SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  11
República Bolivariana de Venezuela

Ministerio del Poder Popular para la Educación Superior

        Universidad Bolivariana de Venezuela

                  Aldea 4 de Febrero




                                                  Alumna:

                                                  Yenniffer Mendoza

                                                   C.I: 19992163




              Tinaquillo, 09/03/2012
INDICE



Origen del idioma ingles

Países de mayor habla inglesa

Países de menor habla inglesa

Diferencias del ingles británico y anglosajón

Semejanzas del ingles británico y anglosajón

Usos del ingles en la educación de ingeniería de alimentos

Importancia del idioma ingles en la educación
INTRODUCCION



Lengua inglesa, idioma y principal sistema de comunicación del Reino Unido,
Estados Unidos, Canadá, Australia, Nueva Zelanda, Suráfrica y otros países de
influencia británica, donde lo entienden y hablan la gran mayoría de sus
habitantes.

El inglés pertenece al grupo anglo-frisón, que a su vez está incluido en la rama
occidental de las lenguas germánicas, una subfamilia de las lenguas
indoeuropeas. Está relacionado con la lengua frisia, algo menos con el
neerlandés y con ciertos dialectos del bajo alemán, y mantiene vinculación con
el moderno alto alemán.
Origen del idioma ingles

 El [[Idioma portugués |inglés]] es una lengua germánica occidental originada
de los dialectos anglo-frisios traídos a Britania por los invasores germanos
desde varias partes de lo que ahora es el noroeste de Alemania y el norte de
los Países Bajos. Inicialmente, el inglés antiguo era un grupo de varios
dialectos, que reflejaba el variado origen de los reinos anglosajones de
Inglaterra. Uno de estos dialectos, el Late West Saxon, en cierto momento llegó
a dominar. La lengua inglesa antigua original fue luego influenciada por dos
oleadas invasoras: las primera fue de hablantes de la rama escandinava de las
lenguas germánicas, que conquistaron y colonizaron partes de Britania en los
siglos VIII y IX; la segunda fue de los normandos en el siglo XI, que hablaban
antiguo normando y desarrollaron una variedad del inglés denominada como
anglonormando. Estas dos invasiones hicieron que el inglés se mezclara hasta
cierto punto.

La cohabitación con los escandinavos derivó en una significativa simplificación
gramatical y un enriquecimiento léxico del núcleo anglofrisio del inglés; la
posterior ocupación normanda llevó a un injerto de una capa de palabras más
elaboradas provenientes de las lenguas romances (derivadas del latín). Esta
influencia normanda en el inglés penetró a través de las cortes y del gobierno.
Así el inglés se fue desarrollando en una lengua de préstamos con gran duro,
con un gran entusiasmo enorme y variado vocabulario.

Historia de la lengua

En la evolución del inglés se reconocen tres etapas fundamentales: el inglés
antiguo, también conocido por anglosajón, fechado entre el año 449 y el 1066 o
1100; el inglés medio, que abarca el periodo de tiempo comprendido entre los
años 1066 o 1100 hasta el 1500; y el moderno, con dos etapas, la clásica,
desde el 1500 hasta el 1660, y la contemporánea, desde el 1660 hasta
nuestros días.


Inglés antiguo

Es una variante del germánico occidental, lengua que llevaron a la isla, en
torno al año 449, los invasores juto, anglos y sajones. A partir de entonces,
esta nación, que había estado romanizada y pertenecía al ámbito de la cultura
de los celtas (sobre todo la de los bretones), pasó a ser dominada por unos
invasores que trajeron una lengua y una cultura denominada anglosajona. Se
desarrolló una variante de esta lengua en la que cabe rastrear varios dialectos:
el que hablaban los jutos, el sajón occidental que hablaban los sajones y las
diversas variedades de los anglos. En el siglo IX el sajón occidental era la
lengua de mayor difusión en la prosa escrita, gracias al rey Alfredo el Grande,
primer legislador de Inglaterra. Se tradujeron del latín las obras de san Agustín,
san Gregorio y de Beda el Venerable. Sin embargo, el dialecto de los anglos
fue la lengua en que se escribió el poema épico Beowulf, así como una poesía
elegíaca que tuvo cierto interés.
La lengua que se fue configurando como idioma nacional sufrió la influencia del
latín en dos momentos distintos: el primero, por el contacto con el Imperio
romano; el segundo, con la llegada y la evangelización de san Agustín, hasta el
siglo XI. De esta época proceden las palabras relacionadas con la terminología
religiosa, como altar, priest, psalm ('altar', 'sacerdote', 'salmo',
respectivamente).

Como consecuencia de las invasiones vikingas a partir del siglo VIII, la lengua
sufrió la influencia del nórdico antiguo. A este hecho se deben una serie de
palabras relacionadas con el mar y la navegación, y otras relativas a la
organización social, como law, take, cut, both ('ley', 'tomar', 'cortar', 'ambos') y
are, forma conjugada del verbo to be.

