lingüístico en el idioma, análisis de la aplicación del proyecto a
    alumnado con n.e.e. y altas capacidades, solicitudes de
    asesoramiento, organización de conmemoraciones o
    celebraciones…
        - Entre profesorado mismo curso: Reunión semanal para la
    elaboración currículo integrado, elaboración materiales,
    adaptaciones y atención alumnado con n.e.e …
METODOLOGÍA ANL
Basada en la comunicación, interacción, interdependencia de las lenguas y
    priorización del código oral y en la unificación y creación de vínculos
       metodológicos entre las distintas lenguas basado en el enfoque
                                 comunicativo.
Los principios metodológicos a seguir partirán de:
 Sensibilización lingüística.
 Potenciación y desarrollo de las competencias comunicativas del
  alumnado tanto en L1 como en L2.
 Potenciación de las destrezas orales.
 Comprensión oral y aprendizaje del alumnado a base de tareas
  (metodología habitual con AICLE).
 Creación en el propio aula de situaciones de comunicación real.
 Necesidad de trabajar de forma cooperativa tanto alumnado como
  profesorado.
 Fomento de la escucha, toma de palabra, lectura y escritura.
   En Conocimiento del Medio se debe aplicar metodología propia de
    ese área, ya que no estamos enseñando otra lengua, sino que otra
    lengua es vehículo de aprendizaje.
   Aprendizaje por tareas de comunicación
   Colaboración y planificación estrecha entre profesorado lingüístico
    y de ANL.
   Atención a la diversidad, potenciando las capacidades lingüísticas
    a nuestro alumnado de n.e.e, altas capacidades, de otras
    culturas,…
   Uso de las T.I.C como herramienta motivadora para acceder al
    conocimiento.
   Centrarse más en el proceso que en el producto.
   Creación de un inventario lingüístico como orientación para
    profesores de ANL.
   Desarrollo de estrategias comunicativas como base del aprendizaje
    diario.
¿CÓMO ENSEÑAMOS EL C.M EN INGLÉS?

   El currículum de Conocimiento del Medio se imparte como mínimo
    el 50% en lengua extranjera.
   Se imparten, generalmente, en aulas TIC con pizarras digitales.
   La metodología de trabajo con materiales se basa en:
              ▪ Mapas conceptuales.
              ▪Cuadernillo individual de elaboración propia
              ▪ Apoyo visual y manipulativo
              ▪ Material multimedia: presentaciones, juegos
    interactivos, videos, audio…
              ▪ Material complementario de ampliación y refuerzo
              ▪ Juegos diversos
ANIMALS
          live




 on        in    in the


LAND    WATER    AIR
ANIMALS
          live




 on        in    in the


LAND    WATER    AIR
LAND   WATER   AIR
ANIMALS
                                 can be



  VERTEBRATES                             INVERTEBRATES
     (with bones)                         (with no bones)

                                                     for example

BIRD            FISH     MAMMALS
 S                                        Fly        Butterfly     Spider




     REPTILES       AMPHIBIANS
ANIMALS
                               can be



   VERTEBRATES                          INVERTEBRATES
   (with bones)                         (with no bones)

                                                   for example

BIRDS         FISH     MAMMALS

                                        Fly        Butterfly     Spider




   REPTILES       AMPHIBIANS
ANIMALS
                               can be



   VERTEBRATES                          INVERTEBRATES
   (with bones)                         (with no bones)

                                                   for example

BIRDS         FISH     MAMMALS

                                        Fly        Butterfly     Spider




   REPTILES       AMPHIBIANS
MAMMALS
         have             BORN from the MOTHER‘S WOMB


  SKIN          FUR




DRINK the MOTHER’S MILK              can
                            FLY     WALK      SWIM
                            like      like      like




                            BAT      CAT      DOLPHIN
MAMMALS
         have             BORN from the MOTHER‘S WOMB


  SKIN          FUR




DRINK the MOTHER’S MILK              can
                            FLY     WALK      SWIM
                             like     like      like




                            BAT       CAT     DOLPHIN
BIRDS
                  have
FEATHERS          BILL               WINGS




 BORN from EGGS                bir
                         FLY   ds      do not FLY

                         lik                 lik
                          e                   e

                         SPA              PEN
BIRDS
                  have
FEATHERS          BILL                 WINGS




                                   birds
 BORN from EGGS
                          FLY              do not FLY
                           like                 like




                         SPARROW             PENGUIN
REPTILES
    have                 BORN from EGGS
   SCALES




    live                     rept
               have LEGS     iles have not
 on the LAND
                  like              LEGS
                                      like




