2. =
+4
600 -0
2
1
=
+4
560 -0
555
min
1.2.5
8
1.2.2
2.1.2
597 +3
-0
2.2
+4
560 -0
555
min
1.2
2.1
590
8
1.2.3
L
N
1.2.6
2.2.1
L
N
Mod. 5H- 196 N
Typ. 1HV111C2
Cod. 901015093
Made in EU
Serie: 071212776
230V/50HZ
AR46
W max 3570 W
1.2.1
1.2.4
1.2.7
Mod. 5H- 196 N
Typ. 1HV111C2
Cod. 901015093
Made in EU
Serie: 071212776
230V/50HZ
AR46
W max 3570 W
2.1.1
2.2.2
I
6. V
3.4.4 3.4.5 3.4.6
x4
3.4.7 3.4.8 3.4.9
L
R P Y R O LY T I C
3.4.10 3.4.11 3.4.12
6
II I ES ESPAÑOL 1 RU 37
FR FRANÇAIS 7 CS CESKY 43
PT PORTUGUÊS 13 HU MAGYAR 49
EN ENGLISH 19 SK SLOVENSKY 55
DE DEUTSCH 25 CA CATALÀ 61
NL NEDERLANDS 31 GL GALEGO 67
V VI EU EUSKARA 73
7. e s p a ñ o l
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y
accesorios, los encontrarás en el interior del horno.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
alimento, en posición , 250ºC y 30
1 Instalación
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
minutos de duración). Puede producir humo
o mal olor (es normal debido al calentamiento
de restos de grasa, etc). Una vez se haya
enfriado, efectúa una limpieza previa
pasando por el interior un paño húmedo.
protección.
2.5 Accesorios. Según modelos, dispones
1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre de Bandeja Estándar (2.5.1), Bandeja
en cuenta los datos de la placa de Profunda (2.5.2) y Parrilla Estándar
características (1.2.1) y las medidas del (2.5.3) que funcionan de forma independiente.
mueble en el que se va encastrar el horno Además puedes combinar cualquier
(1.2.2, 1.2.3). bandeja con la parrilla estándar
(2.5.4) formando un conjunto. La Parrilla
El aparato debe conectarse a la red de extracción parcial (2.5.5) y la Parrilla de
mediante una conexión fija monofásica, en extracción total (2.5.6, 2.5.7) son el soporte
la cual, la conexión neutro (color azul) con de las bandejas o conjunto (2.5.8). Si
neutro debe quedar garantizada (1.2.4). dispones de guías auto extraíbles ”impulse”,
Introduce el horno y céntralo en el hueco introdúcelas primero en el horno sin la
(1.2.5). Cuida que el cable sobrante no bandeja (2.5.9). Las guías ”impulse” salen
quede en la parte superior (1.2.6). Sujétalo al automáticamente con el peso de la bandeja
mueble con los dos tornillos suministrados al abrir el horno (2.5.10). Es obligatorio
(1.2.7). utilizar una bandeja como soporte de los
alimentos con las guías ”impulse” (2.5.11).
Ten en cuenta la posición de las parrillas al
2 Uso
2.1 Ajuste de hora. Al conectar el horno el reloj
introducirlos en el interior. Disponen de topes
laterales antivuelco (2.5.12).
2.6 Posición accesorio. Dispones de 5
posiciones para colocar los accesorios
parpadea (2.1.1). Ajusta la hora pulsando .
las teclas , (2.1.2). Al cabo de unos
segundos ó pulsando la tecla la hora 2.7 Alimento a cocinar. Introduce el alimento
queda validada. Nota: Vuelve a ajustar la en el horno. Selecciona el accesorio(s) y su
hora después de un corte de suministro posición recomendado o consulta la tabla de
eléctrico. cocción. Cierra la puerta.
2.2 Modificación de hora . Con el horno PREPARAR UN PLATO
apagado mantén pulsado la tecla hasta
que la hora parpadee (2.2.1). Ajusta la hora 2.8 Selección función de cocinado
pulsando las teclas , (2.2.2). En unos Gira el mando selector de funciones
segundos ó pulsando la tecla la hora y selecciona la función deseada según
queda validada. modelo.
Calor tradicional ventilado. Para cualquier
2.3 Función avisador . Pulsa la tecla tipo de plato. Se pueden cocinar varios
hasta llegar a la posición (2.3.1). Ajusta platos a la vez sin que se mezclen sabores ni
el tiempo con las teclas , (2.3.2). En olores.
unos segundos ó pulsando el tiempo Turbo plus. El calor es producido por la
queda validado y comienza el tiempo atrás. resistencia central.
Al finalizar se activa una señal sonora. Para Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el
silenciarlo pulsa cualquier tecla (2.3.3). calor de modo uniforme. Ideal para asados
de gran tamaño.
2.4 Antes de utilizar tu nuevo horno por Grill fuerte. Gratinados: pastas, soufflé y
primera vez caliéntalo en vacío (sin salsa bechamel.
1
8. e s p a ñ o l
Grill suave. Hamburguesas, tostadas y
alimentos con pequeña superficie.
Calor de solera intenso. El fuerte calor
inferior se reparte uniformemente. ideal para
paellas, pizzas.
3 Mantenimiento y
limpieza
3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para
Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles lavavajillas. Si los limpias a mano, usa
rellenos y carnes magras. detergente de uso corriente. Ponlos a remojo
Descongelación. Descongela en tiempos para facilitar la limpieza.
mínimos cualquier producto.
3.2 Limpieza por pyrolysis.
2.9 Selección de temperatura. Gira el mando
selector de temperatura hasta la posición • La limpieza se produce por eliminación de
deseada. la suciedad a altas temperaturas.
2.10 Apagado del horno. Cuando la cocción • Los humos y olores se eliminan al pasar
esté finalizada, gira el mando selector de por un catalizador.
funciones y temperatura a la posición cero.
(2.10.1) (2.10.2). • No es necesario esperar a que el horno
tenga mucha grasa para efectuar la
FUNCIONES DE TIEMPO limpieza.
2.11 Selección de la duración . Selecciona • Después de la pyrolysis, cuando el horno
la función de cocinado y la temperatura esté frío, pasa un paño húmedo para retirar
deseada. Pulsa hasta la posición los restos de ceniza blanca.
(2.11.1). Ajusta el tiempo de cocinado
pulsando las teclas , (2.11.2). En • Antes de poner en marcha la pyrolysis
unos segundos el tiempo queda validado y saca todos los accesorios del horno,
comienza la cuenta atrás (2.11.3). Al finalizar incluyendo los accesorios de cocina y guías
el horno emite unos pitidos, para silenciarlo telescópicas.
pulsa cualquier tecla y apaga el horno.
• Si hay desbordamientos importantes,
2.12 Selección hora fin : Selecciona la retíralos antes de efectuar la pirólisis para
función de cocinado, la temperatura y la evitar que se inflamen o se produzca
duración . Pulsa hasta la posición demasiado humo.
(2.12.1). Ajusta la hora de fin de
cocción pulsando las teclas , . En unos • Durante la pyrolysis las superficies se
segundos queda validada y la puesta en calientan más que durante el uso normal.
marcha queda retardada para que finalice a mantén alejados a los niños.
la hora indicada (2.12.2). Al finalizar el horno
emite unos pitidos. Para silenciarlo pulsa Según el grado de suciedad del horno puedes
cualquier tecla y apaga el horno (2.12.3). optar entre dos tipos de pirólisis.
2.13 Función Celeris. Para precalentamiento Pyrolysis : Utilízala sólo cuando el grado
del horno. Gira el mando selector de de suciedad sea alto, la limpieza se realiza en
funciones hasta la posición e introduce la 2 horas. Para activar, gira el mando selector
temperatura deseada (2.9). El horno alcanza de funciones a la posición (3.2.1,
rápidamente la temperatura seleccionada. 3.2.2).