El inglés antiguo era una lengua con mayor grado de flexión que el actual y por
eso el orden de las palabras en la oración era más libre. Poseía un número
dual para los pronombres personales, cuatro declinaciones para los nombres y
dos para los adjetivos, así como variación de género. La conjugación verbal
sólo poseía dos tiempos: el presente, que también adquiría el valor de presente
pro futuro, y el pasado. Era una lengua flexible para la composición de palabras
porque su léxico era limitado y, junto al procedimiento morfológico para la
creación de neologismos, adoptó y tomó numerosos préstamos de las lenguas
con las que convivía y se relacionaba. Por ello es notoria la influencia del
sustrato celta, aunque la investigación cifra en un 10% los nombres comunes
de este origen. Otros restos celtas se cree que han llegado procedentes del
galés, gaélico-escocés o escocés.


Inglés medio

Se suele fechar a partir de la conquista normanda en el 1066. Al final del
periodo, la lengua, que empezó siendo flexiva y con declinación, pasó a estar
determinada por el orden sintáctico. Hacia el 1200 las tres o cuatro
terminaciones del nombre en singular se habían reducido a dos; la indicación
del plural era la terminación -es. De las cuatro declinaciones del nombre se
borra la -n final de cinco casos y la declinación se simplifica. Todas las vocales
finales se neutralizan en -e. Los plurales masculinos de nominativo y acusativo
se hacen en -as, que después se convertirán en -es. La única forma de plural
antiguo que pervive en la lengua moderna es la de la palabra ox que hace
oxen. También son restos del estadio antiguo los cambios vocálicos de las
palabras man, men ('hombre', 'hombres') y foot, feet ('pie', 'pies').

Durante este periodo desaparecen el género, el dual, y la declinación de los
pronombres en dativo y acusativo toma una forma única. Para evitar
confusiones, se adoptan los pronombres del escandinavo they, them, y
adquieren valor de relativo las formas who, which y that. En la conjugación
desaparecen las terminaciones y se emplea una única forma para el singular y
el plural en el pasado de los verbos llamados fuertes (equivalente a los
irregulares del español).
A comienzos de este periodo tiene lugar la entrada en la lengua de muchas
palabras de la vida cotidiana que proceden del escandinavo o nórdico, como
egg, sky, sister, window ('huevo', 'cielo', 'hermana', 'ventana'). Los normandos,
cuyas clases cultas hablaban francés, también aportaron alrededor de unas
novecientas palabras al anglosajón, como por ejemplo barón y noble, términos
que las clases populares desconocían y debían usar en su trato con los nuevos
señores. Aunque algunos nobles y el clero aprendían inglés, también
introdujeron palabras francesas relacionadas con el gobierno, la iglesia, el
ejército, los modales cortesanos, y otras que se referían a las artes, la
enseñanza y la medicina.

En el siglo XIV adquiere verdadero prestigio la lengua de los anglos, en cuyas
ciudades surgen las universidades y se desarrolla una próspera vida
económica y cortesana. Es la zona conocida por Midland, cuyo centro es
Londres, su influencia se extiende al sur del Támesis en Kent y Surrey. Queda
consagrado su uso en las obras de Geoffrey Chaucer, John Gower y John
Lydgate, y por la labor tipográfica que en esta lengua realizó el impresor
William Caxton.

Como muestra de los dialectos del normando que han pervivido desde
entonces hay que reseñar el escocés, idioma de las Tierras Bajas o Lowlands
de Escocia.



Países de mayor habla inglesa

Antigua y Barbuda
Bahamas
Barbados
Belice
Botsuana
Camerún
Canadá
Dominica
Estados Unidos
Filipinas
Fiyi
Gambia
Granada
Guyana
India
Irlanda
Islas Marshall
Islas Salomón
Jamaica
Kenia
Kiribati
Lesoto
Liberia
Madagascar
Malí
Malta
Mauricio
Micronesia
Namibia
Nauru
Nigeria
Nueva Zelanda
Pakistán
Palaos
Papúa Nueva Guinea
Reino Unido
Ruanda
Samoa
San Cristóbal y Nieves
San Vicente y las Granadinas
Santa Lucía
Seychelles
Sierra Leona
Singapur
Suazilandia
Sudáfrica
Sudán
Tanzania
Tonga
Trinidad y Tobago
Tuvalu
Vanuatu
Zambia
Zimbabue



Países de menor habla inglesa:

Venezuela
Puerto rico
Brazil
Russia
Colombia
Costa rica
Indonesia
Malasia
Filipinas
Perú
Portugal
Rumania
Tunicina
Tailandia
Uruguay
España
Italia
México
Singapur
Grecia
Paraguay
Pakistán
Austria
Mongolia
Egipto
Argentina
Chile


