SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  74
Télécharger pour lire hors ligne
ES

FR

PT

EN

DE

NL

RU

CS

HU

SK

CA

GL

EU
=
                                                             +4
                                                      600 -0




                    2
                                                                                    1

                                    =
                                                     +4
                                                560 -0
                                                                   555
                                                                  min




                        1.2.5
                                                8


                                        1.2.2




  2.1.2
                                                         597 +3
                                                             -0




2.2
                                                       +4
                                                    560 -0
                                                                    555
                                                                   min
                                                                          1.2




          2.1
                                                              590


                                                8


                                        1.2.3
                                                         L
                                                         N




                        1.2.6




  2.2.1
                                                         L
                                                         N




                                                                                                                  Mod. 5H- 196 N
                                                                                                                  Typ. 1HV111C2
                                                                                                                  Cod. 901015093
                                                                                                                                     Made in EU
                                                                                                                  Serie: 071212776
                                                                                                                230V/50HZ
                                                                                                                                                  AR46
                                                                                                              W max 3570 W
                                                                            1.2.1




                                        1.2.4




                        1.2.7
                                                                                         Mod. 5H- 196 N
                                                                                         Typ. 1HV111C2
                                                                                         Cod. 901015093
                                                                                                            Made in EU
                                                                                         Serie: 071212776
                                                                                      230V/50HZ
                                                                                                                                           AR46
                                                                                    W max 3570 W




            2.1.1




  2.2.2
                                                                                                                                                         I
II




        2.3.1       2.3.2              2.3.3
2.3




         2.5.1     2.5.2             2.5.3
2.5




      2.5.4                 2.5.5    2.5.6




        2.5.7               2.5.8    2.5.9




          2.5.10   2.5.11           2.5.12
III




2.6                  2.8                         2.9




       2.10.1                2.10.2                     2.11.1
2.10                                     2.11




          2.11.2             2.11.3                     2.12.1
                                         2.12




            2.12.2              2.12.3
                                                 2.13




 3                                       3.2.1           3.2.2
                       3.2
IV




      3.2.3                           3.2.4                   3.2.5




              3.3.1                     3.3.2                 3.3.3
3.3




              3.3.4                     3.3.5                 3.3.6




              3.3.7           3.3.8                           3.4.1
                                                3.4




                      3.4.2                           3.4.3
V




                      3.4.4                          3.4.5                                            3.4.6




                                  x4




                          3.4.7                                       3.4.8                           3.4.9




         L
                      R           P Y R O LY T I C




             3.4.10                                          3.4.11                          3.4.12




     6
II   I                            ES   ESPAÑOL                  1             RU                      37
                                  FR   FRANÇAIS                 7             CS   CESKY              43
                                  PT   PORTUGUÊS             13               HU   MAGYAR             49
                                  EN   ENGLISH               19               SK   SLOVENSKY          55
                                  DE   DEUTSCH               25               CA   CATALÀ             61
                                  NL   NEDERLANDS            31               GL   GALEGO             67
         V    VI                                                              EU   EUSKARA            73
e s p a ñ o l

Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y
accesorios, los encontrarás en el interior del horno.

Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
                                                           alimento, en posición      , 250ºC y 30


1           Instalación

1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
                                                           minutos de duración). Puede producir humo
                                                           o mal olor (es normal debido al calentamiento
                                                           de restos de grasa, etc). Una vez se haya
                                                           enfriado, efectúa una limpieza previa
                                                           pasando por el interior un paño húmedo.
    protección.
                                                       2.5 Accesorios. Según modelos, dispones
1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre               de Bandeja Estándar           (2.5.1), Bandeja
    en cuenta los datos de la placa de                     Profunda        (2.5.2) y Parrilla Estándar
    características (1.2.1) y las medidas del              (2.5.3) que funcionan de forma independiente.
    mueble en el que se va encastrar el horno              Además puedes combinar cualquier
    (1.2.2, 1.2.3).                                        bandeja con la parrilla estándar
                                                           (2.5.4) formando un conjunto. La Parrilla
    El aparato debe conectarse a la red                    de extracción parcial (2.5.5) y la Parrilla de
    mediante una conexión fija monofásica, en               extracción total (2.5.6, 2.5.7) son el soporte
    la cual, la conexión neutro (color azul) con           de las bandejas o conjunto (2.5.8). Si
    neutro debe quedar garantizada (1.2.4).                dispones de guías auto extraíbles ”impulse”,
    Introduce el horno y céntralo en el hueco              introdúcelas primero en el horno sin la
    (1.2.5). Cuida que el cable sobrante no                bandeja (2.5.9). Las guías ”impulse” salen
    quede en la parte superior (1.2.6). Sujétalo al        automáticamente con el peso de la bandeja
    mueble con los dos tornillos suministrados             al abrir el horno (2.5.10). Es obligatorio
    (1.2.7).                                               utilizar una bandeja como soporte de los
                                                           alimentos con las guías ”impulse” (2.5.11).
                                                           Ten en cuenta la posición de las parrillas al


2         Uso

2.1 Ajuste de hora. Al conectar el horno el reloj
                                                           introducirlos en el interior. Disponen de topes
                                                           laterales antivuelco (2.5.12).

                                                       2.6 Posición accesorio. Dispones de 5
                                                           posiciones para colocar los accesorios
    parpadea (2.1.1). Ajusta la hora pulsando                                      .
    las teclas , (2.1.2). Al cabo de unos
    segundos ó pulsando la tecla      la hora          2.7 Alimento a cocinar. Introduce el alimento
    queda validada. Nota: Vuelve a ajustar la              en el horno. Selecciona el accesorio(s) y su
    hora después de un corte de suministro                 posición recomendado o consulta la tabla de
    eléctrico.                                             cocción. Cierra la puerta.

2.2 Modificación de hora       . Con el horno           PREPARAR UN PLATO
    apagado mantén pulsado la tecla       hasta
    que la hora parpadee (2.2.1). Ajusta la hora       2.8 Selección función de cocinado
    pulsando las teclas , (2.2.2). En unos                 Gira el mando selector de funciones
    segundos ó pulsando la tecla      la hora              y selecciona la función deseada según
    queda validada.                                        modelo.
                                                           Calor tradicional ventilado. Para cualquier
2.3 Función avisador        . Pulsa la tecla               tipo de plato. Se pueden cocinar varios
    hasta llegar a la posición     (2.3.1). Ajusta         platos a la vez sin que se mezclen sabores ni
    el tiempo con las teclas , (2.3.2). En                 olores.
    unos segundos ó pulsando          el tiempo            Turbo plus. El calor es producido por la
    queda validado y comienza el tiempo atrás.             resistencia central.
    Al finalizar se activa una señal sonora. Para           Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el
    silenciarlo pulsa cualquier tecla (2.3.3).             calor de modo uniforme. Ideal para asados
                                                           de gran tamaño.
2.4 Antes de utilizar tu nuevo horno por                   Grill fuerte. Gratinados: pastas, soufflé y
    primera vez caliéntalo en vacío (sin                   salsa bechamel.

                                                                                                             1
e s p a ñ o l



        Grill suave. Hamburguesas, tostadas y
        alimentos con pequeña superficie.
        Calor de solera intenso. El fuerte calor
        inferior se reparte uniformemente. ideal para
        paellas, pizzas.
                                                          3           Mantenimiento y
                                                                      limpieza

                                                          3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para
        Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles              lavavajillas. Si los limpias a mano, usa
        rellenos y carnes magras.                             detergente de uso corriente. Ponlos a remojo
        Descongelación. Descongela en tiempos                 para facilitar la limpieza.
        mínimos cualquier producto.
                                                          3.2 Limpieza por pyrolysis.
    2.9 Selección de temperatura. Gira el mando
        selector de temperatura  hasta la posición            • La limpieza se produce por eliminación de
        deseada.                                                la suciedad a altas temperaturas.

    2.10 Apagado del horno. Cuando la cocción                 • Los humos y olores se eliminan al pasar
        esté finalizada, gira el mando selector de               por un catalizador.
        funciones y temperatura a la posición cero.
        (2.10.1) (2.10.2).                                    • No es necesario esperar a que el horno
                                                                tenga mucha grasa para efectuar la
    FUNCIONES DE TIEMPO                                         limpieza.

    2.11 Selección de la duración        . Selecciona         • Después de la pyrolysis, cuando el horno
        la función de cocinado y la temperatura                 esté frío, pasa un paño húmedo para retirar
        deseada. Pulsa        hasta la posición                 los restos de ceniza blanca.
        (2.11.1). Ajusta el tiempo de cocinado
        pulsando las teclas , (2.11.2). En                    • Antes de poner en marcha la pyrolysis
        unos segundos el tiempo queda validado y                saca todos los accesorios del horno,
        comienza la cuenta atrás (2.11.3). Al finalizar          incluyendo los accesorios de cocina y guías
        el horno emite unos pitidos, para silenciarlo           telescópicas.
        pulsa cualquier tecla y apaga el horno.
                                                              • Si hay desbordamientos importantes,
    2.12 Selección hora fin        : Selecciona la               retíralos antes de efectuar la pirólisis para
        función de cocinado, la temperatura y la                evitar que se inflamen o se produzca
        duración      . Pulsa     hasta la posición             demasiado humo.
             (2.12.1). Ajusta la hora de fin de
        cocción pulsando las teclas , . En unos               • Durante la pyrolysis las superficies se
        segundos queda validada y la puesta en                  calientan más que durante el uso normal.
        marcha queda retardada para que finalice a               mantén alejados a los niños.
        la hora indicada (2.12.2). Al finalizar el horno
        emite unos pitidos. Para silenciarlo pulsa        Según el grado de suciedad del horno puedes
        cualquier tecla y apaga el horno (2.12.3).        optar entre dos tipos de pirólisis.

    2.13 Función Celeris. Para precalentamiento               Pyrolysis     : Utilízala sólo cuando el grado
        del horno. Gira el mando selector de                  de suciedad sea alto, la limpieza se realiza en
        funciones hasta la posición    e introduce la         2 horas. Para activar, gira el mando selector
        temperatura deseada (2.9). El horno alcanza           de funciones     a la posición      (3.2.1,
        rápidamente la temperatura seleccionada.              3.2.2).
        Una vez alcanzada introduce el alimento y
        selecciona la función de cocinado y tiempo            Nota: En esta opción de pyrólysis, es
        necesario.                                            factible la limpieza de la bandeja esmaltada.
                                                              Posiciónala en el nivel 2 y previamente retira
                                                              el exceso de grasa acumulado.

                                                              Pirólisis ECO      : Realiza la limpieza en 1
                                                              hora 30 minutos. Para activar, gira el mando
                                                              selector de funciones      a la posición
                                                              (3.2.3, 3.2.4).



2
e s p a ñ o l



    Nota: Los parámetros de tiempo y                      (3.4.10). Para terminar coloca el cristal
    temperatura son fijos y no pueden                      restante de forma que leas la palabra
    modificarse.                                           PYROLYTIC (3.4.11). Retira los topes (3.4.12)
                                                          y cierra la puerta.
    Al comenzar el proceso el horno alcanza
    temperaturas muy altas, por seguridad                 Advertencias de uso:
    la puerta se bloquea, se ilumina el piloto            • Asegúrate de que el horno está apagado.
    luminoso junto al símbolo (3.2.5). Cuando             • Antes de soltar el cristal, deja que se enfríe.
    la temperatura baje, el piloto se apaga y             • Nunca utilices máquinas de limpieza a
    puedes abrir la puerta.                                 vapor.

3.3 Limpieza paredes interiores. Extrae las           3.5 Limpieza exterior del horno: Usa productos
    guías laterales para limpiar los restos de            neutros. Sécalo bien con un paño suave.
    grasa o ceniza que puedan quedar tras
    los procesos de limpieza. Según modelos
    las guías laterales disponen de dos tipos
    de fijación, sin soporte (3.3.1, 3.3.2) o con
    soporte, (3.3.4, 3.3.5). Una vez extraídas
    utiliza un paño húmedo para limpiar las
    paredes laterales (3.3.3, 3.3.6). Una vez
                                                      4           Solución de
                                                                  problemas

                                                      Hay una serie de incidencias que puedes
    limpias las paredes del horno vuelve a            solucionar tú mismo.
    colocar las guías.
                                                      4.1 El horno no calienta. Comprueba si está
    Si tu horno dispone de grill abatible, tira           conectado o el fusible no está fundido.
    hacia arriba y presiona para bajarlo (3.3.7) y        Incrementa la temperatura seleccionada.
    limpia el techo con un paño húmedo (3.3.8).
                                                      4.2 La luz interior no funciona. Cambia la
3.4 Limpieza de los cristales.                            bombilla o cambia el fusible.

    Limpieza exterior: Utiliza un trapo suave         4.3 Sale humo durante la cocción. Reduce la
    empapado con producto limpiacristales.                temperatura y/o limpia el horno.

    Limpieza interior: Si el interior de los          4.4 La limpieza por pyrolysis no se realiza.
    cristales está sucio, puedes desmontarlos             Comprueba que la puerta está bien cerrada.
    para su limpieza.                                     Fallo del sistema de bloqueo o sensor de
                                                          temperatura. Llama al Servicio Técnico.
    Cuando el horno esté frío, abre la puerta del
    todo (3.4.1), y fíjala con los topes rojos que    4.5 El horno emite un pitido. Se ha alcanzado
    se suministran en la bolsita de accesorios            la temperatura de elección. El ciclo de
    (3.4.2). Introduce los dos accesorios                 cocción está finalizado.
    restantes para levantar el cristal haciendo
    palanca (3.4.3). Retira el cristal (3.4.4),       4.6 Hace ruido después de la cocción. Es
    límpialo y sécalo con un paño (3.4.5). Si             normal, el ventilador sigue funcionando hasta
    es necesario retira el conjunto de cristales          reducir la temperatura del interior y la del
    interiores de la puerta. Este conjunto puede          exterior.
    estar formado por uno o dos cristales según
    modelo con un tope negro en cada esquina.         4.7 Avisos de incidencias.
    Para extraerlos introduce la mano por la
    parte inferior de la puerta y tira hacia arriba              Fallo del sensor de temperatura.
    (3.4.6). Una vez extraídos retira los topes
    para limpiar los cristales (3.4.7).                   No manipules el horno. Para repararlo llama
                                                          al servicio técnico.
    Cuando los cristales estén limpios (3.4.8),
    vuelve a encajarlos en los topes de goma,
    con el pitón hacia arriba (3.4.9) y coloca
    los cristales de forma que “L” izquierda y
    “R” derecha queden al lado de las bisagras



                                                                                                              3
e s p a ñ o l




    5           Seguridad

    • La instalación del horno, debe ser efectuada
                                                           6          Medio-ambiente

                                                          El horno ha sido diseñado pensando en la
      por un instalador autorizado, que seguirá las       conservación del medio ambiente.
      instrucciones y esquemas del fabricante.
                                                          Respeta el medio ambiente. Precalienta el
    • La instalación eléctrica debe de estar              horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).
      dimensionada a la potencia máxima indicada          Usa preferentemente moldes de color oscuro.
      en la placa de características y la toma            Para largos periodos de horneado desconecta el
      de corriente eléctrica con toma a tierra            horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.
      reglamentaria.
                                                          Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
    • El circuito de la red que alimenta el horno, debe   electrónicos.
      tener un interruptor de corte omnipolar de al
      menos 3 mm de separación entre contactos.           El símbolo      indica que no debe eliminarse el
                                                          aparato utilizando los contenedores tradicionales
    • Si el cable de alimentación está dañado, debe       para residuos domésticos.
      ser sustituido por su servicio postventa o          Entrega tu horno en un centro especial de
      personal cualificado similar, con el fin de evitar    recogida.
      un peligro.                                         El reciclado de electrodomésticos evita
                                                          consecuencias negativas para la salud, el medio
    • Asegúrate de que el aparato está desconectado       ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
      antes de sustituir la lámpara, para evitar          Para mas información, contacta con las
      posibles choques eléctricos.                        autoridades locales o establecimiento donde
                                                          adquiriste el horno.
    • No utilizar productos de limpieza abrasivos
      o estropajos metálicos duros para limpiar la
      puerta del horno, ya que se puede arañar la
      superficie y provocar la rotura en añicos del
      vidrio.

    • Mantener alejados del horno a los niños
      pequeños. Durante el funcionamiento, hay
      partes accesibles que pueden calentarse.

    • Evitar tocar los elementos calefactores dentro
      del horno.