               CROCODILE                  SNAKE
FISH
             BORN from EGGS
   Have
  SCALES




 Live in   Have FINS to SWIM
  WATER
FISH
             BORN from EGGS
   Have
  SCALES




 Live in   Have FINS to SWIM
  WATER
AMPHIBIANS
                             BORN from EGGS
     Live in WET
           PLACES




           Live                EXAMPLES …

IN WATER          ON LAND




                            FROG      SALAMANDER
AMPHIBIANS
                             BORN from EGGS
     Live in WET
           PLACES




           Live                EXAMPLES …

IN WATER          ON LAND




                            FROG      SALAMANDER
VENTAJAS DE ESTE MATERIAL



 Potencia   un cambio metodológico.
 Visual
 Estructurado:  jerarquiza la información y establece
  relaciones entre los conceptos que se presentan.
 Acota la información.
 Centra la atención.
 Conecta sin equívocos lo que escucha con lo que ve.
 Permite realizar actividades en grupo en las que el
  alumnado puede participar con éxito.
 Aumentar    la capacidad y flexibilidad cognitivas a
  través del uso de varios códigos lingüísticos.
 Trabajo con recursos didácticos que sintetizan y
  recopilan los aspectos básicos trabajados en cada
  tema.
 Potencia el trabajo autónomo (menos ansiedad ante
  un aprendizaje nuevo)
 Sobre todo: PERMITE APRENDER, ESTRUCTURAR
  IDEAS Y MEJORAR EN EL USO DE LA LENGUA
  EXTRANJERA.
INCONVENIENTES



 La   coordinación y colaboración entre el profesorado y
  auxiliares es necesaria y a veces puede presentar cierta
  dificultad.
 Gran volumen de trabajo.
EVALUACIÓN ANL
         * Se evalúa el currículum propio del área
no lingüística
             * L2 es el medio no el fin
             * Énfasis en el contenido y la
comunicación
               sobre la gramática
             * Contenidos antes que resultados
             * La competencia lingüística como
valor añadido
             * La falta de fluidez no se penaliza,
será un plus.
MATERIALES DE APOYO
VISUAL
DECORACIÓN DEL
CENTRO
Success
   is
measured
by effort
The expert in anything was
     once a beginner
The expert in anything was
     once a beginner
No one
can do
everything
but
everyone
can do
something
KIND WORDS
1.Please
2.Thank you
3.Excuse me
4.I´m sorry
Good Manners!
  1.   Wait your turn         please
  2.   Use polite words
  3.   Listen carefully
  4.   Cooperate with others
  5.   Show your appreciation
  6.   Give compliments      Thank
                               you
Science Classroom
                  Expectations
Be respectful
Be responsible
Be safe
                     So how did
Be cooperative       YOU do
Be a worker           today?

Be peaceful
☺If there is a problem
                We look for a solution
☺If there is a better way
                We find it
☺If a teammate needs help
                 We give
☺If we need help
                  We ask
Halloween
Feria de Plurilingüismo en Huelva
REFLEXIÓN
         El artífice de la sección bilingüe es el
profesorado de áreas no lingüísticas. Motivarlo
será el mayor reto en la tarea de poner en marcha
la sección bilingüe.
         Hay que creer en este proyecto,
entusiasmar y concienciar al profesorado y a las
familias.
         El éxito reside en la ilusión y en la
dedicación de toda la comunidad educativa.
Muchas gracias




karmenramoss@hotmail.com

Contenu connexe

Tendances

Plantilla de plan de unidad
Plantilla de plan de unidadPlantilla de plan de unidad
Plantilla de plan de unidadpquiroga84
 
Proyecto infantil pirata
Proyecto infantil  pirataProyecto infantil  pirata
Proyecto infantil piratarociohdez1
 
Lenguaje escrito en preescolar
Lenguaje escrito en preescolarLenguaje escrito en preescolar
Lenguaje escrito en preescolargaby velázquez
 
Historietas con FotoToom
Historietas con FotoToomHistorietas con FotoToom
Historietas con FotoToomCeibal Artigas
 
Cuentos para todos
Cuentos para todosCuentos para todos
Cuentos para todosddm celia
 
Actividades para estimular el lenguaje escrito módulo 4 dificultades del apr...
Actividades para estimular el lenguaje  escrito módulo 4 dificultades del apr...Actividades para estimular el lenguaje  escrito módulo 4 dificultades del apr...
Actividades para estimular el lenguaje escrito módulo 4 dificultades del apr...María Lourdes Enríquez Mendoza
 