Diferencias de ingles británico y anglosajón

El inglés británico tiene una tendencia a respetar la pronunciación de muchas
palabras de origen Francés. Los americanos frecuentemente quitan letras "que
no son necesarias", y normalmente no respetan la pronunciación de las
palabras de origen francés al darles una pronunciación más "americana". Aquí
tenemos algunos ejemplos:

Inglés Británico    Inglés Americano

Colour               Color
Centre               Center
Honour               Honor
Analyse              Analyze
Fulfill              Fulfil
Cheque               Check (Sustantivo)
Tyre                 Tire
Labour                Labor
Favour                Favor

Para estar seguro de qué versión debes utilizar, tendrás que considerar en
primer lugar, la nacionalidad de la audiencia a la que te estás dirigiendo; y en
segundo, deberás ser consistente al estar utilizando el inglés británico o el
inglés americano. De otra forma lo más probable es que tu escritura y
pronunciación sean puestas en tela de juicio.

Por ejemplo, las palabras "favour" (inglés británico) y "labor" (inglés americano)
no deberían ser utilizadas en el mismo documento o discurso. Ambas
versiones, británica y americana, son consideradas correctas; sin embargo, la
ortografía y pronunciación americanas son más sencillas.

En Latinoamérica, generalmente es mejor utilizar inglés americano, a menos de
que tu contenido vaya dirigido específicamente a lectores británicos.

Hay docenas, si no es que cientos de diferentes formas de hablar inglés. En
este artículo nos es imposible cubrir todas las variantes de acentos, dialectos y
derivados del inglés. Así que enfoquémonos en las dos corrientes principales:
inglés americano y británico.

Como dato interesante, la "Pronunciación Recibida" (Received Pronunciation,
en inglés), también conocida como “Inglés de la Reina” o “Inglés de Oxford”, es
utilizada solamente por cerca del 5% de la población del Reino Unido. Esto se
debe a que existen muchos dialectos a lo largo y ancho de las islas británicas.
Si viajas al Reino Unido te darás cuenta que las diferencias en la pronunciación
de región a región son más fuertes y amplias que en Estados Unidos, aunque
este último sea un país mucho más grande.

Quizá esto se deba al hecho de que estadísticamente en promedio los
americanos cambian de residencia más seguido que los británicos. Un dialecto
se genera cuando las personas viven juntas un largo periodo de tiempo y la
comunidad crea su propia y única forma de comunicarse. La gente del sur de
los Estado Unidos tiene un acento particular mientras que la gente de Boston
habla muy diferente.

Semejanzas del ingles británico y anglosajón

En Europa, la norma es enseñar inglés británico, a pesar de la preferencia
inconsciente de muchos europeos por el acento americano debido a la
abrumadora presencia del inglés americano en los medios de comunicación.
Los habitantes del hemisferio occidental, por razones obvias, estudian y
aprenden inglés americano. En África, por razones igualmente obvias, el inglés
británico es el modelo (excepto para Liberia), gracias al legado colonial
británico. Los países más poderosos y poblados del África subsahariana hablan
inglés: Nigeria y Sudáfrica. En Asia, es más complicado. En Japón, se enseña
principalmente inglés americano. En el sureste asiático, también domina el
inglés americano en países donde los británicos nunca gobernaron. En otros
países, donde los británicos sí gobernaron, evidentemente el inglés británico es
el tipo de inglés que se enseña. En China, el inglés americano parece ser el
que la mayoría de la población aprende aunque, por supuesto, en Hong Kong
éste no es el caso.

Usos del ingles en la educación de Ingeniería de Alimentos

El uso que se le da a este importante idioma en la ingeniera de alimentos es
para enseñarnos a nosotros los estudiantes cómo debemos hablar, saber
cuáles son los términos en ingles más utilizados en esta materia.

Dicho idioma se aplica en los alimentos importados de otros países tal es el
caso de los estados unidos, los alimentos que son fabricados allá y son
exportados a nuestro país vienen con doble etiqueta, una en ingles y la otra en
español en el caso de que aquí en nuestro país este residenciado un
norteamericano pueda leer la etiqueta de lo que va a consumir con más
facilidad.

En nuestro país se fabrican alimentos que son exportados a otros países, cada
empaque, botella o envase que vaya a exportarse debe llevar una parte de la
etiqueta en español y la otra parte en ingles o algún otro idioma dependiendo
del país al que se vaya a exportar.



Importancia del idioma ingles en la educación:


 Hoy más que nunca resulta imprescindible aprender el idioma inglés. Cada día
se emplea más en casi todas las áreas del conocimiento y desarrollo humanos.
Prácticamente puede afirmarse que se trata de la lengua del mundo actual. Es,
en la era de la globalización, la gran lengua internacional, una “lengua franca”
que ha repercutido en todos los países no-anglosajones, incluida España, y
que afecta más o menos directamente a los diversos campos y profesiones. Su
posesión ya no puede tratarse como un lujo, sino que es una necesidad
evidente.


