SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  96
Estas piezas de cristal han sido elaboradas en La Real
Fábrica de Cristales de La Granja, utilizando moldes
originales, por nuestros maestros artesanos, sopladas a boca
y trabajadas a mano siguiendo las técnicas tradicionales del
S XVIII, lo que las hace singulares y únicas.
These are unique pieces which have been hand­blown by master
craftsmen of the Royal Glass Factory La Granja in keeping with the
traditional techniques used in the XVIII century.
LA MARCA
Real Fábrica de Cristales
de La Granja.
Edificio Industrial del S.
XVIII
PIEZAS ÚNICAS
Cada pieza elaborada
es diferente y única.
LA ELABORACIÓN
Técnicas artesanales del
siglo XVIII.
Moldes del S. XVIII.
Soplado a boca y
trabajadas a mano.
SONORIDAD,
TRANSPARENCIA y
BRILLO
Características de
nuestras piezas.
CLIENTES
La Casa Real,
Embajadas y Ministerios.
CALIDAD
Calidad de materias
primas. Max. 24 % Pbo.
Calidad en producto
terminado.
PRODUCTO ESPAÑOL
TRABAJADORES
formados en La Real
Fábrica de Cristales de
La Granja
Razones
para comprar
Cristal de La
Granja
COPA ABOCANADA FUSTE TRES NUDOS
COPA ABOCANADA FUSTE NUDO BAJO
COPA SIBERT
COPA HALY
COPA FRONTVILLA
VASO KITTILBY
CRISTALERÍAS GLASSWARE
Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla Borgoña
Ref. 2041BX00TB0000L
Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla Borgoña dorada
Ref. 2041BX00TBD000L
Copaagua
DIMENSIONESAPROX.:16,2cmxØ9,3cm
PESOAPROX.:270gr.
Copacava
DIMENSIONESAPROX.:20,2cmxØ7,2cm
PESOAPROX.:210gr.
Copalicor
DIMENSIONESAPROX.:12,9cmxØ6,5cm
PESOAPROX.:140gr.
Copavino
DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8cm
PESOAPROX.:180gr.
Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla 105
Ref. 2041BX00T50000L
Copa Abocanada fuste tres nudos
Licor, vino, agua y cava.
“Three nots balaustered” Stemware.
Liquor, wine, water and champagne.
Juego de copas de licor, vino, agua con
depósito tronco-cónico invertido y copa de
cava aflautada. Todas ellas son piezas
sopladas con vástago abalaustrado
formado por tres nudos. Y pie o base
aplicada cónica. Modelos similares
pueden contemplarse en el Museo del
Prado o en el Museo Tecnológico del
Vidrio.
Cristalería compuesta de 12 unidades de
cada modelo de copa.
Talladas a la rueda a mano con motivos
florales o guirnaldas.
Set of wine, liquor and water glasses with
conical bowl and tapered Champagne flutes.
All the pieces are hand-blown with balustered
stem composed of three knots and conical foot.
Similar designs can be seen in the Prado
Museum and the Museum of Glass Technology.
The set consists of 12 units of each design.
Wheel engraved, decorated with floral motifs
and garlands.
Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla 105 dorada
Ref. 2041BX00T5D000L
Cristalería Abocanada fuste tres nudos lisa
Ref. 2041BX00000000L
CRISTALERÍAS GLASSWARE
Copa Abocanada fuste nudo bajo
Licor, vino, agua y cava.
"Balaustered" Stemware.
Liquor, wine, water and champagne.
Juego de copas de licor, vino, agua con
depósito tronco-cónico invertido y copa de
cava aflautada. Todas ellas son piezas
sopladas con fuste abalaustrado con
nudo central. Y pie o base aplicada
cónica. Modelos similares pueden
contemplarse en el Museo del Prado o en
el Museo Tecnológico del Vidrio.
Cristalería compuesta de 12 unidades de
cada modelo de copa.
Talladas a la rueda a mano con motivos
florales o guirnaldas.
Set of wine, liquor and water glasses with
conical bowl and tapered Champagne flutes.
All pieces are hand­blown with balustered stem,
central knot and conical foot.
Similar designs can be seen in the Prado
Museum and the Museum of Glass Technology.
The set consists of 12 units of each design.
Wheel engraved, decorated with floral motifs
and garlands.
Cristalería Ab. fn. 48 ud talla Borgoña
Ref. 2041NX00TB0000L
Cristalería Ab. fn. 48 ud talla Borgoña dorada
Ref. 2041NX00TBD000L
Copaagua
DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8,5cm
PESOAPROX.:270gr.
Copacava
DIMENSIONESAPROX.:18,6cmxØ7,4cm
PESOAPROX.:190gr.
Copalicor
DIMENSIONESAPROX.:12cmxØ7cm
PESOAPROX.:140gr.
Copavino
DIMENSIONESAPROX.:13,3cmxØ8cm
PESOAPROX.:180gr.
Cristalería Ab. fn. 48 ud talla 105
Ref. 2041NX00T50000L
Cristalería Ab. fn. 48 ud talla 105 dorada
Ref. 2041NX00T5D000L
Cristaleria Abocanada fuste nudo bajo lisa.
Ref. 2041NX00000000L
CRISTALERÍAS GLASSWARE
Copa Sibert talla 105
Ref. 2041SX00T50000L
Copa Sibert talla ilustracion
Ref. 2041SX00TI0000L
Copaagua
DIMENSIONESAPROX.:18,8cmxØ9cm
PESOAPROX.:260gr.
Copacava
DIMENSIONESAPROX.:22,7cmxØ7,2cm
PESOAPROX.:190gr.
Copalicor
DIMENSIONESAPROX.:16,8cmxØ7,9cm
PESOAPROX.:205gr.
Copavino
DIMENSIONESAPROX.:17,6cmxØ8cm
PESOAPROX.:195gr.
Copa Sibert
Licor, vino, agua y cava.
"Sibert" Steamware.
Liquor, wine, water and champagne.
Juego de copas de licor, vino, agua con
depósito cónico exvasado y copa de cava
aflautada. Todas ellas son piezas
sopladas con fuste o pierna aplicada
abalaustrada. Y pie o base aplicada
cónica.
Set of wine, liquor and water glasses with
conical bowl and flared lip and
Champagne/Cava flutes.
All pieces are hand­blown with balustered stem.
Attached conical foot.
Cristaleria Sibert lisa
Ref. 2041SX00000000L
CRISTALERÍAS GLASSWARE
Cristalería Haly 48 uds. talla borgoña
Ref. 2190HX00TB0000L
Cristalería Haly 48 uds. talla borgoña dorada
Ref. 2190HX00TBD000L
Copaagua
DIMENSIONESAPROX.:16,2cmxØ9,3cm
PESOAPROX.:270gr.
Copacava
DIMENSIONESAPROX.:20,2cmxØ7,2cm
PESOAPROX.:210gr.
Copalicor
DIMENSIONESAPROX.:12,9cmxØ6,5cm
PESOAPROX.:140gr.
Copavino
DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8cm
PESOAPROX.:180gr.
Cristalería Haly 48 uds. talla 105
Ref. 2190HX00T50000L
Copa Haly
Licor, vino, agua y cava.
"Haly" Steamware.
Liquir, wine, water and champagne.
Juego de copas de licor, vino, agua con
depósito cónico y copa de cava aflautada.
Todas ellas son piezas sopladas con fuste
o pierna aplicada abalaustrada o nudo
troncocónico. Y pie o base aplicada
cónica.
Set of wine, liquor and water glasses with
conical bowl and tapered Champagne flutes.
All pieces are hand­blown with balustered stem,
conical knot and conical foot.
The set consists of 12 units of each model.
Wheel engraved decorated with floral poppy
motives and garlands.
Cristalería Haly 48 uds. talla 105 dorada
Ref. 2190HX00T5D000L
Cristaleria Haly lisa
Ref. 2190HX00000000L
CRISTALERÍAS GLASSWARE
Copa Frontvilla
Licor, vino, agua y cava.
"Frontvilla" Steamware.
Liquor, wine, water and champagne.
Juego de copas de licor, vino, agua con
depósito cónico y copa de cava aflautada.
Todas ellas son piezas sopladas con fuste
o pierna aplicada torciné. Y pie o base
aplicada cónica.
Cristalería compuesta de 12 unidades de
cada modelo de copa.
Talladas a la rueda a mano con motivos
florales o guirnaldas.
Set of wine, liquor and water glasses with
conical bowl and Champagne flutes. All the
pieces are hand­blown with a twisted stem and
a conical foot. The set consists of twelve units of
each model. Wheel engraved decorated with
floral poppy motives and garlands.
Cristalería Frontvilla 48 uds. talla Borgoña
Ref. 2227FX00TB0000L
Cristalería Frontvilla 48 uds. talla 105
Ref. 2227FX00T50000L
Cristalería Frontvilla 48 uds. talla
Adormidera
Ref. 2227FX00TD0000L
Copaagua
DIMENSIONESAPROX.:21,5cmxØ8,7cm
PESOAPROX.:240gr.
Copacava
DIMENSIONESAPROX.:24,2cmxØ6,9cm
PESOAPROX.:210gr.
Copalicor
DIMENSIONESAPROX.:17,8cmxØ6,7cm
PESOAPROX.:140gr.
Copavino
DIMENSIONESAPROX.:20cmxØ8cm
PESOAPROX.:190gr.
Cristaleria Frontvilla lisa
Ref. 2227FX00000000L
CRISTALERÍAS GLASSWARE
Vaso Kittilby
Licor, vino, agua y cava.
"Kittilby" Glassware.
Liquor, wine, water and champagne.
Juego de vasos de licor, vino, agua y cava
con depósito cilíndrico y boca
expansionada. Todas ellas son piezas
sopladas. Vasos similares los podemos
contemplar en el Museo de Artes
Decorativas y en el Museo tecnológico del
vidrio. Los primeros modelos datan del
periodo Imperio (1815-1833)
Cristalería compuesta de 12 unidades de
cada modelo de copa.
Talladas a la rueda a mano con motivos
florales o guirnaldas.
Set of wine, liquor, champagne and water
glasses with conical bowl and flared rim. All
pieces have been hand­blown. Similar designs
can be seen in the Museum of Decorative Arts
and the Museum of Glass Technology, the first
models dating from the Imperial Period (1815­
1833)
The set consists of 12 pieces of each type.
Wheel engraved decorated with floral poppy
motives and garlands.
Cristalería vaso Kittilby 48 uds. talla borgoña
Ref. 10110X00TB0000L
Cristalería vaso Kitilby 48 uds. talla campo de flores
Ref. 10110X00TF0000L
Vasoagua
DIMENSIONESAPROX.:14,9cmxØ8,9cm
PESOAPROX.:290gr.
Vasojerez
DIMENSIONESAPROX.:12,1cmxØ6,5cm
PESOAPROX.:290gr.
Vasolicor
DIMENSIONESAPROX.:10,6cmxØ5,6cm
PESOAPROX.:120gr.
Vasovino
DIMENSIONESAPROX.:13,2cmxØ7,5cm
PESOAPROX.:220gr.
Cristalería vaso Kittilby 48 uds. talla 105
Ref. 10110X00T50000L
Cristalería vaso Kittilby 48 uds. talla 105 dorada
Ref. 10110X00T5D000L
Cristaleria Vaso Kittilby liso
Ref. 10110X00000000L
COPA BORGOÑA
COPA NERI
COPA VALLADOLID
COPA DE VINO
COPA 2999
COPA 2249
COPA DE CERVEZA LÚPULO 1/3
COPA COCTAIL / GIN­TONIC
COPA BOLAS
VASO GAMONES. VINO Y AGUA
VASO LA FAYE
VASO LA FAYE COLOR
VASO DE SIDRA
VASO VALLOT
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Copa Borgoña
“Borgoña” glass
Copa tipo balón con fuste abalaustrado.
Las generosas proporciones de su
depósito la hace ideal para disfrutar de
los aromas sutiles de los más exigentes
licores. El fondo de su depósito se adapta
a la mano, pudiendo así mantener el
interior templado.
Balloon glass with balustered stem. The
generous proportions of the bowl make this the
perfect glass for enjoying the subtle aromas of
the most discerning of spirits. The wide bottom
allows the glass to be cupped in the hand, thus
warming the liquor.
DIMENSIONESAPROX.:16cmxØ13cm
PESOAPROX.:600gr.
Copa Borgoña talla 105
Ref. 22220000T500000
Copa Borgoña talla borgoña dorada
Ref. 22220000TBD0000
Copa Borgoña talla 105 dorada
Ref. 22220000T5D0000
Copa Borgoña talla ilustración.
Ref. 22220000TI00000
Copa Borgoña lisa
Ref. 222200000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:19cmxØ10cm
PESOAPROX.:300gr.Copa Neri talla 105 dorada
Ref. 2019T000T5D0000
Copa Neri talla borgoña dorada
Ref. 2019T000TBD0000
Copa Neri talla ilustración
Ref. 2019T000TI00000
Copa Neri talla borgoña
Ref. 2019T000TB00000
Copa Neri
“Neri” glass
La forma y capacidad de su depósito es
apta para percibir los más sutiles aromas
de los vinos más exigentes, como el
Chardonnay o los Borgoña. Desde el
punto de vista estilístico, su esbelto fuste
“torciné”, la convierte en el centro de
todas las miradas.
The shape and capacity of the bowl is suitable
for perceiving the subtle aromas of the most
demanding wines, such as Chardonnay or
Burgundy. The stylish slender twisted stem
makes this glass the centre of attention.
Copa Neri lisa
Ref. 2019T0000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ8,5cm
PESOAPROX.:260gr.
Copa Valladolid
“Valladolid” glass
Copa de vidrio o de cristal incoloro y
paredes finas. Depósito ancho de gran
capacidad abombado, pierna “paja”. Pie
circular plano. Diseñada para la
degustación de vino.
Wine glass made of fine clear crystal. Wide
bowl and 'straw' stem' with knot and flat circular
foot. This glass has been specially designed for
wine tasting.
Copa Valladolid lisa
Ref. 708700000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Copa de vino
Wine glass
Copa de vidrio o de cristal incoloro y
paredes finas. Depósito ancho de gran
capacidad abombado, pierna “paja”. Pie
circular plano. Diseñada para la
degustación de vino.
Wine glass made of fine clear crystal. Wide
bowl and 'straw' stem' and flat circular foot. This
glass has been specially designed for wine
tasting.
DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ8,8cm
PESOAPROX.:250gr.
Copa de vino lisa
Ref. 2882PV0000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Copa 2999
Copa de cristal incoloro y paredes finas.
Depósito ancho de gran capacidad
abombado, pierna “paja” con nudo
inferior. Pie circular plano. Diseñada para
la degustación de vino.
Wine glass made of fine clear crystal. Wide
bowl and 'straw' stem' with knot and flat circular
foot. This glass has been specially designed for
wine tasting.
DIMENSIONESAPROX.:24,5cmxØ9,7cm
PESOAPROX.:365gr.
Copa 2999 lisa
Ref. 2999P0000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:23cmxØ11,2cm
PESOAPROX.:305gr.
Copa 2249
Copa de cristal ideal para Borgoñas o gin-
tonics. Su volumen deja espacio para
agitar en remolino.
Crystal glass, ideal for Burgundy wines or mixed
drinks (e.g. gin & tonic), the size of the bowl
leaving ample room for the aroma of the wine or
the mixing of the cocktail.
Copa 2249 lisa
Ref. 2249P0000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Copa de Cerveza Lúpulo 1/3
Beer Glass 1/3 Lúpulo
Copa con depósito de tamaño medio. Pierna abalaustrada y
pie circular de perfil cónico. Esta copa ha sido diseñada para
es perfecta para capturar los fuertes aromas de las cervezas
extras y de alta fermentación en general (ya sean ales, de
abadía o negras). El cuerpo parte de una base semi-ovalada
que se va abriendo hasta el centro del recipiente, a partir de
donde se cierra ligeramente; de esta manera se mantiene una
amplia embocadura. Esta terminación permite que las
cervezas indicadas, aquéllas más intensas, desarrollen todo
su potencial aromático a la vez que permite la oxigenación de
la bebida. La capacidad de la copa Lúpulo es de 350 ml,
perfecta para los contenidos de estas cervezas de mayor
cuerpo que por sus características organolépticas pueden
admitir un mayor incremento de la temperatura durante su
degustación.
La pierna o caña, inspirada en un diseño del S. XVIII de la
Real Fábrica, tienen 7 cm de altura, de manera que puedan
recoger a los dedos índice, anular y corazón de manera
holgada y así poder evitar tomar la cerveza por el cuerpo de
la copa evitando, sobre todo, el calentamiento de la bebida.
Glass with medium­sized bowl, stem and circular foot. The glass has
been designed to capture the aromas of high fermentation beers
(whether ales, traditional beers or stouts). The bowl is semi­oval,
narrowing slightly in the centre but with a wide mouth, allowing the
aromas to reach their full potential. The glass has a capacity of 350ml,
perfect for the tasting of full­bodied beers. The stem is 7cm long and
has been inspired by an 18th century design from the Royal Glass
Factory. This allows the glass to be held without warming the beer.
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ8,8cm
PESOAPROX.:245gr.
Copa de Cerveza Lúpulo 1/3
Ref. 2882S000000A000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ12,7cm
PESOAPROX.:450gr.
Copa Coctail / Gin­tonic
Cocktail/Gin & Tonic Glass
La forma y capacidad de su depósito es
apta para recibir los vinos más exigentes.
Desde el punto de vista estilístico, su
esbelto fuste “torciné”, la convierte en el
centro de todas las miradas. Su volumen
deja espacio para agitar en remolino.
The slender “twisted” stem, makes this
glass the centre of attention. The shape
and capacity of the bowl allows the
contents to be stirred and is suitable for
the highest quality spirits.
Copa Coctail / Gin-tonic
Ref. 2222TG000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Copa Bolas
“Cordial” glass
Copa con depósito tronco-cónico
invertido. Vástago abalaustrado con nudo
central y pie circular de perfil cóncavo.
Modelos similares pueden contemplarse
en el Museo del Prado o en el Museo
Tecnológico del Vidrio.
Glass with conical bowl. Balustered stem with
central knot and circular concave foot. Similar
designs can be seen in the Prado Museum and
the Museum of Glass Technology.
Copa Bolas licor talla 105 dorada
Ref. 2053BL00T5D0000
Copa Bolas licor talla 105
Ref. 2053BL00T50000
DIMENSIONESAPROX.:12,5cmxØ5,5cm
PESOAPROX.:150gr.
Copa Bolas licor
Ref. 2053BL000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Vaso Gamones. Vino y agua.
“Gamones” glasses. Wine and water.
Vaso de depósito tronco-cónico ondulado.
Basado en modelos ingleses y
finlandeses de finales del s. XIX y
principios de s XX.
Conical shaped glass with undulating walls. This
design is based on Finnish and English designs
from the end of the nineteenth and beginning of
the twentieth century.
Vasodevino:
DIMENSIONESAPROX.:8,6cmxØ8,9cm
PESOAPROX.:110gr.
VasodeAgua:
DIMENSIONESAPROX.:12,1cmxØ7,5cm
PESOAPROX.:200gr.
Vaso Gamones liso. Vino y agua.
Ref. 10050V000000000
Ref. 10050A000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:10,2cmxØ8,2cm
PESOAPROX.:450gr.Vaso La Faye talla 105 dorada
Ref. 11900000T5D0000
Vaso La Faye talla borgoña dorada
Ref. 11900000TBD0000
Vaso La Faye talla 105
Ref. 11900000T500000
Vaso La Faye talla borgoña
Ref. 11900000TB00000
Vaso La Faye
“La Faye” Tumbler
Vaso con depósito de sección cilíndrica. Paredes
rectas y finas. Borde corte caliente. Siguiendo
modelos del Periodo historicista (1833- Principios del
s. XX) que se basaban en los antiguos vasos
ingleses. Tipología popularizada por el cine negro
hollywoodiense y especialmente aptos para
cualquier tipo de bebida que haya de servirse “on the
Rocks”.
Cylindrical shaped glass tumbler with fine straight walls.
The model is based on antique English designs dating from
1833 to the beginning of the twentieth century.
This type of glass was popularized in the 'Film Noir' style of
Hollywood dramas and is particularly suitable for drinks to be
served 'on the rocks'.
Vaso La Faye liso
Ref. 119000000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:10,2cmxØ8,2cm
PESOAPROX.:450gr.
Vaso La Faye color
“La Faye” Tumbler color
Vaso con depósito de sección cilíndrica. Paredes
rectas y finas. Borde corte frio. Siguiendo modelos
del Periodo historicista (1833- Principios del s. XX)
que se basaban en los antiguos vasos ingleses.
Tipología popularizada por el cine negro
hollywoodiense y especialmente aptos para
cualquier tipo de bebida que haya de servirse “on
the Rocks”.
Cylindrical shaped glass tumbler with fine straight walls.
The model is based on antique English designs dating
from 1833 to the beginning of the twentieth century.
This type of glass was popularized in the 'Film Noir' style
of Hollywood dramas and is particularly suitable for drinks
to be served 'on the rocks'.
Vaso La Faye color
Ref. 11900C000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Vaso de sidra
Plain Cider Tumbler.
Vaso tensionado de paredes finas ideal para
degustar sidra. Inspirado en los modelos
originales desarrollados por “La Industria” (Gijón)
hacia la mitad del s. XIX. Como anécdota
podemos decir que se usaron frecuentemente
para conservar dulce de manzana cubriéndolos
con papel de seda. Es a partir de finales del s. XIX
cuando empiezan a ser lisos y cada vez más
finos.
Fine glass tumbler, ideal for tasting cider. Inspired
by traditional models designed by “La Industria”
(Gijon) towards the middle of the 19th century.
Traditionally, they were also covered with tissue
paper to conserve apple compote.
The glass gradually became smoother and finer
from the end of the 19th century.
DIMENSIONESAPROX.:12,9cmxØ9cm
PESOAPROX.:255gr.
Vaso de Sidra talla propia
Ref. 10010000TP00000
Vaso de sidra liso
Ref. 100100000000000
COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ7,4cm
PESOAPROX.:320gr.Vaso Vallot talla 105 dorada
Ref. 11120000T5D0000
Vaso Vallot talla ilustración
Ref. 11120000TI00000
Vaso Vallot talla 105
Ref. 11120000T500000
Vaso Vallot talla cortes
Ref. 11120000TC00000
Vaso Vallot
“Collins” style Glass Vallot.
Vaso de tubo tipo “Collins” de paredes finas, ideal
para degustación de cervezas delicadas ya que
por su forma angosta permite concentrar el sabor.
Destaca el brillo de la cerveza, facilita la formación
de espuma y es adecuado para degustar cervezas
aromáticas. Cervezas tipo pilsen o lager (amplifica
los matices de la malta y el lúpulo), cócteles,
refrescos… Para bebidas que se sirvan con hielo
(“on the rocks”).
Tube style “Collins” glass, ideal for tasting beer, its narrow
form concentrating the flavour of the malt and hops. The
plain glass emphasizes the colour while the shape helps
in the formation of the froth. Perfect for aromatic beers,
pilsners and lagers, this glass can also be used for
serving cocktails, soft drinks and drinks served with ice (
“on the rocks”).
Vaso Vallot liso
Ref. 111200000000000
JARRA MINIO
JARRA CALCÍN
JARRA SÍLICE
JARRA SALITRE
JARRA BARRILLA
JARRAS JUGS
Jarra Minio
“MINIO” Pitcher
Jarra de mesa, con depósito esférico, cuello
cilíndrico, boca expansionada y pico
vertedor. Un modelo (sin peana) que recrea
la producción de La Real Fábrica de
Cristales del último cuarto del S. XVIII.
Ejemplares similares se pueden ver en el
Museo del Prado y en el Museo Tecnológico
del Vidrio. Tallada a la rueda con guirnalda.
Spherical­shaped table pitcher with cylindrical neck
and extended spout. This design (without stand)
recreates the production of the Royal Glass
Factory in the final quarter of the XVIII century.
Similar designs can be seen in the Prado Museum
and the Museum of Glass Technology. Wheel
engraved, decorated with garlands.
Jarra Minio talla 105 dorada
Ref. 30290000T5D0000
Jarra Minio talla borgoña
Ref. 30290000TB00000
Jarra Minio talla borgoña dorada
Ref. 30290000TBD0000
DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ20cm
PESOAPROX.:1600gr.
CAPADIDADAPROX.:2l
Jarra Minio lisa
Ref. 302900000000000
Jarra Minio talla 105
Ref. 30290000T500000
JARRAS JUGS
Jarra Calcín talla borgoña
Ref. 30280000TB00000
Jarra Calcín talla 105 dorada
Ref. 30280000T5D0000
Jarra Calcín talla borgoña dorada
Ref. 30280000TBD0000
DIMENSIONESAPROX.:17,4cmxØ17,6cm
PESOAPROX.:1160gr.
Jarra Calcín
"Calcín" Pitcher
Jarra de mesa mediana, con depósito
ovoide, boca expansionada y pico
vertedor. Un modelo (sin peana) que
recrea la producción de La Real Fábrica
de Cristales del S. XVIII. Ejemplares
similares se pueden ver en el Museo del
Prado y en el Museo Tecnológico del
Vidrio. Tallada a la rueda con guirnalda.
Medium sized oval­shaped table pitcher with
extended spout. This design (without stand)
recreates the production of the Royal Glass
Factory of the XVIII century.
Similar designs can be seen in the Prado
Museum and the Museum of Glass Technology.
Wheel engraved, decorated with garlands.
Jarra Calcín talla 105
Ref. 30280000T500000
Jarra Calcín lisa
Ref. 30280000000000
JARRAS JUGS
Jarra Sílice
“Sílice” Pitcher
Jarra con boca/pico vertedora exvasada.
Cuello corto cilíndrico. Depósito ovoide. Asa
curva aplicada en caliente. Base circular.
Pitcher with flared spout, a short cylindrical neck,
oval deposit, curved handle and circular base.
Handmade pitcher with flared lip, decorated with
wheel cut garland and border. This model (without
stand) follows examples produced in the final
quarter of the XVIII century. Similar examples can
be seen in the Prado Museum, Madrid and Royal
Glass Museum, La Granja.
Jarra Sílice talla borgoña
Ref. 30190000TB00000
Jarra Sílice talla 105 dorada
Ref. 30190000T5D0000
Jarra Sílice talla borgoña dorada