    • Este aparato no está destinado al uso por
      parte de personas (incluidos niños) cuyas
      capacidades físicas, sensoriales o mentales
      estén reducidas o que carezcan de experiencia
      o conocimiento, salvo bajosupervisión o
      después de recibir instrucciones relativas al uso
      del aparato de una persona responsable de
      su seguridad. Deberá supervisarse su uso por
      parte de los niños para evitar que jueguen con
      el aparato.




4
e s p a ñ o l

Tabla de Cocción
                                                                                             Precalen-
                            Alimento    Programa y temperatura       Tiempo       Posición               Accesorios
                                                                                             tamiento

                      ternera
                                          190º C         210º C   50 - 60 min        1          no
                      1,5 Kg

                      cerdo
                                          150º C         180º C   85 - 95 min        2          no
                      1,5 Kg
carnes y aves




                      cordero
                                          200º C         220º C   40 - 50 min        2          no
                      1,2 Kg

                      pavo
                                          170º C         190º C   115 - 125 min      1          no
                      4 Kg

                      pollo
                                          210º C         230º C   50 - 60 min        1          no
                      1,25 Kg
                      pimientos rojos
                      asados              190º C         210º C   30 - 40 min        2          no
verduras




                      1,25 Kg
                      tomates
                      rellenos            200º C         220º C   15 - 19 min        2          no
                      4 unid.
                      merluza
                      asada               210º C         230º C   7 - 9 min          2          si
                      1,5 Kg
pescados y mariscos




                      langostino al
                      horno               220º C         240º C   4 - 5 min          4          si
                      1 Kg
                      pescados
                      asados              200º C         220º C   13 - 17 min        2          si
                      1 Kg
                      bacalao al
                      horno               210º C         220º C   7 - 9 min          2          si
                      1,5 Kg

                      pizza               200º C         220º C   18 - 22 min        1          si



                      pan                 200º C         220º C   18 - 22 min        2          no
varios




                      magdalenas          190º C         210º C   15 - 19 min        2          si



                      flan                 130º C         150º C   30 - 40 min        1          no


                      descongelación
                      para todo tipo      75º C                                      2          no
                      de alimentos

                                                                                                                      5
français

    Notice d’utilisation
    Très important : Lisez attentivement cette Notice d’Utilisation avant d’utiliser votre four. Retirez la
    documentation et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four.

    Les textes des documents sont accompagnés de croquis, pour faciliter leur compréhension.
                                                           2.4 Avant d’utiliser votre four pour la


    1           Installation

    1.1 Déballage. Enlevez tous les éléments de
                                                               première fois, chauffez-le à vide (sans
                                                               aliment, en position      et à 250º C ) pendant
                                                               30 minutes. Vous constaterez peut-être une
                                                               odeur particulière ou un petit dégagement de
                                                               fumée (c’est tout à fait normal). Une fois le
        protection.                                            four complètement refroidi, utilisez un chiffon
                                                               humide pour le nettoyer.
    1.2 Raccordement électrique. Vérifiez et
        respectez les caractéristiques de l’appareil       2.5 Accessoires. Selon modèle, votre four
        figurant sur la plaque signalétique (1.2.1),            est livré avec un Plat Standard         (2.5.1),
        ainsi que les dimensions du meuble destiné à           Plat Creux        (2.5.2) et Grille Standard
        recevoir votre four (1.2.2, 1.2.3).                    (2.5.3), que vous pouvez utiliser séparément
                                                               ou en combinant l’un des plateaux avec
        Votre four doit être branché sur un réseau             la grille standard           (2.5.4). La Grille
        électrique monophasé à une prise de courant            d’extraction partielle (2.5.5) et la Grille
        fixe, en veillant à bien raccorder le neutre            d’Extraction totale (2.5.6, 2.5.7) constituent
        du four (fil bleu) au neutre du réseau (1.2.4).         le support des plateaux ou de l’ensemble
        Centrez le four dans le meuble (1.2.5), en             plateau-grille (2.5.8). Si votre four est équipé
        prenant soin de ne pas laisser l’excès de              de glissières télescopiques à extraction
        câble d’alimentation sur la partie supérieure          automatique « impulse », introduisez-les
        du four (1.2.6). Fixez le four au meuble à             en premier lieu dans le four sans le plateau
        l’aide des deux vis fournies. (1.2.7).                 (2.5.9). Grâce aux glissières « impulse », il
                                                               suffit d’ouvrir la porte pour que le plateau
                                                               sorte automatiquement. Vous pouvez, si


     2          Utilisation

    2.1 Réglage de l’heure. À la mise sous tension
                                                               vous le souhaitez (2.5.10). Il est obligatoire de
                                                               toujours utiliser un plateau comme support
                                                               des aliments avec les glissières « impulse
                                                               » (2.5.11). Veillez à mettre correctement en
                                                               place les grilles, elles sont munies de butées
        du four, l’horloge clignote (2.1.1). Réglez            latérales anti-basculement (2.5.12).
        l’heure à l’aide des touches , (2.1.2).
        Attendez quelques secondes ou appuyez              2.6 Mise en place des accessoires. Ce four
        sur la touche      pour valider. Note : Après          dispose de 5 positions pour les accessoires
        une panne de courant, il vous faudra régler à                                  .
        nouveau l’heure.
                                                           2.7 Cuisson. Sélectionnez l’accessoire/les
    2.2 Remise à l’heure de l’horloge        . Le              accessoires et la position recommandée ou
        four éteint, maintenez enfoncée la touche              consultez le tableau de cuisson. Placez votre
            jusqu’à ce que l’heure clignote (2.2.1).           plat dans le four. Fermez la porte.
        Réglez l’heure avec les touches ,
        (2.2.2). Attendez quelques secondes ou             PRÉPARER UN PLAT
        appuyez sur la touche      pour valider.
                                                           2.8 Sélection du mode de cuisson          . Tournez
    2.3 Fonction minuterie         . Appuyez sur la            le sélecteur de fonctions     sur la position
        touche       jusqu’à faire afficher     (2.3.1).        de votre choix, selon modèle.
        Ajustez le temps avec les touches ,                    Cuisson traditionnelle pulsée. Pour tous
        (2.3.2). Attendez quelques secondes ou                 les plats. Permet de cuisiner plusieurs plats à
        appuyez sur la touche         pour valider. Le         la fois sans mélange d’odeurs ni de saveurs.
        compte à rebours commence. Une fois la                 Turbo plus. La cuisson s’effectue par la
        durée écoulée, la minuterie émet un signal             résistance centrale.
        sonore. Appuyez sur n’importe quelle touche            Gril fort pulsé. Pour gratiner avec répartition
        pour arrêter ce signal (2.3.3).                        uniforme de la chaleur. Idéal pour plats de
                                                               grandes dimensions.

6
français


    Gril fort. Pour gratins : pâtes, soufflés et
    sauce béchamel.
    Gril doux. Pour hamburgers et pour faire
    dorer des toasts ou toute autre petite portion
    d’aliment.
                                                       3          Entretien et
                                                                  nettoyage

                                                      3.1 Entretien des accessoires. Lavables au
    Sole intensive. Chaleur intensive par le              lave-vaisselle ou à la main, avec un peu de
    dessous répartie uniformément. Idéale pour            détergent. Les faire tremper s’ils sont très
    paellas et pizzas.                                    sales.
    Cuisson traditionnelle. Pain, tartes, gâteaux
    fourrés et viandes maigres.                       3.2 Nettoyage par pyrolyse.
    Décongélation. Décongèle rapidement tous
    les aliments.                                         • Le nettoyage se produit par destruction
                                                            à haute température des graisses et
2.9 Sélection de la température. Tournez le                 salissures.
    sélecteur de température   sur la position
    de votre choix.                                       • Les fumées et odeurs sont détruites par
                                                            leur passage dans un catalyseur.
2.10 Éteindre le four. Une fois la cuisson
    terminée, tournez le sélecteur de fonctions           • Il ne faut pas attendre que le four soit
    et température sur la position zéro (2.10.1)            trop chargé de graisse pour effectuer ce
    (2.10.2).                                               nettoyage.

CUISSON PROGRAMMÉE                                        • Une fois la pyrolyse achevée, lorsque le four
                                                            est froid, utilisez un chiffon humide pour
2.11 Sélectionner la durée        . Choisissez              enlever la cendre blanche.
    le mode de cuisson souhaité et ajustez la
    température. Appuyez sur         jusqu’à faire        • Avant de débuter la pyrolyse, retirez tous
    afficher      (2.11.1). Réglez le temps de               les accessoires à l’intérieur du four, y
    cuisson souhaité à l’aide des touches ,                 compris la casserolerie et les glissières
    (2.11.2). Attendez quelques secondes pour               télescopiques.
    valider. Le compte à rebours commence
    (2.11.3). En fin de cuisson, le four émet              • Avant le démarrage de la pyrolyse,
    plusieurs bips. Pour arrêter ce signal sonore,          enlevez les débordements importants qui
    appuyez sur n’importe quelle touche et                  auraient pu se produire, afin d’éviter le
    éteignez le four.                                       risque d’inflammation ou une production
                                                            excessive de fumée.
2.12 Départ différé      : Choisissez le mode de
    cuisson souhaité et ajustez la température            • Durant la pyrolyse, les surfaces deviennent
    et la durée de cuisson      . Appuyez sur               plus chaudes qu’en usage normal ;
    jusqu’à faire afficher     (2.12.1). Pour régler         éloignez les enfants du four.
    l’heure de fin de cuisson, appuyez sur les
    touches , . Attendez quelques secondes            Selon le degré de salissure du four, vous avez le
    pour valider. Le départ est ainsi différé de      choix entre deux modes de pyrolyse.
    telle sorte que la cuisson s’achève à l’heure
    programmée (2.12.2). En fin de cuisson, le             Pyrolyse       : À n’utiliser que lorsque le four
    four émet plusieurs bips. Pour arrêter ce             est très sale. Ce type de nettoyage prend 2
    signal sonore, appuyez sur n’importe quelle           heures. Pour l’activer, tournez le sélecteur de
    touche (2.12.3) et éteignez le four.                  fonctions      sur la position      (3.2.1, 3.2.2).

2.13 Fonction Celeris. Préchauffement rapide              Note : Cette option permet le nettoyage
    du four. Tournez le sélecteur de fonctions            par pyrolyse de l’accessoire plateau
    jusqu’à la position      et ajustez la                émaillé. Situez-le sur le niveau 2. Enlevez
    température souhaitée (2.9). Le four atteint          préalablement tout reste de graisse
    rapidement la température sélectionnée. Une           accumulé.
    fois la température atteinte, placez votre plat
    dans le four et réglez le mode de cuisson et          Pyrolyse ECO         : Ce type de nettoyage
    la durée de cuisson.                                  prend 1 heure 30 minutes. Pour l’activer,
                                                          tournez le sélecteur de fonctions      sur la
                                                          position     (3.2.3, 3.2.4).


                                                                                                                7
français



        Note : Les paramètres de durée et de                    (3.4.9) et remettez en place les vitres, en
        température de la pyrolyse ne sont pas                  veillant à ce que « L » se situe à gauche et
        modifiables.                                             « R » à droite côté charnières (3.4.10). Pour
                                                                terminer, clippez la dernière vitre en plaçant
        La pyrolyse s’effectue à une température                l’indication PYROLYTIC vers vous (3.4.11).
        très élevée, la porte se bloque pour des                Retirez les butées rouges (3.4.12) et fermez
        raisons de sécurité et le voyant lumineux de            la porte.
        verrouillage s’allume (3.2.5). La pyrolyse
        s’arrête automatiquement. Une fois le voyant            Précautions importantes :
        lumineux éteint, vous pouvez ouvrir la porte.           • Avant de procéder à une quelconque
                                                                  opération de nettoyage, assurez-vous que
    3.3 Nettoyage des parois internes.                            le four est éteint.
        Commencez par enlever les glissières                    • Avant de procéder au déclippage des
        latérales. Selon les modèles, deux sont les               vitres, laissez-les refroidir complètement.
        types de fixation des glissières latérales :             • N’utilisez jamais d’appareils à vapeur pour
        sans support (3.3.1, 3.3.2) ou avec support               nettoyer votre four.
        (3.3.4, 3.3.5). Une fois les glissières enlevées,
        utilisez un chiffon humide pour nettoyer les        3.5 Nettoyage de l’extérieur du four. Utilisez
        restes de graisse ou de cendre des parois               toujours des produits neutres. Séchez-le
        latérales (3.3.3, 3.3.6). Une fois les parois           soigneusement avec un chiffon doux.
        du four nettoyées, remettez en place les
        glissières.

        Si votre four est muni d’un gril rabattable,
        poussez sur le support pour le rabattre
        (3.3.7) et nettoyez le plafond du four avec un
        chiffon humide (3.3.8).
                                                            4            Solution de
                                                                         problèmes

                                                            Vous pouvez vous-même résoudre certaines petites
                                                            anomalies.
    3.4 Nettoyage des vitres.
                                                            4.1 Le four ne chauffe pas. Vérifiez si le four
        Extérieur du four : Utilisez un chiffon doux            est branché ou si le fusible fonctionne bien.
        imprégné d’un produit nettoyant pour vitres.            Augmentez la température sélectionnée.

        Intérieur du four : Si l’intérieur des vitres       4.2 La lampe du four ne fonctionne pas.
        est sale, vous pouvez les démonter pour les             Remplacez l’ampoule ou le fusible.
        nettoyer.
                                                            4.3 Le four dégage de la fumée durant la cuisson.
        Laisser refroidir complètement l’appareil.              Baissez la température et/ou nettoyez le four.
        Ouvrez complètement la porte (3.4.1) et
        bloquez-la à l’aide des deux butées rouges,         4.4 Le nettoyage par pyrolyse ne se fait pas.
        fournies dans la pochette des accessoires de            Vérifiez la fermeture de la porte. S’il s’agit d’un
        votre appareil (3.4.2).                                 défaut de verrouillage de la porte ou du capteur de
                                                                température, faites appel au Service Technique.
        Insérez les deux autres accessoires pour
        faire levier, afin de déclipper la vitre (3.4.3).    4.5 Votre four émet un bip. Il indique que la
        Enlevez la vitre (3.4.4), nettoyez-la et séchez-        température de votre choix est atteinte ou que la
        la avec un chiffon (3.4.5). Si nécessaire,              cuisson programmée est terminée.
        retirez l’ensemble des vitres intérieures de la
        porte. Cet ensemble est composé d’une ou            4.6 Le four fait du bruit après la fin de la cuisson.
        de deux vitres selon modèle, avec à chaque              C’est normal, le ventilateur continue à fonctionner
        coin une butée en caoutchouc noire. Pour                pour faire baisser la température à l’intérieur et à
        retirer les vitres, introduisez la main par-            l’extérieur du four.
        dessous la porte et tirez vers le haut (3.4.6).
        Une fois les vitres retirées, enlevez les butées    4.7 Affichage d’anomalies.
        pour nettoyer les glaces (3.4.7).
                                                                        Défaillance du capteur de température.
        Les vitres une fois nettoyées ( 3.4.8)
        repositionnez les quatre coins en                       Ne pas manipuler le four. Pour le réparer, faites
        caoutchouc, avec la butée vers le haut                  appel au Service Technique.

8
français




5
                                                             Respectez l’environnement. Ne préchauffer
                                                             le four que si nécessaire (consulter le tableau).
              Sécurité                                       Utiliser de préférence des moules de couleur
                                                             sombre. Pour de longues périodes de cuisson,
                                                             arrêter le four 5 ou 10 minutes avant le temps
• L’installation du four doit être confiée à un               prévu.
  installateur agréé qui suivra les instructions et
  les schémas du fabricant.                                  Gestion des appareils électriques ou
                                                             électroniques mis au rebut.
• L’installation électrique doit être dimensionnée
  à la puissance maximale indiquée sur la plaque             Le symbole         indique que l’on ne doit
  signalétique et la prise électrique équipée d’une          pas se débarrasser de l’appareil en utilisant
  mise à la terre réglementaire.                             les conteneurs traditionnels pour les résidus
                                                             domestiques.
• Le circuit secteur qui alimente le four doit               Remettez votre four dans un centre de collecte
  disposer d’un dispositif de coupure omnipolaire            spécialisé.
  avec au moins 3 mm d’écart entre contacts.                 Le recyclage des appareils électroménagers
                                                             évite des conséquences négatives pour la santé
• Si le câble électrique est endommagé, il doit              et l’environnement et permet des économies
  être remplacé par un technicien du service                 d’énergie et de ressources.
  après-vente ou toute autre personne qualifiée               Pour plus d’information, contacter les autorités
  afin d’éviter tout danger.                                  locales ou l’établissement distributeur du four.