Una vez alcanzada introduce el alimento y
selecciona la función de cocinado y tiempo Nota: En esta opción de pyrólysis, es
necesario. factible la limpieza de la bandeja esmaltada.
Posiciónala en el nivel 2 y previamente retira
el exceso de grasa acumulado.
Pirólisis ECO : Realiza la limpieza en 1
hora 30 minutos. Para activar, gira el mando
selector de funciones a la posición
(3.2.3, 3.2.4).
2
9. e s p a ñ o l
Nota: Los parámetros de tiempo y (3.4.10). Para terminar coloca el cristal
temperatura son fijos y no pueden restante de forma que leas la palabra
modificarse. PYROLYTIC (3.4.11). Retira los topes (3.4.12)
y cierra la puerta.
Al comenzar el proceso el horno alcanza
temperaturas muy altas, por seguridad Advertencias de uso:
la puerta se bloquea, se ilumina el piloto • Asegúrate de que el horno está apagado.
luminoso junto al símbolo (3.2.5). Cuando • Antes de soltar el cristal, deja que se enfríe.
la temperatura baje, el piloto se apaga y • Nunca utilices máquinas de limpieza a
puedes abrir la puerta. vapor.
3.3 Limpieza paredes interiores. Extrae las 3.5 Limpieza exterior del horno: Usa productos
guías laterales para limpiar los restos de neutros. Sécalo bien con un paño suave.
grasa o ceniza que puedan quedar tras
los procesos de limpieza. Según modelos
las guías laterales disponen de dos tipos
de fijación, sin soporte (3.3.1, 3.3.2) o con
soporte, (3.3.4, 3.3.5). Una vez extraídas
utiliza un paño húmedo para limpiar las
paredes laterales (3.3.3, 3.3.6). Una vez
4 Solución de
problemas
Hay una serie de incidencias que puedes
limpias las paredes del horno vuelve a solucionar tú mismo.
colocar las guías.
4.1 El horno no calienta. Comprueba si está
Si tu horno dispone de grill abatible, tira conectado o el fusible no está fundido.
hacia arriba y presiona para bajarlo (3.3.7) y Incrementa la temperatura seleccionada.
limpia el techo con un paño húmedo (3.3.8).
4.2 La luz interior no funciona. Cambia la
3.4 Limpieza de los cristales. bombilla o cambia el fusible.
Limpieza exterior: Utiliza un trapo suave 4.3 Sale humo durante la cocción. Reduce la
empapado con producto limpiacristales. temperatura y/o limpia el horno.
Limpieza interior: Si el interior de los 4.4 La limpieza por pyrolysis no se realiza.
cristales está sucio, puedes desmontarlos Comprueba que la puerta está bien cerrada.
para su limpieza. Fallo del sistema de bloqueo o sensor de
temperatura. Llama al Servicio Técnico.
Cuando el horno esté frío, abre la puerta del
todo (3.4.1), y fíjala con los topes rojos que 4.5 El horno emite un pitido. Se ha alcanzado
se suministran en la bolsita de accesorios la temperatura de elección. El ciclo de
(3.4.2). Introduce los dos accesorios cocción está finalizado.
restantes para levantar el cristal haciendo
palanca (3.4.3). Retira el cristal (3.4.4), 4.6 Hace ruido después de la cocción. Es
límpialo y sécalo con un paño (3.4.5). Si normal, el ventilador sigue funcionando hasta
es necesario retira el conjunto de cristales reducir la temperatura del interior y la del
interiores de la puerta. Este conjunto puede exterior.
estar formado por uno o dos cristales según
modelo con un tope negro en cada esquina. 4.7 Avisos de incidencias.
Para extraerlos introduce la mano por la
parte inferior de la puerta y tira hacia arriba Fallo del sensor de temperatura.
(3.4.6). Una vez extraídos retira los topes
para limpiar los cristales (3.4.7). No manipules el horno. Para repararlo llama
al servicio técnico.
Cuando los cristales estén limpios (3.4.8),
vuelve a encajarlos en los topes de goma,
con el pitón hacia arriba (3.4.9) y coloca
los cristales de forma que “L” izquierda y
“R” derecha queden al lado de las bisagras
3
10. e s p a ñ o l
5 Seguridad
• La instalación del horno, debe ser efectuada
6 Medio-ambiente
El horno ha sido diseñado pensando en la
por un instalador autorizado, que seguirá las conservación del medio ambiente.
instrucciones y esquemas del fabricante.
Respeta el medio ambiente. Precalienta el
• La instalación eléctrica debe de estar horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).
dimensionada a la potencia máxima indicada Usa preferentemente moldes de color oscuro.
en la placa de características y la toma Para largos periodos de horneado desconecta el
de corriente eléctrica con toma a tierra horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.
reglamentaria.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
• El circuito de la red que alimenta el horno, debe electrónicos.
tener un interruptor de corte omnipolar de al
menos 3 mm de separación entre contactos. El símbolo indica que no debe eliminarse el
aparato utilizando los contenedores tradicionales
• Si el cable de alimentación está dañado, debe para residuos domésticos.
ser sustituido por su servicio postventa o Entrega tu horno en un centro especial de
personal cualificado similar, con el fin de evitar recogida.
un peligro. El reciclado de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para la salud, el medio
• Asegúrate de que el aparato está desconectado ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
antes de sustituir la lámpara, para evitar Para mas información, contacta con las
posibles choques eléctricos. autoridades locales o establecimiento donde
adquiriste el horno.
• No utilizar productos de limpieza abrasivos
o estropajos metálicos duros para limpiar la
puerta del horno, ya que se puede arañar la
superficie y provocar la rotura en añicos del
vidrio.
• Mantener alejados del horno a los niños
pequeños. Durante el funcionamiento, hay
partes accesibles que pueden calentarse.
• Evitar tocar los elementos calefactores dentro
del horno.
• Este aparato no está destinado al uso por
parte de personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas o que carezcan de experiencia
o conocimiento, salvo bajosupervisión o
después de recibir instrucciones relativas al uso
del aparato de una persona responsable de
su seguridad. Deberá supervisarse su uso por
parte de los niños para evitar que jueguen con
el aparato.
4
11. e s p a ñ o l
Tabla de Cocción
Precalen-
Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición Accesorios
tamiento
ternera
190º C 210º C 50 - 60 min 1 no
1,5 Kg
cerdo
150º C 180º C 85 - 95 min 2 no
1,5 Kg
carnes y aves
cordero
200º C 220º C 40 - 50 min 2 no
1,2 Kg
pavo
170º C 190º C 115 - 125 min 1 no
4 Kg
pollo
210º C 230º C 50 - 60 min 1 no
1,25 Kg
pimientos rojos
asados 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no
verduras
1,25 Kg
tomates
rellenos 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no
4 unid.
merluza
asada 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si
1,5 Kg
pescados y mariscos
langostino al
horno 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si
1 Kg
pescados
asados 200º C 220º C 13 - 17 min 2 si
1 Kg
bacalao al
horno 210º C 220º C 7 - 9 min 2 si
1,5 Kg
pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si
pan 200º C 220º C 18 - 22 min 2 no
varios
magdalenas 190º C 210º C 15 - 19 min 2 si
flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 no
descongelación
para todo tipo 75º C 2 no
de alimentos
5
12. français
Notice d’utilisation
Très important : Lisez attentivement cette Notice d’Utilisation avant d’utiliser votre four. Retirez la
documentation et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four.
Les textes des documents sont accompagnés de croquis, pour faciliter leur compréhension.