Ref. 30190000TBD0000
DIMENSIONESAPROX.:14,9cmxØ14,7cm
PESOAPROX.:730gr.
CAPACIDADAPROX.:0,5l
Jarra Sílice talla ilustración
Ref. 30190000TI00000
Jarra Sílice talla ilustración dorada
Ref. 30190000TID0000
Jarra Sílice talla 105
Ref. 30190000T500000
Jarra Sílice lisa
Ref. 301900000000000
JARRAS JUGS
Jarra Salitre talla 105 dorada
Ref. 30730000T5D0000
Jarra Salitre talla borgoña
Ref. 30730000TB00000
Jarra Salitre talla borgoña dorada
Ref. 30730000TBD0000
DIMENSIONESAPROX.:17,4cmxØ17,6cm
PESOAPROX.:1160GR.
CAPACIDADAPROX.:0,9l
Jarra Salitre talla campo de flores
Ref. 30730000TF00000
Jarra Salitre talla 105
Ref. 30730000T500000
Jarra Salitre
“SALITRE” Ewer
Jarra con depósito periforme terminado
en punta. Cuello cilíndrico largo y
estrecho. Boca con fuerte reborde
exvasado al exterior y plano por la parte
superior. Pierna abalaustrada con nudo
central. Pie circular. Tapón rematado en
forma de bellota.
Pear­shaped ewer with a long narrow
cylindrical neck and flat wide­rimmed mouth.
The stem is balustered with a central knot and
ends with a circular foot. The stopper is in the
shape of an acorn.
Jarra Salitre lisa
Ref. 307300000000000
JARRAS JUGS
Jarra Barrilla
"Barrilla" Pitcher
Jarra de fantasía con depósito ovoide
irregular. Boca con pico vertedor lobulado
(“pico de pato”) y asa lateral curva
aplicada en caliente que va desde
hombro hasta boca. Cuello cilíndrico.
Base cónica. Realizada a molde fijo.
Ornate oval­shaped pitcher. Lobate spout
('duck­billed') with handle curved from the
mouth to the shoulder, cylindrical neck and
conical base. Made using a two­parts mould.
DIMENSIONESAPROX.:18,7cmxØ7,5cm
PESOAPROX.:1370gr.
CAPACIDADAPROX.:0,5l
Jarra Barrilla
Ref. 540300000000000
GARRAFILLA SIT
GARRAFILLA SIT GALLONADA
GARRAFILLA SIT GRANDE AZUL ESMALTADA
GARRAFILLA SIT PEQUEÑA AZUL DORADA
GARRAFILLA SIT VERDE ESMALTADA
GARRAFILLA SIT GRANDE OPAL ESMALTADA
LICORRERA GUBA
LICORERA SAC GRANDE
LICORERA SAC MEDIANA
LICORERA SALITRE
LICORERA COLBERT COLOR
LICORERA MONTARCO
LICORERA WÜRZBURG
LICORERA FALSET
LICORERA DUCHEN
FRASCA SANTAMARÍA
FRASCA EDER
DECANTADOR LISO CON EMBUDO
DECANTADOR CUSTODIO 750 ML.
JUEGO DE NOCHE BRUN
LICORERAS DECANTERS
Garrafilla Sit
talla campo de flores
Ref. 40570000TF0000L
Garrafilla Sit talla 105 dorada
Ref. 40570000T5D000L
Garrafilla Sit talla borgoña
dorada
Ref. 40570000TBD000L
Garrafilla Sit talla 105
Ref. 40570000T50000L
Garrafilla Sit
"Sit" Decanter
Garrafilla de cristal, cuyo modelo (cuerpo
estrecho, hombros caídos, cuello
alargado) tuvo un gran éxito en la Real
Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La
garrafilla se presta a un juego con el
comensal: ¿será éste capaz de reconocer
un vino?
Glass decanter. This model (narrow body,
sloping shoulders and elongated neck) enjoyed
great success for the Royal Glass Factory
between the years 1787­1810 when it was
fashionable to play the dinner game “Guess the
wine?”
Garrafilla Sit talla borgoña
Ref. 40570000TB0000L
Garrafilla Sit lisa
Ref. 40570000000000L
DIMENSIONESAPROX.:28,7cmxØ12,1cm
PESOAPROX.:1040gr.
Garrafilla Sit talla ilustración
Ref. 40570000TI0000L
LICORERAS DECANTERS
DIMENSIONESAPROX.:33cmxØ10,8cm
PESOAPROX.:1100gr.
Garrafilla Sit gallonada
Gadrooned/Fluted Decanter Sit
Garrafilla gallonada y dorada, cuyo
modelo (cuerpo estrecho, hombros
caídos, cuello alargado) tuvo un gran
éxito en la Real Fábrica de Cristales entre
1787-1810. La garrafilla se presta a un
juego con el comensal: ¿será éste capaz
de reconocer un vino?
Gilded gadrooned decanter. This model (narrow
body, sloping shoulders and elongated neck)
enjoyed great success for the Royal Glass
Factory between the years 1787-1810 when it
was fashionable to play the dinner game “Guess
the wine?”
Garrafilla Sit gallonada campo de flores dorada
Ref. 4057000G00D000L
LICORERAS DECANTERS
Garrafilla Sit grande azul esmaltada
"Sit" Decanter
Garrafilla azul esmaltada, cuyo modelo
(cuerpo estrecho, hombros caídos, cuello
alargado) tuvo un gran éxito en la Real
Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La
garrafilla se presta a un juego con el
comensal: ¿será éste capaz de reconocer
un vino?
Enamelled blue decanter. This model (narrow body,
sloping shoulders and elongated neck) enjoyed
great success for the Royal Glass Factory between
the years 1787­1810 when it was fashionable to
play the dinner game “Guess the wine?”
DIMENSIONESAPROX.:36,5cmxØ11,9cm
PESOAPROX.:1100gr.
Garrafilla Sit grande azul esmaltada
Ref. 40570GA000E000L
LICORERAS DECANTERS
DIMENSIONESAPROX.:33cmxØ10,9cm
PESOAPROX.:1000gr.
Garrafilla Sit pequeña azul dorada
"Sit" Decanter
Garrafilla Sit pequeña azul dorada
Ref. 40570PA000D000L
LICORERAS DECANTERS
Garrafilla Sit verde esmaltada
"Sit" Decanter
Garrafilla verde esmaltada, cuyo modelo
(cuerpo estrecho, hombros caídos, cuello
alargado) tuvo un gran éxito en la Real
Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La
garrafilla se presta a un juego con el
comensal: ¿será éste capaz de reconocer
un vino?
Green enamelled decanter. This model (narrow
body, sloping shoulders and elongated neck)
enjoyed great success for the Royal Glass Factory
between the years 1787­1810 when it was
fashionable to play the dinner game “Guess the
wine?”
Garrafilla Sit verde esmaltada
Ref. 405700V000E000L
DIMENSIONESAPROX.:34,5cmxØ10,7cm
PESOAPROX.:1100gr.
LICORERAS DECANTERS
Garrafilla Sit grande opal esmaltada
"Sit" Decanter
Garrafilla de vidrio opal opaco, cuyo modelo
(cuerpo estrecho, hombros caídos, cuello
alargado) tuvo un gran éxito en la Real
Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La
garrafilla se presta a un juego con el
comensal: ¿será éste capaz de reconocer
un vino?
Opaque opal glass decanter. This model (narrow
body, sloping shoulders and elongated neck)
enjoyed great success for the Royal Glass Factory
between the years 1787­1810 when it was
fashionable to play the dinner game “Guess the
wine?”
Garrafilla Sit grande opal esmaltada
Ref. 405700O000E000L
DIMENSIONESAPROX.:34cmxØ10,7cm
PESOAPROX.:1000gr.
Garrafilla Sit grande opal esmaltada
Ref. 405700O000E000L
LICORERAS DECANTERS
Licorrera Guba
“Guba” Decanter
Licorera con depósito esférico y largo cuello
cilíndrico, inspirada en los decantadores
ingleses. Se introdujo en La Granja en el s.
XVIII. Las garrafillas para licor derivan de las
botellas de vino verdes. A partir de 1690 se
inicia la transición al decantador o garrafa
(carafe del arábigo gharaffa) y su evolución
formal (1690-1820). Al principio no tenía
tapón. Con la invención del vidrio al plomo
por parte de Ravenscroft pasan a ser
transparentes.
Decanter with spherical body and long cylindrical
neck produced by the Royal Glass Factory in La
Granja in the XVIII century and inspired by English
examples of the same period. This type of decanter
evolved from the green wine bottle, the
development of the carafe (from the Arabic
('gharaffa') or decanter occurring during the period
1690­1820. The early forms did not have a stopper
and they gradually became transparent with the
invention of lead crystal by Ravenscroft.
Licorera Guba talla borgoña
Ref. 40290000TB0000L
Licorera Guba talla borgoña dorada
40290000TBD000L
DIMENSIONESAPROX.:24cmxØ12cm
PESOAPROX.:770gr.
Licorera Guba talla105 / Licorera Guba talla 105 dorada
Ref. 40290000T50000L / 40290000T5D000L
Licorera Guba talla ilustración / Licorera Guba talla ilustración dorada
Ref. 40290000TI0000L / 40290000TID000L
Licorrera Guba lisa
Ref. 40290000000000L
LICORERAS DECANTERS
Licorera Sac grande
Licorera Sac mediana
"Sac" large Decanter
"Sac" medium Decanter
Licorera con cuerpo/depósito bajo bulboso.
Cuello largo cilíndrico de boca con fuerte
reborde exvasado al exterior y plano por la
parte superior. Tapón rematado en forma de
bola.
Bulb­shaped/Round decanter with long cylindrical
neck and flat/flared wide­rimmed mouth. Ball­
shaped stopper.
Licorera Sac mediana
talla 105
Ref. 40350M00T50000L
Licorera Sac grande talla
ilustración dorada
Ref. 40350G00TID000L
LicoreraSacgrande
DIMENSIONESAPROX.:26cmxØ17cm
PESOAPROX.:860gr.
Licorera Sac grande talla
ilustración
Ref. 40350G00TI0000L
LicoreraSacmediana
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ13,7cm
PESOAPROX.:500gr.
Licorera Sac grande talla 105 dorada
Ref. 40350G00T5D000L
Licorera Sac mediana
talla 105 dorada
Ref. 40350M00T5D000L
Licorera Sac grande lisa
Ref. 40350G00000000L
Licorera Sac mediana lisa
Ref. 40350M00000000L
LICORERAS DECANTERS
Licorera Salitre talla
borgoña dorada
Ref. 40900000TBD000L
DIMENSIONESAPROX.:32,5cmxØ11,5cm
PESOAPROX.:1640gr.
Licorera Salitre talla 105
Ref. 40900000T50000L
Licorera Salitre
"Salitre" Decanter
Licorera con depósito periforme
terminado en punta. Cuello cilíndrico largo
y estrecho. Boca con fuerte reborde
exvasado al exterior y plano por la parte
superior. Pierna abalaustrada con nudo
central. Pie circular. Tapón rematado en
forma de bellota.
Pear­shaped liquor decanter with a long narrow
cylindrical neck and flared wide­rimmed mouth.
The stem is balustered with a central knot and
ends with a circular foot. The stopper is in the
shape of an acorn.
Licorera Salitre talla
borgoña
Ref. 40900000TB0000L
Licorera Salitre talla 105
dorada
Ref. 40900000T5D000L
Licorera Salitre lisa
Ref. 40900000000000L
LICORERAS DECANTERS
DIMENSIONESAPROX.:31,5cmxØ9,6cm
PESOAPROX.:1900gr.
Licorera Colbert color
"Colbert" Decanter color
Licorera cilíndrica doblada con tapón estilo Art Decó. EL doblado se
ha realizado con una capa fina de color bajo una capa más gruesa de
vidrio transparente. Con eso se consigue una línea curva del color
que resta “peso visual” a la pieza, confiriéndole un toque sensual.
Además la amplia gama de colores (recordando al rubí, las gemas,
zafiros o esmeraldas) y la simplicidad de líneas convierten a este
producto en uno de los más valiosos de esta casa. Apto para
almacenaje de licor. (Debido a las sustancias colorantes y aromáticas
que posee el licor es muy sensible a la acción de la luz, que podría
llegar a alterar su apariencia, aroma y sabor).
Cased glass (two­layered glass) cylindrical decanter with Art Deco
style stopper. The case has been made with a thin layer of colour
under a thicker layer of transparent glass. This gives the decanter a
curved lower line of colour and giving it a sensual aspect. In addition,
the simplicity of line and the wide range of colours available
(reminiscent of rubies, sappphires and emeralds) makes this one of
the most valuable pieces produced in this manufactory. This decanter
is suitable for storing spirits and liqueurs whose appearance, aroma
and taste can often be affected by their sensitivity to light.
Licorera Colbert color
Ref. 499700C0000000L
LICORERAS DECANTERS
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ13cm
PESOAPROX.:650gr.
Licorera Montarco
"Montarco" Decanter
Licorera con depósito esférico y largo
cuello cilíndrico, inspirada en los
decantadores ingleses. Pieza soplada en
molde fijo. Tapón con forma de bola. Bola
rayada.
Spherical decanter with long cylindrical neck,
inspired by English models. Hand blown using a
two­parts mould. Ball­shaped stopper.
Licorera Montarco
Ref. 40380000000000L
LICORERAS DECANTERS
Licorera Würzburg
"Würzburg" Decanter
Licorera con forma “Indian Club”, boca
exvasada y tapón de bola. Basada en
modelos prusianos (tallados y con anillos
en el cuello) popularizados en Inglaterra a
finales del s. XVIII.
“Indian Club” shaped decanter with wide rim
and ball stopper. This decanter is based on
“Prussian” models (engraved and with neck
rings) popular in England in the late 18th
century.
DIMENSIONESAPROX.:30,5cmxØ12,5cm
PESOAPROX.:1300gr.
Licorera Würzburg talla 105
Ref. 40110000T50000L
LICORERAS DECANTERS
Licorera Falset
“Falset” Decanter
Licorera cilíndrica de cuello corto. Boca
exvasada y tapón de bola. Surgen a finales
del s. XVIII en Inglaterra.
Decanter with sort cylindrical neck and ball
stopper. This style first appeared in England
at the end of the 18th century.
DIMENSIONESAPROX.:26cmxØ9,4cm
PESOAPROX.:930gr.
Licorera Falset talla 105
Ref. 40250000T50000L
LICORERAS DECANTERS
Licorera Duchen
Ref. 40110000000000L
Licorera Duchen
Ref. 40110000000000L
DIMENSIONESAPROX.:20,5cmxØ10,5cm
PESOAPROX.:620gr.
Licorera Duchen
"Duchen" Decanter
Licorera cilíndrica de cuello largo,
paredes rectas y hombros acusados.
Boca exvasada y tapón de bola. Este tipo
de licoreras se empiezan a popularizar
(con asa) alrededor de 1700 en Europa.
Al principio se utilizaban para guardar
vino.
Decanter with long cylindrical neck,
straight walls and accentuated shoulders.
This style of decanter (with handle)
become popular in Europe around 1700
and was originally used to keep wine.
Licorera Duchen
Ref. 40110000000000L
LICORERAS DECANTERS
Frasca Santamaría
“Santamaría” Decanter
Clásico modelo de Frasca fabricado en la
Real Fábrica de Cristales de La Granja en el
S. XVIII. Soplada a boca en molde fijo,
Frasca “ochavada”, es decir, con depósito
octogonal y boca engastada y tapón de
plata. Decoración tallada en facetas de tipo
lenticulares, típica del periodo barroco,
primera etapa, de esta fábrica.
Classic style decanter, hand­blown in a two­parts
mould, produced by the Royal Glass Factory of La
Granja in the XVIII century.
The decanter is 'chamfered', that is to say the body
is octagonal. The mouth is covered with silver cap.
The facets are engraved with lenticular style
decoration, typical of the early Baroque period of
this manufactory.
.
DIMENSIONESAPROX.:20,5cmxØ10,5cm
PESOAPROX.:620gr.
Frasca Santamaría talla propia
Ref. 40080000TP0000L
Frasca Santamaría talla propia
Ref. 40080000TP0000L
LICORERAS DECANTERS
Frasca Eder
"Eder" Decanter
Las Frascas octogonales o rectangulares
fueron uno de los modelos más utilizados en
la Real Fábrica de Cristales de La Granja
durante el siglo XVIII, e incluso el siglo XIX.
Normalmente se tallaban con sencillas
facetas vegetales. Pieza soplada a boca en
molde fijo, de una sola vez.
Frasca de depósito de sección cuadrangular
y hombros redondeados. Cuello corto. Boca
con solapa plana exvasada. Sin tapón.
The octagonal or rectangular liquor decanters were
one of the most popular designs made in the Royal
Glass Factory of La Granja in the eighteenth and
nineteenth centuries. The sides were normally
decorated with simple engraved floral designs.
The decanter has been hand­blown in one piece in
a two­parts mould. This design has a rectangular
deposit with rounded shoulders, short neck and
flared mouth without stopper.
Frasca Eder grande talla propia
Ref. 40470G00TP00000
Frasca Eder pequeña talla propia
Ref. 40500P00TP00000
DIMENSIONESAPROX.:31,2cmxØ10,5cm
PESOAPROX.:1280gr.
Frasca Eder grande dorada
Ref. 40470G0000D0000
Frasca Eder pequeña dorada
Ref. 40500P0000D0000
Frasca Eder grande / Frasca Eder pequeña
Ref. 40470G0000000000 / 40500P000000000
LICORERAS DECANTERS
Alturatotalconjunto:27,5cm
Decantador
DIMENSIONESAPROX.:24,6cmxØ20cm
PESOAPROX.:900gr.
Embudo
DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8,5cm
PESOAPROX.:120gr.
Decantador liso con embudo
Plain Glass Decanter
Decantador transparente de base ancha,
forma achatada y plana con embudo.
Recomendado para tintos jóvenes. Su
forma permite oxigenar el vino para que
este pueda entregar toda su riqueza.
Consejo: Verter el contenido de la botella
en el decantador de una a cuatro horas
antes del servicio. (Cuanto más joven
más tiempo).
Plain glass decanter with flattened wide base
and funnel accessory. Recommended for young
red wines. The shape enables the wine to
aerate thus allowing it to reach its full potential.
Tip: Decant the wine at least one hour before
serving. (the younger the wine, the more time is
required).
Decantador liso con embudo
Ref. 49990000000000L
Decantador liso con embudo
Ref. 49990000000000L
LICORERAS DECANTERS
Decantador Custodio 750 ml.
Custodio Decanter
Decantador transparente vertical tipo
pato. De cuello fino y base estrecha.
Diseño ganador de Concurso
Internacional de Decantadores. 2009.
Recomendado para utilizar con vinos
tintos maduros. Su cuello y base limitan la
oxidación pero permiten la salida de las
notas de reducción de este tipo de vinos.
Consejo: Traspasar al decantador justo
antes del servicio.
Crystal glass duck shaped decanter. With a thin
neck and narrow base, this design won the
International Decanter competition in 2009. This
model is recommended for use with ‘reserve’
and ‘grand cru’ wines as the design of the neck
and base limit the amount of oxidation while
concentrating the aroma, allowing the subtle
characteristics to be discerned
Tip: The wine should be decanted just before
serving.
DIMENSIONESAPROX.:33,8cmxØcm
PESOAPROX.:1600gr.
Decantador Custodio 750 ml.
Ref. 108500000000000
Decantador Custodio 750 ml.
Ref. 108500000000000
LICORERAS DECANTERS
Alturatotalconjunto:20cm
Licorera/Garrafilla
DIMENSIONESAPROX.:17,4cmxØ10,4cm
PESOAPROX.:470gr.
Vaso
DIMENSIONESAPROX.:8,5cmxØ6,2cm
PESOAPROX.:130gr.
Juego de Noche Brun
Night flask and glass Brun
Frasca ovoidal y vaso troncocónico. La
presentación del juego de noche es la
tradicional. Con frasca sin tapón y vaso
sobre la boca de la frasca. Un detalle de
gran anfitrión con sus invitados, para que
no tengan que deambular por la casa a
altas horas de la madrugada. Ideal para
dar un toque “country style” y rústico
urbano a la mesilla de noche. Basado en
modelos del s. XVIII de la Real Fábrica de
Cristales.
Based on 18th century models from the Royal
Glass Factory, this traditional set of oval
shaped flask with inverted glass used as a
cover is the perfect “country style” detail to
leave on the bedside table of your guests.
Juego de Noche Brun talla borgoña dorada
Ref. 48010000TBD000L
COMPOTERA GRANDE
ÁNFORA
BOTAMEN
FRUTERO GRANDE
FRUTERO PEQUEÑO
FRUTERO YRACHE PEQUEÑO LISO
FRUTERO SANTAMARÍA
COPA CARLOS III
COPA MAESTRA
COPA ADORMIDERA
BOMBONERA GRANDE
BOMBONERA MEDIANA
CIGARRERA
JOYERO
AZUCARERO
TAZA DE CAFÉ CON LECHE
TAZA DE CAFÉ ESPRESSO
FLORERO ILUSTRACIÓN GRANDE
FLORERO ILUSTRACIÓN PEQUEÑO
FLORERO SANTAMARÍA
FLORERO AZUL DOBLADO MEDIANO
FLORERO AZUL PEQUEÑO ESMALTADO
FLORERO ROJO PEQUEÑO ESMALTADO
CANDELABRO FARNESIO
CANDELABRO ENSENADA TRANSPARENTES
CANDELABRO ENSENADA AZULES
VINAGRERAS
VIOLETERO
ALBARA
SERVILLETERO
VARIOS MISCELLANEOUS
Compotera grande talla 110
Ref. 80030G00T10000L
DIMENSIONESAPROX.:37,9cmxØ24cm
PESOAPROX.:3530gr.
Compotera grande
Compotier
Compotera basada en las realizaciones
históricas de la Real Fábrica durante el
Periodo Imperio (1815-1833).
Al igual que la jarra de dos asas
(denominada actualmente ánfora), fue
una de las piezas características
de la producción de la Real Fábrica.
Depósito ovoide, dos asas, tapadera
cónica con apéndice anular y base
cónica. Friso floral.
Compotier based on historical designs made in
the Royal Glass Factory during the Imperial
Period (1815­1833).
Similar to a two­handled jar (known as
amphora), this piece was characteristic of those
produced by the Royal Glass Factory in the first
half of the XVIII century.
This is a two­handled piece with oval body. It
has a cone­shaped lid and a conical base.
Compotera grande
Ref. 80030G00000000L
VARIOS MISCELLANEOUS
Ánfora talla propia dorada
Ref. 51060000TPD000L
DIMENSIONESAPROX.:33,2cmxØ15cm
PESOAPROX.:1670gr.
Ánfora
"Anphora" jar
Pieza basada en las jarras de dos asas
realizadas en la Real Fábrica desde el
periodo Barroco (1727-1787).
Se trata de un ánfora de dos asas. Con
depósito esférico, cuello ancho
troncocónico, base cónica aplicada y tapa
abovedada con apéndice en forma de
doble botón.
Piece based on the two­handled jars made in
the Royal Factory from the Baroque period
(1727­1787).
This two­handled amphora has a spherical
body, wide tapered neck, conical base and
dome lid with a double button.
Ánfora lisa
Ref. 51060000000000L
Ánfora talla propia
Ref. 51060000TP0000L
VARIOS MISCELLANEOUS
Botamen
Pharmacy jar
Esta pieza es una réplica de los botes de
farmacia realizados en la real Fábrica de
Cristales en el S. XIX.
Pieza cilíndrica con tapa y apéndice en
forma de bola. Señalar que también se
utilizó como pieza de ajuar y actualmente
es una pieza indispensable para guardar
los algodones desmaquillantes.
This pharmacy jar is a replica of the pharmacy
receptacles produced in the Royal Glass
Factory during the XIX century.
Cylindrical shaped container with lid and ball
handle.
These containers are often used to store cotton
makeup removers/ often form part of a lady's
dressing table items.
Botamen talla borgoña
Ref. 40750000TB0000L
DIMENSIONESAPROX.:30,1cmxØ11,9cm
PESOAPROX.:1010gr.
Botamen liso
Ref. 40750000000000L
Botamen talla 105
Ref. 40750000T50000L
Botamen talla 105 dorado
Ref. 40750000T5D000L
VARIOS MISCELLANEOUS
Frutero grande
Fruit dishes / Centerpiece
Frutero inspirado en modelos del siglo XVIII
de la Real Fábrica de Cristales.
Pieza soplada al aire en tres procesos:
depósito, fuste con nudo y base.
Para conseguir el plato hay que centrifugar
la pieza conforme se está realizando.
Basada en los “pie de postre” del periodo
barroco, segunda etapa (1770-1787). Fuste
abalaustrado.
Fruit Dish inspired by eighteenth century models
from the Royal Glass Factory.
Hand­blown in three stages: dish, stem with knot
and foot.
To make the dish, the glass is rotated while still
hot.
The design is based on cake­stand designs from
the late Baroque period (1770­1787).
Frutero grande
Ref. 80010G000000000
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ37,5cm
PESOAPROX.:2820gr.
Frutero grande talla ilustración
Ref. 80010G00TI00000
Frutero grande liso
Ref. 80010G000000000
VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ37,5cm
PESOAPROX.:2820gr.
Frutero pequeño talla propia
Ref. 80020P00TP00000
Frutero pequeño
Fruit dishes
Frutero inspirado en modelos del siglo XVIII de
la Real Fábrica de Cristales. Pieza soplada al
aire en tres procesos: depósito, fuste y base.
Para conseguir el plato hay que centrifugar la
pieza conforme se está realizando. Basada en
los “pie de postre” del periodo barroco,
segunda etapa (1770-1787). Fuste
abalaustrado.
Fruit Dish inspired by eighteenth century models from
the Royal Glass Factory.
Hand­blown in three stages: dish, stem with knot and
foot.
To make the dish, the glass is rotated while still hot.
The design is based on cake­stand designs from the
late Baroque period (1770­1787).
Frutero pequeño liso
Ref. 80020P000000000
Frutero pequeño talla campo de flores
Ref. 80020P00TF00000
VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:11,2cmxØ18,1cm
PESOAPROX.:920gr.
Frutero Yrache pequeño liso
Yrache Dessert Stand
Pie de postre de “copa” recta y pierna alta
abalaustrada y hueca. Ideal para exponer
dulces en la mesa. Basada en los “pie de
postre” del periodo barroco, segunda
etapa (1770-1787).
Dessert stand with balustered stem, ideal for
displaying cakes and sweet dishes. This design
is based on dessert stands from the second part
of the Baroque period (1770­1787)
Frutero Yrache pequeño liso
Ref. 80060P000000000
VARIOS MISCELLANEOUS
Frutero Santamaría
Santamaría Dessert Stand
Frutero de pie alto y abalaustrado. El
exterior de la copa está formado por 8