 Es más, incluso se dice ya que quien no domine esa lengua estaría en una
clara situación de desventaja: sería como si fuese mudo o medio analfabeto. Y
sobran las razones para decirlo. La pretensión de este documento es, pues, la
de hacer ver estos motivos y concienciar a la juventud y a sus familias de la
enorme importancia de adquirir dicho idioma. En primer lugar, se trata de la
herramienta que permite la comunicación con personas de otros países, dentro
del mundo globalizado en que vivimos. Es indiscutible: el inglés se ha
convertido en el idioma global de comunicación por excelencia, uno de los de
mayor uso en el mundo.

 Es idioma oficial, o tiene un status especial, en unos 75 territorios en todo el
mundo. El Inglés es el idioma más importante del mundo por ese se llama
idioma universal incluso yo considero que es más importante saber inglés que
español así vivas en un país donde se hable solo español es más importante el
inglés incluso los negocios de gran escala internacional se hacen en ingles sin
importar el país de los inversionistas.


Importancia del Ingles en la Educación:

 La enseñanza del inglés en cualquier parte del mundo, en la actualidad, es
vista como una necesidad y una urgencia. No importa en qué continente te
encuentres o la edad que tengas, el hecho es que para cualquier persona es
indispensable tener los respectivos conocimientos de la lengua inglesa. Más
aún si eres un profesional o te encuentras en busca de un trabajo, es una
realidad que no puede pasar más como desapercibida. No debe pasar más así
porque hay muchos jóvenes que ahora se arrepienten de no haber estudiado
inglés desde pequeños o simplemente no les importó el curso de inglés que
llevaron en la escuela.

Contenu connexe

Tendances

Ingles Presentacion
Ingles PresentacionIngles Presentacion
Ingles Presentacion
germangn90
 
Language change timeline
Language change timelineLanguage change timeline
Language change timeline
Robertagillum
 
Proceso de la comunicacion oral y escrita
Proceso de la comunicacion oral y escritaProceso de la comunicacion oral y escrita
Proceso de la comunicacion oral y escrita
Wendy Belen
 
Fonetica y fonologia del ingles
Fonetica y fonologia del inglesFonetica y fonologia del ingles
Fonetica y fonologia del ingles
Diana Tapia Silva
 
Introducción a la gramática
Introducción a la gramáticaIntroducción a la gramática
Introducción a la gramática
Kristel Aldoney
 

Tendances (20)

ensayo sobre el idioma extranjero
ensayo sobre el idioma extranjeroensayo sobre el idioma extranjero
ensayo sobre el idioma extranjero
 
Las 4 Habilidades del Aprendizaje del Idioma Inglés
Las 4 Habilidades del Aprendizaje del Idioma InglésLas 4 Habilidades del Aprendizaje del Idioma Inglés
Las 4 Habilidades del Aprendizaje del Idioma Inglés
 
Ramas de la lingüística
Ramas de la lingüísticaRamas de la lingüística
Ramas de la lingüística
 
Ingles Presentacion
Ingles PresentacionIngles Presentacion
Ingles Presentacion
 
Lengua lenguaje dialecto argot y jerga
Lengua lenguaje dialecto argot y jergaLengua lenguaje dialecto argot y jerga
Lengua lenguaje dialecto argot y jerga
 
Spelling bee rules presentacion
Spelling bee rules presentacionSpelling bee rules presentacion
Spelling bee rules presentacion
 
Historia del Idioma ingles
Historia del Idioma inglesHistoria del Idioma ingles
Historia del Idioma ingles
 
LA COMUNICACION ESCRITA
LA COMUNICACION ESCRITALA COMUNICACION ESCRITA
LA COMUNICACION ESCRITA
 
La sintaxis
La sintaxisLa sintaxis
La sintaxis
 
Language change timeline
Language change timelineLanguage change timeline
Language change timeline
 
Las lenguas extranjeras
Las lenguas extranjerasLas lenguas extranjeras
Las lenguas extranjeras
 
Proceso de la comunicacion oral y escrita
Proceso de la comunicacion oral y escritaProceso de la comunicacion oral y escrita
Proceso de la comunicacion oral y escrita
 
Fonetica y fonologia del ingles
Fonetica y fonologia del inglesFonetica y fonologia del ingles
Fonetica y fonologia del ingles
 
Como nacio el idioma ingles
Como nacio el idioma inglesComo nacio el idioma ingles
Como nacio el idioma ingles
 
Historia del ingles
Historia del inglesHistoria del ingles
Historia del ingles
 
Ramas de la lingüística
Ramas de la lingüísticaRamas de la lingüística
Ramas de la lingüística
 
Ramas de la ling.
Ramas de la ling.Ramas de la ling.
Ramas de la ling.
 