• S’assurer que l’appareil est débranché avant de
  remplacer la lampe pour éviter un éventuel choc
  électrique.

• Ne pas utiliser de produits de nettoyage
  abrasifs ou d’éponges métalliques dures pour
  nettoyer la porte du four, car vous risquer de
  la rayer et de provoquer la cassure en petits
  morceaux du verre.

• Maintenir les petits enfants éloignés du four.
  Pendant le fonctionnement, il existe des parties
  accessibles qui peuvent chauffer.

• Éviter de toucher les éléments chauffants à
  l’intérieur du four.

• Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par
  des personnes (y compris des enfants) dont les
  capacités physiques, sensorielles ou mentales
  sont réduites ou qui manquent d’expérience ou
  de connaissance, sauf sous supervision ou après
  avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation de
  l’appareil par une personne responsable de leur
  sécurité. Son utilisation par des enfants devra
  être surveillée pour éviter qu’ils ne jouent avec
  l’appareil.




 6            Environnement

Le four a été conçu en pensant à la
conservation de l’environnement.


                                                                                                                 9
français

     Tableau de Cuisson
                                                                                                        Préchau-
                                        Aliment   Programme et température      Temps        Position              Accessoires
                                                                                                          ffage

                                 Veau
                                                     190º C         210º C   50 - 60 min         1         non
                                 1,5 kg

                                 Porc
                                                     150º C         180º C   85 - 95 min         2         non
     viandes et volailles




                                 1,5 kg
                                 Agneau
                                                     200º C         220º C   40 - 50 min         2         non
                                 1,2 kg

                                 Dinde
                                                     170º C         190º C   115 - 125 min       1         non
                                 4 kg

                                 Poulet
                                                     210º C         230º C   50 - 60 min         1         non
                                 1,25 kg
                                 Poivrons
                                 rouges grillés      190º C         210º C   30 - 40 min         2         non
     légumes




                                 1,25 kg
                                 tomates
                                 farcies             200º C         220º C   15 - 19 min         2         non
                                 4 unit.
                                 Merlu
                                 au four             210º C         230º C   7 - 9 min           2         oui
     poissons et fruits de mer




                                 1,5 kg
                                 Grosses cre-
                                 vettes au four      220º C         240º C   4 - 5 min           4         oui
                                 1 kg
                                 Poissons
                                 grillés             200º C         220º C   13 - 17 min         2         oui
                                 1 kg
                                 Morue
                                 au four             210º C         220º C   7 - 9 min           2         oui
                                 1,5 kg

                                 Pizza               200º C         220º C   18 - 22 min         1         oui



                                 Pain                200º C         220º C   18 - 22 min         2         non
     Divers




                                 Madeleines          190º C         210º C   15 - 19 min         2         oui



                                 Flan                130º C         150º C   30 - 40 min         1         non


                                 décongélation
                                 pour tout type      75º C                                       2         non
                                 d’aliments

10
português

Manual de instruções
Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu forno. A documentação e os acessórios
estão no interior do forno.

Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
                                                               fumo ou mau cheiro (é normal devido ao


1           Instalação

1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos
                                                               aquecimento de restos de gordura, etc).
                                                               Quando tiver arrefecido, faça uma limpeza ao
                                                               forno passando um pano húmido no interior
                                                               do forno.

    de protecção.                                         2.5 Acessórios. Consoante os modelos existe
                                                              um Tabuleiro standard        (2.5.1), Tabuleiro
1.2 Ligação à rede eléctrica. Tenha sempre em                 profundo       (2.5.2) e Grelha standard
    conta os dados da placa de características                (2.5.3) que funcionam de forma independente.
    (1.2.1) e as medidas do móvel onde vai                    Além disso, pode combinar qualquer tabuleiro
    encastrar o forno (1.2.2, 1.2.3).                         com a grelha standard             (2.5.4) formando
                                                              um conjunto. A grelha de extracção parcial
    O aparelho deve ser ligado à rede através                 (2.5.5) e a grelha de extracção total (2.5.6,
    de uma ligação fixa monofásica, na qual a                  2.5.7) são o suporte dos tabuleiros ou do
    ligação neutra (cor azul) com neutro deve                 conjunto (2.5.8). Se tem guias auto extraíveis
    ficar garantida (1.2.4). Introduza o forno e               ”impulso”, introduza-as primeiro no forno sem
    centre-o no espaço (1.2.5). Tenha o cuidado               o tabuleiro (2.5.9). As guias ”impulso” saem
    de não deixar ficar o cabo que sobra na                    automaticamente com o peso do tabuleiro
    parte superior (1.2.6). Fixe-o ao móvel com               quando abrir o forno (2.5.10). É obrigatório
    os dois parafusos fornecidos (1.2.7).                     utilizar um tabuleiro como suporte dos alimentos
                                                              com as guias ”impulso” (2.5.11). Tenha em
                                                              conta a posição das grelhas quando as


 2          Utilização

2.1 Ajustar a hora. Ao ligar o forno o relógio
                                                              introduzir no interior. Têm amortecedores laterais
                                                              anti-viragem (2.5.12).

                                                          2.6 Posição acessório. Tem 5
                                                              posições para colocar os acessórios
    pisca (2.1.1). Ajuste a hora premindo                                            .
    as teclas , (2.1.2). Ao fim de alguns
    segundos ou premindo a tecla        a hora é          2.7 Alimento a cozinhar. Introduza o alimento
    validada. Nota: Volte a ajustar a hora depois             no forno. Seleccione o acessório(s) e a sua
    de um corte de energia eléctrica.                         posição recomendada ou consulte a tabela
                                                              de cozedura. Feche a porta.
2.2 Modificar a hora       . Com o forno apagado
    mantenha premida a tecla       até que a              PREPARAR UM PRATO
    hora pisque (2.2.1). Ajuste a hora premindo
    as teclas , (2.2.2). Dentro de alguns                 2.8 Selecção função de cozedura         . Rode
    segundos ou premindo a tecla        a hora é              o comando selector de funções           e
    validada.                                                 seleccione a função desejada de acordo com
                                                              o modelo.
2.3 Função de alarme        . Prima a tecla                   Calor tradicional ventilado. Para qualquer
    até chegar à posição       (2.3.1). Ajuste o              tipo de prato. Podem cozinhar-se vários
    tempo com as teclas , (2.3.2). Dentro                     pratos de uma vez, sem que se misturem os
    de alguns segundos ou premindo          o                 sabores ou os odores.
    tempo é validado e a sua contagem começa                  Turbo plus. O calor é produzido pela
    a retroceder. Ao terminar é emitido um sinal              resistência central.
    sonoro. Para o silenciar prima qualquer tecla             Grelhador forte ventilado. Gratina repartindo
    (2.3.3).                                                  o calor de maneira uniforme. Ideal para
                                                              assados de grande tamanho.
2.4 Antes de utilizar o seu novo forno pela                   Grelhador forte. Gratinados: massas, soufflé
    primeira vez, aqueça-o vazio (sem                         e molho bechamel.
    alimentos no forno e na posição   ,a                      Grelhador suave. Hambúrgueres, torradas e
    250ºC e durante 30 minutos. Pode produzir                 alimentos de pequena dimensão.

                                                                                                                   11
português



         Calor da placa intenso. O forte calor
         inferior reparte-se uniformemente. Ideal para
         paelhas, pizzas.
         Calor tradicional. Pão, tartes, pastéis com
         recheio e carnes magras.
                                                          3          Manutenção e
                                                                     limpeza

                                                          3.1 Limpeza dos acessórios. Podem ir à
         Descongelação. Descongela em tempos                  máquina de lavar loiça. Se os lavar à mão,
         mínimos qualquer produto.                            use detergentes de uso corrente. Coloque-
                                                              os de molho para facilitar a limpeza.
     2.9 Selecção de temperatura. Rode o
         comando selector de temperatura        até à     3.2 Limpeza por pirólise.
         posição desejada.
                                                              • A limpeza ocorre por eliminação da
     2.10 Apagar o forno. Quando a cozedura estiver             sujidade a altas temperaturas.
         terminada, rode o interruptor selector de
         funções e reponha a temperatura na posição           • Os fumos e odores são eliminados quando
         zero. (2.10.1) (2.10.2).                               passam por um catalisador.

     FUNÇÕES DE TEMPO                                         • Não é necessário esperar que o forno
                                                                tenha muita gordura para fazer a limpeza.
     2.11 Seleccionar a duração        . Seleccione
         a função de cozedura e a temperatura                 • Depois da pirólise, quando o forno estiver
         desejada. Prima a tecla      até à posição             frio, passe um pano húmido para retirar os
             (2.11.1). Ajuste o tempo de cozedura               restos de cinza branca.
         premindo as teclas , (2.11.2). Dentro
         de alguns segundos o tempo é validado e              • Antes de colocar a pirólise a funcionar retire
         a contagem começa a retroceder (2.11.3).               todos os acessórios do forno, incluindo os
         Ao terminar a cozedura, são emitidos alguns            acessórios de cozinha e guias telescópicas.
         bips, para os silenciar prima qualquer tecla e
         apague o forno.                                      • Se ocorrerem transbordamentos grandes,
                                                                retire-os antes de efectuar a pirólise para
     2.12 Seleccionar a hora de fim         : Seleccione         evitar que inflamem ou produzam muito
         a função de cozedura, a temperatura e                  fumo.
         a duração       . Prima a tecla    até à
         posição       (2.12.1). Ajuste a hora de fim          • Durante a pirólise as superfícies ficam mais
         de cozedura premindo as teclas , .                     aquecidas do que durante a sua utilização
         Dentro de alguns segundos é validada e                 normal. Mantenha as crianças afastadas.
         o funcionamento é retardado para que a
         hora indicada termine (2.12.2). Ao terminar      De acordo com o grau de sujidade do forno,
         a cozedura, são emitidos alguns bips. Para       pode optar entre dois tipos de pirólise.
         os silenciar prima qualquer tecla e apague o
         forno (2.12.3).                                      Pirólise     : Utilize-a apenas quando o grau
                                                              de sujidade for elevado, a limpeza é realizada
     2.13 Função Celeris. Para o pré-aquecimento              em 2 horas. Para activar, rode o comando
         do forno. Rode o comando selector de                 selector de funções       para a posição
         funções até à posição    e introduza a               (3.2.1, 3.2.2).
         temperatura desejada (2.9). O forno atinge
         rapidamente a temperatura seleccionada.              Nota: Nesta opção é possível a limpeza por
         Uma vez alcançada introduza o alimento e             pirólise, o acessório bandeja esmaltada.
         seleccione a função de cozedura e o tempo            Posicione no nível 2 Previamente retire o
         necessário.                                          excesso de gordura acumulado.

                                                              Pirólise ECO      : Faz a limpeza em 1 hora
                                                              e 30 minutos. Para activar, rode o comando
                                                              selector de funções     para a posição
                                                              (3.2.3, 3,2,4).

                                                              Nota: Os parâmetros de tempo e
                                                              temperatura são fixos e não podem ser
                                                              modificados.

12
português



    Ao iniciar o processo o forno atinge                 Avisos de utilização:
    temperaturas muito altas, por segurança              • Certifique-se de que o forno está
    a porta fica bloqueada, acende-se o piloto              desligado.
    luminoso ao lado do símbolo (3.2.5).                 • Antes de retirar o vidro, deixe que arrefeça.
    Quando a temperatura descer, o piloto                • Nunca utilize máquinas de limpeza a vapor.
    apaga-se e pode abrir a porta.
                                                     3.5 Limpeza exterior do forno. Use produtos
3.3 Limpeza paredes interiores. Retire as guias          neutros. Seque-o bem com um pano suave.
    laterais para limpar os restos de gordura
    ou cinza que possam ter ficado após os
    processos de limpeza. De acordo com os
    modelos as guias laterais têm dois tipos de
    fixação, sem suporte (3.3.1, 3.3.2) ou com
    suporte, (3.3.4, 3.3.5). Uma vez retiradas
    utilize um pano húmido para limpar as
                                                     4           Resolução de
                                                                 problemas

                                                     Existem várias incidências que você mesmo pode
    paredes laterais (3.3.3, 3.3.6). Quando as       solucionar.
    paredes do forno estiverem limpas volte a
    colocar as guias.                                4.1 O forno não aquece. Verifique se está
                                                         ligado ou se o fusível não está fundido.
    Se o seu forno dispor de grill rebatível, puxe       Aumente a temperatura seleccionada.
    para cima e pressione para baixá-lo (3.3.7) e
    limpe o tecto com um pano húmido (3.3.8).        4.2 A luz interior não funciona. Mude a
                                                         lâmpada ou o fusível.
3.4 Limpeza dos vidros.
                                                     4.3 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a
    Limpeza exterior: Utilize um pano suave              temperatura e/ou limpe o forno.
    embebido com um produto para limpeza de
    vidros.                                          4.4 A limpeza por pirólise não se realiza.
                                                         Verifique se a porta está bem fechada. Falha
    Limpeza interior: Se o interior dos vidros           do sistema de bloqueio ou do sensor de
    estiver sujo, pode desmontá-los para                 temperatura. Contacte o Serviço Técnico.
    proceder à sua limpeza.
                                                     4.5 O forno emite um apito. Foi alcançada a
    Quando o forno estiver frio, abra                    temperatura escolhida. O ciclo de cozedura
    totalmente a porta (3.4.1), e fixe-a com              está finalizado.
    os amortecedores vermelhos que são
    fornecidos na bolsa de acessórios (3.4.2).       4.6 Faz ruído depois da cozedura. É normal,
    Introduza os dois acessórios restantes para          o ventilador continua a funcionar até reduzir
    levantar o vidro fazendo uma alavanca(3.4.3).        a temperatura do interior e a temperatura do
    Retire o vidro (3.4.4), limpe-o e seque-o com        exterior.
    um pano (3.4.5). Se for necessário retire o
    conjunto de vidros interiores da porta. Este     4.7 Avisos de incidências.
    conjunto pode ser formado por um ou dois
    vidros de acordo com o modelo e com um                      Falha do sensor de temperatura.
    amortecedor preto em cada canto. Para
    retirá-los coloque a mão na parte inferior           Não manipule o forno. Para repará-lo
    da porte e puxe para cima (3.4.6). Uma vez           contacte o serviço técnico.
    retirados tire os amortecedores para limpar
    os vidros (3.4.7).

    Quando os vidros estiverem limpos (3.4.8)
    volte a encaixá-los nos batentes de
    borracha, com o bico virado para cima
    (3.4.9) e coloque os vidros de forma que
    “L” esquerda e “R” direita fiquem ao lado
                                                     5           Segurança


    das dobradiças (3.4.10). Para terminar           • A instalação do forno deve ser efectuada
    coloque o restante vidro de forma a ler            por um instalador autorizado, que seguirá as
    a palavra PIROLÍTICO (3.4.11). Retire os           instruções e esquemas do fabricante.
    amortecedores (3.4.12) e feche a porta.

                                                                                                           13
português



     • A instalação eléctrica deve estar                  O símbolo       indica que o aparelho não deve
       dimensionada à potência máxima indicada            ser eliminado usando os contentores tradicionais
       na placa de características e a tomada de          para resíduos domésticos.
       corrente eléctrica com tomada de terra             Entregue o seu forno num centro especial de
       regulamentar.                                      recolha.
                                                          A reciclagem de electrodomésticos evita
     • O circuito da rede que alimenta o forno deve       consequências negativas para a saúde e para
       ter um interruptor de corte unipolar de pelo       o meio ambiente, e permite poupar energia e
       menos 3 mm de separação entre contactos.           recursos.
                                                          Para mais informação, contacte as autoridades
     • Se o cabo de alimentação estiver danificado,        locais ou o estabelecimento onde adquiriu o
       deve ser substituído pelo serviço de pós-          forno.
       venda ou por pessoal qualificado por um cabo
       semelhante com o fim de evitar danos.

     • Certifique-se de que o aparelho está
       desligado antes de substituir a lâmpada, para
       evitar possíveis choques eléctricos.

     • Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou
       esfregões de metal duros para limpar a porta
       do forno, já que pode arranhar a superfície e
       provocar a ruptura no vidro.

     • Manter as crianças pequenas afastadas do
       forno. Durante o funcionamento, existem
       partes acessíveis que podem aquecer.

     • Evitar tocar nos elementos aquecedores
       dentro do forno.

     • Este aparelho não se destina a ser utilizado por
       pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
       físicas, sensoriais ou mentais são diminuídas,
       ou têm falta de experiência ou conhecimentos,
       excepto sob supervisão ou após receber
       instruções sobre a utilização do aparelho, por
       uma pessoa responsável pela sua segurança.
       Deverá supervisionar a sua utilização por
       crianças para evitar que brinquem com o
       aparelho.