gallones. Ideal tanto para fruta como para
el servicio de postres. Basada en los “pie
de postre” del periodo barroco, segunda
etapa (1770-1787).
Long stemmed balustered dessert dish decorated
with eight curved gadroons. Ideal for displaying
fruits and serving desserts. This design is based
on dessert stands from the second part of the
Baroque period (1770-1787)
DIMENSIONESAPROX.:15,5cmxØ19,8cm
PESOAPROX.:600gr.
Frutero Santamaría dorado
Ref. 4999NM0000D0000
VARIOS MISCELLANEOUS
Copa Carlos III
Carlos III Goblet/Glass
Copa de depósito tronco-cónico invertido
y paredes rectas. Pierna abalaustrada
soplada al aire y pie cónico.
Straight_walled goblet with cone­shaped bowl.
Hand­blown balustered stem with rounded foot.
DIMENSIONESAPROX.:25,5cmxØ9,3cm
PESOAPROX.:720gr.
Copa Carlos III lisa
Ref. 239000000000000
Copa Carlos III talla propia
Ref. 23900000TP00000
VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:23,2cmxØ13cm
PESOAPROX.:950gr.
Copa Maestra
Master’s Goblet
Copa acampanada. Tipología de cáliz. Pierna con
nudo inferior estirada a mano. Pie cónico. Grabada
a mano con una de las tallas más elegantes y
emblemáticas de nuestra fábrica, la Talla Ilustración.
Era tradición en las antiguas fábricas vidrieras
europeas realizar un examen para acceder desde el
puesto de oficial al de maestro. Las piezas
realizadas se denominaban de maestría. En ellas
había que demostrar todas las destrezas aprendidas
y un conocimiento profundo del trabajo del vidrio.
Hand­blown goblet with bell shaped bowl, drawn stem with
knot and conical foot. Hand­engraved with one of the most
elegant and emblematic decorations of this manufactory, ‘La
Ilustración’. It was the tradition in the old glass
manufactories in Europe that a journeyman took an exam to
become a teacher or 'master'. These pieces were known as
'master pieces', in which the craftsman had to demonstrate
a thorough knowledge of glass making techniques using all
the skills they had learnt during their apprenticeship.
Copa Maestra talla ilustración
Ref. 70860000TI00000
Copa Maestra talla propia
Ref. 70860000TP00000
Copa Maestra azul doblada talla propia
Ref. 708600AZTP00000
VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:17cmxØ12,8cm
PESOAPROX.:650gr.
Copa Adormidera
Glass with “Poppy” design engraving
Copa acampanada de gran volumen. Pie
cónico. Pieza de gran porte, ideal para
decoración. Se puede utilizar como
soporte para arreglos florales o para crear
atmósferas intimistas con velas, por
ejemplo, tipo “Tealight” o velas flotantes.
Large bell­shaped glass with round foot. Its
large size makes it the ideal ornament which
can be used for floral arrangements or to create
an intimate ambience using “tealight” or floating
candles.
Copa Adormidera talla 105
Ref. 70860M00T500000
Copa Adormidera talla 105 dorada
Ref. 70860M00T5D0000
VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:19cmxØcm
PESOAPROX.:950gr.
Bombonera grande
talla 105 dorada
Ref. 30280G00T5D000L
Bombonera grande
talla borgoña
Ref. 30280G00TB0000L
Bombonera grande
talla borgoña dorada
Ref. 30280G00TBD000L
Bombonera grande talla
ilustración
Ref. 30280G00TI0000L
Bombonera grande talla
ilustración dorada
Ref. 30280G00TID000L
Bombonera grande talla 105
Ref. 30280G00T50000L
Bombonera grande
Candy Jar
Se popularizan en Europa a finales del
siglo XVII para contener cualquier tipo de
dulce. Las de La Granja siguen modelos
de compoteras sin pie clasicistas, como
las que se pueden observar en el Victoria
and Albert Museum de Londres. Objeto
de gran prestancia, no sólo tiene una
función decorativa sino también práctica y
su encanto no pasa desapercibido.
Decoración a rueda con guirnalda.
These became popular in Europe in the late
seventeenth century and were used to hold
many types of confectionery. Those in La
Granja are classic style compotiers similar to
ones exhibited in the Victoria and Albert
Museum, London.
This object has been handmade by our master
craftsmen using original eighteenth century
techniques and moulds from the Royal Glass
Factory of La Granja.
Bombonera grande lisa
Ref. 30280G00000000L
VARIOS MISCELLANEOUS
Bombonera mediana
Candy jar
Se popularizan en Europa a finales del
siglo XVII para contener cualquier tipo de
dulce. Las de La Granja siguen modelos
de compoteras sin pie clasicistas, como
las que se pueden observar en el Victoria
and Albert Museum de Londres. Objeto
de gran prestancia, no sólo tiene una
función decorativa sino también práctica y
su encanto no pasa desapercibido.
Decoración a rueda con guirnalda.
These became popular in Europe in the late
seventeenth century and were used to hold
many types of confectionery. Those in La
Granja are classic style compotiers similar to
ones exhibited in the Victoria and Albert
Museum, London.
This object has been handmade by our master
craftsmen using original eighteenth century
techniques and moulds from the Royal Glass
Factory of La Granja.
Bombonera mediana lisa
Ref. 30260M00000000L
Bombonera mediana
talla borgoña
Ref. 30260M00TB0000L
Bombonera mediana
talla borgoña dorada
Ref. 30260M00TBD000L
DIMENSIONESAPROX.:17cmxØ11,5cm
PESOAPROX.:560gr.
Bombonera mediana
talla 105
Ref. 30260M00T50000L
Bombonera mediana
talla 105 dorada
Ref. 30260M00T5D000L
VARIOS MISCELLANEOUS
Cigarrera
Cigar jar
Cigarrera cilíndrica con decoración a la
“rueda con guirnalda”.Paredes rectas.
Base circular. Tapa cuculiforme con
asidero en forma de bola. Sigue los
modelos de las compoteras cilíndricas
clasicistas. Un ejemplo de ello se puede
observar en el Museo Arqueológico.
Cylindrical cigar holder with ‘wheel cut garland’
decoration, similar to classical cylindrical
compotiers. The lid is dome­shaped with a ball
handle. An example can also be seen in the
Archeological Museum.
Cigarrera mediana talla 105
Ref. 40750M00T50000L
Cigarrera mediana talla 105 dorada
Ref. 40750M00T5D000L
DIMENSIONESAPROX.:12cmxØ10,8cm
PESOAPROX.:1040gr.
Cigarrera mediana talla borgoña dorada
Ref. 40750M00TBD000L
Cigarrera
Ref.40750M00000000L
Cigarrera mediana talla borgoña
Ref. 40750M00TB0000L
VARIOS MISCELLANEOUS
Joyero
DIMENSIONESAPROX.:10cmxØ11,5cm
PESOAPROX.:530gr.
Tapa
DIMENSIONESAPROX.:5cmxØ10,5cm
PESOAPROX.:220gr.
Base
DIMENSIONESAPROX.:6cmxØ11,5cm
PESOAPROX.:310gr.
Joyero
Jewellery Receptacle/Holder
Joyero con tapa tallada con motivo floral.
Sigue modelos del Segundo Periodo
Barroco de la Real Fábrica de Cristales
de la Granja (1770-1787). Aunque es un
objeto de tocador, cualquier lugar es
perfecto para los joyeros de vidrio ya que
son de los objetos para decorar más
especiales y fáciles de ubicar: en
tocadores, repisas, aparadores, vitrinas,
mesas auxiliares. Cualquiera de estos
lugares se verá realzado con esta pieza.
Glass jewellery box and lid engraved with floral
motif inspired by models in the Royal Glass
Factory from the second part of the Baroque
Period (1770­1787). Although originally an
object made for a dressing table, it can serve as
a decorative ornament for various spaces
including cabinets, tables and shelves.
Joyero talla propia
Ref. 5030J000TP0000L
VARIOS MISCELLANEOUS
Azucarero
DIMENSIONESAPROX.:12,6cmxØ11,2cm
PESOAPROX.:530gr.
Base
DIMENSIONESAPROX.:6,3cmxØ11,2cm
PESOAPROX.:360gr.
Tapa
DIMENSIONESAPROX.:7,2cmxØ10cm
PESOAPROX.:170gr.
Azucarero
Cut Glass Sugar Bowl
Azucarero con tapa rematada en bola.
Para acompañar servicios de té o café.
Sigue modelos formales del Segundo
Periodo Barroco de la Real Fábrica de
Cristales (1770-1787). Su talla realza el
contenido.
Sugar bowl and lid with ball handle for use with
tea and coffee sets. The design has been
influenced by models from the second part of
the Baroque Period (1770­1787).
Azucarero tallado roca
Ref. 50690000TP0000L
VARIOS MISCELLANEOUS
Tazadecaféconleche
DIMENSIONESAPROX.:8,5cmxØ6,3cm
PESOAPROX.:160gr.
Tazadecaféespresso
DIMENSIONESAPROX.:6cmxØ7,4cm
PESOAPROX.:180gr.
Taza de café con leche
Coffee Cup
Taza de café espresso
Expresso Cup
Vaso con asa inspirado en modelos del s.
XIX. Ideal para servir té verde y blanco e
infusiones.
Coffee cup inspired by models from the 18th
century. Perfect for serving green, white and
herbal teas.
Vaso para café “espresso”. Este tipo de
tazas, más pequeñas que las de té se
conocen con el nombre de pocillos.
Inspirado en modelos del s. XIX.
Expresso coffee cup. This type of cup, smaller
than those used for teas are also known as
'demitasse' (French; “half cup”) and 'pocillo'
(Spanish; “small bowl”). This design has been
inspired by 19th century models.
Taza de café con leche.
Ref. 10220Z000000000
Taza de café espresso.
Ref 1011VZ000000000
VARIOS MISCELLANEOUS
Florero Ilustración grande
"Illustration" vase
Este espectacular florero, con depósito
cilíndrico y boca expansionada, está
basado en los vasos del periodo Imperio
(1815-1833). Apto para decorar salones
con flores de tallo alto imprimiendo al
lugar una atmósfera de refinamiento.o.
This spectacular vase with cylindrical body and
wide mouth is inspired by glass designs from
the Imperial period (1815­1833).
Perfect for floral displays, imparting a refined
atmosphere to its location.
DIMENSIONESAPROX.:27,7cmxØ20cm
PESOAPROX.:2860gr.
Florero Ilustración grande talla campo de flores
Ref. 50080000TF00000
Florero Ilustración talla ilustración
Ref. 50080000TI00000
Florero Ilustración grande talla 110
Ref. 50080000TI00000
VARIOS MISCELLANEOUS
Florero Ilustración pequeño talla 110
Ref. 50930P00TI00000
Florero Ilustración pequeño talla 105
Ref. 50930P00T5000000
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ10cm
PESOAPROX.:500gr.
Florero Ilustración pequeño
Plain “Illustration” Vase
Florero basado en los vasos del periodo
Imperio (1815-1833). Apto para decorar
salones con flores de tallo alto
imprimiendo al lugar una atmósfera de
refinamiento. Ideal para repisas de
chimeneas, aparadores y vitrinas.
Vase based on models from the Empire Period
(1815­1833). Suitable for decorating spaces
such as fireplaces, shelves, sideboards and
cabinets with stemmed flowers, creating a
refined ambience.
Florero Ilustración pequeño liso
Ref. 50930P000000000
VARIOS MISCELLANEOUS
Florero Santamaria talla propia
Ref. 50080M00TP00000
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ15cm
PESOAPROX.:1380gr.
Florero Santamaría
Santamaría Vase
Florero con decoración floral “de pepitas”.
De gran porte y peso visual que le
convierte en el centro de todas las
miradas.
Vase with engraved floral relief decoration, its
size and weight adding to its visual presence,
making it the centre of attention.
VARIOS MISCELLANEOUS
Florero azul doblado mediano
Cased Blue Vase
Florero basado en los vasos del periodo
Imperio (1815-1833). Vidrio transparente
doblado con vidrio azul y facetada. Apto
para decorar salones con flores de tallo
alto imprimiendo al lugar una atmósfera
de refinamiento. Ideal para repisas de
chimeneas, aparadores y vitrinas.
Cased (two­layered) faceted glass vase based
on models from the Empire Period (1815­1833).
Suitable for decorating spaces such as
fireplaces, shelves, sideboards and cabinets
with stemmed flowers, creating a refined
ambience.
DIMENSIONESAPROX.:22,2cmxØ11,5cm
PESOAPROX.:1790gr.
Florero azul doblado mediano talla propia
Ref. 30530MAZTP00000
VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:18,3cmxØ10cm
PESOAPROX.:580gr.
Florero azul pequeño esmaltado
Small Blue Enamelled Vase
Florero azul basado en los vasos del
periodo Imperio (1815-1833). Apto para
decorar salones con flores de tallo alto
imprimiendo al lugar una atmósfera de
refinamiento. Ideal para repisas de
chimeneas, aparadores y vitrinas.
Blue enamelled vase based on examples from
the Empire Period (1815­1833). Suitable for
decorating spaces such as fireplaces, shelves,
sideboards and cabinets with stemmed flowers,
creating a refined ambience
Florero azul pequeño esmaltado
Ref. 50930PA000E0000
VARIOS MISCELLANEOUS
Florero rojo pequeño esmaltado
Small Red Enamelled Vase
Florero rojo basado en los vasos del
periodo Imperio (1815-1833). Apto para
decorar salones con flores de tallo alto
imprimiendo al lugar una atmósfera de
refinamiento. Ideal para repisas de
chimeneas, aparadores y vitrinas.
Red enamelled vase based on examples from
the Empire Period (1815­1833). Suitable for
decorating spaces such as fireplaces, shelves,
sideboards and cabinets with stemmed flowers,
creating a refined ambience.
DIMENSIONESAPROX.:18,3cmxØ10cm
PESOAPROX.:700gr.
Florero rojo pequeño esmaltado
Ref. 50930PR000E0000
VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:20,5cmxØ7cm
PESOAPROX.:260gr.
Candelabro Farnesio
"Farnesio" Candlestick
Modelo clásico de candelabro realizado
en el s. XVIII en la Real Fábrica de
Cristales,
con fuste abalaustrado de cuatro nudos y
mechero cilíndrico. Soplado a boca y
fabricado en siete procesos.
Pieza de gran dificultad que requiere
gran maestría y destreza de ejecución.
Classic design candlestick, produced by the
Royal Glass Factory in the XVIII century.
This piece has a balustered stem with four knots
and cylindrical holder.
Hand­blown and produced in seven stages, this
is a very difficult model to manufacture,
requiring great skill and dextirity in its execution.
.
Candelabro Farnesio
Ref. 80090000000000
VARIOS MISCELLANEOUS
Candelabros Ensenada transparentes
Candelabros Ensenada azules
"Ensenada" Candlestick
Candelabro de fantasía inspirado en
modelos venecianos, con largo fuste
retorcido (pierna “torciné”) y mechero
cilíndrico invertido con subcopa y
arandela de solapa vuelta. Pie cónico.
Ornate candlestick inspired by Venetian models,
with long tapering twisted stem and inverted
cylindrical holder with half­cup and conical foot
Available in three different sizes.
Candelabros Ensenada transparentes
Ref. 80080P000000000
Ref. 80080M000000000
Ref. 80080G000000000
Candelabros Ensenada azules
Ref. 80080PA00000000
Ref. 80080MA00000000
Ref. 80080GA00000000
CandelabroEnsenadagrande
DIMENSIONESAPROX.:24,5cmxØ7,3cm
PESOAPROX.:300gr.
CandelabroEnsenadamediano
DIMENSIONESAPROX.:20,8cmxØ7,3cm
PESOAPROX.:260gr.
CandelabroEnsenadapequeño
DIMENSIONESAPROX.:17,9cmxØ7,3cm
PESOAPROX.:240gr.
Candelabros Ensenada transparentes
Candelabros Ensenada azules
VARIOS MISCELLANEOUS
Vinagreras
Vinegars
Vinagrera de columna con doble depósito
esférico y brazos vertedores
entrecruzados. Fuste abalaustrado hueco.
Réplica de las existentes en el Museo
Tecnológico el Vidrio datadas entre 1770-
1787, de influjo veneciano.
Oil and vinegar cruets with spherical
bowls/deposits/reservoirs and intertwined arms
and a hollow balustered stem.
This piece was influenced by Venetian models
and a replica of the original design can be found
in the Museum of Glass Technology dated
between 1770­1787.
DIMENSIONESAPROX.:24,5cmxØ13cm
PESOAPROX.:570gr.
Vinagrera talla propia dorada
Ref. 80040000TPD0000
Vinagreras talla propia
Ref. 80040000TP00000
VARIOS MISCELLANEOUS
Violetero
Vase
Su depósito esférico y ancho cuello
cilíndrico permiten aportar un elemento de
frescor a dependencias como dormitorios
creando una atmósfera “romántica”. Ideal
para dar un toque “country style” y rústico
urbano en sus dependencias. Basado en
modelos del s. XVIII de la Real Fábrica de
Cristales.
Spherical bowl with wide cylindrical neck,
bringing a freshness to interiors such as
bedrooms and helping to create a “romantic”
ambience. Ideal for bringing a rustic touch to the
urban environment. This vase is based on 18th
century models found in the Royal Glass
Factory.
Violetero
Ref. 30060P0G0000000
DIMENSIONESAPROX.:11,5cmxØ8,5cm
PESOAPROX.:250gr.
VARIOS MISCELLANEOUS
Albara
Albara Vase
Gran jarrón florero de fantasía de formas
contemporáneas. Con depósito gallonado
y elegante cuello largo. Pieza soplada de
gran complejidad. Ideal para conseguir el
toque perfecto en esquinas, sólo o con
varas vegetales (mimbre…).
Large imaginative ornamental vase of
contemporary design with gadrooned bowl and
long elegant neck. Hand­blown piece of great
complexity, adding the perfect touch to niches
and recesses either by itself or filled with dried
grasses and flowers such as ‘honesty’.
Albaragrande
DIMENSIONESAPROX.:129cmxØcm
PESOAPROX.:+5kgr.
Albaramediana
DIMENSIONESAPROX.:74cmxØcm
PESOAPROX.:3kgr.
Albarapequeña
DIMENSIONESAPROX.:50cmxØcm
PESOAPROX.:1kgr.
Albara
Ref. 80050G000000000 (grande)
Ref. 80050M000000000 (mediana)
Ref. 80050P000000000 (pequeña)
VARIOS MISCELLANEOUS
Servilletero
Table Napkin Holder
Servilletero de fantasía. Este tipo de
piezas se denominan en Francia
“Bousillé”, es decir, se ejecutaban
tradicionalmente en momentos de
descanso (en España, se conocen como
piezas “a la fresca”, esto es, realizadas en
la hora de la fresca). Ideal para decorar
mesas en “estilo bohemio” y vestir mesas
de jardín.
This type of small item, known in French as
“Bousille” and in Spanish as “a la fresca”, where
traditionally a style of arts and crafts made in
the artisan's free time. Ideal for giving your table
a “bohemian” touch..
Diferentesformasytamaños
PESOAPROX.:80gr.
Servilletero transparente
Ref. ET0300000000000
RECOMENDACIONES
La propia elaboración de la pieza de cristal y el acabado de la misma exige por parte del
usuario final una serie de aspectos a tener en cuenta para su conservación, cuidado y
mantenimiento:
• El cristal liso o decorado no ha de introducirse en ningún aparato lavavajillas, la propia
temperatura del agua y los productos de limpieza pueden producir tanto la rotura como el
deterioro de las piezas.
• Es preferible el lavado del cristal a mano.
• No utilizar ningún electrodoméstico de secado automático de las piezas de cristal, es
recomendable realizar el secado poniendo la pieza boca a bajo y sobre un paño en una
superficie lisa. A temperatura ambiente.
• No utilizar elementos abrasivos para la limpieza del cristal. Utilizar algún detergente
convencional diluido con agua en la proporción indicada por el fabricante.
• El cristal ha de protegerse debidamente para realizar el transporte del mismo en envíos o
mudanzas.
• No colocar el cristal en superficies que tengan aumento de calor por focos indirectos,
como calefacciones, estufas, etc.
• En caso de rotura, procure recoger con el máximo cuidado los trozos de vidrio grandes y
las pequeñas partículas retírelas preferentemente con un aspirador.
CARING FOR GLASS
To keep glass pieces in pristine condition, the user should consider the following recommendations:
• Neither plain nor decorated glass should be placed in a dishwasher, as the water temperature and
cleaning products can cause both cracks and deterioration in the pieces.
• Glass should be hand washed.Do not use electrical appliances to dry glass objects. They should be
dried by placing the wet object upside down on a cloth on a flat surface at room temperature.
• Do not use abrasives to clean the glass. Instead, use a standard detergent diluted with water in the
proportions recommended by the manufacturer.
• Glass must be properly protected when being transported or shipped.
• Do not place glass objects in direct heat or hot surfaces such as under spotlights, near heaters or
stoves etc.
• If a glass object breaks, collect the large pieces with care and use a vacuum cleaner to remove the
smaller pieces.
ARAÑAS CHANDELIERS
Las Arañas fueron otras de las producciones más significativas de la
Real Fábrica de Cristales de La Granja que adornaron prácticamente la
totalidad de las estancias de los palacios de la corte borbónica.
En la actualidad se realizan previo encargo.
La estructura básica de una Araña se compone de un elemento central
vertical llamado árbol o eje, formado por varios elementos modulares
combinado entre sí de cristal hueco soplado y unido en su interior por
una varilla metálica, donde se sujetan las cazoletas y a se vez soportan
los brazos de luz y cayados o roleos.
Un buen número de colgantes, como lagrimas, pinjantes, pandelocas,
bolas y piñas y hojas, dan realce y belleza a estas piezas únicas,
siguiendo los diseños antiguos de la Real Fabrica de Cristales de La
Granja.
Chandeliers were among the other significant productions of the Royal Glass
Factory of La Granja and are used to decorate most of the rooms of the palaces of
the Bourbon court. They are still produced today, but need to be specially
commissioned.
The basic structure of a chandelier consists of a vertical central shaft or axis
formed by several hand­blown hollow modular elements connected by a metal rod
from which glass staves, volutes or scrolls emerge bearing crystal cups.
A (large) number of ornaments such as crystal tears, drops, pendants, balls,
pinecones and leaves embellish the beauty of these unique pieces based on
original designs from the Royal Glass Factory of La Granja.
Inspirada en el arte de los lapidarios, la talla se utiliza
principalmente para decorar las piezas, se efectúa
en frío y se trabaja apoyando la pieza, sostenida por
ambas manos, contra una rueda o muela vertical que
gira a gran velocidad.
Las tallas que habitualmente se utilizan en la decoración
de las piezas de “Cristal de La Granja” se inspiran de los repertorios
originales que se conservan en el Museo.
The principal method of engraving used is cold­working, where the piece is cut using
a grinding wheel rotating at high speed. The decoration used to embellish pieces of
'La Granja Glass' are inspired by the original designs preserved in the museum.
TALLA
ENGRAVING
TALLA
ENGRAVING
BORGOÑA
105
TALLA
ENGRAVING
TALLA
ENGRAVING
110
CAMPO DE FLORES
TALLA
ENGRAVING
TALLA
ENGRAVING
ADORMIDERA
PROPIA
Se realizan piezas en exclusiva, empleando las diferentes
técnicas artisticas de elaboración de vidrio con diseños
desarrollados en la RFC o bien diseños aportados por el
cliente.
Exclusive pieces are produced employing various glassmaking
techniques and using designs developed in the Royal Glass Factory
or provided by the client.
TROFEOS
TROPHIES
DISEÑOS PROPIOS
OWN DESIGNS
ARAÑAS
CHANDELIERS
ARAÑAS
CHANDELIERS
Se realiza sobre cualquier pieza elaborada en cristal,
iniciales, escudos familiares, inscripciones, logotipos, etc.
utilizando la técnica más adecuada a cada diseño. Como
pueden ser arenados, oro y esmaltes.
It is possible to personalize each piece using features such as initials,
family crests, inscriptions and emblems.These can be added using
techniques including goldleaf, enammeling and sandblasting.
INSCRIPCIONES
INSCRIPTIONS
INICIALES
INITIALS
ORO Y ESMALTES
GOLDLEAF AND
SANDBLASTING
ARENADOS
ENAMMELING
Todas las piezas de la Real Fábrica de Cristales de
La Granja están embaladas con espuma inyectable,
en cajas de lujo con el anagrama en oro de la
Real Fábrica de Cristales de La Granja.
Existe la posibilidad de presentar las piezas en
estuches de lujo para regalo protocolario o similar.
All items are presented in luxury boxes with the emblem of the
the Royal Glass Factory printed in gold. Foam injection
packaging is used to protect the piece.
If required, pieces may also be presented in special
ceremonial gift cases.
REAL FÁBRICA DE CRISTALES DE LA GRANJA
FUNDACIÓN CENTRO NACIONAL DEL VIDRIO
Paseo del Pocillo 1
40100 Real Sitio de San Ildefonso
Segovia
España
Telf. 921 010 700
Fax 921 010 701
e.mail: pedidos@fcnv.es