2.4 Avant d’utiliser votre four pour la
1 Installation
1.1 Déballage. Enlevez tous les éléments de
première fois, chauffez-le à vide (sans
aliment, en position et à 250º C ) pendant
30 minutes. Vous constaterez peut-être une
odeur particulière ou un petit dégagement de
fumée (c’est tout à fait normal). Une fois le
protection. four complètement refroidi, utilisez un chiffon
humide pour le nettoyer.
1.2 Raccordement électrique. Vérifiez et
respectez les caractéristiques de l’appareil 2.5 Accessoires. Selon modèle, votre four
figurant sur la plaque signalétique (1.2.1), est livré avec un Plat Standard (2.5.1),
ainsi que les dimensions du meuble destiné à Plat Creux (2.5.2) et Grille Standard
recevoir votre four (1.2.2, 1.2.3). (2.5.3), que vous pouvez utiliser séparément
ou en combinant l’un des plateaux avec
Votre four doit être branché sur un réseau la grille standard (2.5.4). La Grille
électrique monophasé à une prise de courant d’extraction partielle (2.5.5) et la Grille
fixe, en veillant à bien raccorder le neutre d’Extraction totale (2.5.6, 2.5.7) constituent
du four (fil bleu) au neutre du réseau (1.2.4). le support des plateaux ou de l’ensemble
Centrez le four dans le meuble (1.2.5), en plateau-grille (2.5.8). Si votre four est équipé
prenant soin de ne pas laisser l’excès de de glissières télescopiques à extraction
câble d’alimentation sur la partie supérieure automatique « impulse », introduisez-les
du four (1.2.6). Fixez le four au meuble à en premier lieu dans le four sans le plateau
l’aide des deux vis fournies. (1.2.7). (2.5.9). Grâce aux glissières « impulse », il
suffit d’ouvrir la porte pour que le plateau
sorte automatiquement. Vous pouvez, si
2 Utilisation
2.1 Réglage de l’heure. À la mise sous tension
vous le souhaitez (2.5.10). Il est obligatoire de
toujours utiliser un plateau comme support
des aliments avec les glissières « impulse
» (2.5.11). Veillez à mettre correctement en
place les grilles, elles sont munies de butées
du four, l’horloge clignote (2.1.1). Réglez latérales anti-basculement (2.5.12).
l’heure à l’aide des touches , (2.1.2).
Attendez quelques secondes ou appuyez 2.6 Mise en place des accessoires. Ce four
sur la touche pour valider. Note : Après dispose de 5 positions pour les accessoires
une panne de courant, il vous faudra régler à .
nouveau l’heure.
2.7 Cuisson. Sélectionnez l’accessoire/les
2.2 Remise à l’heure de l’horloge . Le accessoires et la position recommandée ou
four éteint, maintenez enfoncée la touche consultez le tableau de cuisson. Placez votre
jusqu’à ce que l’heure clignote (2.2.1). plat dans le four. Fermez la porte.
Réglez l’heure avec les touches ,
(2.2.2). Attendez quelques secondes ou PRÉPARER UN PLAT
appuyez sur la touche pour valider.
2.8 Sélection du mode de cuisson . Tournez
2.3 Fonction minuterie . Appuyez sur la le sélecteur de fonctions sur la position
touche jusqu’à faire afficher (2.3.1). de votre choix, selon modèle.
Ajustez le temps avec les touches , Cuisson traditionnelle pulsée. Pour tous
(2.3.2). Attendez quelques secondes ou les plats. Permet de cuisiner plusieurs plats à
appuyez sur la touche pour valider. Le la fois sans mélange d’odeurs ni de saveurs.
compte à rebours commence. Une fois la Turbo plus. La cuisson s’effectue par la
durée écoulée, la minuterie émet un signal résistance centrale.
sonore. Appuyez sur n’importe quelle touche Gril fort pulsé. Pour gratiner avec répartition
pour arrêter ce signal (2.3.3). uniforme de la chaleur. Idéal pour plats de
grandes dimensions.
6
13. français
Gril fort. Pour gratins : pâtes, soufflés et
sauce béchamel.
Gril doux. Pour hamburgers et pour faire
dorer des toasts ou toute autre petite portion
d’aliment.
3 Entretien et
nettoyage
3.1 Entretien des accessoires. Lavables au
Sole intensive. Chaleur intensive par le lave-vaisselle ou à la main, avec un peu de
dessous répartie uniformément. Idéale pour détergent. Les faire tremper s’ils sont très
paellas et pizzas. sales.
Cuisson traditionnelle. Pain, tartes, gâteaux
fourrés et viandes maigres. 3.2 Nettoyage par pyrolyse.
Décongélation. Décongèle rapidement tous
les aliments. • Le nettoyage se produit par destruction
à haute température des graisses et
2.9 Sélection de la température. Tournez le salissures.
sélecteur de température sur la position
de votre choix. • Les fumées et odeurs sont détruites par
leur passage dans un catalyseur.
2.10 Éteindre le four. Une fois la cuisson
terminée, tournez le sélecteur de fonctions • Il ne faut pas attendre que le four soit
et température sur la position zéro (2.10.1) trop chargé de graisse pour effectuer ce
(2.10.2). nettoyage.
CUISSON PROGRAMMÉE • Une fois la pyrolyse achevée, lorsque le four
est froid, utilisez un chiffon humide pour
2.11 Sélectionner la durée . Choisissez enlever la cendre blanche.
le mode de cuisson souhaité et ajustez la
température. Appuyez sur jusqu’à faire • Avant de débuter la pyrolyse, retirez tous
afficher (2.11.1). Réglez le temps de les accessoires à l’intérieur du four, y
cuisson souhaité à l’aide des touches , compris la casserolerie et les glissières
(2.11.2). Attendez quelques secondes pour télescopiques.
valider. Le compte à rebours commence
(2.11.3). En fin de cuisson, le four émet • Avant le démarrage de la pyrolyse,
plusieurs bips. Pour arrêter ce signal sonore, enlevez les débordements importants qui
appuyez sur n’importe quelle touche et auraient pu se produire, afin d’éviter le
éteignez le four. risque d’inflammation ou une production
excessive de fumée.
2.12 Départ différé : Choisissez le mode de
cuisson souhaité et ajustez la température • Durant la pyrolyse, les surfaces deviennent
et la durée de cuisson . Appuyez sur plus chaudes qu’en usage normal ;
jusqu’à faire afficher (2.12.1). Pour régler éloignez les enfants du four.
l’heure de fin de cuisson, appuyez sur les
touches , . Attendez quelques secondes Selon le degré de salissure du four, vous avez le
pour valider. Le départ est ainsi différé de choix entre deux modes de pyrolyse.
telle sorte que la cuisson s’achève à l’heure
programmée (2.12.2). En fin de cuisson, le Pyrolyse : À n’utiliser que lorsque le four
four émet plusieurs bips. Pour arrêter ce est très sale. Ce type de nettoyage prend 2
signal sonore, appuyez sur n’importe quelle heures. Pour l’activer, tournez le sélecteur de
touche (2.12.3) et éteignez le four. fonctions sur la position (3.2.1, 3.2.2).
2.13 Fonction Celeris. Préchauffement rapide Note : Cette option permet le nettoyage
du four. Tournez le sélecteur de fonctions par pyrolyse de l’accessoire plateau
jusqu’à la position et ajustez la émaillé. Situez-le sur le niveau 2. Enlevez
température souhaitée (2.9). Le four atteint préalablement tout reste de graisse
rapidement la température sélectionnée. Une accumulé.
fois la température atteinte, placez votre plat
dans le four et réglez le mode de cuisson et Pyrolyse ECO : Ce type de nettoyage
la durée de cuisson. prend 1 heure 30 minutes. Pour l’activer,
tournez le sélecteur de fonctions sur la
position (3.2.3, 3.2.4).