      6          Meio-ambiente

     O forno foi concebido a pensar na
     conservação do meio ambiente.

     Respeite o meio ambiente. Aqueça previamente
     o forno só quando fizer falta (consulte a tabela).
     Use preferentemente moldes de cor escura. Para
     grandes períodos de cozedura desligue o forno 5
     ou 10 minutos antes do tempo previsto.

     Gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e
     electrónicos.


14
português

Tabela de cozedura
                                                                                            Pré-aque-
                        Alimento        Programa e temperatura       Tempo        Posição               Acessórios
                                                                                             cimento

                    vitela
                                          190º C         210º C   50 - 60 min        1         não
                    1,5 Kg

                    porco
                                          150º C         180º C   85 - 95 min        2         não
                    1,5 Kg
carnes e aves




                    borrego
                                          200º C         220º C   40 - 50 min        2         não
                    1,2 Kg

                    peru
                                          170º C         190º C   115 - 125 min      1         não
                    4 Kg

                    frango
                                          210º C         230º C   50 - 60 min        1         não
                    1,25 Kg
                    pimentos
                    vermelhos assados     190º C         210º C   30 - 40 min        2         não
verduras




                    1,25 Kg
                    tomates
                    recheados             200º C         220º C   15 - 19 min        2         não
                    4 unid.
                    pescada
                    assada                210º C         230º C   7 - 9 min          2         sim
                    1,5 Kg
peixes e mariscos




                    camarão no
                    forno                 220º C         240º C   4 - 5 min          4         sim
                    1 Kg
                    peixes
                    assados               200º C         220º C   13 - 17 min        2         sim
                    1 Kg
                    bacalhau no
                    forno                 210º C         220º C   7 - 9 min          2         sim
                    1,5 Kg

                    piza                  200º C         220º C   18 - 22 min        1         sim



                    pão                   200º C         220º C   18 - 22 min        2         não
vários




                    madalenas             190º C         210º C   15 - 19 min        2         sim



                    pudim flan             130º C         150º C   30 - 40 min        1         não


                    descongelação
                    para todo o tipo      75º C                                      2         não
                    de alimentos

                                                                                                                     15
e n g l i s h

     Instruction manual
     Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are
     inside the oven.

     The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
                                                                in it and with the control turned to  , for


     1           Installation

     1.1 Unpacking. Remove all the protective
                                                                30 minutes at 250ºC). It may produce some
                                                                smoke or a bad smell (this is normal and is
                                                                caused by the oven heating up grease residue
                                                                etc.). When it has cooled down, pre-clean it
                                                                by wiping the inside with a damp cloth.
         packaging elements.
                                                            2.5 Accessories. Depending on the model,
     1.2 Mains connection. Always take into account             the oven is equipped with a Standard Tray
         the data on the reference plate (1.2.1) and                (2.5.1), a Deep Tray      (2.5.2) and a
         the measurements of the cabinet the oven               Standard Rack       (2.5.3), which function
         will be housed in (1.2.2, 1.2.3).                      separately. You may also combine any tray
                                                                with the standard rack           (2.5.4) to
         The appliance must be connected to the                 form a unit. The half-removable rack (2.5.5)
         mains with a fixed single-phase connection              and the fully-removable rack (2.5.6, 2.5.7)
         with the neutral-to-neutral (blue) connection          support the trays or the unit (2.5.8). If your
         guaranteed (1.2.4). Fit the oven into the              oven has “Impulse” slide-out runners, firstly
         space and centre it (1.2.5). Make sure there           slide them into the oven without the tray
         is no excess cable in the upper part (1.2.6).          (2.5.9). The “Impulse” runners will come out
         Screw it to the fitting using the two screws            automatically due to the weight of the tray
         supplied (1.2.7).                                      when the oven is opened. To prevent this
                                                                from happening (2.5.10). You must use a tray
                                                                under the food with the “Impulse” runners


      2          Using the oven

     2.1 Adjusting the time. When the oven is
                                                                (2.5.11). Take the position of the racks into
                                                                account when placing them inside the oven.
                                                                They have anti-overturn side stops (2.5.12).

                                                            2.6 Accessory positions. The accessories
         switched on, the clock will flash (2.1.1).              can be fitted in 5 different positions
         Adjust the time by pressing the ,                                                .
         buttons (2.1.2). After a few seconds, or if
         the     button is pressed, the time will be        2.7 Cooking the food. Place the food in the
         validated. Note: In case of a power cut,               oven. Choose the accessory or accessories
         adjust the time again when the power                   to be used and their recommended position,
         returns.                                               or consult the cooking table. Close the oven
                                                                door.
     2.2 Changing the time        . With the oven
         switched off, hold down the        button until    COOKING
         the time starts to flash (2.2.1). Adjust the time
         by pressing the , buttons (2.2.2). After a         2.8 Selecting the cooking function          . Turn
         few seconds, or if the      button is pressed,         the function selector     and select the
         the time will be validated.                            desired function according to the model.
                                                                Traditional fanned heat. For any kind of
     2.3 Beeper function        . Press the     button          dish. Several dishes may be cooked at once
         until position    is reached (2.3.1). Adjust the       without their flavours or smells mixing.
         time using the , buttons (2.3.2). After a              Turbo plus. The heat is produced by the
         few seconds, or if the      button is pressed,         central element.
         the time will be validated and the countdown           Fanned high grill. This browns the food,
         will begin. When it is complete, a beep will           distributing the heat evenly. Ideal for large-
         sound. Press any button to stop the beeper             sized roasts.
         (2.3.3).                                               High grill. For browning pasta, soufflés and
                                                                bechamel sauce.
     2.4 Before using your new oven for the first                Low grill. For hamburgers, toast and food
         time, heat it up while empty (with no food             with a small surface area.

16
e n g l i s h

    High base heat. The heat from the oven             3.2 Pyrolysis cleaning.
    base is evenly distributed. Ideal for paellas or
    pizzas.                                                • The cleaning process consists of the dirt
    Traditional heat. For bread, cakes, cakes                being burnt at high temperatures.
    with filling and lean meat.
    Defrost. Rapidly thaws any kind of food.               • The smoke and smells are eliminated by a
                                                             catalyser.
2.9 Selecting the temperature. Turn the
    temperature selector dial  to the desired              • There is no need to wait until the oven has
    setting.                                                 accumulated a large amount of grease to
                                                             perform the cleaning process.
2.10 Switching off the oven. When the cooking
    process is complete, turn the function and             • After pyrolysis, when the oven has cooled
    temperature selector dial to 0. (2.10.1)                 down, wipe it with a damp cloth to remove
    (2.10.2).                                                the white ash residue.

TIME FUNCTIONS                                             • Before starting the pyrolysis process,
                                                             take all the accessories out of the oven,
2.11 Selecting the cooking duration        .                 including the cooking accessories and the
    Select the desired cooking function and                  telescopic runners.
    temperature. Press      until position   is
    reached (2.11.1). Adjust the cooking time by           • If any substances are stuck to the inside of
    pressing the , buttons (2.11.2). After a                 the oven due to spill-overs, remove them
    few seconds the time will be validated and               before carrying out the pyrolysis process
    the countdown will begin (2.11.3). When the              as they could catch fire or give off large
    cooking process is complete the oven will                amounts of smoke.
    emit a series of beeps. Press any button to
    stop the beeps and switch off the oven.                • During the pyrolysis process the surfaces
                                                             become hotter than during normal use.
2.12 Selecting the end time         : Select the             Keep children away from the oven.
    cooking function, the temperature and the
    duration     . Press     until position      is    Depending on how dirty the oven is, you can
    reached (2.12.1). Adjust the end of cooking        choose between two types of pyrolysis.
    time by pressing the , buttons. After a
    few seconds it will be validated and oven              Pyrolysis       : This type of pyrolysis should
    switch-on will be delayed so that it stops             only be used when the oven is very dirty. The
    at the time indicated (2.12.2). When the               cleaning process takes 2 hours. To activate
    cooking process is complete, the oven will             it, turn the function selector dial     to
    emit a series of beeps. Press any button               (3.2.1,3.2.2).
    to stop the beeps and switch off the oven
    (2.12.3).                                              Note: Pyrolysis cleaning is possible with this
                                                           option, with the enamelled tray accessory.
2.13 Celeris Function. For pre-heating the oven.           Place it at level 2. First remove the excess
    Turn the function selector dial to   and               grease accumulated.
    enter the desired temperature (2.9). The oven
    will quickly reach the temperature selected.           ECO pyrolysis       : The cleaning process
    When it has been reached, place the food               takes 1 hour 30 minutes. To activate it, turn
    inside the oven and select the cooking                 the function selector    to    (3.2.3, 3.2.4).
    function and cooking time required.
                                                           Note: The time and temperature parameters
                                                           are set parameters and cannot be altered.


 3          Maintenance and
            cleaning

3.1 Cleaning the accessories. The accessories
                                                           When the process begins, the oven reaches
                                                           very high temperatures, the door safety lock
                                                           is activated and the pilot light beside the
                                                           symbol comes on (3.2.5). When the oven has
    are dishwasher-safe. To wash them up by                cooled down, the pilot light switches off and
    hand, use ordinary detergent. Leave them to            the door can be opened.
    soak for easier cleaning.
                                                       3.3 Cleaning the inside walls. Take out the side
                                                           runners and clean off any grease or ash that

                                                                                                             17
e n g l i s h




                                                           4
         has been left after the cleaning processes.
         Depending on the models, the side runners
         are fixed in two ways, either without a                        Troubleshooting
         support (3.3.1, 3.3.2) or with a support
         (3.3.4, 3.3.5). When you have removed them,
         use a damp cloth to clean the side walls          You can solve the following problems yourself:
         (3.3.3, 3.3.6). When you have cleaned the
         oven walls, replace the runners. If your oven     4.1 4.1 The oven is not heating up. Check it is
         has a fold-down grill, pull upwards and press         plugged in and switched on and that the fuse
         to fold it down (3.3.7) and clean the top wall        has not blown. Select a higher temperature
         with a damp cloth (3.3.8).                            setting.

     3.4 Cleaning the glass.                               4.2 The interior light is not working. Change the
                                                                bulb or replace the fuse.
         Cleaning the outside of the glass: Use a
         soft cloth soaked in a glass cleaning product.    4.3 Smoke is coming out during cooking. Turn
                                                               the temperature down and/or clean the oven.
         Cleaning the inside of the glass: If the
         inside of the glass is dirty, you can remove it   4.4 The pyrolysis cleaning process is not
         for cleaning.                                          being carried out. Ensure the door
                                                                is correctly closed. Locking system or
         When the oven has cooled down, open                    temperature sensor failure. Call the Technical
         the door as far as it will go (3.4.1) and fix           Service.
         it in place with the red stops supplied in
         the accessory bag (3.4.2). Insert the two         4.5 A beep is sounding. The selected
         remaining accessories so that they provide            temperature setting has been reached. The
         leverage to lift up the glass (3.4.3). Remove         cooking cycle is complete.
         the glass (3.4.4), clean it and dry it with a
         cloth (3.4.5). If necessary, remove the whole     4.6 The oven makes a noise after cooking.
         glass panel unit inside the door. This unit            This is normal, as the fan keeps running until
         consists of either one or two glass panels,            the temperature inside and outside the oven
         depending on the model, with a black stop              is reduced.
         in each corner. To remove them, place your
         hand under the door and pull upwards              4.7 Failure warnings.
         (3.4.6). When you have taken out the unit,
         remove the stops to clean the glass panels                   Temperature sensor failure.
         (3.4.7).
                                                               Do not try to repair the oven yourself. Call
         When the glass panels are clean (3.4.8) fit            the technical assistance service.
         them onto the rubber stops again, with the
         stud facing upwards (3.4.9) and replace the
         glass panels so that the letters “L” (left) and
         “R” (right) are beside the hinges (3.4.10).
         Lastly, place the remaining glass panel so
         that the word PYROLYTIC can be read
         (3.4.11). Remove the stops (3.4.12) and
                                                           5           Safety


         close the door.                                   • The oven must be installed by an authorised
                                                             installer in accordance with the manufacturer’s
         Warnings:                                           instructions and diagrams.
         • Make sure the oven is switched off.
         • Allow the glass to cool down before             • The electrical installation must be dimensioned
           removing it.                                      for the maximum power indicated on the
         • Never use steam cleaning machines.                reference plate and the electrical socket must
                                                             have a regulatory earth connection.
     3.5 Cleaning the outside of the oven. Use
         neutral cleaning products. Dry the oven well      • The mains circuit supplying the oven must have
         with a soft cloth.                                  a single-pole cut-off switch with at least 3 mm
                                                             between contacts.


18
e n g l i s h



• If the power cord is damaged, it must be
  replaced by the after-sales technical service or
  by similarly qualified staff, to avoid hazard.

• Ensure the appliance is unplugged from the
  mains before replacing the oven lamp, to avoid
  electric shock.

• Do not use abrasive cleaning products or metal
  scouring pads to clean the oven door, as they
  could scratch the surface and cause the glass
  to shatter.

• Keep small children away from the oven. It
  has accessible parts that can heat up during
  functioning.

• Do not touch the heating elements inside the
  oven.

• This appliance is not intended for use by
  people (including children) whose physical,
  sensory, or mental capacities are reduced or
  who lack experience or knowledge, except
  under supervision or after receiving instruction
  regarding use of the appliance from a person
  responsible for their safety. Use by children
  should be supervised to prevent them playing
  with the appliance.




 6          The Environment

This oven has been designed with
environmental protection in mind.

Respect the environment. Only preheat the
oven when necessary (see table). Use dark
coloured cake tins whenever possible. For
long cooking times, switch off the oven 5 or 10
minutes before the end of cooking time.

Management of waste electrical and
electronic equipment.

The symbol        indicates that the appliance must
not be disposed of in traditional bins for domestic
waste.
Take your oven to the a special collection centre.
Recycling domestic appliances will prevent
negative consequences for health and the
environment and will allow savings on energy and
resources.
For further information, contact the local
authorities or the shop where you bought the
oven.


                                                                      19
e n g l i s h

     Cooking Table
                                           Programme and
                                Food                                Time        Position   Preheat   Accessories
                                             temperature

                        beef
                                          190º C       210º C   50 - 60 min         1        no
                        1,5 Kg

                        pork
                                          150º C       180º C   85 - 95 min         2        no
     meat and poultry




                        1,5 Kg
                        lamb
                                          200º C       220º C   40 - 50 min         2        no
                        1,2 Kg

                        turkey
                                          170º C       190º C   115 - 125 min       1        no
                        4 Kg

                        chicken
                                          210º C       230º C   50 - 60 min         1        no
                        1,25 Kg
                        roasted red
                        peppers           190º C       210º C   30 - 40 min         2        no
     vegetables




                        1,25 Kg
                        stuffed
                        tomatoes          200º C       220º C   15 - 19 min         2        no
                        4 servings
                        baked
                        hake              210º C       230º C   7 - 9 min           2        yes
                        1,5 Kg
                        roasted
     fish and seafood




                        lobster           220º C       240º C   4 - 5 min           4        yes
                        1 Kg
                        baked
                        fish               200º C       220º C   13 - 17 min         2        yes
                        1 Kg
                        baked
                        cod               210º C       220º C   7 - 9 min           2        yes
                        1,5 Kg

                        pizza             200º C       220º C   18 - 22 min         1        yes



                        bread             200º C       220º C   18 - 22 min         2        no
     sundry




                        sponge cakes      190º C       210º C   15 - 19 min         2        yes



                        flan               130º C       150º C   30 - 40 min         1        no


                        defrosting, all   75º C                                     2        no
                        types of food


20
deutsch

Bedienungsanleitung
Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Ofen benutzen. Die Dokumentation und das
Zubehör finden Sie im Inneren des Ofens.

Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren.
                                                             2.4 Bevor Sie den neuen Ofen zum


1           Installation

1.1 Auspacken. Entfernen Sie alle Schutzelemente.
                                                                 ersten Mal verwenden, erhitzen
                                                                 Sie ihn zunächst einmal leer (ohne
                                                                 Nahrungsmittel, auf der Position     , 250ºC
                                                                 für 30 Minuten. Dabei kann Rauch oder den
                                                                 schlechter Geruch auftreten (das ist normal,
                                                                 weil Fettreste, etc. verbrennen). Nach dem
1.2 Anschluss an das Stromnetz. Beachten Sie                     Abkühlen, reinigen Sie das Innere mit einem
    stets die Angaben auf dem Typenschild (1.2.1)                feuchten Tuch.
    und die Maße des Möbels, in das der Ofen
    (1.2.2, 1.2.3) eingesetzt werden soll.                   2.5 Zubehör. Gemäß dem Modell verfügen Sie
                                                                 über ein Standardblech         (2.5.1), ein tiefes
    Das Gerät muss über eine einphasige fest                     Blech         (2.5.2) und einen Standardrost
    installierte Stromleitung mit dem Netzstrom                       (2.5.3), die unabhängig voneinander
    verbunden werden, wobei garantiert werden                    benutzt werden können. Sie können auch die
    muss, dass Null (blaue Kabelfarbe) garantiert                verschiedenen Bleche mit dem Standardrost
    mit Null verbunden wird (1.2.4). Setzen                               (2.5.4) kombinieren und sie als
    Sie den Ofen in die Möbelöffnung ein und                     Einheit einsetzen. Der Rost zur Teilentnahme
    zentrieren Sie ihn (1.2.5). Achten Sie darauf,               (2.5.5) und der Rost zur vollständigen
    dass überflüssiges Kabel nicht im oberen Teil                 Entnahme (2.5.6, 2.5.7) dienen als Halter für
    verbleibt (1.2.6). Befestigen Sie ihn am Möbel               die Bleche oder der Einheit (2.5.8). Wenn
    mit den zwei mitgelieferten Schrauben (1.2.7).               Sie über selbst ausfahrende Führungen
                                                                 ”Impulse” verfügen, setzen Sie sie zunächst
                                                                 ohne ein Blech im Ofen ein (2.5.9). Die


 2          Benutzung

2.1 Einstellung der Uhrzeit. Beim Anschließen
                                                                 Führungen ”Impulse” werden von sich aus
                                                                 automatisch über das Gewicht des Blechs
                                                                 herausfahren, wenn der Ofen geöffnet wird,
                                                                 (2.5.10). Es ist vorgeschrieben, ein Blech
                                                                 für das Zubereiten der Nahrungsmittel zu
    des Ofens wird die Uhranzeige blinken                        benutzen, wenn die Führungen ”Impulse”
    (2.1.1). Stellen Sie die Uhrzeit durch das                   (2.5.11) benutzt werden. Achten Sie auf
    Drücken der Tasten , ein (2.1.2). Nach                       die Position der Roste, wenn Sie sie in den
    einigen Sekunden oder nach dem Drücken                       Ofen einführen. Sie verfügen über seitliche
    der Taste      ist die Uhrzeit bestätigt.                    Anschläge gegen Umkippen (2.5.12).
    Hinweis: Stellen Sie die Uhrzeit neu ein,
    wenn es zum Ausfall der Stromzufuhr kam.                 2.6 Einschubhöhen. Sie verfügen über 5
                                                                 Positionen, um das Zubehör einzusetzen
2.2 Verändern der Uhrzeit          . Bei                                               .
    abgeschaltetem Ofen halten Sie die Taste
        solange gedrückt, bis die Uhrzeit blinkt             2.7 Das zuzubereitende Nahrungsmittel.
    (2.2.1). Stellen Sie die Uhrzeit durch Drücken               Geben Sie das Nahrungsmittel in den Ofen.
    der Tasten , ein (2.2.2). Nach einigen                       Wählen Sie das Zubehör und die empfohlene
    Sekunden oder nach dem Drücken der Taste                     Position aus oder konsultieren Sie die Tabelle
        ist die Uhrzeit bestätigt.                               für Garzeiten. Schließen Sie die Tür.

2.3 Hinweisfunktion         . Drücken Sie die                ZUBEREITEN EINES GERICHTS
    Taste      , bis die Position    erreicht wird
    (2.3.1). Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten          2.8 Auswahl der Garfunktion       . Drehen Sie
       , (2.3.2) ein. Nach einigen Sekunden                      den Wahlschalter für die Funktionen    und
    oder nach dem Drücken der Taste          ist                 wählen Sie je nach Modell die gewünschte
    die Uhrzeit bestätigt. Nach dem Ablaufen                     Funktion aus.
    der Zeit wird ein Signalton ausgesendet.                     Ober-, Unterhitze mit Umluft. Für alle
    Zum Abstellen drücken Sie irgendeine Taste                   Gerichte. Es können verschiedene Gerichte
    (2.3.3).                                                     gemeinsam zubereitet werden, ohne dass

                                                                                                                      21
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor
Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor

Contenu connexe

En vedette

Manual de instalaciones de gas natural modulo 1
Manual de instalaciones de gas natural modulo 1Manual de instalaciones de gas natural modulo 1
Manual de instalaciones de gas natural modulo 1HRNV
 
Ficha estufa industrial
Ficha estufa industrialFicha estufa industrial
Ficha estufa industrialGITA
 
Partes de la instalación de gas
Partes de la instalación de gasPartes de la instalación de gas
Partes de la instalación de gasMartin Fonseca
 
Manual bosch encimera inoxidable pbh615 b90e
Manual bosch   encimera inoxidable pbh615 b90eManual bosch   encimera inoxidable pbh615 b90e
Manual bosch encimera inoxidable pbh615 b90eAlsako Electrodomésticos
 
instalacion de Gas
instalacion de Gasinstalacion de Gas
instalacion de GasPedro Urzua
 
Manual bosch horno convencional inoxidable hba10 b250e
Manual bosch   horno convencional inoxidable hba10 b250eManual bosch   horno convencional inoxidable hba10 b250e
Manual bosch horno convencional inoxidable hba10 b250eAlsako Electrodomésticos
 
Manual bosch horno multifunción acero inox hbc36 d754
Manual bosch   horno multifunción acero inox hbc36 d754 Manual bosch   horno multifunción acero inox hbc36 d754
Manual bosch horno multifunción acero inox hbc36 d754 Alsako Electrodomésticos
 

En vedette (7)

Manual de instalaciones de gas natural modulo 1
Manual de instalaciones de gas natural modulo 1Manual de instalaciones de gas natural modulo 1
Manual de instalaciones de gas natural modulo 1
 
Ficha estufa industrial
Ficha estufa industrialFicha estufa industrial
Ficha estufa industrial
 
Partes de la instalación de gas
Partes de la instalación de gasPartes de la instalación de gas
Partes de la instalación de gas
 
Manual bosch encimera inoxidable pbh615 b90e
Manual bosch   encimera inoxidable pbh615 b90eManual bosch   encimera inoxidable pbh615 b90e
Manual bosch encimera inoxidable pbh615 b90e
 
instalacion de Gas
instalacion de Gasinstalacion de Gas
instalacion de Gas
 
Manual bosch horno convencional inoxidable hba10 b250e
Manual bosch   horno convencional inoxidable hba10 b250eManual bosch   horno convencional inoxidable hba10 b250e
Manual bosch horno convencional inoxidable hba10 b250e
 
Manual bosch horno multifunción acero inox hbc36 d754
Manual bosch   horno multifunción acero inox hbc36 d754 Manual bosch   horno multifunción acero inox hbc36 d754
Manual bosch horno multifunción acero inox hbc36 d754
 

Plus de serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Plus de serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 