Contenu connexe

Tendances

Bachelors Degree Certificate
Bachelors Degree CertificateBachelors Degree Certificate
Bachelors Degree CertificateNeetesh Verekar
 
Proyecto los animales acuaticos
Proyecto los animales acuaticosProyecto los animales acuaticos
Proyecto los animales acuaticosInfantil El LLano
 
Vistas diédricas principales II
Vistas diédricas principales IIVistas diédricas principales II
Vistas diédricas principales IIagerardogilber
 
SEI | Boas Práticas | Coletânea de práticas
SEI | Boas Práticas | Coletânea de práticasSEI | Boas Práticas | Coletânea de práticas
SEI | Boas Práticas | Coletânea de práticasColaborativismo
 
Barbie patrones libro 1
Barbie patrones libro 1Barbie patrones libro 1
Barbie patrones libro 1Cecilia Loeza
 
Original P Channel Mosfet IRF9Z34 IRF9Z34N IRF9Z34NPBF 9Z34 60V 18A TO 220 New
Original P Channel Mosfet IRF9Z34 IRF9Z34N IRF9Z34NPBF 9Z34 60V 18A TO 220 NewOriginal P Channel Mosfet IRF9Z34 IRF9Z34N IRF9Z34NPBF 9Z34 60V 18A TO 220 New
Original P Channel Mosfet IRF9Z34 IRF9Z34N IRF9Z34NPBF 9Z34 60V 18A TO 220 NewAUTHELECTRONIC
 

Tendances (6)

Bachelors Degree Certificate
Bachelors Degree CertificateBachelors Degree Certificate
Bachelors Degree Certificate
 
Proyecto los animales acuaticos
Proyecto los animales acuaticosProyecto los animales acuaticos
Proyecto los animales acuaticos
 
Vistas diédricas principales II
Vistas diédricas principales IIVistas diédricas principales II
Vistas diédricas principales II
 
SEI | Boas Práticas | Coletânea de práticas
SEI | Boas Práticas | Coletânea de práticasSEI | Boas Práticas | Coletânea de práticas
SEI | Boas Práticas | Coletânea de práticas
 
Barbie patrones libro 1
Barbie patrones libro 1Barbie patrones libro 1
Barbie patrones libro 1
 
Original P Channel Mosfet IRF9Z34 IRF9Z34N IRF9Z34NPBF 9Z34 60V 18A TO 220 New
Original P Channel Mosfet IRF9Z34 IRF9Z34N IRF9Z34NPBF 9Z34 60V 18A TO 220 NewOriginal P Channel Mosfet IRF9Z34 IRF9Z34N IRF9Z34NPBF 9Z34 60V 18A TO 220 New
Original P Channel Mosfet IRF9Z34 IRF9Z34N IRF9Z34NPBF 9Z34 60V 18A TO 220 New
 

Similaire à Cristalería artesanal de La Real Fábrica de Cristales de La Granja

Similaire à Cristalería artesanal de La Real Fábrica de Cristales de La Granja (20)

Adeva Ceramicas
Adeva CeramicasAdeva Ceramicas
Adeva Ceramicas
 
Catálogo Navidad COFERDROZA - invierno 2012
Catálogo Navidad COFERDROZA -  invierno 2012Catálogo Navidad COFERDROZA -  invierno 2012
Catálogo Navidad COFERDROZA - invierno 2012
 
CATALOGO 2023_Pripimar
CATALOGO 2023_PripimarCATALOGO 2023_Pripimar
CATALOGO 2023_Pripimar
 
catalogo2022_pripimar.pdf
catalogo2022_pripimar.pdfcatalogo2022_pripimar.pdf
catalogo2022_pripimar.pdf
 
Catalogo invierno-2012
Catalogo invierno-2012Catalogo invierno-2012
Catalogo invierno-2012
 
emjocor
emjocoremjocor
emjocor
 
Especial vinos
Especial vinosEspecial vinos
Especial vinos
 
Artigos bar
Artigos barArtigos bar
Artigos bar
 
Artigos bar
Artigos barArtigos bar
Artigos bar
 
Catalogo Coferdroza Navidad 2014
Catalogo Coferdroza Navidad 2014Catalogo Coferdroza Navidad 2014
Catalogo Coferdroza Navidad 2014
 
NAVIDAD 2014 CZ
NAVIDAD 2014 CZNAVIDAD 2014 CZ
NAVIDAD 2014 CZ
 
Navidad 2017 cz
Navidad 2017 czNavidad 2017 cz
Navidad 2017 cz
 
Copas vasos - PDF Catálogo de las copas favoritas de Luis Fernando Heras Port...
Copas vasos - PDF Catálogo de las copas favoritas de Luis Fernando Heras Port...Copas vasos - PDF Catálogo de las copas favoritas de Luis Fernando Heras Port...
Copas vasos - PDF Catálogo de las copas favoritas de Luis Fernando Heras Port...
 
