O documento discute três modelos de ensino bilíngue - ensino convergente, ensino por imersão e ensino múltiplo - e como cada um aborda o uso das línguas e o desenvolvimento das competências linguísticas e acadêmicas dos alunos.
Sistema articular aula 4 (1).pdf articulações e junturas
Metodologias de Ensino para Educação Bilingue - Selma Moura
1.
Metodologias
de
Ensino
para
Educação
Bilíngue
Profa.
Selma
de
Assis
Moura
www.educacaobilingue.com
2. Modelos
de
Ensino:
Ensino
Convergente
• Usa
2
línguas
concorrentemente
de
forma
que
uma
se
subordina
uma
à
outra,
em
um
arranjo
flexível;
• O
objeHvo
é
desenvolver
a
língua
de
maior
poder,
bem
como
os
conteúdos
curriculares
por
meio
desta
língua;
• A
língua
de
menor
poder
é
usada
apenas
para
apoiar
a
instrução
na
língua
majoritária;
• Geralmente
escola
e
professores
não
tem
uma
políHca
linguísHca
nem
uma
compreensão
de
como
as
línguas
são
usadas;
• O
objeHvo
é
proficiência
acadêmica
na
língua
dominante.
www.educacaobilingue.com
3. Modelos
de
Ensino:
Ensino
por
imersão
• Acredita
que
duas
línguas
são
melhor
aprendidas
se
isoladas;
• Há
espaço
específico
para
cada
língua,
que
funciona
como
língua
majoritária;
• A
políHca
linguísHca
é
clara:
ensinar
monolinguisHcamente
para
o
bilinguismo;
• É
frequentemente
usada
quando
se
pretende
proteger
a
língua
minoritária
ou
em
casos
de
revitalização
linguísHca;
• É
também
usada
em
outros
contextos
de
educação
bilíngue
(de
presWgio,
de
mão
dupla,
etc)
www.educacaobilingue.com
4. Modelos
de
Ensino:
Ensino
MúlHplo
• Duas
ou
mais
línguas
são
sempre
usadas
em
combinação;
• Há
ênfase
no
desenvolvimento
de
habilidades
metalinguísHcas
na
comparação
e
no
contraste
das
línguas;
• Tem
três
objeHvos:
Desenvolvimento
de
proficiência
bilíngue,
de
práHcas
translinguísHcas
e
de
valores
plurilíngues;
• Valoriza
a
consciência
metalinguísHca
e
competências
mulHlíngues;
• A
educação
bilíngue
de
surdos
é
sempre
múlHpla.
www.educacaobilingue.com
5. Quadro
comparaHvo
Arranjos
bilíngues,
estratégias
e
modelos
de
ensino
Arranjo Bilíngue Flexível
Convergente
Separação Estrita Flexível Múltiplo
Estratégias
Bilíngues
Code-switching
aleatório
Monoletramento
Determinada por
tempo, professor,
lugar ou matéria
Code-switching
responsável Prever/
ver/rever
Translinguagem
Co-linguagem
Práticas entre-
linguísticas
Modelos de ensino
bilíngue
Convergente Imersão Múltiplo
Quadro teórico Subtrativo Aditivo Recursivo
ô
Dinâmico
Tipos Transicional Manutenção
De prestígio
Imersão
Poli-direcional
Mão-dupla (dual)
CLIL
In: Garcia, 2009:310
www.educacaobilingue.com
6. Para
refleHr:
• Qual é a visão de língua que
sustenta cada arranjo
bilíngue do quadro anterior?
• Qual é o tipo de aluno que
pretende formar:
• Qual é o impacto na
sociedade de cada um dos
modelos?
www.educacaobilingue.com
7. Revisitando
as
teorias
de
ensino-‐aprendizagem
Pedagogia transmissiva
• O conhecimento é visto como
separado do aluno, como uma
coleção de fatos e conceitos.
• Aprender é guardar,
memorizar e reproduzir
informações.
• Os alunos são vistos como
recipientes vazios que serão
preenchidos pelos professores
e pelos livros didáticos.
• Os professores organizam a
informação em partes
pequenas e apresentam-nas
linearmente, cobrindo os
conteúdos em uma sequencia
do mais simples para o mais
complexo.
Pedagogia construtivista
• O aprendizado envolve
negociação social e interação
com outros em contextos
autênticos que sejam
relevantes para o aluno.
• Os professores são
facilitadores do aprendizado.
www.educacaobilingue.com
8. Educação Bilíngue
3 motivos pelos quais o desenvolvimento bilíngue é
promovido quando a língua é usada como meio de ensino:
• Desenvolvimento cognitivo e desenvolvimento linguístico
são inseparáveis;
• Esta junção permite que os alunos desenvolvam o tipo de
linguagem usada na escola;
• Os conteúdos escolares são o tema sobre o qual os alunos
devem falar na escola, e por isso proporcionam motivação
e oportunidade para comunicação significativa.