Materiales estrategias y recursos. escritura. Taller desarrollado para GIDE
Materiales estrategias y recursos. escritura. Taller desarrollado para GIDEMateriales estrategias y recursos. escritura. Taller desarrollado para GIDE
Materiales estrategias y recursos. escritura. Taller desarrollado para GIDEconchamorenogarcia
 
¿Cómo usar los conectores lógicos en los cuentos?
¿Cómo usar los conectores lógicos en los cuentos?¿Cómo usar los conectores lógicos en los cuentos?
¿Cómo usar los conectores lógicos en los cuentos?davidjordan1970
 
Proyecto institucional Escuela 41
Proyecto institucional Escuela 41 Proyecto institucional Escuela 41
Proyecto institucional Escuela 41 maestraantolina
 
Proy_LigiaMCC_Lect_TIC
Proy_LigiaMCC_Lect_TICProy_LigiaMCC_Lect_TIC
Proy_LigiaMCC_Lect_TICliggiemar
 
Plan unidad
Plan unidadPlan unidad
Plan unidadpedro
 
Analisis De Recursos Manoly Ubeda
Analisis De Recursos Manoly UbedaAnalisis De Recursos Manoly Ubeda
Analisis De Recursos Manoly UbedaManoly
 
Estrategias para la oralidad y lectura
Estrategias para la oralidad y lecturaEstrategias para la oralidad y lectura
Estrategias para la oralidad y lecturaAnnie Noguera Karuth
 
ME DIVIERTO CREANDO MI CUENTO
ME DIVIERTO CREANDO MI CUENTOME DIVIERTO CREANDO MI CUENTO
ME DIVIERTO CREANDO MI CUENTORossana Mayuri
 

Tendances (18)

Plantilla de plan de unidad
Plantilla de plan de unidadPlantilla de plan de unidad
Plantilla de plan de unidad
 
Narración y Biblioteca
Narración y BibliotecaNarración y Biblioteca
Narración y Biblioteca
 
Proyecto infantil pirata
Proyecto infantil  pirataProyecto infantil  pirata
Proyecto infantil pirata
 
Lenguaje escrito en preescolar
Lenguaje escrito en preescolarLenguaje escrito en preescolar
Lenguaje escrito en preescolar
 
Historietas con FotoToom
Historietas con FotoToomHistorietas con FotoToom
Historietas con FotoToom
 
Cuentos para todos
Cuentos para todosCuentos para todos
Cuentos para todos
 
Actividades para estimular el lenguaje escrito módulo 4 dificultades del apr...
Actividades para estimular el lenguaje  escrito módulo 4 dificultades del apr...Actividades para estimular el lenguaje  escrito módulo 4 dificultades del apr...
Actividades para estimular el lenguaje escrito módulo 4 dificultades del apr...
 
Materiales estrategias y recursos. escritura. Taller desarrollado para GIDE
Materiales estrategias y recursos. escritura. Taller desarrollado para GIDEMateriales estrategias y recursos. escritura. Taller desarrollado para GIDE
Materiales estrategias y recursos. escritura. Taller desarrollado para GIDE
 
¿Cómo usar los conectores lógicos en los cuentos?
¿Cómo usar los conectores lógicos en los cuentos?¿Cómo usar los conectores lógicos en los cuentos?
¿Cómo usar los conectores lógicos en los cuentos?
 
Proyecto institucional Escuela 41
Proyecto institucional Escuela 41 Proyecto institucional Escuela 41
Proyecto institucional Escuela 41
 
Proy_LigiaMCC_Lect_TIC
Proy_LigiaMCC_Lect_TICProy_LigiaMCC_Lect_TIC
Proy_LigiaMCC_Lect_TIC
 
Sintesis klofky
Sintesis klofkySintesis klofky
Sintesis klofky
 
Sesion cuento guise
Sesion cuento guiseSesion cuento guise
Sesion cuento guise
 
Actividad historietas digitales
Actividad historietas digitalesActividad historietas digitales
Actividad historietas digitales
 
Plan unidad
Plan unidadPlan unidad
Plan unidad
 
Analisis De Recursos Manoly Ubeda
Analisis De Recursos Manoly UbedaAnalisis De Recursos Manoly Ubeda
Analisis De Recursos Manoly Ubeda
 
Estrategias para la oralidad y lectura
Estrategias para la oralidad y lecturaEstrategias para la oralidad y lectura
Estrategias para la oralidad y lectura
 