La Ortografía en la Producción de Textos
La Ortografía en la Producción de TextosLa Ortografía en la Producción de Textos
La Ortografía en la Producción de Textos
 
Introducción a la gramática
Introducción a la gramáticaIntroducción a la gramática
Introducción a la gramática
 
Usos del Diccionario Bilingüe
Usos del Diccionario BilingüeUsos del Diccionario Bilingüe
Usos del Diccionario Bilingüe
 

Similaire à Origen del idioma ingles

Idioma inglés
Idioma inglésIdioma inglés
Idioma inglés
ciio-chan
 
History of english
History of englishHistory of english
History of english
edinsider
 
Origen del leguaje shamir no borrar
Origen del leguaje shamir no borrarOrigen del leguaje shamir no borrar
Origen del leguaje shamir no borrar
Shamir Parra
 
Idioma ingles por viviana vargas
Idioma ingles por viviana vargasIdioma ingles por viviana vargas
Idioma ingles por viviana vargas
Viviana Vargas
 
Idioma ingles por maryuri echeverria
Idioma ingles por maryuri echeverriaIdioma ingles por maryuri echeverria
Idioma ingles por maryuri echeverria
maryuriecheverria
 
Ingles origen y desarrollo
Ingles origen y desarrolloIngles origen y desarrollo
Ingles origen y desarrollo
jesuserick
 
Origen , evolucion_e_importancia_del_frances_sin audio
Origen , evolucion_e_importancia_del_frances_sin audioOrigen , evolucion_e_importancia_del_frances_sin audio
Origen , evolucion_e_importancia_del_frances_sin audio
espinalpeguero
 

Similaire à Origen del idioma ingles (20)

Idioma inglés
Idioma inglésIdioma inglés
Idioma inglés
 
El Idioma Ingles
El Idioma InglesEl Idioma Ingles
El Idioma Ingles
 
Informatica
InformaticaInformatica
Informatica
 
Inglés
InglésInglés
Inglés
 
History of english
History of englishHistory of english
History of english
 
Origen del leguaje shamir no borrar
Origen del leguaje shamir no borrarOrigen del leguaje shamir no borrar
Origen del leguaje shamir no borrar
 
el idioma ingles
el idioma inglesel idioma ingles
el idioma ingles
 
Idioma ingles por viviana vargas
Idioma ingles por viviana vargasIdioma ingles por viviana vargas
Idioma ingles por viviana vargas
 
Idioma ingles por maryuri echeverria
Idioma ingles por maryuri echeverriaIdioma ingles por maryuri echeverria
Idioma ingles por maryuri echeverria
 
Idioma ingles vivis prueba
Idioma ingles vivis pruebaIdioma ingles vivis prueba
Idioma ingles vivis prueba
 
Ingles origen y desarrollo
Ingles origen y desarrolloIngles origen y desarrollo
Ingles origen y desarrollo
 
Idioma ingles vivis
Idioma ingles vivisIdioma ingles vivis
Idioma ingles vivis
 
Origen , evolucion_e_importancia_del_frances_sin audio
Origen , evolucion_e_importancia_del_frances_sin audioOrigen , evolucion_e_importancia_del_frances_sin audio
Origen , evolucion_e_importancia_del_frances_sin audio
 
Historia del Idioma Inglés
Historia del Idioma InglésHistoria del Idioma Inglés
Historia del Idioma Inglés
 
El idioma inglés
El idioma inglésEl idioma inglés
El idioma inglés
 
Noe benjamin tario funes
Noe benjamin tario funesNoe benjamin tario funes
Noe benjamin tario funes
 
Evolucion Historica del Idioma Español, desde su inicio hasta la Real Academi...
Evolucion Historica del Idioma Español, desde su inicio hasta la Real Academi...Evolucion Historica del Idioma Español, desde su inicio hasta la Real Academi...
Evolucion Historica del Idioma Español, desde su inicio hasta la Real Academi...
 
Origen de la lengua
Origen de la lenguaOrigen de la lengua
Origen de la lengua
 
Origen de la lengua22
Origen de la lengua22Origen de la lengua22
Origen de la lengua22
 
Origen de la lengua22
Origen de la lengua22Origen de la lengua22
Origen de la lengua22
 

