1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fig. 2
Abb. 2
2. Ábra
Obr. 2
Фиг. 2
Рис. 2
Fig. 3
Abb. 3
3. Ábra
Obr. 3
Фиг. 3
Рис. 3
Eik. 2 Rys 2 Eik. 3 Rys 3
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
2
Fig. 4 4. Ábra Фиг. 4 Fig. 5 5. Ábra Фиг. 5
Abb. 4 Obr. 4 Рис. 4 Abb. 5 Obr. 5 Рис. 5
Eik. 4 Rys 4 Eik. 5 Rys 5
1
2
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Fig. 6 6. Ábra Фиг. 6 Fig. 7 7. Ábra Фиг. 7
Abb. 6 Obr. 6 Рис. 6 Abb. 7 Obr. 7 Рис. 7
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. Eik. 6 Rys 6 Eik. 7 Rys 7
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. PICADORA DE COCINA / PICADORA DE COZINHA / KITCHEN MINCER / HACHOIR DE
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. CUISINE / KÜCHENHACKMASCHINE / TRITATUTTO DA CUCINA / ÊÏÐÔÉÊÇ ÌÇ×ÁÍÇ 1
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. ÊÏÕÆIÍÁÓ / KONYHAI APRÍTÓGÉP / KUCHYŇSKÝ MLÝNEK / KUCHYNSKÝ MLYNČEK /
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. ROZDRABNIACZ / КУХНЕНСКА РЕЗАЧКА / КУХОННАЯ МЯСОРУБКА
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: RT-150
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
2
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2007
2. Fig. 1 1. Ábra Фиг. 1
ES
Abb. 1 Obr. 1 Рис. 1
Eik. 1 Rys 1
1. DESCRIPCIÓN adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad
vigentes, prestando atención a no superar
A. Motor el límite de potencia indicado en el
B. Interruptor adaptador.
K C. Vaso • Después de quitar el embalaje, verifique
D. Cuchilla para picar que el aparato esté en perfectas
E. Tapa para la cuchilla condiciones, en caso de duda, diríjase
F. Disco expulsor al Servicio de Asistencia Técnica más
G. Disco para rallar y laminar cercano.
H. Salida de alimentos • Los elementos del embalaje (bolsas de
J I. Tapa para el disco plástico, espuma de poliestireno, etc.),
J. Entrada de alimentos no deben dejarse al alcance de los niños
K. Pieza de empuje porque son fuentes de peligro.
I • Este aparato debe utilizarse solo para
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
• El fabricante no será responsable de los
Vea placa de características. daños que puedan derivarse del uso
E inapropiado equivocado o poco adecuado
Este producto cumple con las o bien de reparaciones efectuadas por
Directivas Europeas de Compatibilidad personal no cualificado.
H • No toque el aparato con manos o pies
Electromagnética y Baja Tensión.
mojados o húmedos.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Mantenga el aparato lejos del agua u otros
líquidos para evitar una descarga eléctrica;
No enchufe el producto si está sobre una
G • Antes de utilizar este aparato por primera superficie húmeda.
D vez, lea detenidamente este manual de • Coloque el aparato sobre una superficie
instrucciones y guárdelo para posteriores seca, firme y estable.
consultas. • No deje que los niños o discapacitados
F • Verifique que la tensión de la red manipulen el aparato sin vigilancia.
doméstica y la potencia de la toma • Este aparato no está destinado para
C correspondan con las indicadas en el el uso por personas (incluidos niños)
aparato. con capacidades físicas, sensoriales
• En caso de incompatibilidad entre la toma o mentales disminuidas, o faltas de
B de corriente y el enchufe del aparato, experiencia o conocimiento; a menos de
sustituya la toma por otra adecuada que dispongan de supervisión o instrucción
sirviéndose de personal profesionalmente relativa al uso del aparato por parte de una
cualificado. persona responsable de su seguridad.
• La seguridad eléctrica del aparato se • Debe vigilarse a los niños para asegurar
garantiza solamente en caso de que esté que no juegan con el aparato.
conectado a una toma de tierra eficaz • Para mayor protección, se recomienda la
tal como prevén las vigentes normas de instalación de un dispositivo de corriente
seguridad eléctrica. En caso de dudas residual (RCD) con una corriente residual
A diríjase a personal profesionalmente operativa que no supere los 30 mA. Pida
cualificado. consejo a su instalador.
• Se desaconseja el uso de adaptadores, • No abandonar el aparato encendido
tomas múltiples y/o cables de extensión. porque puede ser una fuente de peligro.
En caso de que fuera indispensable • Al desenchufar la clavija nunca tire del
usarlos, hay que utilizar únicamente cable.
1
3. • Desenchufe el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o 4. MONTAJE
mantenimiento.
• En caso de avería o mal funcionamiento PARA PICAR
del aparato y siempre que no vaya a • Coloque el vaso (C) encima del motor (A)
utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo. asegurando bien los dispositivos de ajuste.
En caso de necesitar reparación diríjase Gire el vaso en sentido contrario a las agujas
únicamente a un Servicio de Asistencia del reloj hasta que encaje bien. (fig. 2)
Técnica autorizado por el fabricante y • Inserte la cuchilla para picar (D) en el eje.
solicitar el uso de recambios originales. (fig. 3)
• Si el cable de este aparato resulta dañado, • Coloque la tapa (E) sobre el vaso y gírelo en
diríjase a un Centro de Asistencia técnico sentido contrario a las agujas de reloj hasta
autorizado para que lo sustituyan. el tope (fig. 4).
