Este documento describe las características de la épica y del Poema de Mio Cid. La épica se refiere a relatos de las hazañas heroicas de un personaje que busca el honor a través del riesgo. El Poema de Mio Cid es un ejemplo de épica castellana escrito en el siglo XII que narra las proezas del Cid Campeador y se caracteriza por su rima asonante, su canto acompañado por instrumentos de cuerda, y su defensa de valores como Dios, la patria y el rey.
2. Concepto de épica
Término de origen griego (epos:
noticia, palabra, narración) que se
refiere al relato de las hazañas de un
héroe que persigue el honor por
medio del riesgo.
Los cantares de gesta constituían un
excelente vehículo de ideas y
propaganda del rey o del héroe.
3. Características de la épica castellana
• 1.- Es poesía, narración en una serie indefinida de
versos que mantienen una misma rima asonante(En
el PMC, 3700 versos). Tiradas divididas en dos
hemistiquios separados por una pausa llamada
cesura. La épica castellana se caracteriza por la
irregularidad métrica ( entre 12 y 16 sílabas) frente
a la regularidad francesa( decasílabos) y la rima
asonante.
• 2.- Se cantaba acompañada por un instrumento de
cuerda (lira, laúd, arpa).
• 3.- Carácter no problemático, aseverativo. El
protagonista defiende unos valores reconocidos por
la colectividad (Dios, patria, rey) y propagandista (
PMC se relaciona con el monasterio de S. Pedro de
Cardeña y con los ideales de la Reconquista para
conseguir alistar soldados)
• 4.- Importancia de la acción sobre lo sentimental o
lo psicológico. Aparece el viaje y el riesgo, las
proezas…
• 5.- En la épica castellana, el héroe se caracteriza por
su mesura
• 6.- Realismo ( lugares y personajes históricos) con
un número menor de elementos imaginativos que
la francesa.
• 7.- Humorismo, por ejemplo, en el episodio de
Rachel e Vidas o el del león.
• El Cid dice adiós a Vivar (versos 1-9)
• De los sos oios tan fuertemientre llorando
Tornaua la cabeça e estaua los catando: Vio
puertas abiertas e vços sin cannados,
Alcandaras uazias sin pielles e sin mantos, E
sin falcones e sin adtores mudados. Sospiro
Myo Çid ca mucho auie grandes cuydados.
Fablo Myo Çid bien e tan mesurado: Grado a
ti Sennor Padre que estas en alto, Esto me an
buelto myos enemigos malos.
• (Con los ojos llenos de lágrimas, volvía la cabeza
para contemplarlos (por última vez). Y vio las
puertas abiertas y los postigos sin candados; vacías
las perchas, donde antes colgaban mantos y pieles,
o donde solían posar los halcones y los azores
mudados. Suspiró el Cid, lleno de tribulación, y al
fin dijo así con gran mesura:—¡Loado sea Dios! A
esto me reduce la maldad de mis enemigos.)
4. Características formales del PMC
• Estilo:
• Epítetos épicos o fórmulas épicas: adjetivos que
resaltan las virtudes del héroe y que son un recurso
para los fallos de la memoria del trovador ( “El que
en buen hora nascó”, “Buen campeador”; “Dios,
qué fermoso”…)
• 2.- Pleonasmos, elementos innecesarios que dan
expresividad al texto( Llorar por los ojos…)
• 3.- Apelaciones al público, para mantener la
atención de la audiencia o para reclamar el pago de
la soldada, un vaso de vino…
• (Oiredes lo que ha dicho…)
• 4.- Lenguaje jurídico (grand saña= ira regia, la
prueba de Dios u ordalía…) . La vida está
condicionada por la ira o gracia del rey.
• 5.-E paragógica: (Cibdade por cibdad), licencia para
conseguir rima asonante.
• 6.-A menudo, muy repetitivo porque no se escribió
para ser leído, sino escuchado y además el auditorio
era analfabeto, por lo que hay que insistir en
aquello que se quiere destacar.
• (7.- Ortografía no fijada hasta Alfonso X)
5. PMC: Autoría
• En el manuscrito que se conserva del siglo
XIV se puede leer: “Per Abbat le escribió en
el mes de mayo en era de MCC(C)XLV años”.
(1207 del cómputo actual).
• La palabra “escribió” ha planteado varias
interpretaciones: ¿copió, compuso,
transcribió?
• Hoy en día, la crítica parece aceptar la
validez de la fecha, pero no la de la autoría
de Per Abbat; por ejemplo, Menéndez Pidal
opina que hay dos autores diferentes: un
juglar de San Esteban de Gormaz y otro de
Medinaceli ( por el habla deduce los lugares
de procedencia). Otros estudiosos defienden
una teoría oralista, según la cual el poema
fue compuesto de forma oral e improvisada