Origen del idioma ingles

  • 1. República Bolivariana de Venezuela Ministerio del Poder Popular para la Educación Superior Universidad Bolivariana de Venezuela Aldea 4 de Febrero Alumna: Yenniffer Mendoza C.I: 19992163 Tinaquillo, 09/03/2012
  • 2. INDICE Origen del idioma ingles Países de mayor habla inglesa Países de menor habla inglesa Diferencias del ingles británico y anglosajón Semejanzas del ingles británico y anglosajón Usos del ingles en la educación de ingeniería de alimentos Importancia del idioma ingles en la educación
  • 3. INTRODUCCION Lengua inglesa, idioma y principal sistema de comunicación del Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, Australia, Nueva Zelanda, Suráfrica y otros países de influencia británica, donde lo entienden y hablan la gran mayoría de sus habitantes. El inglés pertenece al grupo anglo-frisón, que a su vez está incluido en la rama occidental de las lenguas germánicas, una subfamilia de las lenguas indoeuropeas. Está relacionado con la lengua frisia, algo menos con el neerlandés y con ciertos dialectos del bajo alemán, y mantiene vinculación con el moderno alto alemán.
  • 4. Origen del idioma ingles El [[Idioma portugués |inglés]] es una lengua germánica occidental originada de los dialectos anglo-frisios traídos a Britania por los invasores germanos desde varias partes de lo que ahora es el noroeste de Alemania y el norte de los Países Bajos. Inicialmente, el inglés antiguo era un grupo de varios dialectos, que reflejaba el variado origen de los reinos anglosajones de Inglaterra. Uno de estos dialectos, el Late West Saxon, en cierto momento llegó a dominar. La lengua inglesa antigua original fue luego influenciada por dos oleadas invasoras: las primera fue de hablantes de la rama escandinava de las lenguas germánicas, que conquistaron y colonizaron partes de Britania en los siglos VIII y IX; la segunda fue de los normandos en el siglo XI, que hablaban antiguo normando y desarrollaron una variedad del inglés denominada como anglonormando. Estas dos invasiones hicieron que el inglés se mezclara hasta cierto punto. La cohabitación con los escandinavos derivó en una significativa simplificación gramatical y un enriquecimiento léxico del núcleo anglofrisio del inglés; la posterior ocupación normanda llevó a un injerto de una capa de palabras más elaboradas provenientes de las lenguas romances (derivadas del latín). Esta influencia normanda en el inglés penetró a través de las cortes y del gobierno. Así el inglés se fue desarrollando en una lengua de préstamos con gran duro, con un gran entusiasmo enorme y variado vocabulario. Historia de la lengua En la evolución del inglés se reconocen tres etapas fundamentales: el inglés antiguo, también conocido por anglosajón, fechado entre el año 449 y el 1066 o 1100; el inglés medio, que abarca el periodo de tiempo comprendido entre los años 1066 o 1100 hasta el 1500; y el moderno, con dos etapas, la clásica, desde el 1500 hasta el 1660, y la contemporánea, desde el 1660 hasta nuestros días. Inglés antiguo Es una variante del germánico occidental, lengua que llevaron a la isla, en torno al año 449, los invasores juto, anglos y sajones. A partir de entonces, esta nación, que había estado romanizada y pertenecía al ámbito de la cultura de los celtas (sobre todo la de los bretones), pasó a ser dominada por unos invasores que trajeron una lengua y una cultura denominada anglosajona. Se desarrolló una variante de esta lengua en la que cabe rastrear varios dialectos: el que hablaban los jutos, el sajón occidental que hablaban los sajones y las diversas variedades de los anglos. En el siglo IX el sajón occidental era la lengua de mayor difusión en la prosa escrita, gracias al rey Alfredo el Grande, primer legislador de Inglaterra. Se tradujeron del latín las obras de san Agustín, san Gregorio y de Beda el Venerable. Sin embargo, el dialecto de los anglos fue la lengua en que se escribió el poema épico Beowulf, así como una poesía elegíaca que tuvo cierto interés.
  • 5. La lengua que se fue configurando como idioma nacional sufrió la influencia del latín en dos momentos distintos: el primero, por el contacto con el Imperio romano; el segundo, con la llegada y la evangelización de san Agustín, hasta el siglo XI. De esta época proceden las palabras relacionadas con la terminología religiosa, como altar, priest, psalm ('altar', 'sacerdote', 'salmo', respectivamente). Como consecuencia de las invasiones vikingas a partir del siglo VIII, la lengua sufrió la influencia del nórdico antiguo. A este hecho se deben una serie de palabras relacionadas con el mar y la navegación, y otras relativas a la organización social, como law, take, cut, both ('ley', 'tomar', 'cortar', 'ambos') y are, forma conjugada del verbo to be. El inglés antiguo era una lengua con mayor grado de flexión que el actual y por eso el orden de las palabras en la oración era más libre. Poseía un número dual para los pronombres personales, cuatro declinaciones para los nombres y dos para los adjetivos, así como variación de género. La conjugación verbal sólo poseía dos tiempos: el presente, que también adquiría el valor de presente pro futuro, y el pasado. Era una lengua flexible para la composición de palabras porque su léxico era limitado y, junto al procedimiento