Cz5700265 manual horno pyro epoca - Servicio Tecnico Fagor

  • 2. = +4 600 -0 2 1 = +4 560 -0 555 min 1.2.5 8 1.2.2 2.1.2 597 +3 -0 2.2 +4 560 -0 555 min 1.2 2.1 590 8 1.2.3 L N 1.2.6 2.2.1 L N Mod. 5H- 196 N Typ. 1HV111C2 Cod. 901015093 Made in EU Serie: 071212776 230V/50HZ AR46 W max 3570 W 1.2.1 1.2.4 1.2.7 Mod. 5H- 196 N Typ. 1HV111C2 Cod. 901015093 Made in EU Serie: 071212776 230V/50HZ AR46 W max 3570 W 2.1.1 2.2.2 I
  • 3. II 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5 2.5.4 2.5.5 2.5.6 2.5.7 2.5.8 2.5.9 2.5.10 2.5.11 2.5.12
  • 4. III 2.6 2.8 2.9 2.10.1 2.10.2 2.11.1 2.10 2.11 2.11.2 2.11.3 2.12.1 2.12 2.12.2 2.12.3 2.13 3 3.2.1 3.2.2 3.2
  • 5. IV 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6 3.3.7 3.3.8 3.4.1 3.4 3.4.2 3.4.3
  • 6. V 3.4.4 3.4.5 3.4.6 x4 3.4.7 3.4.8 3.4.9 L R P Y R O LY T I C 3.4.10 3.4.11 3.4.12 6 II I ES ESPAÑOL 1 RU 37 FR FRANÇAIS 7 CS CESKY 43 PT PORTUGUÊS 13 HU MAGYAR 49 EN ENGLISH 19 SK SLOVENSKY 55 DE DEUTSCH 25 CA CATALÀ 61 NL NEDERLANDS 31 GL GALEGO 67 V VI EU EUSKARA 73
  • 7. e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. alimento, en posición , 250ºC y 30 1 Instalación 1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de minutos de duración). Puede producir humo o mal olor (es normal debido al calentamiento de restos de grasa, etc). Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza previa pasando por el interior un paño húmedo. protección. 2.5 Accesorios. Según modelos, dispones 1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre de Bandeja Estándar (2.5.1), Bandeja en cuenta los datos de la placa de Profunda (2.5.2) y Parrilla Estándar características (1.2.1) y las medidas del (2.5.3) que funcionan de forma independiente. mueble en el que se va encastrar el horno Además puedes combinar cualquier (1.2.2, 1.2.3). bandeja con la parrilla estándar (2.5.4) formando un conjunto. La Parrilla El aparato debe conectarse a la red de extracción parcial (2.5.5) y la Parrilla de mediante una conexión fija monofásica, en extracción total (2.5.6, 2.5.7) son el soporte la cual, la conexión neutro (color azul) con de las bandejas o conjunto (2.5.8). Si neutro debe quedar garantizada (1.2.4). dispones de guías auto extraíbles ”impulse”, Introduce el horno y céntralo en el hueco introdúcelas primero en el horno sin la (1.2.5). Cuida que el cable sobrante no bandeja (2.5.9). Las guías ”impulse” salen quede en la parte superior (1.2.6). Sujétalo al automáticamente con el peso de la bandeja mueble con los dos tornillos suministrados al abrir el horno (2.5.10). Es obligatorio (1.2.7). utilizar una bandeja como soporte de los alimentos con las guías ”impulse” (2.5.11). Ten en cuenta la posición de las parrillas al 2 Uso 2.1 Ajuste de hora. Al conectar el horno el reloj introducirlos en el interior. Disponen de topes laterales antivuelco (2.5.12). 2.6 Posición accesorio. Dispones de 5 posiciones para colocar los accesorios parpadea (2.1.1). Ajusta la hora pulsando . las teclas , (2.1.2). Al cabo de unos segundos ó pulsando la tecla la hora 2.7 Alimento a cocinar. Introduce el alimento queda validada. Nota: Vuelve a ajustar la en el horno. Selecciona el accesorio(s) y su hora después de un corte de suministro posición recomendado o consulta la tabla de eléctrico. cocción. Cierra la puerta. 2.2 Modificación de hora . Con el horno PREPARAR UN PLATO apagado mantén pulsado la tecla hasta que la hora parpadee (2.2.1). Ajusta la hora 2.8 Selección función de cocinado pulsando las teclas , (2.2.2). En unos Gira el mando selector de funciones segundos ó pulsando la tecla la hora y selecciona la función deseada según queda validada. modelo. Calor tradicional ventilado. Para cualquier 2.3 Función avisador . Pulsa la tecla tipo de plato. Se pueden cocinar varios hasta llegar a la posición (2.3.1). Ajusta platos a la vez sin que se mezclen sabores ni el tiempo con las teclas , (2.3.2). En olores. unos segundos ó pulsando el tiempo Turbo plus. El calor es producido por la queda validado y comienza el tiempo atrás. resistencia central. Al finalizar se activa una señal sonora. Para Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el silenciarlo pulsa cualquier tecla (2.3.3). calor de modo uniforme. Ideal para asados de gran tamaño. 2.4 Antes de utilizar tu nuevo horno por Grill fuerte. Gratinados: pastas, soufflé y primera vez caliéntalo en vacío (sin salsa bechamel. 1
  • 8. e s p a ñ o l Grill suave. Hamburguesas, tostadas y alimentos con pequeña superficie. Calor de solera intenso. El fuerte calor inferior se reparte uniformemente. ideal para paellas, pizzas. 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles lavavajillas. Si los limpias a mano, usa rellenos y carnes magras. detergente de uso corriente. Ponlos a remojo Descongelación. Descongela en tiempos para facilitar la limpieza. mínimos cualquier producto. 3.2 Limpieza por pyrolysis. 2.9 Selección de temperatura. Gira el mando selector de temperatura hasta la posición • La limpieza se produce por eliminación de deseada. la suciedad a altas temperaturas. 2.10 Apagado del horno. Cuando la cocción • Los humos y olores se eliminan al pasar esté finalizada, gira el mando selector de por un catalizador. funciones y temperatura a la posición cero. (2.10.1) (2.10.2). • No es necesario esperar a que el horno tenga mucha grasa para efectuar la FUNCIONES DE TIEMPO limpieza. 2.11 Selección de la duración . Selecciona • Después de la pyrolysis, cuando el horno la función de cocinado y la temperatura esté frío, pasa un paño húmedo para retirar deseada. Pulsa hasta la posición los restos de ceniza blanca. (2.11.1). Ajusta el tiempo de cocinado pulsando las teclas , (2.11.2). En • Antes de poner en marcha la pyrolysis unos segundos el tiempo queda validado y saca todos los accesorios del horno, comienza la cuenta atrás (2.11.3). Al finalizar incluyendo los accesorios de cocina y guías el horno emite unos pitidos, para silenciarlo telescópicas. pulsa cualquier tecla y apaga el horno. • Si hay desbordamientos importantes, 2.12 Selección hora fin : Selecciona la retíralos antes de efectuar la pirólisis para función de cocinado, la temperatura y la evitar que se inflamen o se produzca duración . Pulsa hasta la posición demasiado humo. (2.12.1). Ajusta la hora de fin de cocción pulsando las teclas , . En unos • Durante la pyrolysis las superficies se segundos queda validada y la puesta en calientan más que durante el uso normal. marcha queda retardada para que finalice a mantén alejados a los niños. la hora indicada (2.12.2). Al finalizar el horno emite unos pitidos. Para silenciarlo pulsa Según el grado de suciedad del horno puedes cualquier tecla y apaga el horno (2.12.3). optar entre dos tipos de pirólisis. 2.13 Función Celeris. Para precalentamiento Pyrolysis : Utilízala sólo cuando el grado del horno. Gira el mando selector de de suciedad sea alto, la limpieza se realiza en funciones hasta la posición e introduce la 2 horas. Para activar, gira el mando selector temperatura deseada (2.9). El horno alcanza de funciones a la posición (3.2.1, rápidamente la temperatura seleccionada. 3.2.2). Una vez alcanzada introduce el alimento y selecciona la función de cocinado y tiempo Nota: En esta opción de pyrólysis, es necesario. factible la limpieza de la bandeja esmaltada. Posiciónala en el nivel 2 y previamente retira el exceso de grasa acumulado. Pirólisis ECO : Realiza la limpieza en 1 hora 30 minutos. Para activar, gira el mando selector de funciones a la posición (3.2.3, 3.2.4). 2
  • 9. e s p a ñ o l Nota: Los parámetros de tiempo y (3.4.10). Para terminar coloca el cristal temperatura son fijos y no pueden restante de forma que leas la palabra modificarse. PYROLYTIC (3.4.11). Retira los topes (3.4.12) y cierra la puerta. Al comenzar el proceso el horno alcanza temperaturas muy altas, por seguridad Advertencias de uso: la puerta se bloquea, se ilumina el piloto • Asegúrate de que el horno está apagado. luminoso junto al símbolo (3.2.5). Cuando • Antes de soltar el cristal, deja que se enfríe. la temperatura baje, el piloto se apaga y • Nunca utilices máquinas de limpieza a puedes abrir la puerta. vapor. 3.3 Limpieza paredes interiores. Extrae las 3.5 Limpieza exterior del horno: Usa productos guías laterales para limpiar los restos de neutros. Sécalo bien con un paño suave. grasa o ceniza que puedan quedar tras los procesos de limpieza. Según modelos las guías laterales disponen de dos tipos de fijación, sin soporte (3.3.1, 3.3.2) o con soporte, (3.3.4, 3.3.5). Una vez extraídas utiliza un paño húmedo para limpiar las paredes laterales (3.3.3, 3.3.6). Una vez 4 Solución de problemas Hay una serie de incidencias que puedes limpias las paredes del horno vuelve a solucionar tú mismo. colocar las guías. 4.1 El horno no calienta. Comprueba si está Si tu horno dispone de grill abatible, tira conectado o el fusible no está fundido. hacia arriba y presiona para bajarlo (3.3.7) y Incrementa la temperatura seleccionada. limpia el techo con un paño húmedo (3.3.8). 4.2 La luz interior no funciona. Cambia la 3.4 Limpieza de los cristales. bombilla o cambia el fusible. Limpieza exterior: Utiliza un trapo suave 4.3 Sale humo durante la cocción. Reduce la empapado con producto limpiacristales. temperatura y/o limpia el horno. Limpieza interior: Si el interior de los 4.4 La limpieza por pyrolysis no se realiza. cristales está sucio, puedes desmontarlos Comprueba que la puerta está bien cerrada. para su limpieza. Fallo del sistema de bloqueo o sensor de temperatura. Llama al Servicio Técnico. Cuando el horno esté frío, abre la puerta del todo (3.4.1), y fíjala con los topes rojos que 4.5 El horno emite un pitido. Se ha alcanzado se suministran en la bolsita de accesorios la temperatura de elección. El ciclo de (3.4.2). Introduce los dos accesorios cocción está finalizado. restantes para levantar el cristal haciendo palanca (3.4.3). Retira el cristal (3.4.4), 4.6 Hace ruido después de la cocción. Es límpialo y sécalo con un paño (3.4.5). Si normal, el ventilador sigue funcionando hasta es necesario retira el conjunto de cristales reducir la temperatura del interior y la del interiores de la puerta. Este conjunto puede exterior. estar formado por uno o dos cristales según modelo con un tope negro en cada esquina. 4.7 Avisos de incidencias. Para extraerlos introduce la mano por la parte inferior de la puerta y tira hacia arriba Fallo del sensor de temperatura. (3.4.6). Una vez extraídos retira los topes para limpiar los cristales (3.4.7). No manipules el horno. Para repararlo llama al servicio técnico. Cuando los cristales estén limpios (3.4.8), vuelve a encajarlos en los topes de goma, con el pitón hacia arriba (3.4.9) y coloca los cristales de forma que “L” izquierda y “R” derecha queden al lado de las bisagras 3
  • 10. e s p a ñ o l 5 Seguridad • La instalación del horno, debe ser efectuada 6 Medio-ambiente El horno ha sido diseñado pensando en la por un instalador autorizado, que seguirá las conservación del medio ambiente. instrucciones y esquemas del fabricante. Respeta el medio ambiente. Precalienta el • La instalación eléctrica debe de estar horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla). dimensionada a la potencia máxima indicada Usa preferentemente moldes de color oscuro. en la placa de características y la toma Para largos periodos de horneado desconecta el de corriente eléctrica con toma a tierra horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto. reglamentaria. Gestión de residuos de aparatos eléctricos y • El circuito de la red que alimenta el horno, debe electrónicos. tener un interruptor de corte omnipolar de al menos 3 mm de separación entre contactos. El símbolo indica que no debe eliminarse el aparato utilizando los contenedores tradicionales • Si el cable de alimentación está dañado, debe para residuos domésticos. ser sustituido por su servicio postventa o Entrega tu horno en un centro especial de personal cualificado similar, con el fin de evitar recogida. un peligro. El reciclado de electrodomésticos evita consecuencias negativas para la salud, el medio • Asegúrate de que el aparato está desconectado ambiente y permite ahorrar energía y recursos. antes de sustituir la lámpara, para evitar Para mas información, contacta con las posibles choques eléctricos. autoridades locales o establecimiento donde adquiriste el horno. • No utilizar productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos duros para limpiar la puerta del horno, ya que se puede arañar la superficie y provocar la rotura en añicos del vidrio. • Mantener alejados del horno a los niños pequeños. Durante el funcionamiento, hay partes accesibles que pueden calentarse. • Evitar tocar los elementos calefactores dentro del horno. • Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o que carezcan de experiencia o conocimiento, salvo bajosupervisión o después de recibir instrucciones relativas al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad. Deberá supervisarse su uso por parte de los niños para evitar que jueguen con el aparato. 4
  • 11. e s p a ñ o l Tabla de Cocción Precalen- Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición Accesorios tamiento ternera 190º C 210º C 50 - 60 min 1 no 1,5 Kg cerdo 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no 1,5 Kg carnes y aves cordero 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no 1,2 Kg pavo 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no 4 Kg pollo 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no 1,25 Kg pimientos rojos asados 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no verduras 1,25 Kg tomates rellenos 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no 4 unid. merluza asada 210º C 230º C 7 - 9 min 2 si 1,5 Kg pescados y mariscos langostino al horno 220º C 240º C 4 - 5 min 4 si 1 Kg pescados asados 200º C 220º C 13 - 17 min 2 si 1 Kg bacalao al horno 210º C 220º C 7 - 9 min 2 si 1,5 Kg pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 si pan 200º C 220º C 18 - 22 min 2 no varios magdalenas 190º C 210º C 15 - 19 min 2 si flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 no descongelación para todo tipo 75º C 2 no de alimentos 5
  • 12. français Notice d’utilisation Très important : Lisez attentivement cette Notice d’Utilisation avant d’utiliser votre four. Retirez la documentation et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four. Les textes des documents sont accompagnés de croquis, pour faciliter leur compréhension. 2.4 Avant d’utiliser votre four pour la 1 Installation 1.1 Déballage. Enlevez tous les éléments de première fois, chauffez-le à vide (sans aliment, en position et à 250º C ) pendant 30 minutes. Vous constaterez peut-être une odeur particulière ou un petit dégagement de fumée (c’est tout à fait normal). Une fois le protection. four complètement refroidi, utilisez un chiffon humide pour le nettoyer. 1.2 Raccordement électrique. Vérifiez et respectez les caractéristiques de l’appareil 2.5 Accessoires. Selon modèle, votre four figurant sur la plaque signalétique (1.2.1), est livré avec un Plat Standard (2.5.1), ainsi que les dimensions du meuble destiné à Plat Creux (2.5.2) et Grille Standard recevoir votre four (1.2.2, 1.2.3). (2.5.3), que vous pouvez utiliser séparément ou en combinant l’un des plateaux avec Votre four doit être branché sur un réseau la grille standard (2.5.4). La Grille électrique monophasé à une prise de courant d’extraction partielle (2.5.5) et la Grille fixe, en veillant à bien raccorder le neutre d’Extraction totale (2.5.6, 2.5.7) constituent du four (fil bleu) au neutre du réseau (1.2.4). le support des plateaux ou de l’ensemble Centrez le four dans le meuble (1.2.5), en plateau-grille (2.5.8). Si votre four est équipé prenant soin de ne pas laisser l’excès de de glissières télescopiques à extraction câble d’alimentation sur la partie supérieure automatique « impulse », introduisez-les du four (1.2.6). Fixez le four au meuble à en premier lieu dans le four sans le plateau l’aide des deux vis fournies. (1.2.7). (2.5.9). Grâce aux glissières « impulse », il suffit d’ouvrir la porte pour que le plateau sorte automatiquement. Vous pouvez, si 2 Utilisation 2.1 Réglage de l’heure. À la mise sous tension vous le souhaitez (2.5.10). Il est obligatoire de toujours utiliser un plateau comme support des aliments avec les glissières « impulse » (2.5.11). Veillez à mettre correctement en place les grilles, elles sont munies de butées du four, l’horloge clignote (2.1.1). Réglez latérales anti-basculement (2.5.12). l’heure à l’aide des touches , (2.1.2). Attendez quelques secondes ou appuyez 2.6 Mise en place des accessoires. Ce four sur la touche pour valider. Note : Après dispose de 5 positions pour les accessoires une panne de courant, il vous faudra régler à . nouveau l’heure. 2.7 Cuisson. Sélectionnez l’accessoire/les 2.2 Remise à l’heure de l’horloge . Le accessoires et la position recommandée ou four éteint, maintenez enfoncée la touche consultez le tableau de cuisson. Placez votre jusqu’à ce que l’heure clignote (2.2.1). plat dans le four. Fermez la porte. Réglez l’heure avec les touches , (2.2.2). Attendez quelques secondes ou PRÉPARER UN PLAT appuyez sur la touche pour valider. 2.8 Sélection du mode de cuisson . Tournez 2.3 Fonction minuterie . Appuyez sur la le sélecteur de fonctions sur la position touche jusqu’à faire afficher (2.3.1). de votre choix, selon modèle. Ajustez le temps avec les touches , Cuisson traditionnelle pulsée. Pour tous (2.3.2). Attendez quelques secondes ou les plats. Permet de cuisiner plusieurs plats à appuyez sur la touche pour valider. Le la fois sans mélange d’odeurs ni de saveurs. compte à rebours commence. Une fois la Turbo plus. La cuisson s’effectue par la durée écoulée, la minuterie émet un signal résistance centrale. sonore. Appuyez sur n’importe quelle touche Gril fort pulsé. Pour gratiner avec répartition pour arrêter ce signal (2.3.3). uniforme de la chaleur. Idéal pour plats de grandes dimensions. 6