Catálogo COFERDROZA Navidad 2015
Catálogo COFERDROZA Navidad 2015Catálogo COFERDROZA Navidad 2015
Catálogo COFERDROZA Navidad 2015
 
Catálogo de máquinas y equipos para hacer cava
Catálogo de máquinas y equipos para hacer cavaCatálogo de máquinas y equipos para hacer cava
Catálogo de máquinas y equipos para hacer cava
 
Catalogo Cristalería
Catalogo CristaleríaCatalogo Cristalería
Catalogo Cristalería
 
leysca
leyscaleysca
leysca
 
Tipos de copas características de la cristaleria
Tipos de copas características de la cristaleriaTipos de copas características de la cristaleria
Tipos de copas características de la cristaleria
 
Stands y Exhibidores De Vinos
Stands y Exhibidores De VinosStands y Exhibidores De Vinos
Stands y Exhibidores De Vinos
 
almanbox
almanboxalmanbox
almanbox
 

Dernier

Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.doc
Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.docSignos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.doc
Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.docCesarCastillo170650
 
Nuestro Libro de aventuras película up.pdf
Nuestro Libro de aventuras película up.pdfNuestro Libro de aventuras película up.pdf
Nuestro Libro de aventuras película up.pdfmalvarado8
 
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdf
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdfE.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdf
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdfEusebioVidal1
 
andrea arriojas afiche didactico, historia 4
andrea arriojas afiche didactico, historia 4andrea arriojas afiche didactico, historia 4
andrea arriojas afiche didactico, historia 4Andrea11166
 
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptx
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptxMapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptx
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptxMaraMilagrosBarrosMa
 
apendicitisguzman-230811224257-9c1e33c0.pptx
apendicitisguzman-230811224257-9c1e33c0.pptxapendicitisguzman-230811224257-9c1e33c0.pptx
apendicitisguzman-230811224257-9c1e33c0.pptxsalazarsilverio074
 
Primo de Rivera presentacion 2 bachillerato selectividad
Primo de Rivera  presentacion 2 bachillerato selectividadPrimo de Rivera  presentacion 2 bachillerato selectividad
Primo de Rivera presentacion 2 bachillerato selectividaddk7nvvt85n
 
AGENDA DE LA REUNIÓN CON PADRES DE FAMILIA DE LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA GENIUS...
AGENDA DE LA REUNIÓN CON PADRES DE FAMILIA DE LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA GENIUS...AGENDA DE LA REUNIÓN CON PADRES DE FAMILIA DE LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA GENIUS...
AGENDA DE LA REUNIÓN CON PADRES DE FAMILIA DE LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA GENIUS...jhonydavid194
 
Luz natural en Fotografía en exteriores1
Luz natural en Fotografía en exteriores1Luz natural en Fotografía en exteriores1
Luz natural en Fotografía en exteriores1photonikavzla
 
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.jennybetsabecamposhe
 
estamentos unjbg de la universidad de tacna
estamentos unjbg de la universidad de tacnaestamentos unjbg de la universidad de tacna
estamentos unjbg de la universidad de tacnaluischoquecota1
 
la modernidad en la arquitectura afiche didactico
la modernidad en la arquitectura afiche didacticola modernidad en la arquitectura afiche didactico
la modernidad en la arquitectura afiche didacticofabianamarcano1
 
Introducción a la teoría de Autómatas, Lenguajes y Computación..pdf
Introducción a la teoría de Autómatas, Lenguajes y Computación..pdfIntroducción a la teoría de Autómatas, Lenguajes y Computación..pdf
Introducción a la teoría de Autómatas, Lenguajes y Computación..pdfMIGUELANGEL2672
 
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g..."Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...dnmxd1213
 
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventos
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventosBiografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventos
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventoslilianacajamarca3
 
manual_primeros_auxilios.pdfbuigfuogyuighg
manual_primeros_auxilios.pdfbuigfuogyuighgmanual_primeros_auxilios.pdfbuigfuogyuighg
manual_primeros_auxilios.pdfbuigfuogyuighgTareghKarami
 
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptx
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptxArquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptx
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptxAdriannDiaz
 
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdf
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdfAntigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdf
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdfVictoria867681
 
Dibujos de cuento de "mago de oz" para colorear
Dibujos de cuento de "mago de oz" para colorearDibujos de cuento de "mago de oz" para colorear
Dibujos de cuento de "mago de oz" para colorearKarenValdesCordova
 
DIDACTICA DEL TEATRO ESCOLAR EN EL PREESCOLAR.pdf
DIDACTICA DEL TEATRO ESCOLAR EN EL PREESCOLAR.pdfDIDACTICA DEL TEATRO ESCOLAR EN EL PREESCOLAR.pdf
DIDACTICA DEL TEATRO ESCOLAR EN EL PREESCOLAR.pdfsheilalopezcabrera1
 

Dernier (20)

Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.doc
Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.docSignos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.doc
Signos-de-Puntuación-para-Cuarto-de-Secundaria.doc
 
Nuestro Libro de aventuras película up.pdf
Nuestro Libro de aventuras película up.pdfNuestro Libro de aventuras película up.pdf
Nuestro Libro de aventuras película up.pdf
 
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdf
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdfE.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdf
E.VIDAL LA PINTURA COSTUMBRISTA ,Catalog Mobile Presentation.pdf
 
andrea arriojas afiche didactico, historia 4
andrea arriojas afiche didactico, historia 4andrea arriojas afiche didactico, historia 4
andrea arriojas afiche didactico, historia 4
 
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptx
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptxMapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptx
Mapa-conceptual-de-la-Primera-Guerra-Mundial.pptx
 
apendicitisguzman-230811224257-9c1e33c0.pptx
apendicitisguzman-230811224257-9c1e33c0.pptxapendicitisguzman-230811224257-9c1e33c0.pptx
apendicitisguzman-230811224257-9c1e33c0.pptx
 
Primo de Rivera presentacion 2 bachillerato selectividad
Primo de Rivera  presentacion 2 bachillerato selectividadPrimo de Rivera  presentacion 2 bachillerato selectividad
Primo de Rivera presentacion 2 bachillerato selectividad
 
AGENDA DE LA REUNIÓN CON PADRES DE FAMILIA DE LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA GENIUS...
AGENDA DE LA REUNIÓN CON PADRES DE FAMILIA DE LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA GENIUS...AGENDA DE LA REUNIÓN CON PADRES DE FAMILIA DE LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA GENIUS...
AGENDA DE LA REUNIÓN CON PADRES DE FAMILIA DE LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA GENIUS...
 
Luz natural en Fotografía en exteriores1
Luz natural en Fotografía en exteriores1Luz natural en Fotografía en exteriores1
Luz natural en Fotografía en exteriores1
 
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.
Vanguardias del s. XIX y XX. Arte visual Plástico en el Perú.
 
estamentos unjbg de la universidad de tacna
estamentos unjbg de la universidad de tacnaestamentos unjbg de la universidad de tacna
estamentos unjbg de la universidad de tacna
 
la modernidad en la arquitectura afiche didactico
la modernidad en la arquitectura afiche didacticola modernidad en la arquitectura afiche didactico
la modernidad en la arquitectura afiche didactico
 
Introducción a la teoría de Autómatas, Lenguajes y Computación..pdf
Introducción a la teoría de Autómatas, Lenguajes y Computación..pdfIntroducción a la teoría de Autómatas, Lenguajes y Computación..pdf
Introducción a la teoría de Autómatas, Lenguajes y Computación..pdf
 
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g..."Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...
"Armonía, proporción y matemáticas en la arquitectura griega: una tradición g...
 
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventos
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventosBiografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventos
Biografía de Isaac Newton, sus parientes y sus inventos
 
manual_primeros_auxilios.pdfbuigfuogyuighg
manual_primeros_auxilios.pdfbuigfuogyuighgmanual_primeros_auxilios.pdfbuigfuogyuighg
manual_primeros_auxilios.pdfbuigfuogyuighg
 
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptx
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptxArquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptx
Arquitectura renacentista - Adriánn Díaz 30.118.599.pptx
 
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdf
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdfAntigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdf
Antigua Grecia 1234567890 1234576890940.pdf
 
Dibujos de cuento de "mago de oz" para colorear
Dibujos de cuento de "mago de oz" para colorearDibujos de cuento de "mago de oz" para colorear
Dibujos de cuento de "mago de oz" para colorear
 
DIDACTICA DEL TEATRO ESCOLAR EN EL PREESCOLAR.pdf
DIDACTICA DEL TEATRO ESCOLAR EN EL PREESCOLAR.pdfDIDACTICA DEL TEATRO ESCOLAR EN EL PREESCOLAR.pdf
DIDACTICA DEL TEATRO ESCOLAR EN EL PREESCOLAR.pdf
 