morfológico para la creación de neologismos, adoptó y tomó numerosos préstamos de las lenguas con las que convivía y se relacionaba. Por ello es notoria la influencia del sustrato celta, aunque la investigación cifra en un 10% los nombres comunes de este origen. Otros restos celtas se cree que han llegado procedentes del galés, gaélico-escocés o escocés. Inglés medio Se suele fechar a partir de la conquista normanda en el 1066. Al final del periodo, la lengua, que empezó siendo flexiva y con declinación, pasó a estar determinada por el orden sintáctico. Hacia el 1200 las tres o cuatro terminaciones del nombre en singular se habían reducido a dos; la indicación del plural era la terminación -es. De las cuatro declinaciones del nombre se borra la -n final de cinco casos y la declinación se simplifica. Todas las vocales finales se neutralizan en -e. Los plurales masculinos de nominativo y acusativo se hacen en -as, que después se convertirán en -es. La única forma de plural antiguo que pervive en la lengua moderna es la de la palabra ox que hace oxen. También son restos del estadio antiguo los cambios vocálicos de las palabras man, men ('hombre', 'hombres') y foot, feet ('pie', 'pies'). Durante este periodo desaparecen el género, el dual, y la declinación de los pronombres en dativo y acusativo toma una forma única. Para evitar confusiones, se adoptan los pronombres del escandinavo they, them, y adquieren valor de relativo las formas who, which y that. En la conjugación desaparecen las terminaciones y se emplea una única forma para el singular y el plural en el pasado de los verbos llamados fuertes (equivalente a los irregulares del español).
  • 6. A comienzos de este periodo tiene lugar la entrada en la lengua de muchas palabras de la vida cotidiana que proceden del escandinavo o nórdico, como egg, sky, sister, window ('huevo', 'cielo', 'hermana', 'ventana'). Los normandos, cuyas clases cultas hablaban francés, también aportaron alrededor de unas novecientas palabras al anglosajón, como por ejemplo barón y noble, términos que las clases populares desconocían y debían usar en su trato con los nuevos señores. Aunque algunos nobles y el clero aprendían inglés, también introdujeron palabras francesas relacionadas con el gobierno, la iglesia, el ejército, los modales cortesanos, y otras que se referían a las artes, la enseñanza y la medicina. En el siglo XIV adquiere verdadero prestigio la lengua de los anglos, en cuyas ciudades surgen las universidades y se desarrolla una próspera vida económica y cortesana. Es la zona conocida por Midland, cuyo centro es Londres, su influencia se extiende al sur del Támesis en Kent y Surrey. Queda consagrado su uso en las obras de Geoffrey Chaucer, John Gower y John Lydgate, y por la labor tipográfica que en esta lengua realizó el impresor William Caxton. Como muestra de los dialectos del normando que han pervivido desde entonces hay que reseñar el escocés, idioma de las Tierras Bajas o Lowlands de Escocia. Países de mayor habla inglesa Antigua y Barbuda Bahamas Barbados Belice Botsuana Camerún Canadá Dominica Estados Unidos Filipinas Fiyi Gambia Granada Guyana India Irlanda Islas Marshall Islas Salomón Jamaica Kenia Kiribati Lesoto Liberia
  • 7. Madagascar Malí Malta Mauricio Micronesia Namibia Nauru Nigeria Nueva Zelanda Pakistán Palaos Papúa Nueva Guinea Reino Unido Ruanda Samoa San Cristóbal y Nieves San Vicente y las Granadinas Santa Lucía Seychelles Sierra Leona Singapur Suazilandia Sudáfrica Sudán Tanzania Tonga Trinidad y Tobago Tuvalu Vanuatu Zambia Zimbabue Países de menor habla inglesa: Venezuela Puerto rico Brazil Russia Colombia Costa rica Indonesia Malasia Filipinas
  • 8. Perú Portugal Rumania Tunicina Tailandia Uruguay España Italia México Singapur Grecia Paraguay Pakistán Austria Mongolia Egipto Argentina Chile Diferencias de ingles británico y anglosajón El inglés británico tiene una tendencia a respetar la pronunciación de muchas palabras de origen Francés. Los americanos frecuentemente quitan letras "que no son necesarias", y normalmente no respetan la pronunciación de las palabras de origen francés al darles una pronunciación más "americana". Aquí tenemos algunos ejemplos: Inglés Británico Inglés Americano Colour Color Centre Center Honour Honor Analyse Analyze Fulfill Fulfil Cheque Check (Sustantivo) Tyre Tire
  • 9. Labour Labor Favour Favor Para estar seguro de qué versión debes utilizar, tendrás que considerar en primer lugar, la nacionalidad de la audiencia a la que te estás dirigiendo; y en segundo, deberás ser consistente al estar utilizando el inglés británico o el inglés americano. De otra forma lo más probable es que tu escritura y pronunciación sean puestas en tela de juicio. Por ejemplo, las palabras "favour" (inglés británico) y "labor" (inglés americano) no deberían ser utilizadas en el mismo documento o discurso. Ambas versiones, británica y americana, son consideradas correctas; sin embargo, la ortografía y pronunciación americanas son más sencillas. En Latinoamérica, generalmente es mejor utilizar inglés americano, a menos de que tu contenido vaya dirigido específicamente a lectores británicos. Hay docenas, si no es que cientos de diferentes formas de hablar inglés. En este artículo nos es imposible cubrir todas las variantes de acentos, dialectos