• No deje el aparato expuesto a los agentes • Asegúrese de que la tapa está correctamente
atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). colocada en el cierre de seguridad.
• No utilice o coloque ninguna parte de
este aparato sobre o cerca de superficies PARA RALLAR Y LAMINAR
calientes (placas de cocina de gas o • Coloque el vaso (C) encima del motor (A)
eléctrica u hornos). asegurando bien los dispositivos de ajuste.
• No utilice detergentes o bayetas abrasivas Gire el vaso en sentido contrario a las agujas
para limpiar la unidad. del reloj hasta que encaje bien. (fig. 2)
• No toque las superficies calientes. Utilice • Inserte el disco expulsor (F) en el eje.
los mangos o asideros. • Coloque el disco de rallar y laminar (G)
• Evite que el cable toque las partes encima del disco expulsor (fig. 5) (el disco
calientes del aparato. expulsor y el disco de rallar y laminar se
• Asegúrese de que el motor ha parado pueden usar de ambos lados).
completamente antes de cambiar las • Coloque la tapa que corresponde al disco (I)
cuchillas. y gírelo en sentido contrario a las agujas de
• Sujete la cuchilla solo por el eje, y los reloj hasta el tope (fig. 6).
discos solo por el lado externo ya que • Asegúrese de que la tapa está correctamente
existe riesgo de cortes. colocada en el cierre de seguridad.
• Desconecte el aparato antes de retirar y
cambiar las herramientas de corte. 5. FUNCIONAMIENTO
• No retire la tapa hasta que las cuchillas
hayan dejado de girar.
• Coloque un recipiente debajo de la boca PARA PICAR
de salida de alimentos, al trabajar con el 1. Siga las instrucciones de montaje “para
disco de rallar y laminar. picar”.
• No trabaje con la cuchilla o el disco más 2. Vierta los alimentos en el vaso.
de 1 minuto cada vez. Después de 1 3. Cierre la tapa (E) (fig. 4).
minuto en funcionamiento, déjelo enfriar 5 4. Enchufe el aparato.
minutos. 5. Pulse el interruptor (B) El aparato
• No intente cortar o trocear alimentos permanecerá en funcionamiento durante
duros, como café, cubitos de hielo, azúcar, el tiempo que tenga presionado el
arroz, especias, etc. interruptor.
• Retire los huesos y ternillas antes de 6. Suelte y retire la tapa solo cuando la
colocar carne en el vaso. cuchilla haya dejado de girar.
• No corte o ralle alimentos como el queso, 7. Desenchufe el aparato.
tomates, limones, dátiles, melocotones o 8. Retire con cuidado la cuchilla (D) y vacíe
alimentos congelados. el vaso.
2
4. PARA RALLAR Y LAMINAR
1. Siga las instrucciones de montaje “para 7. INFORMACIÓN PARA LA
rallar y laminar” CORRECTA GESTIÓN DE LOS
2. Ponga un recipiente debajo de la boca RESIDUOS DE APARATOS
de salida de alimentos (H). ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
3. Enchufe el aparato
4. Introduzca la comida en la boca de la
entrada de los alimentos (J). Al final de la vida útil del
5. Pulse el interruptor (B) y presione los aparato, éste no debe
alimentos lentamente con la pieza de eliminarse mezclado con
empuje (K) (fig. 7). los residuos domésticos
6. El aparato permanecerá en generales.
funcionamiento durante el tiempo que Puede entregarse, sin
tenga presionado el interruptor. coste alguno, en centros
7. Retire la tapa de disco (I) solo cuando específicos de recogida, diferenciados
los discos de rallar y laminar hayan por las administraciones locales, o
dejado de girar. distribuidores que faciliten este servicio.
8. Desenchufe el aparato Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
6. LIMPIEZA consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
Antes de proceder a la limpieza tratamiento, y reciclado de los materiales
desenchufe el aparato. Desmonte el que lo componen, obteniendo ahorros
aparato procediendo los pasos inversos al importantes de energía y recursos.
apartado 4. “montaje”. Para subrayar la obligación de colaborar
Para evitar que los residuos se sequen con una recogida selectiva, en el producto
limpie los componentes inmediatamente aparece el marcado que se muestra
después del uso. como advertencia de la no utilización
No meta el motor en el lavavajillas ni de contenedores tradicionales para su
sumerja en agua o debajo del grifo. eliminación.
Utilice un paño húmedo para limpiar el Para mas información, ponerse en contacto
motor. con la autoridad local o con la tienda
Lave los componentes individuales con donde adquirió el producto.
agua tibia y detergente también se pueden
lavar en el lavavajillas.
3
5. PT
vigentes, prestando atenção para não
1. DESCRIÇÃO superar o limite de potência indicado no
adaptador.
A. Motor • Depois de retirar a embalagem, verifique
B. Interruptor se o aparelho está em perfeitas condições,
C. Copo em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço
D. Lâmina para picar de Assistência Técnica mais próximo.
E. Tampa para a lâmina • Os elementos da embalagem (bolsas de
F. Disco expulsor plástico, espuma de poliestireno, etc.),
G. Disco para ralar e cortar não devem ser deixados ao alcance das
H. Saída de alimentos crianças, porque são fontes de perigo.
I. Tampa para o disco • Este aparelho deve ser utilizado somente
J. Entrada de alimentos para uso doméstico. Qualquer outro uso
K. Peça para empurrar será considerado inadequado ou perigoso.
• O fabricante não será responsável por
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS danos que possam derivar do uso
inapropriado, equivocado ou pouco
adequado ou também devido a reparações
Veja a placa de características. efectuadas por pessoal não qualificado.