  • 13. français Gril fort. Pour gratins : pâtes, soufflés et sauce béchamel. Gril doux. Pour hamburgers et pour faire dorer des toasts ou toute autre petite portion d’aliment. 3 Entretien et nettoyage 3.1 Entretien des accessoires. Lavables au Sole intensive. Chaleur intensive par le lave-vaisselle ou à la main, avec un peu de dessous répartie uniformément. Idéale pour détergent. Les faire tremper s’ils sont très paellas et pizzas. sales. Cuisson traditionnelle. Pain, tartes, gâteaux fourrés et viandes maigres. 3.2 Nettoyage par pyrolyse. Décongélation. Décongèle rapidement tous les aliments. • Le nettoyage se produit par destruction à haute température des graisses et 2.9 Sélection de la température. Tournez le salissures. sélecteur de température sur la position de votre choix. • Les fumées et odeurs sont détruites par leur passage dans un catalyseur. 2.10 Éteindre le four. Une fois la cuisson terminée, tournez le sélecteur de fonctions • Il ne faut pas attendre que le four soit et température sur la position zéro (2.10.1) trop chargé de graisse pour effectuer ce (2.10.2). nettoyage. CUISSON PROGRAMMÉE • Une fois la pyrolyse achevée, lorsque le four est froid, utilisez un chiffon humide pour 2.11 Sélectionner la durée . Choisissez enlever la cendre blanche. le mode de cuisson souhaité et ajustez la température. Appuyez sur jusqu’à faire • Avant de débuter la pyrolyse, retirez tous afficher (2.11.1). Réglez le temps de les accessoires à l’intérieur du four, y cuisson souhaité à l’aide des touches , compris la casserolerie et les glissières (2.11.2). Attendez quelques secondes pour télescopiques. valider. Le compte à rebours commence (2.11.3). En fin de cuisson, le four émet • Avant le démarrage de la pyrolyse, plusieurs bips. Pour arrêter ce signal sonore, enlevez les débordements importants qui appuyez sur n’importe quelle touche et auraient pu se produire, afin d’éviter le éteignez le four. risque d’inflammation ou une production excessive de fumée. 2.12 Départ différé : Choisissez le mode de cuisson souhaité et ajustez la température • Durant la pyrolyse, les surfaces deviennent et la durée de cuisson . Appuyez sur plus chaudes qu’en usage normal ; jusqu’à faire afficher (2.12.1). Pour régler éloignez les enfants du four. l’heure de fin de cuisson, appuyez sur les touches , . Attendez quelques secondes Selon le degré de salissure du four, vous avez le pour valider. Le départ est ainsi différé de choix entre deux modes de pyrolyse. telle sorte que la cuisson s’achève à l’heure programmée (2.12.2). En fin de cuisson, le Pyrolyse : À n’utiliser que lorsque le four four émet plusieurs bips. Pour arrêter ce est très sale. Ce type de nettoyage prend 2 signal sonore, appuyez sur n’importe quelle heures. Pour l’activer, tournez le sélecteur de touche (2.12.3) et éteignez le four. fonctions sur la position (3.2.1, 3.2.2). 2.13 Fonction Celeris. Préchauffement rapide Note : Cette option permet le nettoyage du four. Tournez le sélecteur de fonctions par pyrolyse de l’accessoire plateau jusqu’à la position et ajustez la émaillé. Situez-le sur le niveau 2. Enlevez température souhaitée (2.9). Le four atteint préalablement tout reste de graisse rapidement la température sélectionnée. Une accumulé. fois la température atteinte, placez votre plat dans le four et réglez le mode de cuisson et Pyrolyse ECO : Ce type de nettoyage la durée de cuisson. prend 1 heure 30 minutes. Pour l’activer, tournez le sélecteur de fonctions sur la position (3.2.3, 3.2.4). 7
  • 14. français Note : Les paramètres de durée et de (3.4.9) et remettez en place les vitres, en température de la pyrolyse ne sont pas veillant à ce que « L » se situe à gauche et modifiables. « R » à droite côté charnières (3.4.10). Pour terminer, clippez la dernière vitre en plaçant La pyrolyse s’effectue à une température l’indication PYROLYTIC vers vous (3.4.11). très élevée, la porte se bloque pour des Retirez les butées rouges (3.4.12) et fermez raisons de sécurité et le voyant lumineux de la porte. verrouillage s’allume (3.2.5). La pyrolyse s’arrête automatiquement. Une fois le voyant Précautions importantes : lumineux éteint, vous pouvez ouvrir la porte. • Avant de procéder à une quelconque opération de nettoyage, assurez-vous que 3.3 Nettoyage des parois internes. le four est éteint. Commencez par enlever les glissières • Avant de procéder au déclippage des latérales. Selon les modèles, deux sont les vitres, laissez-les refroidir complètement. types de fixation des glissières latérales : • N’utilisez jamais d’appareils à vapeur pour sans support (3.3.1, 3.3.2) ou avec support nettoyer votre four. (3.3.4, 3.3.5). Une fois les glissières enlevées, utilisez un chiffon humide pour nettoyer les 3.5 Nettoyage de l’extérieur du four. Utilisez restes de graisse ou de cendre des parois toujours des produits neutres. Séchez-le latérales (3.3.3, 3.3.6). Une fois les parois soigneusement avec un chiffon doux. du four nettoyées, remettez en place les glissières. Si votre four est muni d’un gril rabattable, poussez sur le support pour le rabattre (3.3.7) et nettoyez le plafond du four avec un chiffon humide (3.3.8). 4 Solution de problèmes Vous pouvez vous-même résoudre certaines petites anomalies. 3.4 Nettoyage des vitres. 4.1 Le four ne chauffe pas. Vérifiez si le four Extérieur du four : Utilisez un chiffon doux est branché ou si le fusible fonctionne bien. imprégné d’un produit nettoyant pour vitres. Augmentez la température sélectionnée. Intérieur du four : Si l’intérieur des vitres 4.2 La lampe du four ne fonctionne pas. est sale, vous pouvez les démonter pour les Remplacez l’ampoule ou le fusible. nettoyer. 4.3 Le four dégage de la fumée durant la cuisson. Laisser refroidir complètement l’appareil. Baissez la température et/ou nettoyez le four. Ouvrez complètement la porte (3.4.1) et bloquez-la à l’aide des deux butées rouges, 4.4 Le nettoyage par pyrolyse ne se fait pas. fournies dans la pochette des accessoires de Vérifiez la fermeture de la porte. S’il s’agit d’un votre appareil (3.4.2). défaut de verrouillage de la porte ou du capteur de température, faites appel au Service Technique. Insérez les deux autres accessoires pour faire levier, afin de déclipper la vitre (3.4.3). 4.5 Votre four émet un bip. Il indique que la Enlevez la vitre (3.4.4), nettoyez-la et séchez- température de votre choix est atteinte ou que la la avec un chiffon (3.4.5). Si nécessaire, cuisson programmée est terminée. retirez l’ensemble des vitres intérieures de la porte. Cet ensemble est composé d’une ou 4.6 Le four fait du bruit après la fin de la cuisson. de deux vitres selon modèle, avec à chaque C’est normal, le ventilateur continue à fonctionner coin une butée en caoutchouc noire. Pour pour faire baisser la température à l’intérieur et à retirer les vitres, introduisez la main par- l’extérieur du four. dessous la porte et tirez vers le haut (3.4.6). Une fois les vitres retirées, enlevez les butées 4.7 Affichage d’anomalies. pour nettoyer les glaces (3.4.7). Défaillance du capteur de température. Les vitres une fois nettoyées ( 3.4.8) repositionnez les quatre coins en Ne pas manipuler le four. Pour le réparer, faites caoutchouc, avec la butée vers le haut appel au Service Technique. 8
  • 15. français 5 Respectez l’environnement. Ne préchauffer le four que si nécessaire (consulter le tableau). Sécurité Utiliser de préférence des moules de couleur sombre. Pour de longues périodes de cuisson, arrêter le four 5 ou 10 minutes avant le temps • L’installation du four doit être confiée à un prévu. installateur agréé qui suivra les instructions et les schémas du fabricant. Gestion des appareils électriques ou électroniques mis au rebut. • L’installation électrique doit être dimensionnée à la puissance maximale indiquée sur la plaque Le symbole indique que l’on ne doit signalétique et la prise électrique équipée d’une pas se débarrasser de l’appareil en utilisant mise à la terre réglementaire. les conteneurs traditionnels pour les résidus domestiques. • Le circuit secteur qui alimente le four doit Remettez votre four dans un centre de collecte disposer d’un dispositif de coupure omnipolaire spécialisé. avec au moins 3 mm d’écart entre contacts. Le recyclage des appareils électroménagers évite des conséquences négatives pour la santé • Si le câble électrique est endommagé, il doit et l’environnement et permet des économies être remplacé par un technicien du service d’énergie et de ressources. après-vente ou toute autre personne qualifiée Pour plus d’information, contacter les autorités afin d’éviter tout danger. locales ou l’établissement distributeur du four. • S’assurer que l’appareil est débranché avant de remplacer la lampe pour éviter un éventuel choc électrique. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou d’éponges métalliques dures pour nettoyer la porte du four, car vous risquer de la rayer et de provoquer la cassure en petits morceaux du verre. • Maintenir les petits enfants éloignés du four. Pendant le fonctionnement, il existe des parties accessibles qui peuvent chauffer. • Éviter de toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. • Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, sauf sous supervision ou après avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Son utilisation par des enfants devra être surveillée pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. 6 Environnement Le four a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. 9
  • 16. français Tableau de Cuisson Préchau- Aliment Programme et température Temps Position Accessoires ffage Veau 190º C 210º C 50 - 60 min 1 non 1,5 kg Porc 150º C 180º C 85 - 95 min 2 non viandes et volailles 1,5 kg Agneau 200º C 220º C 40 - 50 min 2 non 1,2 kg Dinde 170º C 190º C 115 - 125 min 1 non 4 kg Poulet 210º C 230º C 50 - 60 min 1 non 1,25 kg Poivrons rouges grillés 190º C 210º C 30 - 40 min 2 non légumes 1,25 kg tomates farcies 200º C 220º C 15 - 19 min 2 non 4 unit. Merlu au four 210º C 230º C 7 - 9 min 2 oui poissons et fruits de mer 1,5 kg Grosses cre- vettes au four 220º C 240º C 4 - 5 min 4 oui 1 kg Poissons grillés 200º C 220º C 13 - 17 min 2 oui 1 kg Morue au four 210º C 220º C 7 - 9 min 2 oui 1,5 kg Pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 oui Pain 200º C 220º C 18 - 22 min 2 non Divers Madeleines 190º C 210º C 15 - 19 min 2 oui Flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 non décongélation pour tout type 75º C 2 non d’aliments 10
  • 17. português Manual de instruções Muito importante: Leia o manual por completo antes de utilizar o seu forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. fumo ou mau cheiro (é normal devido ao 1 Instalação 1.1 Desembalagem. Retire todos os elementos aquecimento de restos de gordura, etc). Quando tiver arrefecido, faça uma limpeza ao forno passando um pano húmido no interior do forno. de protecção. 2.5 Acessórios. Consoante os modelos existe um Tabuleiro standard (2.5.1), Tabuleiro 1.2 Ligação à rede eléctrica. Tenha sempre em profundo (2.5.2) e Grelha standard conta os dados da placa de características (2.5.3) que funcionam de forma independente. (1.2.1) e as medidas do móvel onde vai Além disso, pode combinar qualquer tabuleiro encastrar o forno (1.2.2, 1.2.3). com a grelha standard (2.5.4) formando um conjunto. A grelha de extracção parcial O aparelho deve ser ligado à rede através (2.5.5) e a grelha de extracção total (2.5.6, de uma ligação fixa monofásica, na qual a 2.5.7) são o suporte dos tabuleiros ou do ligação neutra (cor azul) com neutro deve conjunto (2.5.8). Se tem guias auto extraíveis ficar garantida (1.2.4). Introduza o forno e ”impulso”, introduza-as primeiro no forno sem centre-o no espaço (1.2.5). Tenha o cuidado o tabuleiro (2.5.9). As guias ”impulso” saem de não deixar ficar o cabo que sobra na automaticamente com o peso do tabuleiro parte superior (1.2.6). Fixe-o ao móvel com quando abrir o forno (2.5.10). É obrigatório os dois parafusos fornecidos (1.2.7). utilizar um tabuleiro como suporte dos alimentos com as guias ”impulso” (2.5.11). Tenha em conta a posição das grelhas quando as 2 Utilização 2.1 Ajustar a hora. Ao ligar o forno o relógio introduzir no interior. Têm amortecedores laterais anti-viragem (2.5.12). 2.6 Posição acessório. Tem 5 posições para colocar os acessórios pisca (2.1.1). Ajuste a hora premindo . as teclas , (2.1.2). Ao fim de alguns segundos ou premindo a tecla a hora é 2.7 Alimento a cozinhar. Introduza o alimento validada. Nota: Volte a ajustar a hora depois no forno. Seleccione o acessório(s) e a sua de um corte de energia eléctrica. posição recomendada ou consulte a tabela de cozedura. Feche a porta. 2.2 Modificar a hora . Com o forno apagado mantenha premida a tecla até que a PREPARAR UM PRATO hora pisque (2.2.1). Ajuste a hora premindo as teclas , (2.2.2). Dentro de alguns 2.8 Selecção função de cozedura . Rode segundos ou premindo a tecla a hora é o comando selector de funções e validada. seleccione a função desejada de acordo com o modelo. 2.3 Função de alarme . Prima a tecla Calor tradicional ventilado. Para qualquer até chegar à posição (2.3.1). Ajuste o tipo de prato. Podem cozinhar-se vários tempo com as teclas , (2.3.2). Dentro pratos de uma vez, sem que se misturem os de alguns segundos ou premindo o sabores ou os odores. tempo é validado e a sua contagem começa Turbo plus. O calor é produzido pela a retroceder. Ao terminar é emitido um sinal resistência central. sonoro. Para o silenciar prima qualquer tecla Grelhador forte ventilado. Gratina repartindo (2.3.3). o calor de maneira uniforme. Ideal para assados de grande tamanho. 2.4 Antes de utilizar o seu novo forno pela Grelhador forte. Gratinados: massas, soufflé primeira vez, aqueça-o vazio (sem e molho bechamel. alimentos no forno e na posição ,a Grelhador suave. Hambúrgueres, torradas e 250ºC e durante 30 minutos. Pode produzir alimentos de pequena dimensão. 11
  • 18. português Calor da placa intenso. O forte calor inferior reparte-se uniformemente. Ideal para paelhas, pizzas. Calor tradicional. Pão, tartes, pastéis com recheio e carnes magras. 3 Manutenção e limpeza 3.1 Limpeza dos acessórios. Podem ir à Descongelação. Descongela em tempos máquina de lavar loiça. Se os lavar à mão, mínimos qualquer produto. use detergentes de uso corrente. Coloque- os de molho para facilitar a limpeza. 2.9 Selecção de temperatura. Rode o comando selector de temperatura até à 3.2 Limpeza por pirólise. posição desejada. • A limpeza ocorre por eliminação da 2.10 Apagar o forno. Quando a cozedura estiver sujidade a altas temperaturas. terminada, rode o interruptor selector de funções e reponha a temperatura na posição • Os fumos e odores são eliminados quando zero. (2.10.1) (2.10.2). passam por um catalisador. FUNÇÕES DE TEMPO • Não é necessário esperar que o forno tenha muita gordura para fazer a limpeza. 2.11 Seleccionar a duração . Seleccione a função de cozedura e a temperatura • Depois da pirólise, quando o forno estiver desejada. Prima a tecla até à posição frio, passe um pano húmido para retirar os (2.11.1). Ajuste o tempo de cozedura restos de cinza branca. premindo as teclas , (2.11.2). Dentro de alguns segundos o tempo é validado e • Antes de colocar a pirólise a funcionar retire a contagem começa a retroceder (2.11.3). todos os acessórios do forno, incluindo os Ao terminar a cozedura, são emitidos alguns acessórios de cozinha e guias telescópicas. bips, para os silenciar prima qualquer tecla e apague o forno. • Se ocorrerem transbordamentos grandes, retire-os antes de efectuar a pirólise para 2.12 Seleccionar a hora de fim : Seleccione evitar que inflamem ou produzam muito a função de cozedura, a temperatura e fumo. a duração . Prima a tecla até à posição (2.12.1). Ajuste a hora de fim • Durante a pirólise as superfícies ficam mais de cozedura premindo as teclas , . aquecidas do que durante a sua utilização Dentro de alguns segundos é validada e normal. Mantenha as crianças afastadas. o funcionamento é retardado para que a hora indicada termine (2.12.2). Ao terminar De acordo com o grau de sujidade do forno, a cozedura, são emitidos alguns bips. Para pode optar entre dois tipos de pirólise. os silenciar prima qualquer tecla e apague o forno (2.12.3). Pirólise : Utilize-a apenas quando o grau de sujidade for elevado, a limpeza é realizada 2.13 Função Celeris. Para o pré-aquecimento em 2 horas. Para activar, rode o comando do forno. Rode o comando selector de selector de funções para a posição funções até à posição e introduza a (3.2.1, 3.2.2). temperatura desejada (2.9). O forno atinge rapidamente a temperatura seleccionada. Nota: Nesta opção é possível a limpeza por Uma vez alcançada introduza o alimento e pirólise, o acessório bandeja esmaltada. seleccione a função de cozedura e o tempo Posicione no nível 2 Previamente retire o necessário. excesso de gordura acumulado. Pirólise ECO : Faz a limpeza em 1 hora e 30 minutos. Para activar, rode o comando selector de funções para a posição (3.2.3, 3,2,4). Nota: Os parâmetros de tempo e temperatura são fixos e não podem ser modificados. 12
  • 19. português Ao iniciar o processo o forno atinge Avisos de utilização: temperaturas muito altas, por segurança • Certifique-se de que o forno está a porta fica bloqueada, acende-se o piloto desligado. luminoso ao lado do símbolo (3.2.5). • Antes de retirar o vidro, deixe que arrefeça. Quando a temperatura descer, o piloto • Nunca utilize máquinas de limpeza a vapor. apaga-se e pode abrir a porta. 3.5 Limpeza exterior do forno. Use produtos 3.3 Limpeza paredes interiores. Retire as guias neutros. Seque-o bem com um pano suave. laterais para limpar os restos de gordura ou cinza que possam ter ficado após os processos de limpeza. De acordo com os modelos as guias laterais têm dois tipos de fixação, sem suporte (3.3.1, 3.3.2) ou com suporte, (3.3.4, 3.3.5). Uma vez retiradas utilize um pano húmido para limpar as 4 Resolução de problemas Existem várias incidências que você mesmo pode paredes laterais (3.3.3, 3.3.6). Quando as solucionar. paredes do forno estiverem limpas volte a colocar as guias. 4.1 O forno não aquece. Verifique se está ligado ou se o fusível não está fundido. Se o seu forno dispor de grill rebatível, puxe Aumente a temperatura seleccionada. para cima e pressione para baixá-lo (3.3.7) e limpe o tecto com um pano húmido (3.3.8). 4.2 A luz interior não funciona. Mude a lâmpada ou o fusível. 3.4 Limpeza dos vidros. 4.3 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a Limpeza exterior: Utilize um pano suave temperatura e/ou limpe o forno. embebido com um produto para limpeza de vidros. 4.4 A limpeza por pirólise não se realiza. Verifique se a porta está bem fechada. Falha Limpeza interior: Se o interior dos vidros do sistema de bloqueio ou do sensor de estiver sujo, pode desmontá-los para temperatura. Contacte o Serviço Técnico. proceder à sua limpeza. 4.5 O forno emite um apito. Foi alcançada a Quando o forno estiver frio, abra temperatura escolhida. O ciclo de cozedura totalmente a porta (3.4.1), e fixe-a com está finalizado. os amortecedores vermelhos que são fornecidos na bolsa de acessórios (3.4.2). 4.6 Faz ruído depois da cozedura. É normal, Introduza os dois acessórios restantes para o ventilador continua a funcionar até reduzir levantar o vidro fazendo uma alavanca(3.4.3). a temperatura do interior e a temperatura do Retire o vidro (3.4.4), limpe-o e seque-o com exterior. um pano (3.4.5). Se for necessário retire o conjunto de vidros interiores da porta. Este 4.7 Avisos de incidências. conjunto pode ser formado por um ou dois vidros de acordo com o modelo e com um Falha do sensor de temperatura. amortecedor preto em cada canto. Para retirá-los coloque a mão na parte inferior Não manipule o forno. Para repará-lo da porte e puxe para cima (3.4.6). Uma vez contacte o serviço técnico. retirados tire os amortecedores para limpar os vidros (3.4.7). Quando os vidros estiverem limpos (3.4.8) volte a encaixá-los nos batentes de borracha, com o bico virado para cima (3.4.9) e coloque os vidros de forma que “L” esquerda e “R” direita fiquem ao lado 5 Segurança das dobradiças (3.4.10). Para terminar • A instalação do forno deve ser efectuada coloque o restante vidro de forma a ler por um instalador autorizado, que seguirá as a palavra PIROLÍTICO (3.4.11). Retire os instruções e esquemas do fabricante. amortecedores (3.4.12) e feche a porta. 13