ME DIVIERTO CREANDO MI CUENTO
ME DIVIERTO CREANDO MI CUENTOME DIVIERTO CREANDO MI CUENTO
ME DIVIERTO CREANDO MI CUENTO
 

Similaire à Claves de la enseñanza bilingüe en el CEIP Averroes

Similaire à Claves de la enseñanza bilingüe en el CEIP Averroes (20)

2egb-Len-F2.pdf
2egb-Len-F2.pdf2egb-Len-F2.pdf
2egb-Len-F2.pdf
 
Modulo aprestamiento del lenguaje de señas- sordos
Modulo aprestamiento del lenguaje de señas- sordos Modulo aprestamiento del lenguaje de señas- sordos
Modulo aprestamiento del lenguaje de señas- sordos
 
4egb len-f2
4egb len-f24egb len-f2
4egb len-f2
 
Unidad didactica ciclo 1 ricardo
Unidad didactica ciclo 1 ricardoUnidad didactica ciclo 1 ricardo
Unidad didactica ciclo 1 ricardo
 
Alfabetización inicial
Alfabetización inicialAlfabetización inicial
Alfabetización inicial
 
4egb len-f2
4egb len-f24egb len-f2
4egb len-f2
 
Programa de praxias
Programa de praxias Programa de praxias
Programa de praxias
 
Enseñanza de la lengua indigena como lengua materna exposición
Enseñanza de la lengua indigena como lengua materna exposiciónEnseñanza de la lengua indigena como lengua materna exposición
Enseñanza de la lengua indigena como lengua materna exposición
 
Leer 1er ciclo ppt
Leer 1er ciclo  pptLeer 1er ciclo  ppt
Leer 1er ciclo ppt
 
Material didáctico de ELE para mejorar la pronunciación
Material didáctico de ELE para mejorar la pronunciaciónMaterial didáctico de ELE para mejorar la pronunciación
Material didáctico de ELE para mejorar la pronunciación
 
Diapositivas leo, ciclos uno y dos
Diapositivas leo, ciclos uno y dosDiapositivas leo, ciclos uno y dos
Diapositivas leo, ciclos uno y dos
 
Lengua 4
Lengua 4Lengua 4
Lengua 4
 
Un colegio para todos
Un colegio para todosUn colegio para todos
Un colegio para todos
 
Actividad de aprendizaje n
Actividad de aprendizaje nActividad de aprendizaje n
Actividad de aprendizaje n
 
EDUCACION INTERCULTUAL BILINGUE
EDUCACION  INTERCULTUAL  BILINGUEEDUCACION  INTERCULTUAL  BILINGUE
EDUCACION INTERCULTUAL BILINGUE
 
Educación intercultural bilingüe
Educación intercultural bilingüeEducación intercultural bilingüe
Educación intercultural bilingüe
 
PPT-SEMANA 4 LyC III .pptx
PPT-SEMANA 4 LyC III .pptxPPT-SEMANA 4 LyC III .pptx
PPT-SEMANA 4 LyC III .pptx
 
Rueda de atributos
Rueda de atributosRueda de atributos
Rueda de atributos
 
Módulo 1 de Inglés
Módulo 1 de InglésMódulo 1 de Inglés
Módulo 1 de Inglés
 
Marga, angela y gemma
Marga, angela y gemmaMarga, angela y gemma
Marga, angela y gemma
 

Plus de Pilar Torres

Evaluación Proyecto Lingüístico de Centro
Evaluación Proyecto Lingüístico de CentroEvaluación Proyecto Lingüístico de Centro
Evaluación Proyecto Lingüístico de CentroPilar Torres
 
Hablar y escuchar_más_para_aprender_mejor_
Hablar y escuchar_más_para_aprender_mejor_Hablar y escuchar_más_para_aprender_mejor_
Hablar y escuchar_más_para_aprender_mejor_Pilar Torres
 
Establecer las bases
Establecer las basesEstablecer las bases
Establecer las basesPilar Torres
 
Jornada PLC Febrero 2015
Jornada PLC Febrero 2015Jornada PLC Febrero 2015
Jornada PLC Febrero 2015Pilar Torres
 
Nuevo currículo andaluz. Manuel Clavijo. 2014
Nuevo currículo andaluz. Manuel Clavijo. 2014Nuevo currículo andaluz. Manuel Clavijo. 2014
Nuevo currículo andaluz. Manuel Clavijo. 2014Pilar Torres
 
Nuevo currículo andaluz E.Primaria. Manuel J.Clavijo
Nuevo currículo andaluz E.Primaria. Manuel J.ClavijoNuevo currículo andaluz E.Primaria. Manuel J.Clavijo
Nuevo currículo andaluz E.Primaria. Manuel J.ClavijoPilar Torres
 
PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO: pautas de diseño y explotación - cep córdoba-...
PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO: pautas de diseño y explotación - cep córdoba-...PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO: pautas de diseño y explotación - cep córdoba-...
PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO: pautas de diseño y explotación - cep córdoba-...Pilar Torres
 
Diseño pruebas evalución CCBB PICBA
Diseño pruebas evalución CCBB PICBADiseño pruebas evalución CCBB PICBA
Diseño pruebas evalución CCBB PICBAPilar Torres
 
Picba prácticum primaria Córdoba, 2 abril, 2014
Picba prácticum primaria Córdoba, 2 abril, 2014Picba prácticum primaria Córdoba, 2 abril, 2014
Picba prácticum primaria Córdoba, 2 abril, 2014Pilar Torres
 
Aprendizaje servicio. ApS
Aprendizaje servicio. ApSAprendizaje servicio. ApS
Aprendizaje servicio. ApSPilar Torres
 
Niveles C y su implantación en Andalucía
Niveles C y su implantación en AndalucíaNiveles C y su implantación en Andalucía
Niveles C y su implantación en AndalucíaPilar Torres
 
La evaluación de las lenguas
La evaluación de las lenguasLa evaluación de las lenguas
La evaluación de las lenguasPilar Torres
 
CIL en el IES Mirador del Genil
CIL en el IES Mirador del GenilCIL en el IES Mirador del Genil
CIL en el IES Mirador del GenilPilar Torres
 
Evaluación de idiomas. Microactividades comunicativas PEL
Evaluación de idiomas. Microactividades comunicativas PELEvaluación de idiomas. Microactividades comunicativas PEL
Evaluación de idiomas. Microactividades comunicativas PELPilar Torres
 
La implementación del e PEL en el IES Miguel Crespo
La implementación del e PEL en el IES Miguel CrespoLa implementación del e PEL en el IES Miguel Crespo
La implementación del e PEL en el IES Miguel CrespoPilar Torres
 
Presentacion cuadernos digitales ara y edico
Presentacion cuadernos digitales ara y edicoPresentacion cuadernos digitales ara y edico
Presentacion cuadernos digitales ara y edicoPilar Torres
 
Evaluación de programas bilingües andalucía
Evaluación de programas bilingües andalucíaEvaluación de programas bilingües andalucía
Evaluación de programas bilingües andalucíaPilar Torres
 

Plus de Pilar Torres (20)

Evaluación Proyecto Lingüístico de Centro
Evaluación Proyecto Lingüístico de CentroEvaluación Proyecto Lingüístico de Centro
Evaluación Proyecto Lingüístico de Centro
 
Hablar y escuchar_más_para_aprender_mejor_
Hablar y escuchar_más_para_aprender_mejor_Hablar y escuchar_más_para_aprender_mejor_
Hablar y escuchar_más_para_aprender_mejor_
 
Establecer las bases
Establecer las basesEstablecer las bases
Establecer las bases
 
Describing photos
Describing photosDescribing photos
Describing photos
 
Jornada PLC Febrero 2015
Jornada PLC Febrero 2015Jornada PLC Febrero 2015
Jornada PLC Febrero 2015
 
Nuevo currículo andaluz. Manuel Clavijo. 2014
Nuevo currículo andaluz. Manuel Clavijo. 2014Nuevo currículo andaluz. Manuel Clavijo. 2014
Nuevo currículo andaluz. Manuel Clavijo. 2014
 
Nuevo currículo andaluz E.Primaria. Manuel J.Clavijo
Nuevo currículo andaluz E.Primaria. Manuel J.ClavijoNuevo currículo andaluz E.Primaria. Manuel J.Clavijo
Nuevo currículo andaluz E.Primaria. Manuel J.Clavijo
 
PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO: pautas de diseño y explotación - cep córdoba-...
PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO: pautas de diseño y explotación - cep córdoba-...PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO: pautas de diseño y explotación - cep córdoba-...
PROYECTO LINGÜÍSTICO DE CENTRO: pautas de diseño y explotación - cep córdoba-...
 