• Não toque no aparelho com as mãos ou
Este produto cumpre as Directivas pés molhados ou húmidos.
Europeias de Compatibilidade • Mantenha o aparelho afastado da água ou
Electromagnética e Baixa Tensão. outros líquidos para evitar uma descarga
eléctrica; Não ligue o produto se estiver
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA sobre uma superfície húmida.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície
seca, firme e estável.
• Antes de utilizar este aparelho pela • Não deixe que as crianças ou pessoas
primeira vez, leia com atenção este incapacitadas manipulem o aparelho sem
manual de instruções e guarde-o para vigilância.
posteriores consultas. • Este aparelho não se destina a ser utilizado
• Verifique se a tensão da rede doméstica e por pessoas (incluindo crianças) com
a potência da tomada correspondem com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
as indicadas no aparelho. diminuídas, ou com falta de experiência
• Em caso de incompatibilidade entre a ou conhecimentos, excepto quando
tomada de corrente e a ficha do aparelho, supervisionadas ou instruídas, relativamente
substitua a tomada por outra adequada à utilização do aparelho, por uma pessoa
recorrendo a pessoal profissionalmente responsável pela sua segurança.
qualificado. • As crianças devem ser mantidas sob
• A segurança eléctrica do aparelho é vigilância para garantir que não brincam
garantida somente no caso deste estar com o aparelho.
ligado a uma tomada de ligação à terra • Para uma maior protecção, recomenda-se
eficaz tal como prevêem as normas a instalação de um dispositivo de corrente
vigentes de segurança eléctrica. Em residual (RCD) com uma corrente residual
caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa operacional que não supere os 30 mA.
profissionalmente qualificada. Aconselhe-se com o técnico de instalação.
• Desaconselha-se o uso de adaptadores, • Não abandonar o aparelho aceso porque
tomadas múltiplas e/ou cabos de pode ser fonte de perigo.
extensão. No caso de ser indispensável • Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo.
usá-los, ter-se-á que utilizar unicamente • Desligue o aparelho antes de efectuar
adaptadores e extensões que estejam qualquer operação de limpeza ou
conformes as normas de segurança manutenção.
4
6. • Em caso de avaria ou mau funcionamento
do aparelho e sempre que não o utilizar, 4. MONTAGEM
desligue-o e não o repare. No caso
de necessitar de reparação dirigir-se PARA PICAR
unicamente a um Serviço de Assistência • Coloque o copo (C) por cima do motor
Técnica autorizado pelo fabricante e (A) fixando bem os dispositivos de
solicitar o uso de peças de substituição ajuste. Rode o copo no sentido contrário
originais. aos ponteiros do relógio até ficar bem
• Se o cabo deste aparelho estiver encaixado. (fig. 2)
danificado, dirija-se a um Centro de • Coloque a lâmina para picar (D) no eixo.
Assistência técnico autorizado para que o (fig. 3)
substituam. • Coloque a tampa (E) no copo e rode-o
• Não deixe o aparelho exposto aos no sentido contrário ao dos ponteiros do
agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo relógio até ao topo (fig. 4).
etc.). • Certifique-se de que a tampa está
• Não utilize ou coloque nenhuma parte correctamente colocada no fecho de
deste aparelho sobre ou próximo de segurança.
superfícies quentes (placas de cozinha de
gás ou eléctrica, fornos). PARA RALAR E CORTAR
• Não utilize detergentes ou baetas • Coloque o copo (C) por cima do motor
abrasivas para limpar a unidade. (A) fixando bem os dispositivos de
• Não toque as superfícies quentes. Utilize ajuste. Rode o copo no sentido contrário
as pegas ou flexores. aos ponteiros do relógio até ficar bem
• Evite que o cabo toque nas partes encaixado. (fig. 2)
quentes do aparelho. • Coloque o disco expulsor (F) no eixo.
• Certifique-se de que o motor parou • Coloque o disco de ralar e cortar (G) por
completamente antes de substituir as cima do disco expulsor (fig. 5) (o disco
lâminas. expulsor e o disco de ralar e cortar podem
• Fixe a lâmina apenas ao eixo e os discos ser utilizados de ambos os lados).
apenas ao lado externo já que existem • Coloque a tampa que corresponde ao
riscos de cortes. disco (I) e rode-o no sentido contrário
• Desligue o aparelho antes de retirar e ao dos ponteiros do relógio até ao topo
substituir as ferramentas de corte. (fig. 6).
• Retire a tampa apenas quando as lâminas • Certifique-se de que a tampa está
deixarem de rodar. correctamente colocada no fecho de
• Coloque um recipiente por baixo da boca segurança.
de saída de alimentos, quando trabalhar
com o disco de ralar e cortar. 5. FUNCIONAMENTO
• Não trabalhe com a lâmina ou com o
disco por mais de 1 minuto de cada vez.
Passado 1 minuto de funcionamento, PARA PICAR
deixe arrefecer durante 5 minutos. 1. Siga as instruções de montagem “para
• Não tente cortar ou partir em pedaços picar”.
alimentos duros, como café, cubos de 2. Coloque os alimentos no copo.
gelo, açúcar, arroz, especiarias, etc. 3. Feche a tampa (E) (fig. 4)
• Retire os ossos e as peles antes de 4. Ligue o aparelho
colocar a carne no copo. 5. Pressione o botão do interruptor (B)
• Não corte nem rale alimentos como O aparelho vai continuar a funcionar
queijo, tomates, limões, tâmaras, enquanto o interruptor estiver premido.
pêssegos ou alimentos congelados. 6. Solte e retire a tampa apenas quando a
lâmina tiver deixado de rodar.