Cristalería artesanal de La Real Fábrica de Cristales de La Granja

  • 1.
  • 2.
  • 3.
  • 4. Estas piezas de cristal han sido elaboradas en La Real Fábrica de Cristales de La Granja, utilizando moldes originales, por nuestros maestros artesanos, sopladas a boca y trabajadas a mano siguiendo las técnicas tradicionales del S XVIII, lo que las hace singulares y únicas. These are unique pieces which have been hand­blown by master craftsmen of the Royal Glass Factory La Granja in keeping with the traditional techniques used in the XVIII century. LA MARCA Real Fábrica de Cristales de La Granja. Edificio Industrial del S. XVIII PIEZAS ÚNICAS Cada pieza elaborada es diferente y única. LA ELABORACIÓN Técnicas artesanales del siglo XVIII. Moldes del S. XVIII. Soplado a boca y trabajadas a mano. SONORIDAD, TRANSPARENCIA y BRILLO Características de nuestras piezas. CLIENTES La Casa Real, Embajadas y Ministerios. CALIDAD Calidad de materias primas. Max. 24 % Pbo. Calidad en producto terminado. PRODUCTO ESPAÑOL TRABAJADORES formados en La Real Fábrica de Cristales de La Granja Razones para comprar Cristal de La Granja
  • 5. COPA ABOCANADA FUSTE TRES NUDOS COPA ABOCANADA FUSTE NUDO BAJO COPA SIBERT COPA HALY COPA FRONTVILLA VASO KITTILBY
  • 6. CRISTALERÍAS GLASSWARE Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla Borgoña Ref. 2041BX00TB0000L Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla Borgoña dorada Ref. 2041BX00TBD000L Copaagua DIMENSIONESAPROX.:16,2cmxØ9,3cm PESOAPROX.:270gr. Copacava DIMENSIONESAPROX.:20,2cmxØ7,2cm PESOAPROX.:210gr. Copalicor DIMENSIONESAPROX.:12,9cmxØ6,5cm PESOAPROX.:140gr. Copavino DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8cm PESOAPROX.:180gr. Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla 105 Ref. 2041BX00T50000L Copa Abocanada fuste tres nudos Licor, vino, agua y cava. “Three nots balaustered” Stemware. Liquor, wine, water and champagne. Juego de copas de licor, vino, agua con depósito tronco-cónico invertido y copa de cava aflautada. Todas ellas son piezas sopladas con vástago abalaustrado formado por tres nudos. Y pie o base aplicada cónica. Modelos similares pueden contemplarse en el Museo del Prado o en el Museo Tecnológico del Vidrio. Cristalería compuesta de 12 unidades de cada modelo de copa. Talladas a la rueda a mano con motivos florales o guirnaldas. Set of wine, liquor and water glasses with conical bowl and tapered Champagne flutes. All the pieces are hand-blown with balustered stem composed of three knots and conical foot. Similar designs can be seen in the Prado Museum and the Museum of Glass Technology. The set consists of 12 units of each design. Wheel engraved, decorated with floral motifs and garlands. Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla 105 dorada Ref. 2041BX00T5D000L Cristalería Abocanada fuste tres nudos lisa Ref. 2041BX00000000L
  • 7. CRISTALERÍAS GLASSWARE Copa Abocanada fuste nudo bajo Licor, vino, agua y cava. "Balaustered" Stemware. Liquor, wine, water and champagne. Juego de copas de licor, vino, agua con depósito tronco-cónico invertido y copa de cava aflautada. Todas ellas son piezas sopladas con fuste abalaustrado con nudo central. Y pie o base aplicada cónica. Modelos similares pueden contemplarse en el Museo del Prado o en el Museo Tecnológico del Vidrio. Cristalería compuesta de 12 unidades de cada modelo de copa. Talladas a la rueda a mano con motivos florales o guirnaldas. Set of wine, liquor and water glasses with conical bowl and tapered Champagne flutes. All pieces are hand­blown with balustered stem, central knot and conical foot. Similar designs can be seen in the Prado Museum and the Museum of Glass Technology. The set consists of 12 units of each design. Wheel engraved, decorated with floral motifs and garlands. Cristalería Ab. fn. 48 ud talla Borgoña Ref. 2041NX00TB0000L Cristalería Ab. fn. 48 ud talla Borgoña dorada Ref. 2041NX00TBD000L Copaagua DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8,5cm PESOAPROX.:270gr. Copacava DIMENSIONESAPROX.:18,6cmxØ7,4cm PESOAPROX.:190gr. Copalicor DIMENSIONESAPROX.:12cmxØ7cm PESOAPROX.:140gr. Copavino DIMENSIONESAPROX.:13,3cmxØ8cm PESOAPROX.:180gr. Cristalería Ab. fn. 48 ud talla 105 Ref. 2041NX00T50000L Cristalería Ab. fn. 48 ud talla 105 dorada Ref. 2041NX00T5D000L Cristaleria Abocanada fuste nudo bajo lisa. Ref. 2041NX00000000L
  • 8. CRISTALERÍAS GLASSWARE Copa Sibert talla 105 Ref. 2041SX00T50000L Copa Sibert talla ilustracion Ref. 2041SX00TI0000L Copaagua DIMENSIONESAPROX.:18,8cmxØ9cm PESOAPROX.:260gr. Copacava DIMENSIONESAPROX.:22,7cmxØ7,2cm PESOAPROX.:190gr. Copalicor DIMENSIONESAPROX.:16,8cmxØ7,9cm PESOAPROX.:205gr. Copavino DIMENSIONESAPROX.:17,6cmxØ8cm PESOAPROX.:195gr. Copa Sibert Licor, vino, agua y cava. "Sibert" Steamware. Liquor, wine, water and champagne. Juego de copas de licor, vino, agua con depósito cónico exvasado y copa de cava aflautada. Todas ellas son piezas sopladas con fuste o pierna aplicada abalaustrada. Y pie o base aplicada cónica. Set of wine, liquor and water glasses with conical bowl and flared lip and Champagne/Cava flutes. All pieces are hand­blown with balustered stem. Attached conical foot. Cristaleria Sibert lisa Ref. 2041SX00000000L
  • 9. CRISTALERÍAS GLASSWARE Cristalería Haly 48 uds. talla borgoña Ref. 2190HX00TB0000L Cristalería Haly 48 uds. talla borgoña dorada Ref. 2190HX00TBD000L Copaagua DIMENSIONESAPROX.:16,2cmxØ9,3cm PESOAPROX.:270gr. Copacava DIMENSIONESAPROX.:20,2cmxØ7,2cm PESOAPROX.:210gr. Copalicor DIMENSIONESAPROX.:12,9cmxØ6,5cm PESOAPROX.:140gr. Copavino DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8cm PESOAPROX.:180gr. Cristalería Haly 48 uds. talla 105 Ref. 2190HX00T50000L Copa Haly Licor, vino, agua y cava. "Haly" Steamware. Liquir, wine, water and champagne. Juego de copas de licor, vino, agua con depósito cónico y copa de cava aflautada. Todas ellas son piezas sopladas con fuste o pierna aplicada abalaustrada o nudo troncocónico. Y pie o base aplicada cónica. Set of wine, liquor and water glasses with conical bowl and tapered Champagne flutes. All pieces are hand­blown with balustered stem, conical knot and conical foot. The set consists of 12 units of each model. Wheel engraved decorated with floral poppy motives and garlands. Cristalería Haly 48 uds. talla 105 dorada Ref. 2190HX00T5D000L Cristaleria Haly lisa Ref. 2190HX00000000L
  • 10. CRISTALERÍAS GLASSWARE Copa Frontvilla Licor, vino, agua y cava. "Frontvilla" Steamware. Liquor, wine, water and champagne. Juego de copas de licor, vino, agua con depósito cónico y copa de cava aflautada. Todas ellas son piezas sopladas con fuste o pierna aplicada torciné. Y pie o base aplicada cónica. Cristalería compuesta de 12 unidades de cada modelo de copa. Talladas a la rueda a mano con motivos florales o guirnaldas. Set of wine, liquor and water glasses with conical bowl and Champagne flutes. All the pieces are hand­blown with a twisted stem and a conical foot. The set consists of twelve units of each model. Wheel engraved decorated with floral poppy motives and garlands. Cristalería Frontvilla 48 uds. talla Borgoña Ref. 2227FX00TB0000L Cristalería Frontvilla 48 uds. talla 105 Ref. 2227FX00T50000L Cristalería Frontvilla 48 uds. talla Adormidera Ref. 2227FX00TD0000L Copaagua DIMENSIONESAPROX.:21,5cmxØ8,7cm PESOAPROX.:240gr. Copacava DIMENSIONESAPROX.:24,2cmxØ6,9cm PESOAPROX.:210gr. Copalicor DIMENSIONESAPROX.:17,8cmxØ6,7cm PESOAPROX.:140gr. Copavino DIMENSIONESAPROX.:20cmxØ8cm PESOAPROX.:190gr. Cristaleria Frontvilla lisa Ref. 2227FX00000000L
  • 11. CRISTALERÍAS GLASSWARE Vaso Kittilby Licor, vino, agua y cava. "Kittilby" Glassware. Liquor, wine, water and champagne. Juego de vasos de licor, vino, agua y cava con depósito cilíndrico y boca expansionada. Todas ellas son piezas sopladas. Vasos similares los podemos contemplar en el Museo de Artes Decorativas y en el Museo tecnológico del vidrio. Los primeros modelos datan del periodo Imperio (1815-1833) Cristalería compuesta de 12 unidades de cada modelo de copa. Talladas a la rueda a mano con motivos florales o guirnaldas. Set of wine, liquor, champagne and water glasses with conical bowl and flared rim. All pieces have been hand­blown. Similar designs can be seen in the Museum of Decorative Arts and the Museum of Glass Technology, the first models dating from the Imperial Period (1815­ 1833) The set consists of 12 pieces of each type. Wheel engraved decorated with floral poppy motives and garlands. Cristalería vaso Kittilby 48 uds. talla borgoña Ref. 10110X00TB0000L Cristalería vaso Kitilby 48 uds. talla campo de flores Ref. 10110X00TF0000L Vasoagua DIMENSIONESAPROX.:14,9cmxØ8,9cm PESOAPROX.:290gr. Vasojerez DIMENSIONESAPROX.:12,1cmxØ6,5cm PESOAPROX.:290gr. Vasolicor DIMENSIONESAPROX.:10,6cmxØ5,6cm PESOAPROX.:120gr. Vasovino DIMENSIONESAPROX.:13,2cmxØ7,5cm PESOAPROX.:220gr. Cristalería vaso Kittilby 48 uds. talla 105 Ref. 10110X00T50000L Cristalería vaso Kittilby 48 uds. talla 105 dorada Ref. 10110X00T5D000L Cristaleria Vaso Kittilby liso Ref. 10110X00000000L
  • 12. COPA BORGOÑA COPA NERI COPA VALLADOLID COPA DE VINO COPA 2999 COPA 2249 COPA DE CERVEZA LÚPULO 1/3 COPA COCTAIL / GIN­TONIC COPA BOLAS VASO GAMONES. VINO Y AGUA VASO LA FAYE VASO LA FAYE COLOR VASO DE SIDRA VASO VALLOT
  • 13. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES Copa Borgoña “Borgoña” glass Copa tipo balón con fuste abalaustrado. Las generosas proporciones de su depósito la hace ideal para disfrutar de los aromas sutiles de los más exigentes licores. El fondo de su depósito se adapta a la mano, pudiendo así mantener el interior templado. Balloon glass with balustered stem. The generous proportions of the bowl make this the perfect glass for enjoying the subtle aromas of the most discerning of spirits. The wide bottom allows the glass to be cupped in the hand, thus warming the liquor. DIMENSIONESAPROX.:16cmxØ13cm PESOAPROX.:600gr. Copa Borgoña talla 105 Ref. 22220000T500000 Copa Borgoña talla borgoña dorada Ref. 22220000TBD0000 Copa Borgoña talla 105 dorada Ref. 22220000T5D0000 Copa Borgoña talla ilustración. Ref. 22220000TI00000 Copa Borgoña lisa Ref. 222200000000000
  • 14. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES DIMENSIONESAPROX.:19cmxØ10cm PESOAPROX.:300gr.Copa Neri talla 105 dorada Ref. 2019T000T5D0000 Copa Neri talla borgoña dorada Ref. 2019T000TBD0000 Copa Neri talla ilustración Ref. 2019T000TI00000 Copa Neri talla borgoña Ref. 2019T000TB00000 Copa Neri “Neri” glass La forma y capacidad de su depósito es apta para percibir los más sutiles aromas de los vinos más exigentes, como el Chardonnay o los Borgoña. Desde el punto de vista estilístico, su esbelto fuste “torciné”, la convierte en el centro de todas las miradas. The shape and capacity of the bowl is suitable for perceiving the subtle aromas of the most demanding wines, such as Chardonnay or Burgundy. The stylish slender twisted stem makes this glass the centre of attention. Copa Neri lisa Ref. 2019T0000000000
  • 15. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ8,5cm PESOAPROX.:260gr. Copa Valladolid “Valladolid” glass Copa de vidrio o de cristal incoloro y paredes finas. Depósito ancho de gran capacidad abombado, pierna “paja”. Pie circular plano. Diseñada para la degustación de vino. Wine glass made of fine clear crystal. Wide bowl and 'straw' stem' with knot and flat circular foot. This glass has been specially designed for wine tasting. Copa Valladolid lisa Ref. 708700000000000
  • 16. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES Copa de vino Wine glass Copa de vidrio o de cristal incoloro y paredes finas. Depósito ancho de gran capacidad abombado, pierna “paja”. Pie circular plano. Diseñada para la degustación de vino. Wine glass made of fine clear crystal. Wide bowl and 'straw' stem' and flat circular foot. This glass has been specially designed for wine tasting. DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ8,8cm PESOAPROX.:250gr. Copa de vino lisa Ref. 2882PV0000000000
  • 17. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES Copa 2999 Copa de cristal incoloro y paredes finas. Depósito ancho de gran capacidad abombado, pierna “paja” con nudo inferior. Pie circular plano. Diseñada para la degustación de vino. Wine glass made of fine clear crystal. Wide bowl and 'straw' stem' with knot and flat circular foot. This glass has been specially designed for wine tasting. DIMENSIONESAPROX.:24,5cmxØ9,7cm PESOAPROX.:365gr. Copa 2999 lisa Ref. 2999P0000000000
  • 18. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES DIMENSIONESAPROX.:23cmxØ11,2cm PESOAPROX.:305gr. Copa 2249 Copa de cristal ideal para Borgoñas o gin- tonics. Su volumen deja espacio para agitar en remolino. Crystal glass, ideal for Burgundy wines or mixed drinks (e.g. gin & tonic), the size of the bowl leaving ample room for the aroma of the wine or the mixing of the cocktail. Copa 2249 lisa Ref. 2249P0000000000
  • 19. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES Copa de Cerveza Lúpulo 1/3 Beer Glass 1/3 Lúpulo Copa con depósito de tamaño medio. Pierna abalaustrada y pie circular de perfil cónico. Esta copa ha sido diseñada para es perfecta para capturar los fuertes aromas de las cervezas extras y de alta fermentación en general (ya sean ales, de abadía o negras). El cuerpo parte de una base semi-ovalada que se va abriendo hasta el centro del recipiente, a partir de donde se cierra ligeramente; de esta manera se mantiene una amplia embocadura. Esta terminación permite que las cervezas indicadas, aquéllas más intensas, desarrollen todo su potencial aromático a la vez que permite la oxigenación de la bebida. La capacidad de la copa Lúpulo es de 350 ml, perfecta para los contenidos de estas cervezas de mayor cuerpo que por sus características organolépticas pueden admitir un mayor incremento de la temperatura durante su degustación. La pierna o caña, inspirada en un diseño del S. XVIII de la Real Fábrica, tienen 7 cm de altura, de manera que puedan recoger a los dedos índice, anular y corazón de manera holgada y así poder evitar tomar la cerveza por el cuerpo de la copa evitando, sobre todo, el calentamiento de la bebida. Glass with medium­sized bowl, stem and circular foot. The glass has been designed to capture the aromas of high fermentation beers (whether ales, traditional beers or stouts). The bowl is semi­oval, narrowing slightly in the centre but with a wide mouth, allowing the aromas to reach their full potential. The glass has a capacity of 350ml, perfect for the tasting of full­bodied beers. The stem is 7cm long and has been inspired by an 18th century design from the Royal Glass Factory. This allows the glass to be held without warming the beer. DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ8,8cm PESOAPROX.:245gr. Copa de Cerveza Lúpulo 1/3 Ref. 2882S000000A000
  • 20. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ12,7cm PESOAPROX.:450gr. Copa Coctail / Gin­tonic Cocktail/Gin & Tonic Glass La forma y capacidad de su depósito es apta para recibir los vinos más exigentes. Desde el punto de vista estilístico, su esbelto fuste “torciné”, la convierte en el centro de todas las miradas. Su volumen deja espacio para agitar en remolino. The slender “twisted” stem, makes this glass the centre of attention. The shape and capacity of the bowl allows the contents to be stirred and is suitable for the highest quality spirits. Copa Coctail / Gin-tonic Ref. 2222TG000000000
  • 21. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES Copa Bolas “Cordial” glass Copa con depósito tronco-cónico invertido. Vástago abalaustrado con nudo central y pie circular de perfil cóncavo. Modelos similares pueden contemplarse en el Museo del Prado o en el Museo Tecnológico del Vidrio. Glass with conical bowl. Balustered stem with central knot and circular concave foot. Similar designs can be seen in the Prado Museum and the Museum of Glass Technology. Copa Bolas licor talla 105 dorada Ref. 2053BL00T5D0000 Copa Bolas licor talla 105 Ref. 2053BL00T50000 DIMENSIONESAPROX.:12,5cmxØ5,5cm PESOAPROX.:150gr. Copa Bolas licor Ref. 2053BL000000000
  • 22. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES Vaso Gamones. Vino y agua. “Gamones” glasses. Wine and water. Vaso de depósito tronco-cónico ondulado. Basado en modelos ingleses y finlandeses de finales del s. XIX y principios de s XX. Conical shaped glass with undulating walls. This design is based on Finnish and English designs from the end of the nineteenth and beginning of the twentieth century. Vasodevino: DIMENSIONESAPROX.:8,6cmxØ8,9cm PESOAPROX.:110gr. VasodeAgua: DIMENSIONESAPROX.:12,1cmxØ7,5cm PESOAPROX.:200gr. Vaso Gamones liso. Vino y agua. Ref. 10050V000000000 Ref. 10050A000000000
  • 23. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES DIMENSIONESAPROX.:10,2cmxØ8,2cm PESOAPROX.:450gr.Vaso La Faye talla 105 dorada Ref. 11900000T5D0000 Vaso La Faye talla borgoña dorada Ref. 11900000TBD0000 Vaso La Faye talla 105 Ref. 11900000T500000 Vaso La Faye talla borgoña Ref. 11900000TB00000 Vaso La Faye “La Faye” Tumbler Vaso con depósito de sección cilíndrica. Paredes rectas y finas. Borde corte caliente. Siguiendo modelos del Periodo historicista (1833- Principios del s. XX) que se basaban en los antiguos vasos ingleses. Tipología popularizada por el cine negro hollywoodiense y especialmente aptos para cualquier tipo de bebida que haya de servirse “on the Rocks”. Cylindrical shaped glass tumbler with fine straight walls. The model is based on antique English designs dating from 1833 to the beginning of the twentieth century. This type of glass was popularized in the 'Film Noir' style of Hollywood dramas and is particularly suitable for drinks to be served 'on the rocks'. Vaso La Faye liso Ref. 119000000000000
  • 24. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES DIMENSIONESAPROX.:10,2cmxØ8,2cm PESOAPROX.:450gr. Vaso La Faye color “La Faye” Tumbler color Vaso con depósito de sección cilíndrica. Paredes rectas y finas. Borde corte frio. Siguiendo modelos del Periodo historicista (1833- Principios del s. XX) que se basaban en los antiguos vasos ingleses. Tipología popularizada por el cine negro hollywoodiense y especialmente aptos para cualquier tipo de bebida que haya de servirse “on the Rocks”. Cylindrical shaped glass tumbler with fine straight walls. The model is based on antique English designs dating from 1833 to the beginning of the twentieth century. This type of glass was popularized in the 'Film Noir' style of Hollywood dramas and is particularly suitable for drinks to be served 'on the rocks'. Vaso La Faye color Ref. 11900C000000000
  • 25. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES Vaso de sidra Plain Cider Tumbler. Vaso tensionado de paredes finas ideal para degustar sidra. Inspirado en los modelos originales desarrollados por “La Industria” (Gijón) hacia la mitad del s. XIX. Como anécdota podemos decir que se usaron frecuentemente para conservar dulce de manzana cubriéndolos con papel de seda. Es a partir de finales del s. XIX cuando empiezan a ser lisos y cada vez más finos. Fine glass tumbler, ideal for tasting cider. Inspired by traditional models designed by “La Industria” (Gijon) towards the middle of the 19th century. Traditionally, they were also covered with tissue paper to conserve apple compote. The glass gradually became smoother and finer from the end of the 19th century. DIMENSIONESAPROX.:12,9cmxØ9cm PESOAPROX.:255gr. Vaso de Sidra talla propia Ref. 10010000TP00000 Vaso de sidra liso Ref. 100100000000000
  • 26. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ7,4cm PESOAPROX.:320gr.Vaso Vallot talla 105 dorada Ref. 11120000T5D0000 Vaso Vallot talla ilustración Ref. 11120000TI00000 Vaso Vallot talla 105 Ref. 11120000T500000 Vaso Vallot talla cortes Ref. 11120000TC00000 Vaso Vallot “Collins” style Glass Vallot. Vaso de tubo tipo “Collins” de paredes finas, ideal para degustación de cervezas delicadas ya que por su forma angosta permite concentrar el sabor. Destaca el brillo de la cerveza, facilita la formación de espuma y es adecuado para degustar cervezas aromáticas. Cervezas tipo pilsen o lager (amplifica los matices de la malta y el lúpulo), cócteles, refrescos… Para bebidas que se sirvan con hielo (“on the rocks”). Tube style “Collins” glass, ideal for tasting beer, its narrow form concentrating the flavour of the malt and hops. The plain glass emphasizes the colour while the shape helps in the formation of the froth. Perfect for aromatic beers, pilsners and lagers, this glass can also be used for serving cocktails, soft drinks and drinks served with ice ( “on the rocks”). Vaso Vallot liso Ref. 111200000000000
  • 27. JARRA MINIO JARRA CALCÍN JARRA SÍLICE JARRA SALITRE JARRA BARRILLA
  • 28. JARRAS JUGS Jarra Minio “MINIO” Pitcher Jarra de mesa, con depósito esférico, cuello cilíndrico, boca expansionada y pico vertedor. Un modelo (sin peana) que recrea la producción de La Real Fábrica de Cristales del último cuarto del S. XVIII. Ejemplares similares se pueden ver en el Museo del Prado y en el Museo Tecnológico del Vidrio. Tallada a la rueda con guirnalda. Spherical­shaped table pitcher with cylindrical neck and extended spout. This design (without stand) recreates the production of the Royal Glass Factory in the final quarter of the XVIII century. Similar designs can be seen in the Prado Museum and the Museum of Glass Technology. Wheel engraved, decorated with garlands. Jarra Minio talla 105 dorada Ref. 30290000T5D0000 Jarra Minio talla borgoña Ref. 30290000TB00000 Jarra Minio talla borgoña dorada Ref. 30290000TBD0000 DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ20cm PESOAPROX.:1600gr. CAPADIDADAPROX.:2l Jarra Minio lisa Ref. 302900000000000 Jarra Minio talla 105 Ref. 30290000T500000
  • 29. JARRAS JUGS Jarra Calcín talla borgoña Ref. 30280000TB00000 Jarra Calcín talla 105 dorada Ref. 30280000T5D0000 Jarra Calcín talla borgoña dorada Ref. 30280000TBD0000 DIMENSIONESAPROX.:17,4cmxØ17,6cm PESOAPROX.:1160gr. Jarra Calcín "Calcín" Pitcher Jarra de mesa mediana, con depósito ovoide, boca expansionada y pico vertedor. Un modelo (sin peana) que recrea la producción de La Real Fábrica de Cristales del S. XVIII. Ejemplares similares se pueden ver en el Museo del Prado y en el Museo Tecnológico del Vidrio. Tallada a la rueda con guirnalda. Medium sized oval­shaped table pitcher with extended spout. This design (without stand) recreates the production of the Royal Glass Factory of the XVIII century. Similar designs can be seen in the Prado Museum and the Museum of Glass Technology. Wheel engraved, decorated with garlands. Jarra Calcín talla 105 Ref. 30280000T500000 Jarra Calcín lisa Ref. 30280000000000