7
14. français
Note : Les paramètres de durée et de (3.4.9) et remettez en place les vitres, en
température de la pyrolyse ne sont pas veillant à ce que « L » se situe à gauche et
modifiables. « R » à droite côté charnières (3.4.10). Pour
terminer, clippez la dernière vitre en plaçant
La pyrolyse s’effectue à une température l’indication PYROLYTIC vers vous (3.4.11).
très élevée, la porte se bloque pour des Retirez les butées rouges (3.4.12) et fermez
raisons de sécurité et le voyant lumineux de la porte.
verrouillage s’allume (3.2.5). La pyrolyse
s’arrête automatiquement. Une fois le voyant Précautions importantes :
lumineux éteint, vous pouvez ouvrir la porte. • Avant de procéder à une quelconque
opération de nettoyage, assurez-vous que
3.3 Nettoyage des parois internes. le four est éteint.
Commencez par enlever les glissières • Avant de procéder au déclippage des
latérales. Selon les modèles, deux sont les vitres, laissez-les refroidir complètement.
types de fixation des glissières latérales : • N’utilisez jamais d’appareils à vapeur pour
sans support (3.3.1, 3.3.2) ou avec support nettoyer votre four.
(3.3.4, 3.3.5). Une fois les glissières enlevées,
utilisez un chiffon humide pour nettoyer les 3.5 Nettoyage de l’extérieur du four. Utilisez
restes de graisse ou de cendre des parois toujours des produits neutres. Séchez-le
latérales (3.3.3, 3.3.6). Une fois les parois soigneusement avec un chiffon doux.
du four nettoyées, remettez en place les
glissières.
Si votre four est muni d’un gril rabattable,
poussez sur le support pour le rabattre
(3.3.7) et nettoyez le plafond du four avec un
chiffon humide (3.3.8).
4 Solution de
problèmes
Vous pouvez vous-même résoudre certaines petites
anomalies.
3.4 Nettoyage des vitres.
4.1 Le four ne chauffe pas. Vérifiez si le four
Extérieur du four : Utilisez un chiffon doux est branché ou si le fusible fonctionne bien.
imprégné d’un produit nettoyant pour vitres. Augmentez la température sélectionnée.
Intérieur du four : Si l’intérieur des vitres 4.2 La lampe du four ne fonctionne pas.
est sale, vous pouvez les démonter pour les Remplacez l’ampoule ou le fusible.
nettoyer.
4.3 Le four dégage de la fumée durant la cuisson.
Laisser refroidir complètement l’appareil. Baissez la température et/ou nettoyez le four.
Ouvrez complètement la porte (3.4.1) et
bloquez-la à l’aide des deux butées rouges, 4.4 Le nettoyage par pyrolyse ne se fait pas.
fournies dans la pochette des accessoires de Vérifiez la fermeture de la porte. S’il s’agit d’un
votre appareil (3.4.2). défaut de verrouillage de la porte ou du capteur de
température, faites appel au Service Technique.
Insérez les deux autres accessoires pour
faire levier, afin de déclipper la vitre (3.4.3). 4.5 Votre four émet un bip. Il indique que la
Enlevez la vitre (3.4.4), nettoyez-la et séchez- température de votre choix est atteinte ou que la
la avec un chiffon (3.4.5). Si nécessaire, cuisson programmée est terminée.
retirez l’ensemble des vitres intérieures de la
porte. Cet ensemble est composé d’une ou 4.6 Le four fait du bruit après la fin de la cuisson.
de deux vitres selon modèle, avec à chaque C’est normal, le ventilateur continue à fonctionner
coin une butée en caoutchouc noire. Pour pour faire baisser la température à l’intérieur et à
retirer les vitres, introduisez la main par- l’extérieur du four.
dessous la porte et tirez vers le haut (3.4.6).
Une fois les vitres retirées, enlevez les butées 4.7 Affichage d’anomalies.
pour nettoyer les glaces (3.4.7).
Défaillance du capteur de température.
Les vitres une fois nettoyées ( 3.4.8)
repositionnez les quatre coins en Ne pas manipuler le four. Pour le réparer, faites
caoutchouc, avec la butée vers le haut appel au Service Technique.
8
15. français
5
Respectez l’environnement. Ne préchauffer
le four que si nécessaire (consulter le tableau).
Sécurité Utiliser de préférence des moules de couleur
sombre. Pour de longues périodes de cuisson,
arrêter le four 5 ou 10 minutes avant le temps
• L’installation du four doit être confiée à un prévu.
installateur agréé qui suivra les instructions et
les schémas du fabricant. Gestion des appareils électriques ou
électroniques mis au rebut.
• L’installation électrique doit être dimensionnée
à la puissance maximale indiquée sur la plaque Le symbole indique que l’on ne doit
signalétique et la prise électrique équipée d’une pas se débarrasser de l’appareil en utilisant
mise à la terre réglementaire. les conteneurs traditionnels pour les résidus
domestiques.
• Le circuit secteur qui alimente le four doit Remettez votre four dans un centre de collecte
disposer d’un dispositif de coupure omnipolaire spécialisé.
avec au moins 3 mm d’écart entre contacts. Le recyclage des appareils électroménagers
évite des conséquences négatives pour la santé
• Si le câble électrique est endommagé, il doit et l’environnement et permet des économies
être remplacé par un technicien du service d’énergie et de ressources.
après-vente ou toute autre personne qualifiée Pour plus d’information, contacter les autorités
afin d’éviter tout danger. locales ou l’établissement distributeur du four.
• S’assurer que l’appareil est débranché avant de
remplacer la lampe pour éviter un éventuel choc
électrique.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou d’éponges métalliques dures pour
nettoyer la porte du four, car vous risquer de
la rayer et de provoquer la cassure en petits
morceaux du verre.
• Maintenir les petits enfants éloignés du four.
Pendant le fonctionnement, il existe des parties
accessibles qui peuvent chauffer.
• Éviter de toucher les éléments chauffants à
l’intérieur du four.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissance, sauf sous supervision ou après
avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Son utilisation par des enfants devra
être surveillée pour éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
6 Environnement
Le four a été conçu en pensant à la
conservation de l’environnement.
9
16. français
Tableau de Cuisson
Préchau-
Aliment Programme et température Temps Position Accessoires
ffage
Veau
190º C 210º C 50 - 60 min 1 non
1,5 kg
Porc
150º C 180º C 85 - 95 min 2 non
viandes et volailles
1,5 kg
Agneau
200º C 220º C 40 - 50 min 2 non
1,2 kg
Dinde
170º C 190º C 115 - 125 min 1 non
4 kg
Poulet
210º C 230º C 50 - 60 min 1 non
1,25 kg
Poivrons
rouges grillés 190º C 210º C 30 - 40 min 2 non
légumes
1,25 kg
tomates
farcies 200º C 220º C 15 - 19 min 2 non
4 unit.
Merlu
au four 210º C 230º C 7 - 9 min 2 oui
poissons et fruits de mer
1,5 kg
Grosses cre-
vettes au four 220º C 240º C 4 - 5 min 4 oui
1 kg
Poissons
grillés 200º C 220º C 13 - 17 min 2 oui
1 kg
Morue
au four 210º C 220º C 7 - 9 min 2 oui
1,5 kg
Pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 oui
Pain 200º C 220º C 18 - 22 min 2 non
Divers
Madeleines 190º C 210º C 15 - 19 min 2 oui
Flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 non
décongélation
pour tout type 75º C 2 non
d’aliments
10
17. português
Manual de instruções
Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu forno. A documentação e os acessórios
estão no interior do forno.
Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
fumo ou mau cheiro (é normal devido ao
1 Instalação
1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos
aquecimento de restos de gordura, etc).