7. Desligue o aparelho
5
7. 8. Retire com cuidado a lâmina (D) e
esvazie o copo
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
PARA RALAR E CORTAR APARELHOS ELÉCTRICOS E
1. Siga as instruções de montagem “para ELECTRÓNICOS
ralar e cortar”.
2. Coloque um recipiente por baixo da
boca de saída de alimentos (H). No fim da sua vida útil,
3. Ligue o aparelho o produto não deve ser
4. Introduza a comida na boca da entrada eliminado juntamente com
dos alimentos (J). os resíduos urbanos.
5. Pressione o interruptor (B) e pressione Pode ser depositado nos
os alimentos lentamente com a peça centros especializados
para empurrar (K) (fig. 7). de recolha diferenciada
6. O aparelho vai continuar a funcionar das autoridades locais ou, então,
enquanto o interruptor estiver nos revendedores que forneçam este
pressionado. serviço. Eliminar separadamente um
7. Retire a tampa do disco (I) apenas electrodoméstico permite evitar possíveis
quando os discos de ralar e cortar consequências negativas para o ambiente
tiverem parado de rodar. e para a saúde pública resultantes de
8. Desligue o aparelho. uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
6. LIMPEZA para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
Antes de proceder à limpeza desligue com uma recolha selectiva, no produto
o aparelho. Desmonte o aparelho aparece a marcação que se apresenta
procedendo aos passos inversos da como advertência da não utilização
secção 4. “montagem”. de contentores tradicionais para a sua
Para evitar que os resíduos sequem, limpe eliminação.
os componentes imediatamente após a sua Para mais informações, contactar a
utilização. autoridade local ou a loja onde adquiriu o
Não coloque o motor na máquina de produto.
lavar loiça, nem o coloque em água de
molho ou por baixo da torneira. Utilize
um pano húmido para limpar o motor.
Lave os componentes individuais com
água tépida e detergente, também podem
ser lavados na máquina de lavar loiça.
6
8. EN
the appliance is in perfect condition, if
1. DESCRIPTION in doubt, contact the nearest Technical
Support Service.
A. Motor • Packaging elements (plastic bags,
B. Switch polystyrene foam, etc.), should not be left
C. Beaker within the reach of children because they
D. Mincing blade can be dangerous.
E. Cover for the blade • The appliance is for domestic use only.
F. Ejector disk Any other use is considered unsuitable or
G. Shredding and slicing disk dangerous.
H. Food outlet • The manufacturer shall not be responsible
I. Cover for the disk for any damages that may arise from
J. Food opening improper or inadequate use, or for repairs
K. Pusher conducted by non-qualified personnel.
• Do not touch the appliance with wet or
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS damp hands or feet.
• Keep the appliance separate from water
or other liquids, to avoid electric shock;
See characteristics plate. do not connect the appliance to the
mains if it is on a damp surface.
This product complies with the European • Place the appliance on a dry, firm and
Directives on Electromagnetic Compatibility stable surface.
and Low Voltage. • Do not allow children or the disabled to
handle the appliance unsupervised.
3. SAFETY PRECAUTIONS • This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
• Before using this appliance for the first experience or knowledge of it (including
time, read the following instructions children), unless they are supervised or
carefully and keep them for future instructed in the use of the appliance by
reference. a person responsible for their safety.
• Make sure that the mains voltage in your • Children should be watched to ensure
home corresponds to that indicated on they do not play with the appliance.
the appliance. • For greater protection, we recommend
• In the event of incompatibility between installing a residual current device (RCD)
the mains socket and the appliance plug, with an operational residual current not
replace the socket with a suitable one, exceeding 30 mA. Ask your installer for
using a qualified professional. advice.
• The electrical safety of the appliance is • Do not leave the appliance unattended
only guaranteed if it is connected to an when it is turned on because it can be
efficient earth installation, as foreseen in dangerous.
applicable electrical safety regulations. If • When removing the plug never pull on the
in doubt, contact a qualified professional. cable.
• The use of adaptors, multiple sockets • Unplug the appliance before cleaning or
and or extension cables is not maintenance.
recommended. Where it is not possible • In the event of fault or malfunction where
to avoid their use, only adaptors or the appliance is not to be used, turn
extensions that comply with applicable off the appliance and do not attempt to
safety regulations should be used, and repair. If a repair is required, contact a
ensuring that the indicated voltage limit is Technical Assistance Service authorised
not exceeded. by the manufacturer and request the use
• After removing the packaging, check that of original spare parts.
7
9. • If the cable for this appliance is damaged, • Make sure that the cover fits properly
contact an authorised Technical into the safety slot.
Assistance Service for it to be replaced.
• Do not leave the appliance exposed to FOR SHREDDING AND SLICING
the elements (rain, sun, ice, etc.). • Fit the beaker (C) on the motor (A)
• Do not use or let any part of the making sure the devices are properly
appliance come into contact or near hot adjusted. Turn the beaker anti-clockwise
surfaces (kitchen gas or electric hobs or until it fits properly. (fig. 2)
ovens). • Insert the ejector disk (F) in the shaft.