(Snow, Met e Genesee, 1989,
citados em Lessow-Hurley, 2005:91)
www.educacaobilingue.com
9. Abordagem
gramaHcal
• Enfatiza as regras e a estrutura da língua;
• Os alunos recebem instrução explícita das regras e
estruturas, que devem praticar bastante.
• Geralmente, esta abordagem se efetiva em um dos três
métodos:
- Método da tradução gramatical: foca em tradução de textos
completos e acuidade gramatical. Está em desuso.
- Método direto: evita traduções. O professor modela
estruturas que os alunos devem repetir
- Método audiolinguístico: os alunos praticam padrões e
diálogos para desenvolver estruturas específicas.
Nestes métodos os alunos inferem estruturas linguísticas
conforme repetem padrões
Abordagem gramatical à quadro teórico comportamentalista
www.educacaobilingue.com
10. Abordagem
ComunicaHva
• Surgiu nos anos 60, com o objetivo de ir além da
abordagem gramatical;
• Valoriza a experiência e a interação interpessoal
• Se efetiva em dois métodos:
- Instrução por imersão: uso mais lento de uma linguagem
simplificada, com vocabulário controlado e sentenças curtas
(comprehensible input); uso do currículo da série,
modificado; uso de instrução temática;
- Ensino baseado em conteúdos: ensino simultâneo de língua
e conteúdo; o vocabulário-chave geralmente é pré-
ensinado; enfatiza a construção de pré-requisitos para a
lição; usa suportes visuais e contextuais; é prevalente em
muitos programas de educação bilíngue pelo mundo.
• Abordagem Comunicativa à Quadro teórico construtivista
www.educacaobilingue.com
11. Abordagem
CogniHva
• Surgiu nos anos 80
• Vê aprendizagem como um processo de construção de
sentido pelo uso de estratégias de pensamento e raciocínio;
• O aprendizado é visto tanto como atividade cognitiva
quanto social e interativa;
• A ênfase está nos processos metacognitivos do aluno, ou
seja, o controle ativo sobre os processos cognitivos usados
na aprendizagem;
• Enfatiza a interação com textos e estruturas discursivas;
• Distingue:
- Conhecimento declarativo (o que sabemos)
- Conhecimento procedimental (o que sabemos fazer)
- Conhecimento condicional (quando, por que ou onde usar
informações e habilidades)
A aprendizagem ocorre na interação entre estes três tipos
de conhecimentos. www.educacaobilingue.com
12. Abordagem
CogniHva
• Vê linguagem como um processo;
• Vê as funções linguísticas como um aspecto integral de
nossos eus pensantes e construtores de sentidos;
• A atuação do aluno, sua motivação e autonomia, emerge e
resulta em movimento-ação, percepção e compreensão; (Van
Lier, 2006)
Métodos derivados desta abordagem geralmente integram
teoria cognitiva com estratégias comunicativas e perspectivas
construtivistas centradas na criança.
www.educacaobilingue.com
13. Abordagem
CogniHva
Exemplo: CALLA – Cognitive Academic Language Learning Approach
• Usa algumas estratégias da abordagem comunicativa;
• Dá ênfase ao desenvolvimento de habilidades comunicativas
acadêmicas;
• Usa instrução explícita em atividades de estratégias de
aprendizagem metacognitivas;
• Desenvolve conteúdo, linguagem acadêmica e letramento.
• Há instrução explícita de estratégias como:
- Skimming o texto para identificar a orhganização conceitual e
encontrar informações específicas
- Ouvir ou ler seletivamente (atenção seletiva) se atentando a
palavras-chave ou marcadores linguísticos
- Envolver-se com o material tomando notas e resumindo;
- Perguntar, procurando esclarecimentos.
Os alunos trabalham em grupos cooperativamente para resolver
problemas.
www.educacaobilingue.com
14. Como
ensinar?
Sem exigência cognitiva
Com exigência cognitiva
Contexto reduzidoContexto amplo
A
B
C
D
Demandas cognitivas e suporte contextual na pedagogia bilíngue (CUMMINS, 2000:68)www.educacaobilingue.com
15. Referências:
• CUMMINS, Jim. Language, power and pedagogy: bilingual
children in the crossfire. Clevedon, Multilingual Matters,
2000
• BAKER, Colin. Foundations of Bilingual Education and
Bilingualism. 4th ed. Clevedon, Multilingual Matters, 2006
• GARCIA, Ofelia. Bilingual Education in the 21st century: a
global perspective
• VAN LIER, L. Action-based teaching: autonomy and
identity. Lecture, University of Groningen, October 2, 2006
• LESSOW-HURLEY, J. The foundations of dual language
instruction. 4th ed. Boston, Pearson, 2005
www.educacaobilingue.com