Quando tiver arrefecido, faça uma limpeza ao
forno passando um pano húmido no interior
do forno.
de protecção. 2.5 Acessórios. Consoante os modelos existe
um Tabuleiro standard (2.5.1), Tabuleiro
1.2 Ligação à rede eléctrica. Tenha sempre em profundo (2.5.2) e Grelha standard
conta os dados da placa de características (2.5.3) que funcionam de forma independente.
(1.2.1) e as medidas do móvel onde vai Além disso, pode combinar qualquer tabuleiro
encastrar o forno (1.2.2, 1.2.3). com a grelha standard (2.5.4) formando
um conjunto. A grelha de extracção parcial
O aparelho deve ser ligado à rede através (2.5.5) e a grelha de extracção total (2.5.6,
de uma ligação fixa monofásica, na qual a 2.5.7) são o suporte dos tabuleiros ou do
ligação neutra (cor azul) com neutro deve conjunto (2.5.8). Se tem guias auto extraíveis
ficar garantida (1.2.4). Introduza o forno e ”impulso”, introduza-as primeiro no forno sem
centre-o no espaço (1.2.5). Tenha o cuidado o tabuleiro (2.5.9). As guias ”impulso” saem
de não deixar ficar o cabo que sobra na automaticamente com o peso do tabuleiro
parte superior (1.2.6). Fixe-o ao móvel com quando abrir o forno (2.5.10). É obrigatório
os dois parafusos fornecidos (1.2.7). utilizar um tabuleiro como suporte dos alimentos
com as guias ”impulso” (2.5.11). Tenha em
conta a posição das grelhas quando as
2 Utilização
2.1 Ajustar a hora. Ao ligar o forno o relógio
introduzir no interior. Têm amortecedores laterais
anti-viragem (2.5.12).
2.6 Posição acessório. Tem 5
posições para colocar os acessórios
pisca (2.1.1). Ajuste a hora premindo .
as teclas , (2.1.2). Ao fim de alguns
segundos ou premindo a tecla a hora é 2.7 Alimento a cozinhar. Introduza o alimento
validada. Nota: Volte a ajustar a hora depois no forno. Seleccione o acessório(s) e a sua
de um corte de energia eléctrica. posição recomendada ou consulte a tabela
de cozedura. Feche a porta.
2.2 Modificar a hora . Com o forno apagado
mantenha premida a tecla até que a PREPARAR UM PRATO
hora pisque (2.2.1). Ajuste a hora premindo
as teclas , (2.2.2). Dentro de alguns 2.8 Selecção função de cozedura . Rode
segundos ou premindo a tecla a hora é o comando selector de funções e
validada. seleccione a função desejada de acordo com
o modelo.
2.3 Função de alarme . Prima a tecla Calor tradicional ventilado. Para qualquer
até chegar à posição (2.3.1). Ajuste o tipo de prato. Podem cozinhar-se vários
tempo com as teclas , (2.3.2). Dentro pratos de uma vez, sem que se misturem os
de alguns segundos ou premindo o sabores ou os odores.
tempo é validado e a sua contagem começa Turbo plus. O calor é produzido pela
a retroceder. Ao terminar é emitido um sinal resistência central.
sonoro. Para o silenciar prima qualquer tecla Grelhador forte ventilado. Gratina repartindo
(2.3.3). o calor de maneira uniforme. Ideal para
assados de grande tamanho.
2.4 Antes de utilizar o seu novo forno pela Grelhador forte. Gratinados: massas, soufflé
primeira vez, aqueça-o vazio (sem e molho bechamel.
alimentos no forno e na posição ,a Grelhador suave. Hambúrgueres, torradas e
250ºC e durante 30 minutos. Pode produzir alimentos de pequena dimensão.
11
18. português
Calor da placa intenso. O forte calor
inferior reparte-se uniformemente. Ideal para
paelhas, pizzas.
Calor tradicional. Pão, tartes, pastéis com
recheio e carnes magras.
3 Manutenção e
limpeza
3.1 Limpeza dos acessórios. Podem ir à
Descongelação. Descongela em tempos máquina de lavar loiça. Se os lavar à mão,
mínimos qualquer produto. use detergentes de uso corrente. Coloque-
os de molho para facilitar a limpeza.
2.9 Selecção de temperatura. Rode o
comando selector de temperatura até à 3.2 Limpeza por pirólise.
posição desejada.
• A limpeza ocorre por eliminação da
2.10 Apagar o forno. Quando a cozedura estiver sujidade a altas temperaturas.
terminada, rode o interruptor selector de
funções e reponha a temperatura na posição • Os fumos e odores são eliminados quando
zero. (2.10.1) (2.10.2). passam por um catalisador.
FUNÇÕES DE TEMPO • Não é necessário esperar que o forno
tenha muita gordura para fazer a limpeza.
2.11 Seleccionar a duração . Seleccione
a função de cozedura e a temperatura • Depois da pirólise, quando o forno estiver
desejada. Prima a tecla até à posição frio, passe um pano húmido para retirar os
(2.11.1). Ajuste o tempo de cozedura restos de cinza branca.
premindo as teclas , (2.11.2). Dentro
de alguns segundos o tempo é validado e • Antes de colocar a pirólise a funcionar retire
a contagem começa a retroceder (2.11.3). todos os acessórios do forno, incluindo os
Ao terminar a cozedura, são emitidos alguns acessórios de cozinha e guias telescópicas.
bips, para os silenciar prima qualquer tecla e
apague o forno. • Se ocorrerem transbordamentos grandes,
retire-os antes de efectuar a pirólise para
2.12 Seleccionar a hora de fim : Seleccione evitar que inflamem ou produzam muito
a função de cozedura, a temperatura e fumo.
a duração . Prima a tecla até à
posição (2.12.1). Ajuste a hora de fim • Durante a pirólise as superfícies ficam mais
de cozedura premindo as teclas , . aquecidas do que durante a sua utilização
Dentro de alguns segundos é validada e normal. Mantenha as crianças afastadas.
o funcionamento é retardado para que a
hora indicada termine (2.12.2). Ao terminar De acordo com o grau de sujidade do forno,
a cozedura, são emitidos alguns bips. Para pode optar entre dois tipos de pirólise.
os silenciar prima qualquer tecla e apague o
forno (2.12.3). Pirólise : Utilize-a apenas quando o grau
de sujidade for elevado, a limpeza é realizada
2.13 Função Celeris. Para o pré-aquecimento em 2 horas. Para activar, rode o comando
do forno. Rode o comando selector de selector de funções para a posição
funções até à posição e introduza a (3.2.1, 3.2.2).
temperatura desejada (2.9). O forno atinge
rapidamente a temperatura seleccionada. Nota: Nesta opção é possível a limpeza por
Uma vez alcançada introduza o alimento e pirólise, o acessório bandeja esmaltada.
seleccione a função de cozedura e o tempo Posicione no nível 2 Previamente retire o
necessário. excesso de gordura acumulado.
Pirólise ECO : Faz a limpeza em 1 hora
e 30 minutos. Para activar, rode o comando
selector de funções para a posição
(3.2.3, 3,2,4).
Nota: Os parâmetros de tempo e
temperatura são fixos e não podem ser
modificados.
12
19. português
Ao iniciar o processo o forno atinge Avisos de utilização:
temperaturas muito altas, por segurança • Certifique-se de que o forno está
a porta fica bloqueada, acende-se o piloto desligado.
luminoso ao lado do símbolo (3.2.5). • Antes de retirar o vidro, deixe que arrefeça.
Quando a temperatura descer, o piloto • Nunca utilize máquinas de limpeza a vapor.
apaga-se e pode abrir a porta.