• Do not use detergents or abrasive • Fit the shredding and slicing disk (G)
sponges to clean the appliance. over the ejector disk (fig. 5) (the ejector
• Do not touch the hot surfaces. Use the disk and the shredding and slicing disk
handles. can be used on both sides).
• Do not let the cable come into contact • Fit the cover which corresponds to the
with the hot parts of the appliance. disk (I) and turn it anti-clockwise as far
• Make sure that the motor has completely as it will go (fig. 6).
stopped before changing blades. • Make sure that the cover fits properly
• Hold the blade by the shaft and the disks into the safety slot.
on the outside to avoid cutting yourself.
• Disconnect the appliance before 5. OPERATION
removing and changing the cutting tools.
• Do not remove the cover until the blades
have stopped turning. FOR MINCING
• Place a container under the opening 1. Follow the assembly instructions “for
where the food will come out when mincing”.
working with the slicing and shredding 2. Put the food into the beaker.
disk. 3. Close the cover (E) (fig. 4)
• Do not work with the knife or the disk 4. Plug in the appliance
for more than 1 minute at a time. After 5. Press the switch (B). The appliance will
1 minute in operation, let it cool for 5 remain on whilst you press the switch.
minutes. 6. Release the switch and only remove
• Do not try to cut hard foods, such as the cover when the blade has stopped
coffee, ice cubes, sugar, rice, spices, etc. turning.
• Remove the bones and cartilage before 7. Unplug the appliance.
putting meat in the beaker. 8. Remove the knife (D) carefully and
• Do not cut or shred foods such as empty the beaker.
cheese, tomatoes, lemons, dates,
peaches or frozen foods. FOR SHREDDING AND SLICING
1. Follow the assembly instructions “for
4. ASSEMBLY shredding and slicing”.
2. Put a container under the opening where
the food comes out (H).
FOR MINCING 3. Plug in the appliance
• Fit the beaker (C) on the motor (A) 4. Put the food in the opening (J).
making sure the devices are properly 5. Press the switch (B) and push the food
adjusted. Turn the beaker anti-clockwise slowly with the pusher (K) (fig. 7).
until it fits properly. (fig. 2) 6. The appliance will remain on whilst you
• Insert the mincing blade (D) in the shaft. press the switch.
(fig. 3) 7. Only remove the disk cover (I) when
• Fit the cover (E) over the beaker and the shredding and slicing disks have
turn it anti-clockwise as far as it will go stopped turning.
(fig. 4). 8. Unplug the appliance.
8
10. 6. CLEANING
Unplug the appliance before cleaning.
Dismantle the appliance by reversing the
“assembly” instructions in section 4.
In order to prevent the residue from drying
out, clean the components immediately
after use.
Do not put the motor in the dishwasher,
under the tap or submerge it in water.
Use a damp cloth to clean the motor.
Clean the individual components with warm
water and detergent. They can also be
washed in the dishwasher.
7. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or
to a dealer providing this
service. Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal
and enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in
energy and resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
9
11. FR
• Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
1. DESCRIPTION que l’appareil est en parfait état, en cas de
doute, s’adresser au Service d’Assistance
A. Moteur Technique le plus proche.
B. Interrupteur • Les éléments de l’emballage (sacs en
C. Bol plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas
D. Couteau pour hacher être laissés à la portée des enfants, car ils
E. Couvercle couteau peuvent représenter un danger.
F. Disque expulseur • Cet appareil est destiné uniquement
G. Disque pour râper et trancher à un usage domestique. Toute autre
H. Sortie aliments utilisation est considérée inappropriée et
I. Couvercle disque dangereuse.
J. Entrée aliments • Le fabricant ne saurait être tenu pour
K. Poussoir responsable des dommages pouvant
survenir à la suite de l’usage inapproprié,
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES erroné, peu correct ou des réparations
effectuées par du personnel non- qualifié.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains
Voir plaque signalétique. ou les pieds mouillés ou humides.
• Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
Cet appareil est conforme aux autre liquide, afin d’éviter tout risque de
Directives Européennes de Compatibilité décharge électrique. Ne pas brancher
Électromagnétique et de Basse Tension. l’appareil ci ce dernier se trouve sur une
surface humide.
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ • Déposer l’appareil sur une surface sèche,
lisse et stable.
• Ne jamais laisser l’appareil sans
• Avant d’utiliser cet appareil pour la surveillance à la portée d’enfants ou de
première fois, lire attentivement ce Mode personnes handicapées.
d’Emploi et le garder pour de postérieures • Cet appareil n’a pas été conçu pour
consultations. son usage par des personnes (enfants
• Vérifier que la tension du secteur y compris) aux capacités physiques,
correspond bien à celle indiquée sur la sensorielles ou mentales réduites, ou sans
plaque signalétique de l’appareil. expérience ou connaissance ; à moins
• En cas d’incompatibilité entre la prise de de l’utiliser sous surveillance ou après
courant et la fiche de l’appareil, remplacer avoir été dûment instruites sur son mode
la prise par une autre qui convient en d’emploi par une personne responsable
s’adressant à un professionnel qualifié. de leur sécurité.
• La sécurité électrique de l’appareil est • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
garantie seulement s’il est raccordé à une avec l’appareil.
installation de terre efficace, tout comme le • Pour une plus grande protection, il est
prévoient les normes de sécurité électrique recommandé d’installer un dispositif de
en vigueur. En cas de doute, s’adresser à courant résiduel (RCD) à courant résiduel
du personnel professionnellement qualifié. opérationnel ne dépassant pas les 30 mA.