Diseño pruebas evalución CCBB PICBA
Diseño pruebas evalución CCBB PICBADiseño pruebas evalución CCBB PICBA
Diseño pruebas evalución CCBB PICBA
 
Picba prácticum primaria Córdoba, 2 abril, 2014
Picba prácticum primaria Córdoba, 2 abril, 2014Picba prácticum primaria Córdoba, 2 abril, 2014
Picba prácticum primaria Córdoba, 2 abril, 2014
 
Aprendizaje servicio. ApS
Aprendizaje servicio. ApSAprendizaje servicio. ApS
Aprendizaje servicio. ApS
 
Niveles C y su implantación en Andalucía
Niveles C y su implantación en AndalucíaNiveles C y su implantación en Andalucía
Niveles C y su implantación en Andalucía
 
La evaluación de las lenguas
La evaluación de las lenguasLa evaluación de las lenguas
La evaluación de las lenguas
 
Actividades PEL
Actividades PELActividades PEL
Actividades PEL
 
CIL en el IES Mirador del Genil
CIL en el IES Mirador del GenilCIL en el IES Mirador del Genil
CIL en el IES Mirador del Genil
 
Evaluación de idiomas. Microactividades comunicativas PEL
Evaluación de idiomas. Microactividades comunicativas PELEvaluación de idiomas. Microactividades comunicativas PEL
Evaluación de idiomas. Microactividades comunicativas PEL
 
La implementación del e PEL en el IES Miguel Crespo
La implementación del e PEL en el IES Miguel CrespoLa implementación del e PEL en el IES Miguel Crespo
La implementación del e PEL en el IES Miguel Crespo
 
Presentacion cuadernos digitales ara y edico
Presentacion cuadernos digitales ara y edicoPresentacion cuadernos digitales ara y edico
Presentacion cuadernos digitales ara y edico
 
Cc.bb evaluación
Cc.bb evaluaciónCc.bb evaluación
Cc.bb evaluación
 
Evaluación de programas bilingües andalucía
Evaluación de programas bilingües andalucíaEvaluación de programas bilingües andalucía
Evaluación de programas bilingües andalucía
 