  • 30. JARRAS JUGS Jarra Sílice “Sílice” Pitcher Jarra con boca/pico vertedora exvasada. Cuello corto cilíndrico. Depósito ovoide. Asa curva aplicada en caliente. Base circular. Pitcher with flared spout, a short cylindrical neck, oval deposit, curved handle and circular base. Handmade pitcher with flared lip, decorated with wheel cut garland and border. This model (without stand) follows examples produced in the final quarter of the XVIII century. Similar examples can be seen in the Prado Museum, Madrid and Royal Glass Museum, La Granja. Jarra Sílice talla borgoña Ref. 30190000TB00000 Jarra Sílice talla 105 dorada Ref. 30190000T5D0000 Jarra Sílice talla borgoña dorada Ref. 30190000TBD0000 DIMENSIONESAPROX.:14,9cmxØ14,7cm PESOAPROX.:730gr. CAPACIDADAPROX.:0,5l Jarra Sílice talla ilustración Ref. 30190000TI00000 Jarra Sílice talla ilustración dorada Ref. 30190000TID0000 Jarra Sílice talla 105 Ref. 30190000T500000 Jarra Sílice lisa Ref. 301900000000000
  • 31. JARRAS JUGS Jarra Salitre talla 105 dorada Ref. 30730000T5D0000 Jarra Salitre talla borgoña Ref. 30730000TB00000 Jarra Salitre talla borgoña dorada Ref. 30730000TBD0000 DIMENSIONESAPROX.:17,4cmxØ17,6cm PESOAPROX.:1160GR. CAPACIDADAPROX.:0,9l Jarra Salitre talla campo de flores Ref. 30730000TF00000 Jarra Salitre talla 105 Ref. 30730000T500000 Jarra Salitre “SALITRE” Ewer Jarra con depósito periforme terminado en punta. Cuello cilíndrico largo y estrecho. Boca con fuerte reborde exvasado al exterior y plano por la parte superior. Pierna abalaustrada con nudo central. Pie circular. Tapón rematado en forma de bellota. Pear­shaped ewer with a long narrow cylindrical neck and flat wide­rimmed mouth. The stem is balustered with a central knot and ends with a circular foot. The stopper is in the shape of an acorn. Jarra Salitre lisa Ref. 307300000000000
  • 32. JARRAS JUGS Jarra Barrilla "Barrilla" Pitcher Jarra de fantasía con depósito ovoide irregular. Boca con pico vertedor lobulado (“pico de pato”) y asa lateral curva aplicada en caliente que va desde hombro hasta boca. Cuello cilíndrico. Base cónica. Realizada a molde fijo. Ornate oval­shaped pitcher. Lobate spout ('duck­billed') with handle curved from the mouth to the shoulder, cylindrical neck and conical base. Made using a two­parts mould. DIMENSIONESAPROX.:18,7cmxØ7,5cm PESOAPROX.:1370gr. CAPACIDADAPROX.:0,5l Jarra Barrilla Ref. 540300000000000
  • 33. GARRAFILLA SIT GARRAFILLA SIT GALLONADA GARRAFILLA SIT GRANDE AZUL ESMALTADA GARRAFILLA SIT PEQUEÑA AZUL DORADA GARRAFILLA SIT VERDE ESMALTADA GARRAFILLA SIT GRANDE OPAL ESMALTADA LICORRERA GUBA LICORERA SAC GRANDE LICORERA SAC MEDIANA LICORERA SALITRE LICORERA COLBERT COLOR LICORERA MONTARCO LICORERA WÜRZBURG LICORERA FALSET LICORERA DUCHEN FRASCA SANTAMARÍA FRASCA EDER DECANTADOR LISO CON EMBUDO DECANTADOR CUSTODIO 750 ML. JUEGO DE NOCHE BRUN
  • 34. LICORERAS DECANTERS Garrafilla Sit talla campo de flores Ref. 40570000TF0000L Garrafilla Sit talla 105 dorada Ref. 40570000T5D000L Garrafilla Sit talla borgoña dorada Ref. 40570000TBD000L Garrafilla Sit talla 105 Ref. 40570000T50000L Garrafilla Sit "Sit" Decanter Garrafilla de cristal, cuyo modelo (cuerpo estrecho, hombros caídos, cuello alargado) tuvo un gran éxito en la Real Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La garrafilla se presta a un juego con el comensal: ¿será éste capaz de reconocer un vino? Glass decanter. This model (narrow body, sloping shoulders and elongated neck) enjoyed great success for the Royal Glass Factory between the years 1787­1810 when it was fashionable to play the dinner game “Guess the wine?” Garrafilla Sit talla borgoña Ref. 40570000TB0000L Garrafilla Sit lisa Ref. 40570000000000L DIMENSIONESAPROX.:28,7cmxØ12,1cm PESOAPROX.:1040gr. Garrafilla Sit talla ilustración Ref. 40570000TI0000L
  • 35. LICORERAS DECANTERS DIMENSIONESAPROX.:33cmxØ10,8cm PESOAPROX.:1100gr. Garrafilla Sit gallonada Gadrooned/Fluted Decanter Sit Garrafilla gallonada y dorada, cuyo modelo (cuerpo estrecho, hombros caídos, cuello alargado) tuvo un gran éxito en la Real Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La garrafilla se presta a un juego con el comensal: ¿será éste capaz de reconocer un vino? Gilded gadrooned decanter. This model (narrow body, sloping shoulders and elongated neck) enjoyed great success for the Royal Glass Factory between the years 1787-1810 when it was fashionable to play the dinner game “Guess the wine?” Garrafilla Sit gallonada campo de flores dorada Ref. 4057000G00D000L
  • 36. LICORERAS DECANTERS Garrafilla Sit grande azul esmaltada "Sit" Decanter Garrafilla azul esmaltada, cuyo modelo (cuerpo estrecho, hombros caídos, cuello alargado) tuvo un gran éxito en la Real Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La garrafilla se presta a un juego con el comensal: ¿será éste capaz de reconocer un vino? Enamelled blue decanter. This model (narrow body, sloping shoulders and elongated neck) enjoyed great success for the Royal Glass Factory between the years 1787­1810 when it was fashionable to play the dinner game “Guess the wine?” DIMENSIONESAPROX.:36,5cmxØ11,9cm PESOAPROX.:1100gr. Garrafilla Sit grande azul esmaltada Ref. 40570GA000E000L
  • 37. LICORERAS DECANTERS DIMENSIONESAPROX.:33cmxØ10,9cm PESOAPROX.:1000gr. Garrafilla Sit pequeña azul dorada "Sit" Decanter Garrafilla Sit pequeña azul dorada Ref. 40570PA000D000L
  • 38. LICORERAS DECANTERS Garrafilla Sit verde esmaltada "Sit" Decanter Garrafilla verde esmaltada, cuyo modelo (cuerpo estrecho, hombros caídos, cuello alargado) tuvo un gran éxito en la Real Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La garrafilla se presta a un juego con el comensal: ¿será éste capaz de reconocer un vino? Green enamelled decanter. This model (narrow body, sloping shoulders and elongated neck) enjoyed great success for the Royal Glass Factory between the years 1787­1810 when it was fashionable to play the dinner game “Guess the wine?” Garrafilla Sit verde esmaltada Ref. 405700V000E000L DIMENSIONESAPROX.:34,5cmxØ10,7cm PESOAPROX.:1100gr.
  • 39. LICORERAS DECANTERS Garrafilla Sit grande opal esmaltada "Sit" Decanter Garrafilla de vidrio opal opaco, cuyo modelo (cuerpo estrecho, hombros caídos, cuello alargado) tuvo un gran éxito en la Real Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La garrafilla se presta a un juego con el comensal: ¿será éste capaz de reconocer un vino? Opaque opal glass decanter. This model (narrow body, sloping shoulders and elongated neck) enjoyed great success for the Royal Glass Factory between the years 1787­1810 when it was fashionable to play the dinner game “Guess the wine?” Garrafilla Sit grande opal esmaltada Ref. 405700O000E000L DIMENSIONESAPROX.:34cmxØ10,7cm PESOAPROX.:1000gr. Garrafilla Sit grande opal esmaltada Ref. 405700O000E000L
  • 40. LICORERAS DECANTERS Licorrera Guba “Guba” Decanter Licorera con depósito esférico y largo cuello cilíndrico, inspirada en los decantadores ingleses. Se introdujo en La Granja en el s. XVIII. Las garrafillas para licor derivan de las botellas de vino verdes. A partir de 1690 se inicia la transición al decantador o garrafa (carafe del arábigo gharaffa) y su evolución formal (1690-1820). Al principio no tenía tapón. Con la invención del vidrio al plomo por parte de Ravenscroft pasan a ser transparentes. Decanter with spherical body and long cylindrical neck produced by the Royal Glass Factory in La Granja in the XVIII century and inspired by English examples of the same period. This type of decanter evolved from the green wine bottle, the development of the carafe (from the Arabic ('gharaffa') or decanter occurring during the period 1690­1820. The early forms did not have a stopper and they gradually became transparent with the invention of lead crystal by Ravenscroft. Licorera Guba talla borgoña Ref. 40290000TB0000L Licorera Guba talla borgoña dorada 40290000TBD000L DIMENSIONESAPROX.:24cmxØ12cm PESOAPROX.:770gr. Licorera Guba talla105 / Licorera Guba talla 105 dorada Ref. 40290000T50000L / 40290000T5D000L Licorera Guba talla ilustración / Licorera Guba talla ilustración dorada Ref. 40290000TI0000L / 40290000TID000L Licorrera Guba lisa Ref. 40290000000000L
  • 41. LICORERAS DECANTERS Licorera Sac grande Licorera Sac mediana "Sac" large Decanter "Sac" medium Decanter Licorera con cuerpo/depósito bajo bulboso. Cuello largo cilíndrico de boca con fuerte reborde exvasado al exterior y plano por la parte superior. Tapón rematado en forma de bola. Bulb­shaped/Round decanter with long cylindrical neck and flat/flared wide­rimmed mouth. Ball­ shaped stopper. Licorera Sac mediana talla 105 Ref. 40350M00T50000L Licorera Sac grande talla ilustración dorada Ref. 40350G00TID000L LicoreraSacgrande DIMENSIONESAPROX.:26cmxØ17cm PESOAPROX.:860gr. Licorera Sac grande talla ilustración Ref. 40350G00TI0000L LicoreraSacmediana DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ13,7cm PESOAPROX.:500gr. Licorera Sac grande talla 105 dorada Ref. 40350G00T5D000L Licorera Sac mediana talla 105 dorada Ref. 40350M00T5D000L Licorera Sac grande lisa Ref. 40350G00000000L Licorera Sac mediana lisa Ref. 40350M00000000L
  • 42. LICORERAS DECANTERS Licorera Salitre talla borgoña dorada Ref. 40900000TBD000L DIMENSIONESAPROX.:32,5cmxØ11,5cm PESOAPROX.:1640gr. Licorera Salitre talla 105 Ref. 40900000T50000L Licorera Salitre "Salitre" Decanter Licorera con depósito periforme terminado en punta. Cuello cilíndrico largo y estrecho. Boca con fuerte reborde exvasado al exterior y plano por la parte superior. Pierna abalaustrada con nudo central. Pie circular. Tapón rematado en forma de bellota. Pear­shaped liquor decanter with a long narrow cylindrical neck and flared wide­rimmed mouth. The stem is balustered with a central knot and ends with a circular foot. The stopper is in the shape of an acorn. Licorera Salitre talla borgoña Ref. 40900000TB0000L Licorera Salitre talla 105 dorada Ref. 40900000T5D000L Licorera Salitre lisa Ref. 40900000000000L
  • 43. LICORERAS DECANTERS DIMENSIONESAPROX.:31,5cmxØ9,6cm PESOAPROX.:1900gr. Licorera Colbert color "Colbert" Decanter color Licorera cilíndrica doblada con tapón estilo Art Decó. EL doblado se ha realizado con una capa fina de color bajo una capa más gruesa de vidrio transparente. Con eso se consigue una línea curva del color que resta “peso visual” a la pieza, confiriéndole un toque sensual. Además la amplia gama de colores (recordando al rubí, las gemas, zafiros o esmeraldas) y la simplicidad de líneas convierten a este producto en uno de los más valiosos de esta casa. Apto para almacenaje de licor. (Debido a las sustancias colorantes y aromáticas que posee el licor es muy sensible a la acción de la luz, que podría llegar a alterar su apariencia, aroma y sabor). Cased glass (two­layered glass) cylindrical decanter with Art Deco style stopper. The case has been made with a thin layer of colour under a thicker layer of transparent glass. This gives the decanter a curved lower line of colour and giving it a sensual aspect. In addition, the simplicity of line and the wide range of colours available (reminiscent of rubies, sappphires and emeralds) makes this one of the most valuable pieces produced in this manufactory. This decanter is suitable for storing spirits and liqueurs whose appearance, aroma and taste can often be affected by their sensitivity to light. Licorera Colbert color Ref. 499700C0000000L
  • 44. LICORERAS DECANTERS DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ13cm PESOAPROX.:650gr. Licorera Montarco "Montarco" Decanter Licorera con depósito esférico y largo cuello cilíndrico, inspirada en los decantadores ingleses. Pieza soplada en molde fijo. Tapón con forma de bola. Bola rayada. Spherical decanter with long cylindrical neck, inspired by English models. Hand blown using a two­parts mould. Ball­shaped stopper. Licorera Montarco Ref. 40380000000000L
  • 45. LICORERAS DECANTERS Licorera Würzburg "Würzburg" Decanter Licorera con forma “Indian Club”, boca exvasada y tapón de bola. Basada en modelos prusianos (tallados y con anillos en el cuello) popularizados en Inglaterra a finales del s. XVIII. “Indian Club” shaped decanter with wide rim and ball stopper. This decanter is based on “Prussian” models (engraved and with neck rings) popular in England in the late 18th century. DIMENSIONESAPROX.:30,5cmxØ12,5cm PESOAPROX.:1300gr. Licorera Würzburg talla 105 Ref. 40110000T50000L
  • 46. LICORERAS DECANTERS Licorera Falset “Falset” Decanter Licorera cilíndrica de cuello corto. Boca exvasada y tapón de bola. Surgen a finales del s. XVIII en Inglaterra. Decanter with sort cylindrical neck and ball stopper. This style first appeared in England at the end of the 18th century. DIMENSIONESAPROX.:26cmxØ9,4cm PESOAPROX.:930gr. Licorera Falset talla 105 Ref. 40250000T50000L
  • 47. LICORERAS DECANTERS Licorera Duchen Ref. 40110000000000L Licorera Duchen Ref. 40110000000000L DIMENSIONESAPROX.:20,5cmxØ10,5cm PESOAPROX.:620gr. Licorera Duchen "Duchen" Decanter Licorera cilíndrica de cuello largo, paredes rectas y hombros acusados. Boca exvasada y tapón de bola. Este tipo de licoreras se empiezan a popularizar (con asa) alrededor de 1700 en Europa. Al principio se utilizaban para guardar vino. Decanter with long cylindrical neck, straight walls and accentuated shoulders. This style of decanter (with handle) become popular in Europe around 1700 and was originally used to keep wine. Licorera Duchen Ref. 40110000000000L
  • 48. LICORERAS DECANTERS Frasca Santamaría “Santamaría” Decanter Clásico modelo de Frasca fabricado en la Real Fábrica de Cristales de La Granja en el S. XVIII. Soplada a boca en molde fijo, Frasca “ochavada”, es decir, con depósito octogonal y boca engastada y tapón de plata. Decoración tallada en facetas de tipo lenticulares, típica del periodo barroco, primera etapa, de esta fábrica. Classic style decanter, hand­blown in a two­parts mould, produced by the Royal Glass Factory of La Granja in the XVIII century. The decanter is 'chamfered', that is to say the body is octagonal. The mouth is covered with silver cap. The facets are engraved with lenticular style decoration, typical of the early Baroque period of this manufactory. . DIMENSIONESAPROX.:20,5cmxØ10,5cm PESOAPROX.:620gr. Frasca Santamaría talla propia Ref. 40080000TP0000L Frasca Santamaría talla propia Ref. 40080000TP0000L
  • 49. LICORERAS DECANTERS Frasca Eder "Eder" Decanter Las Frascas octogonales o rectangulares fueron uno de los modelos más utilizados en la Real Fábrica de Cristales de La Granja durante el siglo XVIII, e incluso el siglo XIX. Normalmente se tallaban con sencillas facetas vegetales. Pieza soplada a boca en molde fijo, de una sola vez. Frasca de depósito de sección cuadrangular y hombros redondeados. Cuello corto. Boca con solapa plana exvasada. Sin tapón. The octagonal or rectangular liquor decanters were one of the most popular designs made in the Royal Glass Factory of La Granja in the eighteenth and nineteenth centuries. The sides were normally decorated with simple engraved floral designs. The decanter has been hand­blown in one piece in a two­parts mould. This design has a rectangular deposit with rounded shoulders, short neck and flared mouth without stopper. Frasca Eder grande talla propia Ref. 40470G00TP00000 Frasca Eder pequeña talla propia Ref. 40500P00TP00000 DIMENSIONESAPROX.:31,2cmxØ10,5cm PESOAPROX.:1280gr. Frasca Eder grande dorada Ref. 40470G0000D0000 Frasca Eder pequeña dorada Ref. 40500P0000D0000 Frasca Eder grande / Frasca Eder pequeña Ref. 40470G0000000000 / 40500P000000000
  • 50. LICORERAS DECANTERS Alturatotalconjunto:27,5cm Decantador DIMENSIONESAPROX.:24,6cmxØ20cm PESOAPROX.:900gr. Embudo DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8,5cm PESOAPROX.:120gr. Decantador liso con embudo Plain Glass Decanter Decantador transparente de base ancha, forma achatada y plana con embudo. Recomendado para tintos jóvenes. Su forma permite oxigenar el vino para que este pueda entregar toda su riqueza. Consejo: Verter el contenido de la botella en el decantador de una a cuatro horas antes del servicio. (Cuanto más joven más tiempo). Plain glass decanter with flattened wide base and funnel accessory. Recommended for young red wines. The shape enables the wine to aerate thus allowing it to reach its full potential. Tip: Decant the wine at least one hour before serving. (the younger the wine, the more time is required). Decantador liso con embudo Ref. 49990000000000L Decantador liso con embudo Ref. 49990000000000L
  • 51. LICORERAS DECANTERS Decantador Custodio 750 ml. Custodio Decanter Decantador transparente vertical tipo pato. De cuello fino y base estrecha. Diseño ganador de Concurso Internacional de Decantadores. 2009. Recomendado para utilizar con vinos tintos maduros. Su cuello y base limitan la oxidación pero permiten la salida de las notas de reducción de este tipo de vinos. Consejo: Traspasar al decantador justo antes del servicio. Crystal glass duck shaped decanter. With a thin neck and narrow base, this design won the International Decanter competition in 2009. This model is recommended for use with ‘reserve’ and ‘grand cru’ wines as the design of the neck and base limit the amount of oxidation while concentrating the aroma, allowing the subtle characteristics to be discerned Tip: The wine should be decanted just before serving. DIMENSIONESAPROX.:33,8cmxØcm PESOAPROX.:1600gr. Decantador Custodio 750 ml. Ref. 108500000000000 Decantador Custodio 750 ml. Ref. 108500000000000
  • 52. LICORERAS DECANTERS Alturatotalconjunto:20cm Licorera/Garrafilla DIMENSIONESAPROX.:17,4cmxØ10,4cm PESOAPROX.:470gr. Vaso DIMENSIONESAPROX.:8,5cmxØ6,2cm PESOAPROX.:130gr. Juego de Noche Brun Night flask and glass Brun Frasca ovoidal y vaso troncocónico. La presentación del juego de noche es la tradicional. Con frasca sin tapón y vaso sobre la boca de la frasca. Un detalle de gran anfitrión con sus invitados, para que no tengan que deambular por la casa a altas horas de la madrugada. Ideal para dar un toque “country style” y rústico urbano a la mesilla de noche. Basado en modelos del s. XVIII de la Real Fábrica de Cristales. Based on 18th century models from the Royal Glass Factory, this traditional set of oval shaped flask with inverted glass used as a cover is the perfect “country style” detail to leave on the bedside table of your guests. Juego de Noche Brun talla borgoña dorada Ref. 48010000TBD000L
  • 53. COMPOTERA GRANDE ÁNFORA BOTAMEN FRUTERO GRANDE FRUTERO PEQUEÑO FRUTERO YRACHE PEQUEÑO LISO FRUTERO SANTAMARÍA COPA CARLOS III COPA MAESTRA COPA ADORMIDERA BOMBONERA GRANDE BOMBONERA MEDIANA CIGARRERA JOYERO AZUCARERO TAZA DE CAFÉ CON LECHE TAZA DE CAFÉ ESPRESSO FLORERO ILUSTRACIÓN GRANDE FLORERO ILUSTRACIÓN PEQUEÑO FLORERO SANTAMARÍA FLORERO AZUL DOBLADO MEDIANO FLORERO AZUL PEQUEÑO ESMALTADO FLORERO ROJO PEQUEÑO ESMALTADO CANDELABRO FARNESIO CANDELABRO ENSENADA TRANSPARENTES CANDELABRO ENSENADA AZULES VINAGRERAS VIOLETERO ALBARA SERVILLETERO
  • 54. VARIOS MISCELLANEOUS Compotera grande talla 110 Ref. 80030G00T10000L DIMENSIONESAPROX.:37,9cmxØ24cm PESOAPROX.:3530gr. Compotera grande Compotier Compotera basada en las realizaciones históricas de la Real Fábrica durante el Periodo Imperio (1815-1833). Al igual que la jarra de dos asas (denominada actualmente ánfora), fue una de las piezas características de la producción de la Real Fábrica. Depósito ovoide, dos asas, tapadera cónica con apéndice anular y base cónica. Friso floral. Compotier based on historical designs made in the Royal Glass Factory during the Imperial Period (1815­1833). Similar to a two­handled jar (known as amphora), this piece was characteristic of those produced by the Royal Glass Factory in the first half of the XVIII century. This is a two­handled piece with oval body. It has a cone­shaped lid and a conical base. Compotera grande Ref. 80030G00000000L
  • 55. VARIOS MISCELLANEOUS Ánfora talla propia dorada Ref. 51060000TPD000L DIMENSIONESAPROX.:33,2cmxØ15cm PESOAPROX.:1670gr. Ánfora "Anphora" jar Pieza basada en las jarras de dos asas realizadas en la Real Fábrica desde el periodo Barroco (1727-1787). Se trata de un ánfora de dos asas. Con depósito esférico, cuello ancho troncocónico, base cónica aplicada y tapa abovedada con apéndice en forma de doble botón. Piece based on the two­handled jars made in the Royal Factory from the Baroque period (1727­1787). This two­handled amphora has a spherical body, wide tapered neck, conical base and dome lid with a double button. Ánfora lisa Ref. 51060000000000L Ánfora talla propia Ref. 51060000TP0000L
  • 56. VARIOS MISCELLANEOUS Botamen Pharmacy jar Esta pieza es una réplica de los botes de farmacia realizados en la real Fábrica de Cristales en el S. XIX. Pieza cilíndrica con tapa y apéndice en forma de bola. Señalar que también se utilizó como pieza de ajuar y actualmente es una pieza indispensable para guardar los algodones desmaquillantes. This pharmacy jar is a replica of the pharmacy receptacles produced in the Royal Glass Factory during the XIX century. Cylindrical shaped container with lid and ball handle. These containers are often used to store cotton makeup removers/ often form part of a lady's dressing table items. Botamen talla borgoña Ref. 40750000TB0000L DIMENSIONESAPROX.:30,1cmxØ11,9cm PESOAPROX.:1010gr. Botamen liso Ref. 40750000000000L Botamen talla 105 Ref. 40750000T50000L Botamen talla 105 dorado Ref. 40750000T5D000L
  • 57. VARIOS MISCELLANEOUS Frutero grande Fruit dishes / Centerpiece Frutero inspirado en modelos del siglo XVIII de la Real Fábrica de Cristales. Pieza soplada al aire en tres procesos: depósito, fuste con nudo y base. Para conseguir el plato hay que centrifugar la pieza conforme se está realizando. Basada en los “pie de postre” del periodo barroco, segunda etapa (1770-1787). Fuste abalaustrado. Fruit Dish inspired by eighteenth century models from the Royal Glass Factory. Hand­blown in three stages: dish, stem with knot and foot. To make the dish, the glass is rotated while still hot. The design is based on cake­stand designs from the late Baroque period (1770­1787). Frutero grande Ref. 80010G000000000 DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ37,5cm PESOAPROX.:2820gr. Frutero grande talla ilustración Ref. 80010G00TI00000 Frutero grande liso Ref. 80010G000000000
  • 58. VARIOS MISCELLANEOUS DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ37,5cm PESOAPROX.:2820gr. Frutero pequeño talla propia Ref. 80020P00TP00000 Frutero pequeño Fruit dishes Frutero inspirado en modelos del siglo XVIII de la Real Fábrica de Cristales. Pieza soplada al aire en tres procesos: depósito, fuste y base. Para conseguir el plato hay que centrifugar la pieza conforme se está realizando. Basada en los “pie de postre” del periodo barroco, segunda etapa (1770-1787). Fuste abalaustrado. Fruit Dish inspired by eighteenth century models from the Royal Glass Factory. Hand­blown in three stages: dish, stem with knot and foot. To make the dish, the glass is rotated while still hot. The design is based on cake­stand designs from the late Baroque period (1770­1787). Frutero pequeño liso Ref. 80020P000000000 Frutero pequeño talla campo de flores Ref. 80020P00TF00000
  • 59. VARIOS MISCELLANEOUS DIMENSIONESAPROX.:11,2cmxØ18,1cm PESOAPROX.:920gr. Frutero Yrache pequeño liso Yrache Dessert Stand Pie de postre de “copa” recta y pierna alta abalaustrada y hueca. Ideal para exponer dulces en la mesa. Basada en los “pie de postre” del periodo barroco, segunda etapa (1770-1787). Dessert stand with balustered stem, ideal for displaying cakes and sweet dishes. This design is based on dessert stands from the second part of the Baroque period (1770­1787) Frutero Yrache pequeño liso Ref. 80060P000000000