• L’utilisation d’adaptateurs et/ou de Consultez votre installateur.
rallonges est déconseillée. Si ces • Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il
éléments s’avéraient indispensables, peut représenter une source de danger.
utiliser seulement des adaptateurs et • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
des rallonges qui respectent les normes sur le cordon.
de sécurité en vigueur. Veiller à ne • Débrancher l’appareil avant d’effectuer
pas dépasser la limite de puissance toute opération de nettoyage ou de
mentionnée sur l’adaptateur. maintenance.
10
12. • En cas de panne et/ou de mauvais 4. MONTAGE
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce
dernier et ne pas essayer de le réparer.
S’il requiert une réparation, s’adresser POUR HACHER
uniquement à un Service d’Assistance • Insérez le bol (C) dans le bloc moteur
Technique agréé par le fabricant et (A), en veillant à bien fixer tous les
demander à utiliser des pièces de dispositifs. Faites tourner le bol
rechange originales. dans le sens contraire des aiguilles
• Si le cordon de l’appareil est endommagé, d’une montre, en veillant à l’emboîter
s’adresser à un Service d’Assistance correctement (Fig. 2).
Technique agréé par le fabricant pour le • Insérez le couteau à trancher (D) dans
faire remplacer. l’axe (Fig. 3).
• Ne pas le laisser cet appareil exposé aux • Positionnez le couvercle (E) sur le bol et
intempéries (pluie, soleil, givre, etc.). faites-le tourner dans le sens contraire
• Ne pas utiliser l’appareil et ne placer des aiguilles d’une montre jusqu’à
aucune de ses parties sur des surfaces enclenchement (Fig. 4).
chaudes ou près de celles-ci (plaques de • Veillez à bien mettre en place le
cuisson à gaz ou électriques ou fours). couvercle, dûment verrouillé.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil. POUR RÂPER ET TRANCHER
• Ne pas toucher les parties chaudes de • Déposez le bol (C) sur le moteur (A), en
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la veillant à bien fixer tous les dispositifs.
poignée. Faites tourner le bol dans le sens contraire
• Éviter que le cordon ne touche les parties des aiguilles d’une montre, en veillant à
chaudes de l’appareil. l’emboîter correctement (Fig. 2).
• Vérifiez que le moteur soit complètement • Insérez le disque expulseur (F) dans
arrêté avant de changer les couteaux. l’axe.
• Tenez la lame uniquement par l’axe et les • Positionnez le disque à râper et trancher
disques par le bord, pour éviter de vous (G) sur le disque expulseur (Fig. 5)
couper. (possibilité d’utiliser les deux faces du
• Débranchez l’appareil avant de retirer ou disque expulseur et du disque à râper et
de changer les éléments tranchants. trancher).
• Attendez que les couteaux aient cessé de • Positionnez le couvercle du disque (I) et
tourner avant de retirer le couvercle. faites-le tourner dans le sens contraire
• Déposez un récipient sous la bouche de des aiguilles d’une montre jusqu’à
sortie des aliments, lorsque vous travaillez enclenchement (Fig. 6).
avec le disque pour râper et trancher. • Veillez à bien mettre en place le
• Ne jamais faire travailler le couteau ou le couvercle, dûment verrouillé.
disque plus d’1 minute chaque fois. Après
une minute de fonctionnement, laissez 5. FONCTIONNEMENT
refroidir l’appareil pendant 5 minutes.
• Cet appareil n’est pas adapté pour
préparer des aliments très durs, tels que POUR HACHER
grains de café, glaçons, sucre, riz, épices, 1. Respectez les instructions de montage «
etc. POUR HACHER ».
• Avant de hacher de la viande, retirez les 2. Ajoutez les aliments dans le bol.
os, les tendons et les nerfs. 3. Verrouillez le couvercle (E) (Fig. 4).
• N’utilisez pas l’appareil pour hacher ou 4. Branchez l’appareil.
trancher des aliments tels que fromage, 5. Appuyez sur l’interrupteur (B). L’appareil
tomates, citron, dattes, pêches ou produits continue à fonctionner tant que
surgelés. l’interrupteur est enfoncé.
11
13. 6. Attendez que le couteau ait cessé de
tourner avant de retirer le couvercle.
7. INFORMATION POUR LA
7. Débranchez l’appareil. CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
8. Retirez délicatement le couteau (D) et D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
videz le bol.
ÉLECTRONIQUES
POUR RÂPER ET TRANCHER
1. Respectez les instructions de montage « A la fin de la vie utile de
POUR RÂPER ET TRANCHER » l’appareil, ce dernier ne doit
2. Déposez un récipient sous la bouche de pas être éliminé mélangé
sortie des aliments (H). aux ordures ménagères
3. Branchez l’appareil. brutes.
4. Introduisez les aliments à travers la Il peut être porté aux
bouche d’entrée (J). centres spécifiques de collecte, agréés
5. Appuyez sur l’interrupteur (B) et par les administrations locales, ou aux
enfoncez les aliments lentement à l’aide prestataires qui facilitent ce service.
du poussoir (K) (Fig. 7). L’élimination séparée d’un déchet
6. L’appareil continue à fonctionner tant d’électroménager permet d’éviter
que l’interrupteur est enfoncé. d’éventuelles conséquences négatives
7. Attendez que les disques à râper et pour l’environnement et la santé, dérivées
trancher aient cessé de tourner avant de d’une élimination inadéquate, tout en
retirer le couvercle du disque (I). facilitant le traitement et le recyclage
8. Débranchez l’appareil. des matériaux qu’il contient, avec la
considérable économie d’énergie et de
6. ENTRETIEN ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer
à la collecte sélective, le marquage ci-
Débranchez l’appareil, avant de procéder dessus apposé sur le produit vise à
à son nettoyage. Démontez l’appareil en rappeler la non-utilisation des conteneurs
procédant dans le sens inverse du Chapitre traditionnels pour son élimination.