Claves de la enseñanza bilingüe en el CEIP Averroes

  • 1. “CLAVES DE LA ENSEÑANZA BILINGÜE EN EL CEIP AVERROES” Carmen Ramos Córdoba
  • 2. CEIP AVERROES: tipo de centro ¿QUÉ ES UN CENTRO BILINGÜE? ORGANIZACIÓN DEL CENTRO: dinámica de trabajo. METODOLOGÍA ANL ¿CÓMO ENSEÑAMOS EL C.M EN INGLÉS? EVALUACIÓN ANL VENTAJAS E INCONVENIENTES MATERIALES PRÁCTICOS REFLEXIÓN
  • 3. TIPO DE CENTRO  Tipologíade Centro  Planes y proyectos: ▪ Escuela Espacio de Paz ▪ Proyecto de Coeducación ▪ Proyecto Bilingüe ▪ TIC ▪ Proyecto Lector ▪ Plan de Apertura
  • 4. ¿QUÉ ES UN CENTRO BILINGÜE? Un centro bilingüe es aquel al que se le ha concedido una enseñanza bilingüe. Esto significa, básicamente, que a partir de entonces no sólo se enseñará lengua extranjera sino con la lengua extranjera, es decir la lengua extranjera se convierte en lengua vehicular, de aprendizaje de otras materias.
  • 5. ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO:  Nuestro objetivo es promover y mejorar las competencias lingüísticas de nuestro alumnado.  Adecuación organizativa del centro para el desarrollo del proyecto: modificación del Proyecto Educativo e inclusión de este en los documentos organizativos del centro, reorganización de espacios, tiempo…  Definición de un modelo metodológico, curricular y organizativo que recoja la enseñanza integrada de contenidos y lengua extranjera.  En Educación Infantil consiste en introducir la lengua extranjera de forma globalizada. Es aconsejable la presencia simultánea del profesorado L2 y tutor/a del grupo.  El alumnado de Primaria recibe enseñanzas en la Lengua Extranjera todos los días de la semana, bien de la propia lengua extranjera bien de ANL que se imparten en L2.
  • 6. ▪ Distribución del profesorado por ciclos. ▪ Impartición del C.M y posibilidad de otras áreas. ▪ Planificación y rentabilización de la dotación de recursos humanos: ayudantes lingüísticos, lectores Erasmus, auxiliares Comenius y prácticum tanto de Ciencias de la Educación como de Filología Inglesa, alumnado de Máster. ▪ Convenios de colaboración con organismos y centros extranjeros: hermanamiento, Comenius, Acuerdo con Universidad de Polonia, colaboración con centros estadounidenses y europeos. ▪ Informar a la comunidad educativa del carácter bilingüe del centro.  Formación al profesorado de nueva incorporación. ▪ Cambio metodológico basado en la comunicación, interacción, interdependencia de las lenguas y priorización del código oral: El aprendizaje con una lengua extranjera debe ser visual, verbal, auditivo y táctil.
  • 7. ● Programa de formación lingüística, curricular y metodológica del profesorado y personal no docente en lengua extranjera (EOI, CEP, auxiliares y G.T). - Formación en el extranjero para llegar a un B2, C1, C2, según Portfolio Europeo de las Lenguas: Programas de intercambio, shadowing, cursos inmersión lingüística, licencias por estudio, becas de Europa, aulas viajeras, programas europeos… * Metodológica y curricular, a través de CEP, G.T, F.C, Universidad… ● Participación en campamentos de inmersión lingüística para el alumnado de tercer ciclo.
  • 8. Dinámica del grupo de trabajo bilingüe:  Planificación seria y coherente que garantice la viabilidad, el buen funcionamiento y el éxito del proyecto: a) Reuniones de preparación y planificación ▪ Elaboración del Currículum Integrado de las Lenguas. ▪ Creación materiales para el aprendizaje integrado ▪ Búsqueda de materiales de apoyo visual. ▪ Creación de un banco lingüístico para el profesorado. ▪ Unificación de criterios metodológicos y de evaluación ▪ Unificar criterios de trabajo: reparto de tareas, creación modelo impreso… ▪ Elaboración de órdenes y expresiones en inglés para cada una de las aulas. ▪ Diseño y creación de la cartelería bilingüe del Centro. ▪ Adaptación y atención al alumnado con n.e.e. y de altas capacidades. ▪ Creación de un rincón bilingüe fijo en el vestíbulo …
  • 9. Reuniones de coordinación: - Entre profesorado sección bilingüe: Reunión quincenal para la búsqueda y elaboración materiales, cambio nomenclatura a las dependencias del centro, análisis y metodología de la dotación recibida, creación de un banco lingüístico en el idioma, análisis de la aplicación del proyecto a alumnado con n.e.e. y altas capacidades, solicitudes de asesoramiento, organización de conmemoraciones o celebraciones… - Entre profesorado mismo curso: Reunión semanal para la elaboración currículo integrado, elaboración materiales, adaptaciones y atención alumnado con n.e.e …
  • 10. METODOLOGÍA ANL Basada en la comunicación, interacción, interdependencia de las lenguas y priorización del código oral y en la unificación y creación de vínculos metodológicos entre las distintas lenguas basado en el enfoque comunicativo. Los principios metodológicos a seguir partirán de:  Sensibilización lingüística.  Potenciación y desarrollo de las competencias comunicativas del alumnado tanto en L1 como en L2.  Potenciación de las destrezas orales.  Comprensión oral y aprendizaje del alumnado a base de tareas (metodología habitual con AICLE).  Creación en el propio aula de situaciones de comunicación real.  Necesidad de trabajar de forma cooperativa tanto alumnado como profesorado.  Fomento de la escucha, toma de palabra, lectura y escritura.