3.5 Limpeza exterior do forno. Use produtos
3.3 Limpeza paredes interiores. Retire as guias neutros. Seque-o bem com um pano suave.
laterais para limpar os restos de gordura
ou cinza que possam ter ficado após os
processos de limpeza. De acordo com os
modelos as guias laterais têm dois tipos de
fixação, sem suporte (3.3.1, 3.3.2) ou com
suporte, (3.3.4, 3.3.5). Uma vez retiradas
utilize um pano húmido para limpar as
4 Resolução de
problemas
Existem várias incidências que você mesmo pode
paredes laterais (3.3.3, 3.3.6). Quando as solucionar.
paredes do forno estiverem limpas volte a
colocar as guias. 4.1 O forno não aquece. Verifique se está
ligado ou se o fusível não está fundido.
Se o seu forno dispor de grill rebatível, puxe Aumente a temperatura seleccionada.
para cima e pressione para baixá-lo (3.3.7) e
limpe o tecto com um pano húmido (3.3.8). 4.2 A luz interior não funciona. Mude a
lâmpada ou o fusível.
3.4 Limpeza dos vidros.
4.3 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a
Limpeza exterior: Utilize um pano suave temperatura e/ou limpe o forno.
embebido com um produto para limpeza de
vidros. 4.4 A limpeza por pirólise não se realiza.
Verifique se a porta está bem fechada. Falha
Limpeza interior: Se o interior dos vidros do sistema de bloqueio ou do sensor de
estiver sujo, pode desmontá-los para temperatura. Contacte o Serviço Técnico.
proceder à sua limpeza.
4.5 O forno emite um apito. Foi alcançada a
Quando o forno estiver frio, abra temperatura escolhida. O ciclo de cozedura
totalmente a porta (3.4.1), e fixe-a com está finalizado.
os amortecedores vermelhos que são
fornecidos na bolsa de acessórios (3.4.2). 4.6 Faz ruído depois da cozedura. É normal,
Introduza os dois acessórios restantes para o ventilador continua a funcionar até reduzir
levantar o vidro fazendo uma alavanca(3.4.3). a temperatura do interior e a temperatura do
Retire o vidro (3.4.4), limpe-o e seque-o com exterior.
um pano (3.4.5). Se for necessário retire o
conjunto de vidros interiores da porta. Este 4.7 Avisos de incidências.
conjunto pode ser formado por um ou dois
vidros de acordo com o modelo e com um Falha do sensor de temperatura.
amortecedor preto em cada canto. Para
retirá-los coloque a mão na parte inferior Não manipule o forno. Para repará-lo
da porte e puxe para cima (3.4.6). Uma vez contacte o serviço técnico.
retirados tire os amortecedores para limpar
os vidros (3.4.7).
Quando os vidros estiverem limpos (3.4.8)
volte a encaixá-los nos batentes de
borracha, com o bico virado para cima
(3.4.9) e coloque os vidros de forma que
“L” esquerda e “R” direita fiquem ao lado
5 Segurança
das dobradiças (3.4.10). Para terminar • A instalação do forno deve ser efectuada
coloque o restante vidro de forma a ler por um instalador autorizado, que seguirá as
a palavra PIROLÍTICO (3.4.11). Retire os instruções e esquemas do fabricante.
amortecedores (3.4.12) e feche a porta.
13
20. português
• A instalação eléctrica deve estar O símbolo indica que o aparelho não deve
dimensionada à potência máxima indicada ser eliminado usando os contentores tradicionais
na placa de características e a tomada de para resíduos domésticos.
corrente eléctrica com tomada de terra Entregue o seu forno num centro especial de
regulamentar. recolha.
A reciclagem de electrodomésticos evita
• O circuito da rede que alimenta o forno deve consequências negativas para a saúde e para
ter um interruptor de corte unipolar de pelo o meio ambiente, e permite poupar energia e
menos 3 mm de separação entre contactos. recursos.
Para mais informação, contacte as autoridades
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, locais ou o estabelecimento onde adquiriu o
deve ser substituído pelo serviço de pós- forno.
venda ou por pessoal qualificado por um cabo
semelhante com o fim de evitar danos.
• Certifique-se de que o aparelho está
desligado antes de substituir a lâmpada, para
evitar possíveis choques eléctricos.
• Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou
esfregões de metal duros para limpar a porta
do forno, já que pode arranhar a superfície e
provocar a ruptura no vidro.
• Manter as crianças pequenas afastadas do
forno. Durante o funcionamento, existem
partes acessíveis que podem aquecer.
• Evitar tocar nos elementos aquecedores
dentro do forno.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais são diminuídas,
ou têm falta de experiência ou conhecimentos,
excepto sob supervisão ou após receber
instruções sobre a utilização do aparelho, por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
Deverá supervisionar a sua utilização por
crianças para evitar que brinquem com o
aparelho.
6 Meio-ambiente
O forno foi concebido a pensar na
conservação do meio ambiente.
Respeite o meio ambiente. Aqueça previamente
o forno só quando fizer falta (consulte a tabela).
Use preferentemente moldes de cor escura. Para
grandes períodos de cozedura desligue o forno 5
ou 10 minutos antes do tempo previsto.
Gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e
electrónicos.
14
21. português
Tabela de cozedura
Pré-aque-
Alimento Programa e temperatura Tempo Posição Acessórios
cimento
vitela
190º C 210º C 50 - 60 min 1 não
1,5 Kg
porco
150º C 180º C 85 - 95 min 2 não
1,5 Kg
carnes e aves
borrego
200º C 220º C 40 - 50 min 2 não
1,2 Kg
peru
170º C 190º C 115 - 125 min 1 não
4 Kg
frango
210º C 230º C 50 - 60 min 1 não
1,25 Kg
pimentos
vermelhos assados 190º C 210º C 30 - 40 min 2 não
verduras
1,25 Kg
tomates
recheados 200º C 220º C 15 - 19 min 2 não
4 unid.
pescada
assada 210º C 230º C 7 - 9 min 2 sim
1,5 Kg
peixes e mariscos
camarão no
forno 220º C 240º C 4 - 5 min 4 sim
1 Kg
peixes
assados 200º C 220º C 13 - 17 min 2 sim
1 Kg
bacalhau no
forno 210º C 220º C 7 - 9 min 2 sim
1,5 Kg
piza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 sim
pão 200º C 220º C 18 - 22 min 2 não
vários
madalenas 190º C 210º C 15 - 19 min 2 sim
pudim flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 não
descongelação
para todo o tipo 75º C 2 não
de alimentos
15
22. e n g l i s h
Instruction manual
Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are
inside the oven.
The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
in it and with the control turned to , for
1 Installation
1.1 Unpacking. Remove all the protective
30 minutes at 250ºC). It may produce some
smoke or a bad smell (this is normal and is
caused by the oven heating up grease residue
etc.). When it has cooled down, pre-clean it
by wiping the inside with a damp cloth.
packaging elements.
2.5 Accessories. Depending on the model,
1.2 Mains connection. Always take into account the oven is equipped with a Standard Tray
the data on the reference plate (1.2.1) and (2.5.1), a Deep Tray (2.5.2) and a
the measurements of the cabinet the oven Standard Rack (2.5.3), which function
will be housed in (1.2.2, 1.2.3). separately. You may also combine any tray
with the standard rack (2.5.4) to
The appliance must be connected to the form a unit. The half-removable rack (2.5.5)
mains with a fixed single-phase connection and the fully-removable rack (2.5.6, 2.5.7)
with the neutral-to-neutral (blue) connection support the trays or the unit (2.5.8). If your
guaranteed (1.2.4). Fit the oven into the oven has “Impulse” slide-out runners, firstly
space and centre it (1.2.5). Make sure there slide them into the oven without the tray
is no excess cable in the upper part (1.2.6). (2.5.9). The “Impulse” runners will come out
Screw it to the fitting using the two screws automatically due to the weight of the tray
supplied (1.2.7). when the oven is opened. To prevent this
from happening (2.5.10). You must use a tray
under the food with the “Impulse” runners
2 Using the oven
2.1 Adjusting the time. When the oven is
(2.5.11). Take the position of the racks into
account when placing them inside the oven.