y derivados del inglés. Así que enfoquémonos en las dos corrientes principales: inglés americano y británico. Como dato interesante, la "Pronunciación Recibida" (Received Pronunciation, en inglés), también conocida como “Inglés de la Reina” o “Inglés de Oxford”, es utilizada solamente por cerca del 5% de la población del Reino Unido. Esto se debe a que existen muchos dialectos a lo largo y ancho de las islas británicas. Si viajas al Reino Unido te darás cuenta que las diferencias en la pronunciación de región a región son más fuertes y amplias que en Estados Unidos, aunque este último sea un país mucho más grande. Quizá esto se deba al hecho de que estadísticamente en promedio los americanos cambian de residencia más seguido que los británicos. Un dialecto se genera cuando las personas viven juntas un largo periodo de tiempo y la comunidad crea su propia y única forma de comunicarse. La gente del sur de los Estado Unidos tiene un acento particular mientras que la gente de Boston habla muy diferente. Semejanzas del ingles británico y anglosajón En Europa, la norma es enseñar inglés británico, a pesar de la preferencia inconsciente de muchos europeos por el acento americano debido a la abrumadora presencia del inglés americano en los medios de comunicación. Los habitantes del hemisferio occidental, por razones obvias, estudian y aprenden inglés americano. En África, por razones igualmente obvias, el inglés británico es el modelo (excepto para Liberia), gracias al legado colonial británico. Los países más poderosos y poblados del África subsahariana hablan inglés: Nigeria y Sudáfrica. En Asia, es más complicado. En Japón, se enseña principalmente inglés americano. En el sureste asiático, también domina el inglés americano en países donde los británicos nunca gobernaron. En otros países, donde los británicos sí gobernaron, evidentemente el inglés británico es
  • 10. el tipo de inglés que se enseña. En China, el inglés americano parece ser el que la mayoría de la población aprende aunque, por supuesto, en Hong Kong éste no es el caso. Usos del ingles en la educación de Ingeniería de Alimentos El uso que se le da a este importante idioma en la ingeniera de alimentos es para enseñarnos a nosotros los estudiantes cómo debemos hablar, saber cuáles son los términos en ingles más utilizados en esta materia. Dicho idioma se aplica en los alimentos importados de otros países tal es el caso de los estados unidos, los alimentos que son fabricados allá y son exportados a nuestro país vienen con doble etiqueta, una en ingles y la otra en español en el caso de que aquí en nuestro país este residenciado un norteamericano pueda leer la etiqueta de lo que va a consumir con más facilidad. En nuestro país se fabrican alimentos que son exportados a otros países, cada empaque, botella o envase que vaya a exportarse debe llevar una parte de la etiqueta en español y la otra parte en ingles o algún otro idioma dependiendo del país al que se vaya a exportar. Importancia del idioma ingles en la educación: Hoy más que nunca resulta imprescindible aprender el idioma inglés. Cada día se emplea más en casi todas las áreas del conocimiento y desarrollo humanos. Prácticamente puede afirmarse que se trata de la lengua del mundo actual. Es, en la era de la globalización, la gran lengua internacional, una “lengua franca” que ha repercutido en todos los países no-anglosajones, incluida España, y que afecta más o menos directamente a los diversos campos y profesiones. Su posesión ya no puede tratarse como un lujo, sino que es una necesidad evidente. Es más, incluso se dice ya que quien no domine esa lengua estaría en una clara situación de desventaja: sería como si fuese mudo o medio analfabeto. Y sobran las razones para decirlo. La pretensión de este documento es, pues, la de hacer ver estos motivos y concienciar a la juventud y a sus familias de la enorme importancia de adquirir dicho idioma. En primer lugar, se trata de la herramienta que permite la comunicación con personas de otros países, dentro del mundo globalizado en que vivimos. Es indiscutible: el inglés se ha convertido en el idioma global de comunicación por excelencia, uno de los de mayor uso en el mundo. Es idioma oficial, o tiene un status especial, en unos 75 territorios en todo el mundo. El Inglés es el idioma más importante del mundo por ese se llama idioma universal incluso yo considero que es más importante saber inglés que
  • 11. español así vivas en un país donde se hable solo español es más importante el inglés incluso los negocios de gran escala internacional se hacen en ingles sin importar el país de los inversionistas. Importancia del Ingles en la Educación: La enseñanza del inglés en cualquier parte del mundo, en la actualidad, es vista como una necesidad y una urgencia. No importa en qué continente te encuentres o la edad que tengas, el hecho es que para cualquier persona es indispensable tener los respectivos conocimientos de la lengua inglesa. Más aún si eres un profesional o te encuentras en busca de un trabajo, es una realidad que no puede pasar más como desapercibida. No debe pasar más así porque hay muchos jóvenes que ahora se arrepienten de no haber estudiado inglés desde pequeños o simplemente no les importó el curso de inglés que llevaron en la escuela.