  • 11. En Conocimiento del Medio se debe aplicar metodología propia de ese área, ya que no estamos enseñando otra lengua, sino que otra lengua es vehículo de aprendizaje.  Aprendizaje por tareas de comunicación  Colaboración y planificación estrecha entre profesorado lingüístico y de ANL.  Atención a la diversidad, potenciando las capacidades lingüísticas a nuestro alumnado de n.e.e, altas capacidades, de otras culturas,…  Uso de las T.I.C como herramienta motivadora para acceder al conocimiento.  Centrarse más en el proceso que en el producto.  Creación de un inventario lingüístico como orientación para profesores de ANL.  Desarrollo de estrategias comunicativas como base del aprendizaje diario.
  • 12. ¿CÓMO ENSEÑAMOS EL C.M EN INGLÉS?  El currículum de Conocimiento del Medio se imparte como mínimo el 50% en lengua extranjera.  Se imparten, generalmente, en aulas TIC con pizarras digitales.  La metodología de trabajo con materiales se basa en: ▪ Mapas conceptuales. ▪Cuadernillo individual de elaboración propia ▪ Apoyo visual y manipulativo ▪ Material multimedia: presentaciones, juegos interactivos, videos, audio… ▪ Material complementario de ampliación y refuerzo ▪ Juegos diversos
  • 13. ANIMALS live on in in the LAND WATER AIR
  • 14. ANIMALS live on in in the LAND WATER AIR
  • 15. LAND WATER AIR
  • 16. ANIMALS can be VERTEBRATES INVERTEBRATES (with bones) (with no bones) for example BIRD FISH MAMMALS S Fly Butterfly Spider REPTILES AMPHIBIANS
  • 17. ANIMALS can be VERTEBRATES INVERTEBRATES (with bones) (with no bones) for example BIRDS FISH MAMMALS Fly Butterfly Spider REPTILES AMPHIBIANS
  • 18. ANIMALS can be VERTEBRATES INVERTEBRATES (with bones) (with no bones) for example BIRDS FISH MAMMALS Fly Butterfly Spider REPTILES AMPHIBIANS
  • 19. MAMMALS have BORN from the MOTHER‘S WOMB SKIN FUR DRINK the MOTHER’S MILK can FLY WALK SWIM like like like BAT CAT DOLPHIN
  • 20. MAMMALS have BORN from the MOTHER‘S WOMB SKIN FUR DRINK the MOTHER’S MILK can FLY WALK SWIM like like like BAT CAT DOLPHIN
  • 21.
  • 22. BIRDS have FEATHERS BILL WINGS BORN from EGGS bir FLY ds do not FLY lik lik e e SPA PEN
  • 23. BIRDS have FEATHERS BILL WINGS birds BORN from EGGS FLY do not FLY like like SPARROW PENGUIN
  • 24. REPTILES have BORN from EGGS SCALES live rept have LEGS iles have not on the LAND like LEGS like CROCODILE SNAKE
  • 25.
  • 26. FISH BORN from EGGS Have SCALES Live in Have FINS to SWIM WATER
  • 27. FISH BORN from EGGS Have SCALES Live in Have FINS to SWIM WATER
  • 28.
  • 29. AMPHIBIANS BORN from EGGS Live in WET PLACES Live EXAMPLES … IN WATER ON LAND FROG SALAMANDER
  • 30. AMPHIBIANS BORN from EGGS Live in WET PLACES Live EXAMPLES … IN WATER ON LAND FROG SALAMANDER
  • 31.
  • 32. VENTAJAS DE ESTE MATERIAL  Potencia un cambio metodológico.  Visual  Estructurado: jerarquiza la información y establece relaciones entre los conceptos que se presentan.  Acota la información.  Centra la atención.  Conecta sin equívocos lo que escucha con lo que ve.  Permite realizar actividades en grupo en las que el alumnado puede participar con éxito.
  • 33.  Aumentar la capacidad y flexibilidad cognitivas a través del uso de varios códigos lingüísticos.  Trabajo con recursos didácticos que sintetizan y recopilan los aspectos básicos trabajados en cada tema.  Potencia el trabajo autónomo (menos ansiedad ante un aprendizaje nuevo)  Sobre todo: PERMITE APRENDER, ESTRUCTURAR IDEAS Y MEJORAR EN EL USO DE LA LENGUA EXTRANJERA.
  • 34. INCONVENIENTES  La coordinación y colaboración entre el profesorado y auxiliares es necesaria y a veces puede presentar cierta dificultad.  Gran volumen de trabajo.
  • 35. EVALUACIÓN ANL * Se evalúa el currículum propio del área no lingüística * L2 es el medio no el fin * Énfasis en el contenido y la comunicación sobre la gramática * Contenidos antes que resultados * La competencia lingüística como valor añadido * La falta de fluidez no se penaliza, será un plus.
  • 36.
  • 37.
  • 38.
  • 39.
  • 40.
  • 41.
  • 43.
  • 45.
  • 46.
  • 47.
  • 48.
  • 49. Success is measured by effort
  • 50. The expert in anything was once a beginner
  • 51. The expert in anything was once a beginner
  • 54. Good Manners! 1. Wait your turn please 2. Use polite words 3. Listen carefully 4. Cooperate with others 5. Show your appreciation 6. Give compliments Thank you
  • 55. Science Classroom Expectations Be respectful Be responsible Be safe So how did Be cooperative YOU do Be a worker today? Be peaceful
  • 56. ☺If there is a problem We look for a solution ☺If there is a better way We find it ☺If a teammate needs help We give ☺If we need help We ask
  • 58.
  • 59.
  • 60.
  • 61.
  • 62.
  • 63.
  • 64.
  • 65.
  • 66.
  • 67.
  • 68.
  • 69.
  • 70.
  • 71.
  • 72.
  • 73.
  • 74.
  • 75.
  • 76.
  • 78.
  • 79. REFLEXIÓN El artífice de la sección bilingüe es el profesorado de áreas no lingüísticas. Motivarlo será el mayor reto en la tarea de poner en marcha la sección bilingüe. Hay que creer en este proyecto, entusiasmar y concienciar al profesorado y a las familias. El éxito reside en la ilusión y en la dedicación de toda la comunidad educativa.