They have anti-overturn side stops (2.5.12).
2.6 Accessory positions. The accessories
switched on, the clock will flash (2.1.1). can be fitted in 5 different positions
Adjust the time by pressing the , .
buttons (2.1.2). After a few seconds, or if
the button is pressed, the time will be 2.7 Cooking the food. Place the food in the
validated. Note: In case of a power cut, oven. Choose the accessory or accessories
adjust the time again when the power to be used and their recommended position,
returns. or consult the cooking table. Close the oven
door.
2.2 Changing the time . With the oven
switched off, hold down the button until COOKING
the time starts to flash (2.2.1). Adjust the time
by pressing the , buttons (2.2.2). After a 2.8 Selecting the cooking function . Turn
few seconds, or if the button is pressed, the function selector and select the
the time will be validated. desired function according to the model.
Traditional fanned heat. For any kind of
2.3 Beeper function . Press the button dish. Several dishes may be cooked at once
until position is reached (2.3.1). Adjust the without their flavours or smells mixing.
time using the , buttons (2.3.2). After a Turbo plus. The heat is produced by the
few seconds, or if the button is pressed, central element.
the time will be validated and the countdown Fanned high grill. This browns the food,
will begin. When it is complete, a beep will distributing the heat evenly. Ideal for large-
sound. Press any button to stop the beeper sized roasts.
(2.3.3). High grill. For browning pasta, soufflés and
bechamel sauce.
2.4 Before using your new oven for the first Low grill. For hamburgers, toast and food
time, heat it up while empty (with no food with a small surface area.
16
23. e n g l i s h
High base heat. The heat from the oven 3.2 Pyrolysis cleaning.
base is evenly distributed. Ideal for paellas or
pizzas. • The cleaning process consists of the dirt
Traditional heat. For bread, cakes, cakes being burnt at high temperatures.
with filling and lean meat.
Defrost. Rapidly thaws any kind of food. • The smoke and smells are eliminated by a
catalyser.
2.9 Selecting the temperature. Turn the
temperature selector dial to the desired • There is no need to wait until the oven has
setting. accumulated a large amount of grease to
perform the cleaning process.
2.10 Switching off the oven. When the cooking
process is complete, turn the function and • After pyrolysis, when the oven has cooled
temperature selector dial to 0. (2.10.1) down, wipe it with a damp cloth to remove
(2.10.2). the white ash residue.
TIME FUNCTIONS • Before starting the pyrolysis process,
take all the accessories out of the oven,
2.11 Selecting the cooking duration . including the cooking accessories and the
Select the desired cooking function and telescopic runners.
temperature. Press until position is
reached (2.11.1). Adjust the cooking time by • If any substances are stuck to the inside of
pressing the , buttons (2.11.2). After a the oven due to spill-overs, remove them
few seconds the time will be validated and before carrying out the pyrolysis process
the countdown will begin (2.11.3). When the as they could catch fire or give off large
cooking process is complete the oven will amounts of smoke.
emit a series of beeps. Press any button to
stop the beeps and switch off the oven. • During the pyrolysis process the surfaces
become hotter than during normal use.
2.12 Selecting the end time : Select the Keep children away from the oven.
cooking function, the temperature and the
duration . Press until position is Depending on how dirty the oven is, you can
reached (2.12.1). Adjust the end of cooking choose between two types of pyrolysis.
time by pressing the , buttons. After a
few seconds it will be validated and oven Pyrolysis : This type of pyrolysis should
switch-on will be delayed so that it stops only be used when the oven is very dirty. The
at the time indicated (2.12.2). When the cleaning process takes 2 hours. To activate
cooking process is complete, the oven will it, turn the function selector dial to
emit a series of beeps. Press any button (3.2.1,3.2.2).
to stop the beeps and switch off the oven
(2.12.3). Note: Pyrolysis cleaning is possible with this
option, with the enamelled tray accessory.
2.13 Celeris Function. For pre-heating the oven. Place it at level 2. First remove the excess
Turn the function selector dial to and grease accumulated.
enter the desired temperature (2.9). The oven
will quickly reach the temperature selected. ECO pyrolysis : The cleaning process
When it has been reached, place the food takes 1 hour 30 minutes. To activate it, turn
inside the oven and select the cooking the function selector to (3.2.3, 3.2.4).
function and cooking time required.
Note: The time and temperature parameters
are set parameters and cannot be altered.
3 Maintenance and
cleaning
3.1 Cleaning the accessories. The accessories
When the process begins, the oven reaches
very high temperatures, the door safety lock
is activated and the pilot light beside the
symbol comes on (3.2.5). When the oven has
are dishwasher-safe. To wash them up by cooled down, the pilot light switches off and
hand, use ordinary detergent. Leave them to the door can be opened.
soak for easier cleaning.
3.3 Cleaning the inside walls. Take out the side
runners and clean off any grease or ash that
17
24. e n g l i s h
4
has been left after the cleaning processes.
Depending on the models, the side runners
are fixed in two ways, either without a Troubleshooting
support (3.3.1, 3.3.2) or with a support
(3.3.4, 3.3.5). When you have removed them,
use a damp cloth to clean the side walls You can solve the following problems yourself:
(3.3.3, 3.3.6). When you have cleaned the
oven walls, replace the runners. If your oven 4.1 4.1 The oven is not heating up. Check it is
has a fold-down grill, pull upwards and press plugged in and switched on and that the fuse
to fold it down (3.3.7) and clean the top wall has not blown. Select a higher temperature
with a damp cloth (3.3.8). setting.
3.4 Cleaning the glass. 4.2 The interior light is not working. Change the
bulb or replace the fuse.
Cleaning the outside of the glass: Use a
soft cloth soaked in a glass cleaning product. 4.3 Smoke is coming out during cooking. Turn
the temperature down and/or clean the oven.
Cleaning the inside of the glass: If the
inside of the glass is dirty, you can remove it 4.4 The pyrolysis cleaning process is not
for cleaning. being carried out. Ensure the door
is correctly closed. Locking system or
When the oven has cooled down, open temperature sensor failure. Call the Technical
the door as far as it will go (3.4.1) and fix Service.
it in place with the red stops supplied in
the accessory bag (3.4.2). Insert the two 4.5 A beep is sounding. The selected
remaining accessories so that they provide temperature setting has been reached. The
leverage to lift up the glass (3.4.3). Remove cooking cycle is complete.
the glass (3.4.4), clean it and dry it with a
cloth (3.4.5). If necessary, remove the whole 4.6 The oven makes a noise after cooking.
glass panel unit inside the door. This unit This is normal, as the fan keeps running until
consists of either one or two glass panels, the temperature inside and outside the oven
depending on the model, with a black stop is reduced.
in each corner. To remove them, place your
hand under the door and pull upwards 4.7 Failure warnings.
(3.4.6). When you have taken out the unit,
remove the stops to clean the glass panels Temperature sensor failure.
(3.4.7).
Do not try to repair the oven yourself. Call
When the glass panels are clean (3.4.8) fit the technical assistance service.
them onto the rubber stops again, with the
stud facing upwards (3.4.9) and replace the
glass panels so that the letters “L” (left) and
“R” (right) are beside the hinges (3.4.10).
Lastly, place the remaining glass panel so
that the word PYROLYTIC can be read
(3.4.11). Remove the stops (3.4.12) and
5 Safety
close the door. • The oven must be installed by an authorised
installer in accordance with the manufacturer’s
Warnings: instructions and diagrams.
• Make sure the oven is switched off.