  • 60. VARIOS MISCELLANEOUS Frutero Santamaría Santamaría Dessert Stand Frutero de pie alto y abalaustrado. El exterior de la copa está formado por 8 gallones. Ideal tanto para fruta como para el servicio de postres. Basada en los “pie de postre” del periodo barroco, segunda etapa (1770-1787). Long stemmed balustered dessert dish decorated with eight curved gadroons. Ideal for displaying fruits and serving desserts. This design is based on dessert stands from the second part of the Baroque period (1770-1787) DIMENSIONESAPROX.:15,5cmxØ19,8cm PESOAPROX.:600gr. Frutero Santamaría dorado Ref. 4999NM0000D0000
  • 61. VARIOS MISCELLANEOUS Copa Carlos III Carlos III Goblet/Glass Copa de depósito tronco-cónico invertido y paredes rectas. Pierna abalaustrada soplada al aire y pie cónico. Straight_walled goblet with cone­shaped bowl. Hand­blown balustered stem with rounded foot. DIMENSIONESAPROX.:25,5cmxØ9,3cm PESOAPROX.:720gr. Copa Carlos III lisa Ref. 239000000000000 Copa Carlos III talla propia Ref. 23900000TP00000
  • 62. VARIOS MISCELLANEOUS DIMENSIONESAPROX.:23,2cmxØ13cm PESOAPROX.:950gr. Copa Maestra Master’s Goblet Copa acampanada. Tipología de cáliz. Pierna con nudo inferior estirada a mano. Pie cónico. Grabada a mano con una de las tallas más elegantes y emblemáticas de nuestra fábrica, la Talla Ilustración. Era tradición en las antiguas fábricas vidrieras europeas realizar un examen para acceder desde el puesto de oficial al de maestro. Las piezas realizadas se denominaban de maestría. En ellas había que demostrar todas las destrezas aprendidas y un conocimiento profundo del trabajo del vidrio. Hand­blown goblet with bell shaped bowl, drawn stem with knot and conical foot. Hand­engraved with one of the most elegant and emblematic decorations of this manufactory, ‘La Ilustración’. It was the tradition in the old glass manufactories in Europe that a journeyman took an exam to become a teacher or 'master'. These pieces were known as 'master pieces', in which the craftsman had to demonstrate a thorough knowledge of glass making techniques using all the skills they had learnt during their apprenticeship. Copa Maestra talla ilustración Ref. 70860000TI00000 Copa Maestra talla propia Ref. 70860000TP00000 Copa Maestra azul doblada talla propia Ref. 708600AZTP00000
  • 63. VARIOS MISCELLANEOUS DIMENSIONESAPROX.:17cmxØ12,8cm PESOAPROX.:650gr. Copa Adormidera Glass with “Poppy” design engraving Copa acampanada de gran volumen. Pie cónico. Pieza de gran porte, ideal para decoración. Se puede utilizar como soporte para arreglos florales o para crear atmósferas intimistas con velas, por ejemplo, tipo “Tealight” o velas flotantes. Large bell­shaped glass with round foot. Its large size makes it the ideal ornament which can be used for floral arrangements or to create an intimate ambience using “tealight” or floating candles. Copa Adormidera talla 105 Ref. 70860M00T500000 Copa Adormidera talla 105 dorada Ref. 70860M00T5D0000
  • 64. VARIOS MISCELLANEOUS DIMENSIONESAPROX.:19cmxØcm PESOAPROX.:950gr. Bombonera grande talla 105 dorada Ref. 30280G00T5D000L Bombonera grande talla borgoña Ref. 30280G00TB0000L Bombonera grande talla borgoña dorada Ref. 30280G00TBD000L Bombonera grande talla ilustración Ref. 30280G00TI0000L Bombonera grande talla ilustración dorada Ref. 30280G00TID000L Bombonera grande talla 105 Ref. 30280G00T50000L Bombonera grande Candy Jar Se popularizan en Europa a finales del siglo XVII para contener cualquier tipo de dulce. Las de La Granja siguen modelos de compoteras sin pie clasicistas, como las que se pueden observar en el Victoria and Albert Museum de Londres. Objeto de gran prestancia, no sólo tiene una función decorativa sino también práctica y su encanto no pasa desapercibido. Decoración a rueda con guirnalda. These became popular in Europe in the late seventeenth century and were used to hold many types of confectionery. Those in La Granja are classic style compotiers similar to ones exhibited in the Victoria and Albert Museum, London. This object has been handmade by our master craftsmen using original eighteenth century techniques and moulds from the Royal Glass Factory of La Granja. Bombonera grande lisa Ref. 30280G00000000L
  • 65. VARIOS MISCELLANEOUS Bombonera mediana Candy jar Se popularizan en Europa a finales del siglo XVII para contener cualquier tipo de dulce. Las de La Granja siguen modelos de compoteras sin pie clasicistas, como las que se pueden observar en el Victoria and Albert Museum de Londres. Objeto de gran prestancia, no sólo tiene una función decorativa sino también práctica y su encanto no pasa desapercibido. Decoración a rueda con guirnalda. These became popular in Europe in the late seventeenth century and were used to hold many types of confectionery. Those in La Granja are classic style compotiers similar to ones exhibited in the Victoria and Albert Museum, London. This object has been handmade by our master craftsmen using original eighteenth century techniques and moulds from the Royal Glass Factory of La Granja. Bombonera mediana lisa Ref. 30260M00000000L Bombonera mediana talla borgoña Ref. 30260M00TB0000L Bombonera mediana talla borgoña dorada Ref. 30260M00TBD000L DIMENSIONESAPROX.:17cmxØ11,5cm PESOAPROX.:560gr. Bombonera mediana talla 105 Ref. 30260M00T50000L Bombonera mediana talla 105 dorada Ref. 30260M00T5D000L
  • 66. VARIOS MISCELLANEOUS Cigarrera Cigar jar Cigarrera cilíndrica con decoración a la “rueda con guirnalda”.Paredes rectas. Base circular. Tapa cuculiforme con asidero en forma de bola. Sigue los modelos de las compoteras cilíndricas clasicistas. Un ejemplo de ello se puede observar en el Museo Arqueológico. Cylindrical cigar holder with ‘wheel cut garland’ decoration, similar to classical cylindrical compotiers. The lid is dome­shaped with a ball handle. An example can also be seen in the Archeological Museum. Cigarrera mediana talla 105 Ref. 40750M00T50000L Cigarrera mediana talla 105 dorada Ref. 40750M00T5D000L DIMENSIONESAPROX.:12cmxØ10,8cm PESOAPROX.:1040gr. Cigarrera mediana talla borgoña dorada Ref. 40750M00TBD000L Cigarrera Ref.40750M00000000L Cigarrera mediana talla borgoña Ref. 40750M00TB0000L
  • 67. VARIOS MISCELLANEOUS Joyero DIMENSIONESAPROX.:10cmxØ11,5cm PESOAPROX.:530gr. Tapa DIMENSIONESAPROX.:5cmxØ10,5cm PESOAPROX.:220gr. Base DIMENSIONESAPROX.:6cmxØ11,5cm PESOAPROX.:310gr. Joyero Jewellery Receptacle/Holder Joyero con tapa tallada con motivo floral. Sigue modelos del Segundo Periodo Barroco de la Real Fábrica de Cristales de la Granja (1770-1787). Aunque es un objeto de tocador, cualquier lugar es perfecto para los joyeros de vidrio ya que son de los objetos para decorar más especiales y fáciles de ubicar: en tocadores, repisas, aparadores, vitrinas, mesas auxiliares. Cualquiera de estos lugares se verá realzado con esta pieza. Glass jewellery box and lid engraved with floral motif inspired by models in the Royal Glass Factory from the second part of the Baroque Period (1770­1787). Although originally an object made for a dressing table, it can serve as a decorative ornament for various spaces including cabinets, tables and shelves. Joyero talla propia Ref. 5030J000TP0000L
  • 68. VARIOS MISCELLANEOUS Azucarero DIMENSIONESAPROX.:12,6cmxØ11,2cm PESOAPROX.:530gr. Base DIMENSIONESAPROX.:6,3cmxØ11,2cm PESOAPROX.:360gr. Tapa DIMENSIONESAPROX.:7,2cmxØ10cm PESOAPROX.:170gr. Azucarero Cut Glass Sugar Bowl Azucarero con tapa rematada en bola. Para acompañar servicios de té o café. Sigue modelos formales del Segundo Periodo Barroco de la Real Fábrica de Cristales (1770-1787). Su talla realza el contenido. Sugar bowl and lid with ball handle for use with tea and coffee sets. The design has been influenced by models from the second part of the Baroque Period (1770­1787). Azucarero tallado roca Ref. 50690000TP0000L
  • 69. VARIOS MISCELLANEOUS Tazadecaféconleche DIMENSIONESAPROX.:8,5cmxØ6,3cm PESOAPROX.:160gr. Tazadecaféespresso DIMENSIONESAPROX.:6cmxØ7,4cm PESOAPROX.:180gr. Taza de café con leche Coffee Cup Taza de café espresso Expresso Cup Vaso con asa inspirado en modelos del s. XIX. Ideal para servir té verde y blanco e infusiones. Coffee cup inspired by models from the 18th century. Perfect for serving green, white and herbal teas. Vaso para café “espresso”. Este tipo de tazas, más pequeñas que las de té se conocen con el nombre de pocillos. Inspirado en modelos del s. XIX. Expresso coffee cup. This type of cup, smaller than those used for teas are also known as 'demitasse' (French; “half cup”) and 'pocillo' (Spanish; “small bowl”). This design has been inspired by 19th century models. Taza de café con leche. Ref. 10220Z000000000 Taza de café espresso. Ref 1011VZ000000000
  • 70. VARIOS MISCELLANEOUS Florero Ilustración grande "Illustration" vase Este espectacular florero, con depósito cilíndrico y boca expansionada, está basado en los vasos del periodo Imperio (1815-1833). Apto para decorar salones con flores de tallo alto imprimiendo al lugar una atmósfera de refinamiento.o. This spectacular vase with cylindrical body and wide mouth is inspired by glass designs from the Imperial period (1815­1833). Perfect for floral displays, imparting a refined atmosphere to its location. DIMENSIONESAPROX.:27,7cmxØ20cm PESOAPROX.:2860gr. Florero Ilustración grande talla campo de flores Ref. 50080000TF00000 Florero Ilustración talla ilustración Ref. 50080000TI00000 Florero Ilustración grande talla 110 Ref. 50080000TI00000
  • 71. VARIOS MISCELLANEOUS Florero Ilustración pequeño talla 110 Ref. 50930P00TI00000 Florero Ilustración pequeño talla 105 Ref. 50930P00T5000000 DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ10cm PESOAPROX.:500gr. Florero Ilustración pequeño Plain “Illustration” Vase Florero basado en los vasos del periodo Imperio (1815-1833). Apto para decorar salones con flores de tallo alto imprimiendo al lugar una atmósfera de refinamiento. Ideal para repisas de chimeneas, aparadores y vitrinas. Vase based on models from the Empire Period (1815­1833). Suitable for decorating spaces such as fireplaces, shelves, sideboards and cabinets with stemmed flowers, creating a refined ambience. Florero Ilustración pequeño liso Ref. 50930P000000000
  • 72. VARIOS MISCELLANEOUS Florero Santamaria talla propia Ref. 50080M00TP00000 DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ15cm PESOAPROX.:1380gr. Florero Santamaría Santamaría Vase Florero con decoración floral “de pepitas”. De gran porte y peso visual que le convierte en el centro de todas las miradas. Vase with engraved floral relief decoration, its size and weight adding to its visual presence, making it the centre of attention.
  • 73. VARIOS MISCELLANEOUS Florero azul doblado mediano Cased Blue Vase Florero basado en los vasos del periodo Imperio (1815-1833). Vidrio transparente doblado con vidrio azul y facetada. Apto para decorar salones con flores de tallo alto imprimiendo al lugar una atmósfera de refinamiento. Ideal para repisas de chimeneas, aparadores y vitrinas. Cased (two­layered) faceted glass vase based on models from the Empire Period (1815­1833). Suitable for decorating spaces such as fireplaces, shelves, sideboards and cabinets with stemmed flowers, creating a refined ambience. DIMENSIONESAPROX.:22,2cmxØ11,5cm PESOAPROX.:1790gr. Florero azul doblado mediano talla propia Ref. 30530MAZTP00000
  • 74. VARIOS MISCELLANEOUS DIMENSIONESAPROX.:18,3cmxØ10cm PESOAPROX.:580gr. Florero azul pequeño esmaltado Small Blue Enamelled Vase Florero azul basado en los vasos del periodo Imperio (1815-1833). Apto para decorar salones con flores de tallo alto imprimiendo al lugar una atmósfera de refinamiento. Ideal para repisas de chimeneas, aparadores y vitrinas. Blue enamelled vase based on examples from the Empire Period (1815­1833). Suitable for decorating spaces such as fireplaces, shelves, sideboards and cabinets with stemmed flowers, creating a refined ambience Florero azul pequeño esmaltado Ref. 50930PA000E0000
  • 75. VARIOS MISCELLANEOUS Florero rojo pequeño esmaltado Small Red Enamelled Vase Florero rojo basado en los vasos del periodo Imperio (1815-1833). Apto para decorar salones con flores de tallo alto imprimiendo al lugar una atmósfera de refinamiento. Ideal para repisas de chimeneas, aparadores y vitrinas. Red enamelled vase based on examples from the Empire Period (1815­1833). Suitable for decorating spaces such as fireplaces, shelves, sideboards and cabinets with stemmed flowers, creating a refined ambience. DIMENSIONESAPROX.:18,3cmxØ10cm PESOAPROX.:700gr. Florero rojo pequeño esmaltado Ref. 50930PR000E0000
  • 76. VARIOS MISCELLANEOUS DIMENSIONESAPROX.:20,5cmxØ7cm PESOAPROX.:260gr. Candelabro Farnesio "Farnesio" Candlestick Modelo clásico de candelabro realizado en el s. XVIII en la Real Fábrica de Cristales, con fuste abalaustrado de cuatro nudos y mechero cilíndrico. Soplado a boca y fabricado en siete procesos. Pieza de gran dificultad que requiere gran maestría y destreza de ejecución. Classic design candlestick, produced by the Royal Glass Factory in the XVIII century. This piece has a balustered stem with four knots and cylindrical holder. Hand­blown and produced in seven stages, this is a very difficult model to manufacture, requiring great skill and dextirity in its execution. . Candelabro Farnesio Ref. 80090000000000
  • 77. VARIOS MISCELLANEOUS Candelabros Ensenada transparentes Candelabros Ensenada azules "Ensenada" Candlestick Candelabro de fantasía inspirado en modelos venecianos, con largo fuste retorcido (pierna “torciné”) y mechero cilíndrico invertido con subcopa y arandela de solapa vuelta. Pie cónico. Ornate candlestick inspired by Venetian models, with long tapering twisted stem and inverted cylindrical holder with half­cup and conical foot Available in three different sizes. Candelabros Ensenada transparentes Ref. 80080P000000000 Ref. 80080M000000000 Ref. 80080G000000000 Candelabros Ensenada azules Ref. 80080PA00000000 Ref. 80080MA00000000 Ref. 80080GA00000000 CandelabroEnsenadagrande DIMENSIONESAPROX.:24,5cmxØ7,3cm PESOAPROX.:300gr. CandelabroEnsenadamediano DIMENSIONESAPROX.:20,8cmxØ7,3cm PESOAPROX.:260gr. CandelabroEnsenadapequeño DIMENSIONESAPROX.:17,9cmxØ7,3cm PESOAPROX.:240gr. Candelabros Ensenada transparentes Candelabros Ensenada azules
  • 78. VARIOS MISCELLANEOUS Vinagreras Vinegars Vinagrera de columna con doble depósito esférico y brazos vertedores entrecruzados. Fuste abalaustrado hueco. Réplica de las existentes en el Museo Tecnológico el Vidrio datadas entre 1770- 1787, de influjo veneciano. Oil and vinegar cruets with spherical bowls/deposits/reservoirs and intertwined arms and a hollow balustered stem. This piece was influenced by Venetian models and a replica of the original design can be found in the Museum of Glass Technology dated between 1770­1787. DIMENSIONESAPROX.:24,5cmxØ13cm PESOAPROX.:570gr. Vinagrera talla propia dorada Ref. 80040000TPD0000 Vinagreras talla propia Ref. 80040000TP00000
  • 79. VARIOS MISCELLANEOUS Violetero Vase Su depósito esférico y ancho cuello cilíndrico permiten aportar un elemento de frescor a dependencias como dormitorios creando una atmósfera “romántica”. Ideal para dar un toque “country style” y rústico urbano en sus dependencias. Basado en modelos del s. XVIII de la Real Fábrica de Cristales. Spherical bowl with wide cylindrical neck, bringing a freshness to interiors such as bedrooms and helping to create a “romantic” ambience. Ideal for bringing a rustic touch to the urban environment. This vase is based on 18th century models found in the Royal Glass Factory. Violetero Ref. 30060P0G0000000 DIMENSIONESAPROX.:11,5cmxØ8,5cm PESOAPROX.:250gr.
  • 80. VARIOS MISCELLANEOUS Albara Albara Vase Gran jarrón florero de fantasía de formas contemporáneas. Con depósito gallonado y elegante cuello largo. Pieza soplada de gran complejidad. Ideal para conseguir el toque perfecto en esquinas, sólo o con varas vegetales (mimbre…). Large imaginative ornamental vase of contemporary design with gadrooned bowl and long elegant neck. Hand­blown piece of great complexity, adding the perfect touch to niches and recesses either by itself or filled with dried grasses and flowers such as ‘honesty’. Albaragrande DIMENSIONESAPROX.:129cmxØcm PESOAPROX.:+5kgr. Albaramediana DIMENSIONESAPROX.:74cmxØcm PESOAPROX.:3kgr. Albarapequeña DIMENSIONESAPROX.:50cmxØcm PESOAPROX.:1kgr. Albara Ref. 80050G000000000 (grande) Ref. 80050M000000000 (mediana) Ref. 80050P000000000 (pequeña)
  • 81. VARIOS MISCELLANEOUS Servilletero Table Napkin Holder Servilletero de fantasía. Este tipo de piezas se denominan en Francia “Bousillé”, es decir, se ejecutaban tradicionalmente en momentos de descanso (en España, se conocen como piezas “a la fresca”, esto es, realizadas en la hora de la fresca). Ideal para decorar mesas en “estilo bohemio” y vestir mesas de jardín. This type of small item, known in French as “Bousille” and in Spanish as “a la fresca”, where traditionally a style of arts and crafts made in the artisan's free time. Ideal for giving your table a “bohemian” touch.. Diferentesformasytamaños PESOAPROX.:80gr. Servilletero transparente Ref. ET0300000000000
  • 82. RECOMENDACIONES La propia elaboración de la pieza de cristal y el acabado de la misma exige por parte del usuario final una serie de aspectos a tener en cuenta para su conservación, cuidado y mantenimiento: • El cristal liso o decorado no ha de introducirse en ningún aparato lavavajillas, la propia temperatura del agua y los productos de limpieza pueden producir tanto la rotura como el deterioro de las piezas. • Es preferible el lavado del cristal a mano. • No utilizar ningún electrodoméstico de secado automático de las piezas de cristal, es recomendable realizar el secado poniendo la pieza boca a bajo y sobre un paño en una superficie lisa. A temperatura ambiente. • No utilizar elementos abrasivos para la limpieza del cristal. Utilizar algún detergente convencional diluido con agua en la proporción indicada por el fabricante. • El cristal ha de protegerse debidamente para realizar el transporte del mismo en envíos o mudanzas. • No colocar el cristal en superficies que tengan aumento de calor por focos indirectos, como calefacciones, estufas, etc. • En caso de rotura, procure recoger con el máximo cuidado los trozos de vidrio grandes y las pequeñas partículas retírelas preferentemente con un aspirador. CARING FOR GLASS To keep glass pieces in pristine condition, the user should consider the following recommendations: • Neither plain nor decorated glass should be placed in a dishwasher, as the water temperature and cleaning products can cause both cracks and deterioration in the pieces. • Glass should be hand washed.Do not use electrical appliances to dry glass objects. They should be dried by placing the wet object upside down on a cloth on a flat surface at room temperature. • Do not use abrasives to clean the glass. Instead, use a standard detergent diluted with water in the proportions recommended by the manufacturer. • Glass must be properly protected when being transported or shipped. • Do not place glass objects in direct heat or hot surfaces such as under spotlights, near heaters or stoves etc. • If a glass object breaks, collect the large pieces with care and use a vacuum cleaner to remove the smaller pieces.
  • 83.
  • 84. ARAÑAS CHANDELIERS Las Arañas fueron otras de las producciones más significativas de la Real Fábrica de Cristales de La Granja que adornaron prácticamente la totalidad de las estancias de los palacios de la corte borbónica. En la actualidad se realizan previo encargo. La estructura básica de una Araña se compone de un elemento central vertical llamado árbol o eje, formado por varios elementos modulares combinado entre sí de cristal hueco soplado y unido en su interior por una varilla metálica, donde se sujetan las cazoletas y a se vez soportan los brazos de luz y cayados o roleos. Un buen número de colgantes, como lagrimas, pinjantes, pandelocas, bolas y piñas y hojas, dan realce y belleza a estas piezas únicas, siguiendo los diseños antiguos de la Real Fabrica de Cristales de La Granja. Chandeliers were among the other significant productions of the Royal Glass Factory of La Granja and are used to decorate most of the rooms of the palaces of the Bourbon court. They are still produced today, but need to be specially commissioned. The basic structure of a chandelier consists of a vertical central shaft or axis formed by several hand­blown hollow modular elements connected by a metal rod from which glass staves, volutes or scrolls emerge bearing crystal cups. A (large) number of ornaments such as crystal tears, drops, pendants, balls, pinecones and leaves embellish the beauty of these unique pieces based on original designs from the Royal Glass Factory of La Granja.
  • 85. Inspirada en el arte de los lapidarios, la talla se utiliza principalmente para decorar las piezas, se efectúa en frío y se trabaja apoyando la pieza, sostenida por ambas manos, contra una rueda o muela vertical que gira a gran velocidad. Las tallas que habitualmente se utilizan en la decoración de las piezas de “Cristal de La Granja” se inspiran de los repertorios originales que se conservan en el Museo. The principal method of engraving used is cold­working, where the piece is cut using a grinding wheel rotating at high speed. The decoration used to embellish pieces of 'La Granja Glass' are inspired by the original designs preserved in the museum.
  • 89. Se realizan piezas en exclusiva, empleando las diferentes técnicas artisticas de elaboración de vidrio con diseños desarrollados en la RFC o bien diseños aportados por el cliente. Exclusive pieces are produced employing various glassmaking techniques and using designs developed in the Royal Glass Factory or provided by the client.
  • 92. Se realiza sobre cualquier pieza elaborada en cristal, iniciales, escudos familiares, inscripciones, logotipos, etc. utilizando la técnica más adecuada a cada diseño. Como pueden ser arenados, oro y esmaltes. It is possible to personalize each piece using features such as initials, family crests, inscriptions and emblems.These can be added using techniques including goldleaf, enammeling and sandblasting.
  • 94. ORO Y ESMALTES GOLDLEAF AND SANDBLASTING ARENADOS ENAMMELING
  • 95. Todas las piezas de la Real Fábrica de Cristales de La Granja están embaladas con espuma inyectable, en cajas de lujo con el anagrama en oro de la Real Fábrica de Cristales de La Granja. Existe la posibilidad de presentar las piezas en estuches de lujo para regalo protocolario o similar. All items are presented in luxury boxes with the emblem of the the Royal Glass Factory printed in gold. Foam injection packaging is used to protect the piece. If required, pieces may also be presented in special ceremonial gift cases.
  • 96. REAL FÁBRICA DE CRISTALES DE LA GRANJA FUNDACIÓN CENTRO NACIONAL DEL VIDRIO Paseo del Pocillo 1 40100 Real Sitio de San Ildefonso Segovia España Telf. 921 010 700 Fax 921 010 701 e.mail: pedidos@fcnv.es