  • 20. português • A instalação eléctrica deve estar O símbolo indica que o aparelho não deve dimensionada à potência máxima indicada ser eliminado usando os contentores tradicionais na placa de características e a tomada de para resíduos domésticos. corrente eléctrica com tomada de terra Entregue o seu forno num centro especial de regulamentar. recolha. A reciclagem de electrodomésticos evita • O circuito da rede que alimenta o forno deve consequências negativas para a saúde e para ter um interruptor de corte unipolar de pelo o meio ambiente, e permite poupar energia e menos 3 mm de separação entre contactos. recursos. Para mais informação, contacte as autoridades • Se o cabo de alimentação estiver danificado, locais ou o estabelecimento onde adquiriu o deve ser substituído pelo serviço de pós- forno. venda ou por pessoal qualificado por um cabo semelhante com o fim de evitar danos. • Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar possíveis choques eléctricos. • Não utilizar produtos de limpeza abrasivos ou esfregões de metal duros para limpar a porta do forno, já que pode arranhar a superfície e provocar a ruptura no vidro. • Manter as crianças pequenas afastadas do forno. Durante o funcionamento, existem partes acessíveis que podem aquecer. • Evitar tocar nos elementos aquecedores dentro do forno. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais são diminuídas, ou têm falta de experiência ou conhecimentos, excepto sob supervisão ou após receber instruções sobre a utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança. Deverá supervisionar a sua utilização por crianças para evitar que brinquem com o aparelho. 6 Meio-ambiente O forno foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Respeite o meio ambiente. Aqueça previamente o forno só quando fizer falta (consulte a tabela). Use preferentemente moldes de cor escura. Para grandes períodos de cozedura desligue o forno 5 ou 10 minutos antes do tempo previsto. Gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos. 14
  • 21. português Tabela de cozedura Pré-aque- Alimento Programa e temperatura Tempo Posição Acessórios cimento vitela 190º C 210º C 50 - 60 min 1 não 1,5 Kg porco 150º C 180º C 85 - 95 min 2 não 1,5 Kg carnes e aves borrego 200º C 220º C 40 - 50 min 2 não 1,2 Kg peru 170º C 190º C 115 - 125 min 1 não 4 Kg frango 210º C 230º C 50 - 60 min 1 não 1,25 Kg pimentos vermelhos assados 190º C 210º C 30 - 40 min 2 não verduras 1,25 Kg tomates recheados 200º C 220º C 15 - 19 min 2 não 4 unid. pescada assada 210º C 230º C 7 - 9 min 2 sim 1,5 Kg peixes e mariscos camarão no forno 220º C 240º C 4 - 5 min 4 sim 1 Kg peixes assados 200º C 220º C 13 - 17 min 2 sim 1 Kg bacalhau no forno 210º C 220º C 7 - 9 min 2 sim 1,5 Kg piza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 sim pão 200º C 220º C 18 - 22 min 2 não vários madalenas 190º C 210º C 15 - 19 min 2 sim pudim flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 não descongelação para todo o tipo 75º C 2 não de alimentos 15
  • 22. e n g l i s h Instruction manual Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. in it and with the control turned to , for 1 Installation 1.1 Unpacking. Remove all the protective 30 minutes at 250ºC). It may produce some smoke or a bad smell (this is normal and is caused by the oven heating up grease residue etc.). When it has cooled down, pre-clean it by wiping the inside with a damp cloth. packaging elements. 2.5 Accessories. Depending on the model, 1.2 Mains connection. Always take into account the oven is equipped with a Standard Tray the data on the reference plate (1.2.1) and (2.5.1), a Deep Tray (2.5.2) and a the measurements of the cabinet the oven Standard Rack (2.5.3), which function will be housed in (1.2.2, 1.2.3). separately. You may also combine any tray with the standard rack (2.5.4) to The appliance must be connected to the form a unit. The half-removable rack (2.5.5) mains with a fixed single-phase connection and the fully-removable rack (2.5.6, 2.5.7) with the neutral-to-neutral (blue) connection support the trays or the unit (2.5.8). If your guaranteed (1.2.4). Fit the oven into the oven has “Impulse” slide-out runners, firstly space and centre it (1.2.5). Make sure there slide them into the oven without the tray is no excess cable in the upper part (1.2.6). (2.5.9). The “Impulse” runners will come out Screw it to the fitting using the two screws automatically due to the weight of the tray supplied (1.2.7). when the oven is opened. To prevent this from happening (2.5.10). You must use a tray under the food with the “Impulse” runners 2 Using the oven 2.1 Adjusting the time. When the oven is (2.5.11). Take the position of the racks into account when placing them inside the oven. They have anti-overturn side stops (2.5.12). 2.6 Accessory positions. The accessories switched on, the clock will flash (2.1.1). can be fitted in 5 different positions Adjust the time by pressing the , . buttons (2.1.2). After a few seconds, or if the button is pressed, the time will be 2.7 Cooking the food. Place the food in the validated. Note: In case of a power cut, oven. Choose the accessory or accessories adjust the time again when the power to be used and their recommended position, returns. or consult the cooking table. Close the oven door. 2.2 Changing the time . With the oven switched off, hold down the button until COOKING the time starts to flash (2.2.1). Adjust the time by pressing the , buttons (2.2.2). After a 2.8 Selecting the cooking function . Turn few seconds, or if the button is pressed, the function selector and select the the time will be validated. desired function according to the model. Traditional fanned heat. For any kind of 2.3 Beeper function . Press the button dish. Several dishes may be cooked at once until position is reached (2.3.1). Adjust the without their flavours or smells mixing. time using the , buttons (2.3.2). After a Turbo plus. The heat is produced by the few seconds, or if the button is pressed, central element. the time will be validated and the countdown Fanned high grill. This browns the food, will begin. When it is complete, a beep will distributing the heat evenly. Ideal for large- sound. Press any button to stop the beeper sized roasts. (2.3.3). High grill. For browning pasta, soufflés and bechamel sauce. 2.4 Before using your new oven for the first Low grill. For hamburgers, toast and food time, heat it up while empty (with no food with a small surface area. 16
  • 23. e n g l i s h High base heat. The heat from the oven 3.2 Pyrolysis cleaning. base is evenly distributed. Ideal for paellas or pizzas. • The cleaning process consists of the dirt Traditional heat. For bread, cakes, cakes being burnt at high temperatures. with filling and lean meat. Defrost. Rapidly thaws any kind of food. • The smoke and smells are eliminated by a catalyser. 2.9 Selecting the temperature. Turn the temperature selector dial to the desired • There is no need to wait until the oven has setting. accumulated a large amount of grease to perform the cleaning process. 2.10 Switching off the oven. When the cooking process is complete, turn the function and • After pyrolysis, when the oven has cooled temperature selector dial to 0. (2.10.1) down, wipe it with a damp cloth to remove (2.10.2). the white ash residue. TIME FUNCTIONS • Before starting the pyrolysis process, take all the accessories out of the oven, 2.11 Selecting the cooking duration . including the cooking accessories and the Select the desired cooking function and telescopic runners. temperature. Press until position is reached (2.11.1). Adjust the cooking time by • If any substances are stuck to the inside of pressing the , buttons (2.11.2). After a the oven due to spill-overs, remove them few seconds the time will be validated and before carrying out the pyrolysis process the countdown will begin (2.11.3). When the as they could catch fire or give off large cooking process is complete the oven will amounts of smoke. emit a series of beeps. Press any button to stop the beeps and switch off the oven. • During the pyrolysis process the surfaces become hotter than during normal use. 2.12 Selecting the end time : Select the Keep children away from the oven. cooking function, the temperature and the duration . Press until position is Depending on how dirty the oven is, you can reached (2.12.1). Adjust the end of cooking choose between two types of pyrolysis. time by pressing the , buttons. After a few seconds it will be validated and oven Pyrolysis : This type of pyrolysis should switch-on will be delayed so that it stops only be used when the oven is very dirty. The at the time indicated (2.12.2). When the cleaning process takes 2 hours. To activate cooking process is complete, the oven will it, turn the function selector dial to emit a series of beeps. Press any button (3.2.1,3.2.2). to stop the beeps and switch off the oven (2.12.3). Note: Pyrolysis cleaning is possible with this option, with the enamelled tray accessory. 2.13 Celeris Function. For pre-heating the oven. Place it at level 2. First remove the excess Turn the function selector dial to and grease accumulated. enter the desired temperature (2.9). The oven will quickly reach the temperature selected. ECO pyrolysis : The cleaning process When it has been reached, place the food takes 1 hour 30 minutes. To activate it, turn inside the oven and select the cooking the function selector to (3.2.3, 3.2.4). function and cooking time required. Note: The time and temperature parameters are set parameters and cannot be altered. 3 Maintenance and cleaning 3.1 Cleaning the accessories. The accessories When the process begins, the oven reaches very high temperatures, the door safety lock is activated and the pilot light beside the symbol comes on (3.2.5). When the oven has are dishwasher-safe. To wash them up by cooled down, the pilot light switches off and hand, use ordinary detergent. Leave them to the door can be opened. soak for easier cleaning. 3.3 Cleaning the inside walls. Take out the side runners and clean off any grease or ash that 17
  • 24. e n g l i s h 4 has been left after the cleaning processes. Depending on the models, the side runners are fixed in two ways, either without a Troubleshooting support (3.3.1, 3.3.2) or with a support (3.3.4, 3.3.5). When you have removed them, use a damp cloth to clean the side walls You can solve the following problems yourself: (3.3.3, 3.3.6). When you have cleaned the oven walls, replace the runners. If your oven 4.1 4.1 The oven is not heating up. Check it is has a fold-down grill, pull upwards and press plugged in and switched on and that the fuse to fold it down (3.3.7) and clean the top wall has not blown. Select a higher temperature with a damp cloth (3.3.8). setting. 3.4 Cleaning the glass. 4.2 The interior light is not working. Change the bulb or replace the fuse. Cleaning the outside of the glass: Use a soft cloth soaked in a glass cleaning product. 4.3 Smoke is coming out during cooking. Turn the temperature down and/or clean the oven. Cleaning the inside of the glass: If the inside of the glass is dirty, you can remove it 4.4 The pyrolysis cleaning process is not for cleaning. being carried out. Ensure the door is correctly closed. Locking system or When the oven has cooled down, open temperature sensor failure. Call the Technical the door as far as it will go (3.4.1) and fix Service. it in place with the red stops supplied in the accessory bag (3.4.2). Insert the two 4.5 A beep is sounding. The selected remaining accessories so that they provide temperature setting has been reached. The leverage to lift up the glass (3.4.3). Remove cooking cycle is complete. the glass (3.4.4), clean it and dry it with a cloth (3.4.5). If necessary, remove the whole 4.6 The oven makes a noise after cooking. glass panel unit inside the door. This unit This is normal, as the fan keeps running until consists of either one or two glass panels, the temperature inside and outside the oven depending on the model, with a black stop is reduced. in each corner. To remove them, place your hand under the door and pull upwards 4.7 Failure warnings. (3.4.6). When you have taken out the unit, remove the stops to clean the glass panels Temperature sensor failure. (3.4.7). Do not try to repair the oven yourself. Call When the glass panels are clean (3.4.8) fit the technical assistance service. them onto the rubber stops again, with the stud facing upwards (3.4.9) and replace the glass panels so that the letters “L” (left) and “R” (right) are beside the hinges (3.4.10). Lastly, place the remaining glass panel so that the word PYROLYTIC can be read (3.4.11). Remove the stops (3.4.12) and 5 Safety close the door. • The oven must be installed by an authorised installer in accordance with the manufacturer’s Warnings: instructions and diagrams. • Make sure the oven is switched off. • Allow the glass to cool down before • The electrical installation must be dimensioned removing it. for the maximum power indicated on the • Never use steam cleaning machines. reference plate and the electrical socket must have a regulatory earth connection. 3.5 Cleaning the outside of the oven. Use neutral cleaning products. Dry the oven well • The mains circuit supplying the oven must have with a soft cloth. a single-pole cut-off switch with at least 3 mm between contacts. 18
  • 25. e n g l i s h • If the power cord is damaged, it must be replaced by the after-sales technical service or by similarly qualified staff, to avoid hazard. • Ensure the appliance is unplugged from the mains before replacing the oven lamp, to avoid electric shock. • Do not use abrasive cleaning products or metal scouring pads to clean the oven door, as they could scratch the surface and cause the glass to shatter. • Keep small children away from the oven. It has accessible parts that can heat up during functioning. • Do not touch the heating elements inside the oven. • This appliance is not intended for use by people (including children) whose physical, sensory, or mental capacities are reduced or who lack experience or knowledge, except under supervision or after receiving instruction regarding use of the appliance from a person responsible for their safety. Use by children should be supervised to prevent them playing with the appliance. 6 The Environment This oven has been designed with environmental protection in mind. Respect the environment. Only preheat the oven when necessary (see table). Use dark coloured cake tins whenever possible. For long cooking times, switch off the oven 5 or 10 minutes before the end of cooking time. Management of waste electrical and electronic equipment. The symbol indicates that the appliance must not be disposed of in traditional bins for domestic waste. Take your oven to the a special collection centre. Recycling domestic appliances will prevent negative consequences for health and the environment and will allow savings on energy and resources. For further information, contact the local authorities or the shop where you bought the oven. 19
  • 26. e n g l i s h Cooking Table Programme and Food Time Position Preheat Accessories temperature beef 190º C 210º C 50 - 60 min 1 no 1,5 Kg pork 150º C 180º C 85 - 95 min 2 no meat and poultry 1,5 Kg lamb 200º C 220º C 40 - 50 min 2 no 1,2 Kg turkey 170º C 190º C 115 - 125 min 1 no 4 Kg chicken 210º C 230º C 50 - 60 min 1 no 1,25 Kg roasted red peppers 190º C 210º C 30 - 40 min 2 no vegetables 1,25 Kg stuffed tomatoes 200º C 220º C 15 - 19 min 2 no 4 servings baked hake 210º C 230º C 7 - 9 min 2 yes 1,5 Kg roasted fish and seafood lobster 220º C 240º C 4 - 5 min 4 yes 1 Kg baked fish 200º C 220º C 13 - 17 min 2 yes 1 Kg baked cod 210º C 220º C 7 - 9 min 2 yes 1,5 Kg pizza 200º C 220º C 18 - 22 min 1 yes bread 200º C 220º C 18 - 22 min 2 no sundry sponge cakes 190º C 210º C 15 - 19 min 2 yes flan 130º C 150º C 30 - 40 min 1 no defrosting, all 75º C 2 no types of food 20
  • 27. deutsch Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie den Ofen benutzen. Die Dokumentation und das Zubehör finden Sie im Inneren des Ofens. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. 2.4 Bevor Sie den neuen Ofen zum 1 Installation 1.1 Auspacken. Entfernen Sie alle Schutzelemente. ersten Mal verwenden, erhitzen Sie ihn zunächst einmal leer (ohne Nahrungsmittel, auf der Position , 250ºC für 30 Minuten. Dabei kann Rauch oder den schlechter Geruch auftreten (das ist normal, weil Fettreste, etc. verbrennen). Nach dem 1.2 Anschluss an das Stromnetz. Beachten Sie Abkühlen, reinigen Sie das Innere mit einem stets die Angaben auf dem Typenschild (1.2.1) feuchten Tuch. und die Maße des Möbels, in das der Ofen (1.2.2, 1.2.3) eingesetzt werden soll. 2.5 Zubehör. Gemäß dem Modell verfügen Sie über ein Standardblech (2.5.1), ein tiefes Das Gerät muss über eine einphasige fest Blech (2.5.2) und einen Standardrost installierte Stromleitung mit dem Netzstrom (2.5.3), die unabhängig voneinander verbunden werden, wobei garantiert werden benutzt werden können. Sie können auch die muss, dass Null (blaue Kabelfarbe) garantiert verschiedenen Bleche mit dem Standardrost mit Null verbunden wird (1.2.4). Setzen (2.5.4) kombinieren und sie als Sie den Ofen in die Möbelöffnung ein und Einheit einsetzen. Der Rost zur Teilentnahme zentrieren Sie ihn (1.2.5). Achten Sie darauf, (2.5.5) und der Rost zur vollständigen dass überflüssiges Kabel nicht im oberen Teil Entnahme (2.5.6, 2.5.7) dienen als Halter für verbleibt (1.2.6). Befestigen Sie ihn am Möbel die Bleche oder der Einheit (2.5.8). Wenn mit den zwei mitgelieferten Schrauben (1.2.7). Sie über selbst ausfahrende Führungen ”Impulse” verfügen, setzen Sie sie zunächst ohne ein Blech im Ofen ein (2.5.9). Die 2 Benutzung 2.1 Einstellung der Uhrzeit. Beim Anschließen Führungen ”Impulse” werden von sich aus automatisch über das Gewicht des Blechs herausfahren, wenn der Ofen geöffnet wird, (2.5.10). Es ist vorgeschrieben, ein Blech für das Zubereiten der Nahrungsmittel zu des Ofens wird die Uhranzeige blinken benutzen, wenn die Führungen ”Impulse” (2.1.1). Stellen Sie die Uhrzeit durch das (2.5.11) benutzt werden. Achten Sie auf Drücken der Tasten , ein (2.1.2). Nach die Position der Roste, wenn Sie sie in den einigen Sekunden oder nach dem Drücken Ofen einführen. Sie verfügen über seitliche der Taste ist die Uhrzeit bestätigt. Anschläge gegen Umkippen (2.5.12). Hinweis: Stellen Sie die Uhrzeit neu ein, wenn es zum Ausfall der Stromzufuhr kam. 2.6 Einschubhöhen. Sie verfügen über 5 Positionen, um das Zubehör einzusetzen 2.2 Verändern der Uhrzeit . Bei . abgeschaltetem Ofen halten Sie die Taste solange gedrückt, bis die Uhrzeit blinkt 2.7 Das zuzubereitende Nahrungsmittel. (2.2.1). Stellen Sie die Uhrzeit durch Drücken Geben Sie das Nahrungsmittel in den Ofen. der Tasten , ein (2.2.2). Nach einigen Wählen Sie das Zubehör und die empfohlene Sekunden oder nach dem Drücken der Taste Position aus oder konsultieren Sie die Tabelle ist die Uhrzeit bestätigt. für Garzeiten. Schließen Sie die Tür. 2.3 Hinweisfunktion . Drücken Sie die ZUBEREITEN EINES GERICHTS Taste , bis die Position erreicht wird (2.3.1). Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten 2.8 Auswahl der Garfunktion . Drehen Sie , (2.3.2) ein. Nach einigen Sekunden den Wahlschalter für die Funktionen und oder nach dem Drücken der Taste ist wählen Sie je nach Modell die gewünschte die Uhrzeit bestätigt. Nach dem Ablaufen Funktion aus. der Zeit wird ein Signalton ausgesendet. Ober-, Unterhitze mit Umluft. Für alle Zum Abstellen drücken Sie irgendeine Taste Gerichte. Es können verschiedene Gerichte (2.3.3). gemeinsam zubereitet werden, ohne dass 21