• Allow the glass to cool down before • The electrical installation must be dimensioned
removing it. for the maximum power indicated on the
• Never use steam cleaning machines. reference plate and the electrical socket must
have a regulatory earth connection.
3.5 Cleaning the outside of the oven. Use
neutral cleaning products. Dry the oven well • The mains circuit supplying the oven must have
with a soft cloth. a single-pole cut-off switch with at least 3 mm
between contacts.
18
25. e n g l i s h
• If the power cord is damaged, it must be
replaced by the after-sales technical service or
by similarly qualified staff, to avoid hazard.
• Ensure the appliance is unplugged from the
mains before replacing the oven lamp, to avoid
electric shock.
• Do not use abrasive cleaning products or metal
scouring pads to clean the oven door, as they
could scratch the surface and cause the glass
to shatter.
• Keep small children away from the oven. It
has accessible parts that can heat up during
functioning.
• Do not touch the heating elements inside the
oven.
• This appliance is not intended for use by
people (including children) whose physical,
sensory, or mental capacities are reduced or
who lack experience or knowledge, except
under supervision or after receiving instruction
regarding use of the appliance from a person
responsible for their safety. Use by children
should be supervised to prevent them playing
with the appliance.
6 The Environment
This oven has been designed with
environmental protection in mind.
Respect the environment. Only preheat the
oven when necessary (see table). Use dark
coloured cake tins whenever possible. For
long cooking times, switch off the oven 5 or 10
minutes before the end of cooking time.
Management of waste electrical and
electronic equipment.
The symbol indicates that the appliance must
not be disposed of in traditional bins for domestic
waste.
Take your oven to the a special collection centre.
Recycling domestic appliances will prevent
negative consequences for health and the
environment and will allow savings on energy and
resources.
For further information, contact the local
authorities or the shop where you bought the
oven.
19
26. e n g l i s h
Cooking Table
Programme and
Food Time Position Preheat Accessories
temperature
beef
190º C 210º C 50 - 60 min 1 no
1,5 Kg
pork
150º C 180º C 85 - 95 min 2 no
meat and poultry
1,5 Kg
lamb
200º C 220º C 40 - 50 min 2 no
1,2 Kg
turkey
170º C 190º C 115 - 125 min 1 no
4 Kg
chicken
210º C 230º C 50 - 60 min 1 no
1,25 Kg
roasted red
peppers 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no
vegetables
1,25 Kg
stuffed
tomatoes 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no
4 servings
baked
hake 210º C 230º C 7 - 9 min 2 yes
1,5 Kg
roasted
fish and seafood
lobster 220º C 240º C 4 - 5 min 4 yes
1 Kg
baked
fish 200º C 220º C 13 - 17 min 2 yes
1 Kg
baked
cod 210º C 220º C 7 - 9 min 2 yes
1,5 Kg
pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 yes
bread 200º C 220º C 18 - 22 min 2 no
sundry
sponge cakes 190º C 210º C 15 - 19 min 2 yes
flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 no
defrosting, all 75º C 2 no
types of food
20
27. deutsch
Bedienungsanleitung
Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Ofen benutzen. Die Dokumentation und das
Zubehör finden Sie im Inneren des Ofens.
Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren.
2.4 Bevor Sie den neuen Ofen zum
1 Installation
1.1 Auspacken. Entfernen Sie alle Schutzelemente.
ersten Mal verwenden, erhitzen
Sie ihn zunächst einmal leer (ohne
Nahrungsmittel, auf der Position , 250ºC
für 30 Minuten. Dabei kann Rauch oder den
schlechter Geruch auftreten (das ist normal,
weil Fettreste, etc. verbrennen). Nach dem
1.2 Anschluss an das Stromnetz. Beachten Sie Abkühlen, reinigen Sie das Innere mit einem
stets die Angaben auf dem Typenschild (1.2.1) feuchten Tuch.
und die Maße des Möbels, in das der Ofen
(1.2.2, 1.2.3) eingesetzt werden soll. 2.5 Zubehör. Gemäß dem Modell verfügen Sie
über ein Standardblech (2.5.1), ein tiefes
Das Gerät muss über eine einphasige fest Blech (2.5.2) und einen Standardrost
installierte Stromleitung mit dem Netzstrom (2.5.3), die unabhängig voneinander
verbunden werden, wobei garantiert werden benutzt werden können. Sie können auch die
muss, dass Null (blaue Kabelfarbe) garantiert verschiedenen Bleche mit dem Standardrost
mit Null verbunden wird (1.2.4). Setzen (2.5.4) kombinieren und sie als
Sie den Ofen in die Möbelöffnung ein und Einheit einsetzen. Der Rost zur Teilentnahme
zentrieren Sie ihn (1.2.5). Achten Sie darauf, (2.5.5) und der Rost zur vollständigen
dass überflüssiges Kabel nicht im oberen Teil Entnahme (2.5.6, 2.5.7) dienen als Halter für
verbleibt (1.2.6). Befestigen Sie ihn am Möbel die Bleche oder der Einheit (2.5.8). Wenn
mit den zwei mitgelieferten Schrauben (1.2.7). Sie über selbst ausfahrende Führungen
”Impulse” verfügen, setzen Sie sie zunächst
ohne ein Blech im Ofen ein (2.5.9). Die
2 Benutzung
2.1 Einstellung der Uhrzeit. Beim Anschließen
Führungen ”Impulse” werden von sich aus
automatisch über das Gewicht des Blechs
herausfahren, wenn der Ofen geöffnet wird,
(2.5.10). Es ist vorgeschrieben, ein Blech
für das Zubereiten der Nahrungsmittel zu
des Ofens wird die Uhranzeige blinken benutzen, wenn die Führungen ”Impulse”
(2.1.1). Stellen Sie die Uhrzeit durch das (2.5.11) benutzt werden. Achten Sie auf
Drücken der Tasten , ein (2.1.2). Nach die Position der Roste, wenn Sie sie in den
einigen Sekunden oder nach dem Drücken Ofen einführen. Sie verfügen über seitliche
der Taste ist die Uhrzeit bestätigt. Anschläge gegen Umkippen (2.5.12).
Hinweis: Stellen Sie die Uhrzeit neu ein,
wenn es zum Ausfall der Stromzufuhr kam. 2.6 Einschubhöhen. Sie verfügen über 5
Positionen, um das Zubehör einzusetzen
2.2 Verändern der Uhrzeit . Bei .
abgeschaltetem Ofen halten Sie die Taste
solange gedrückt, bis die Uhrzeit blinkt 2.7 Das zuzubereitende Nahrungsmittel.
(2.2.1). Stellen Sie die Uhrzeit durch Drücken Geben Sie das Nahrungsmittel in den Ofen.
der Tasten , ein (2.2.2). Nach einigen Wählen Sie das Zubehör und die empfohlene
Sekunden oder nach dem Drücken der Taste Position aus oder konsultieren Sie die Tabelle
ist die Uhrzeit bestätigt. für Garzeiten. Schließen Sie die Tür.
2.3 Hinweisfunktion . Drücken Sie die ZUBEREITEN EINES GERICHTS
Taste , bis die Position erreicht wird
(2.3.1). Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten 2.8 Auswahl der Garfunktion . Drehen Sie
, (2.3.2) ein. Nach einigen Sekunden den Wahlschalter für die Funktionen und
oder nach dem Drücken der Taste ist wählen Sie je nach Modell die gewünschte
die Uhrzeit bestätigt. Nach dem Ablaufen Funktion aus.
der Zeit wird ein Signalton ausgesendet. Ober-, Unterhitze mit Umluft. Für alle
Zum Abstellen drücken Sie irgendeine Taste Gerichte. Es können verschiedene Gerichte
(2.3.3). gemeinsam zubereitet werden, ohne dass
21