4.- « MONTAGE ». Pour davantage d’information, contacter
Nettoyez immédiatement tous les éléments les autorités locales ou votre revendeur.
de l’appareil après utilisation, pour éliminer
tout reste d’aliments.
Ne jamais laver le bloc moteur en lave-
vaisselle et ne jamais le plonger dans
l’eau ni le rincer sous le robinet. Nettoyez
le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
Lavez les éléments amovibles à l’eau tiède
additionnée de détergent. Vous pouvez
également les laver en lave-vaisselle.
12
14. DE
verwendet werden, die den geltenden
1. BESCHREIBUNG Normen für Sicherheit entsprechen. Achten
Sie darauf, dass die auf dem Adapter und/
A. Motor oder dem Verlängerungskabel angegebene
B. Schalter Leistung nicht überschritten wird.
C. Behälter • Nach dem Entfernen der Verpackung prüfen
D. Hackmesser Sie bitte, ob sich das Gerät in einwandfreiem
E. Messerdeckel Zustand befindet. Im Zweifelsfall wenden Sie
F. Ausstossscheibe sich an den nähstgelegenen Technischen
G. Scheibe zum Raspeln und Scheiben Kundendienst.
schneiden • Die Verpackungselemente (Plastiktüten,
H. Nahrungsmittelausgangsöffnung Polystyrolschaum) die das Produkt enthält,
I. Scheibendeckel müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt
J. Nahrungsmitteleinfüllöffnung werden, da sie eine Gefahrenquelle darstellen
K. Stossteil können.
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Gebrauch bestimmt. Jede andere
Verwendung ist unsachgemäß oder
gefährlich.
Siehe Typenschild. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
aus unsachgemäßer, falscher oder nicht
Dieses Gerät entspricht den Europäischen angemessener Benutzung entstehen oder
Richtlinien über elektromagnetische durch Reparaturen hervorgerufen werden,
Vereinbarkeit und Niedrigspannung. die von unqualifiziertem Personal ausgeführt
werden.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
3. SICHERHEITSHINWEISE oder nassen Händen bzw. Füßen.
• Um elektrische Schläge zu vermeiden,
• Bevor Sie diesen Apparat zum ersten halten Sie den Apparat von Wasser und
Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die anderen Flüssigkeiten fern. Schalten Sie den
Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie Apparat nicht ein, wenn er auf einer feuchten
zum späteren Nachschlagen auf. Oberfläche steht.
• Vergewissern Sie sich, dass die • Stellen Sie den Apparat auf eine trockene,
Netzspannnung und die Steckdose mit den feste und stabile Oberfläche.
Angaben auf dem Apparat übereinstimmen. • Vermeiden Sie, dass Kinder oder Behinderte
• Wenn der Netzstecker nicht mit der ohne Aufsicht das Gerät benutzen.
Steckdose übereinstimmt, lassen Sie ihn • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für
von qualifiziertem professionellem Personal die Nutzung von Personen (Kinder
durch einen entsprechenden ersetzen. eingeschlossen) mit eingeschränkten
• Die elektrische Sicherheit des Geräts körperlichen, sensorischen oder mentalen
kann nur garantiert werden, wenn Funktionen oder fehlender Erfahrung
das Gerät an eine Installation mit oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer
Erdanschluss angeschlossen ist, so Überwachung oder eine Unterweisung in
wie es die bestehenden elektrischen Bezug auf die Benutzung des Geräts durch
Sicherheitsnormen vorschreiben. Im eine für Sicherheit verantwortliche Personen
Zweifelsfall wenden Sie sich an jemanden, vorgenommen erhalten.
der professionell qualifiziert ist. • Kinder müssen überwacht werden, um sich
• Von der Verwendung von Adaptern, zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät
Mehrfachsteckdosen und spielen.
Verlängerungskabeln raten wir ab. Sollte • Für einen besseren Schutz wird die
deren Benutzung unvermeidbar sein, dürfen Installation einer Einrichtung für Reststrom
nur solche Adapter und Verlängerungskabel (RCD) empfohlen, mit einem operativen
13
15. Reststrom der 30 mA nicht überschreitet. einer Minute Arbeitszeit, lassen Sie diese 5
Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Minuten lang erkalten.
• Den eingeschalteten Apparat nicht • Versuchen Sie keine harten Nahrungsmittel
unbeaufsichtigt lassen, da er eine zu schneiden oder zu stückeln, wie Kaffee,
Gefahrenquelle darstellen kann. Eisstücke, Reis, Gewürze, etc.
• Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel • Entfernen Sie Knochen und Knorpel, bevor
aus der Steckdose. Sie das Fleisch in den Behälter geben.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, • Schneiden und raspeln Sie weder
bevor Sie irgenwelche Reinigungs- oder Nahrungsmittel wie Käse, Tomaten,
Wartungsarbeiten vornehmen. Zitronen, Datteln, Pfirsiche noch
• Bei Schäden oder Funktionsstörungen tiefgekühlte Nahrungsmittel.
und nach Benutzung, schalten Sie das
Gerät bitte ab. Versuchen Sie nicht, es zu 4. MONTAGE
reparieren. Sollte eine Reparatur notwendig
sein, wenden Sie sich bitte ausschliesslich
an einen autorisierten Technischen ZUM HACKEN
Kundendienst und bestehen Sie darauf, dass • Stellen Sie den Behälter (C) auf den Motor
nur Original-Ersatzteile eingesetzt werden. (A), indem Sie die Einstellvorrichtung
• Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden ordnungsgemäss befestigen. Drehen Sie den
Sie sich bitte zum Austausch an einen Behälter entgegengesetzt des Uhrzeigersinns,
autorisierten Technischen Kundendienst. bis er richtig einrastet. (fig. 2)
• Schützen Sie das Gerät vor atmosphärischen • Setzen Sie das Hackmesser (D) auf die
Erregern (Regen, Sonne, Eis, etc.) Achse. (fig. 3)
• Benutzen und stellen Sie weder das Gerät • Setzen Sie den Deckel (E) auf den Behälter,
noch Teile davon in die Nähe oder auf und drehen sie ihn entgegengesetzt des
heisse Oberflächen (elektrische Heizplatten, Uhrzeigersinns bis zum Anschlag. (fig. 4).
Gaskocher oder Öfen). • Vergewissern Sie sich, dass der Deckel
• Benutzen Sie weder Spülmittel noch harte ordnungsgemäss im Sicherheitsverschluss
Reinigungstücher, um den Apparat zu angebracht ist.
reinigen.
• Die heissen Oberflächen nicht berühren. ZUM RASPELN UND SCHEIBEN SCHNEIDEN
Benutzen Sie die Henkel und Griffe. • Stellen Sie den Behälter (C) auf den Motor
• Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit den (A), indem Sie die Einstellvorrichtung
heissen Flächen des Apparats . ordnungsgemäss befestigen. Drehen Sie den
• Decken Sie das Kabel nicht mit Vergewissern Behälter entgegengesetzt des Uhrzeigersinns,
Sie sich, dass der Motor im vollkommenen bis er richtig einrastet. (fig. 2)
Ruhestand ist, bevor Sie die Messer • Setzen Sie die Ausstossscheibe (F) auf die
wechseln. Achse.
• Halten Sie die Messer an der Achse und • Setzen Sie die Scheibe zum Raspeln
die Scheiben nur am Aussenrand fest, da und Scheiben schneiden (G) auf
Schnittwundenrisiko besteht. die Ausstossscheibe. (fig. 5) (die
• Schalten Sie den Apparat aus, bevor Sie Ausstossscheibe und die Scheibe zum
die Schneidewerkzeuge entfernen oder Raspeln und Scheiben schneiden können
auswechseln. beiderseitig benutzt werden.)
• Entfernen Sie den Deckel nicht, bis die • Setzen Sie den zur Scheibe gehöhrenden
Messer zum Stillstand gekommen sind. Deckel auf (I), und drehen Sie ihn
• Stellen Sie einen Behälter unter die Nahru entgegengesetzt des Uhrzeigersinns bis zum
ngsmittelausgangsöffnung, wenn Sie mit Anschlag. (fig. 6).
der Scheibe zum Raspeln und Scheiben • Vergewissern Sie sich, dass der Deckel
schneiden arbeiten. ordnungsgemäss im Sicherheitsverschluss
• Arbeiten Sie weder mit dem Messer, noch mit angebracht ist.
der Scheibe mehr als je 1 Minute lang. Nach
14
16. sofortig nach Gebrauch.
5. FUNKTION Den Motor weder in die
Geschirrspülmaschine tun, noch ins
ZUM HACKEN Wasser eintauchen oder unter den
1. Folgen Sie der Montageanleitung “ zum laufenden Wasserhahn halten. Benutzen
Hacken”. Sie ein feuchtes Tuch, um den Motor zu
2. Füllen Sie die Nahrungsmittel in den reinigen.
Behälter. Reinigen Sie die Bestandteile einzeln mit
3. Schliessen Sie den Deckel. (E) (fig. 4) lauwarmem Wasser und Waschpulver.
4. Schalten Sie den Apparat ein. Sie können auch mit Geschirrspülmittel
5. Drücken Sie den Schalter. (B) Der gereinigt werden.
Apparat wird solange funktionstätig sein,
solange Sie den Schalter drücken. 7. INFORMATION ZUR
6. Lassen Sie den Schalter los, und
entfernen Sie den Deckel erst, wenn die
ORDNUNGSGEMÄSSEN
Messer zum Stillstand gekommen sind. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
7. Schalten Sie den Apparat aus. ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
8. Entfernen Sie mit Vorsicht das Messer
(D), und entleeren Sie den Behälter.
Am Ende seiner Nutzzeit
ZUM RASPELN UND SCHEIBEN darf das Produkt NICHT
SCHNEIDEN zusammen mit dem
1. Folgen Sie der Montageanleitung “ zum Hausmüll beseitigt werden.
Raspeln und Scheiben schneiden.” Es kann zu den eigens
2. Stellen Sie einen Behälter unter die von den örtlichen
Nahrungsmittelausgangsöffnung (H). Behörden eingerichteten Sammelstellen
3. Schalten Sie den Apparat ein. oder zu den Fachhändlern, die einen
4. Füllen Sie die Nahrungsmittel in die Rücknahmeservice anbieten, gebracht
Nahrungsmitteleingangsöffnung (J). werden. Die getrennte Entsorgung eines
5. Drücken Sie den Schalter (B), und Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
üben Sie langsam Druck auf die negative Auswirkungen auf die Umwelt
Nahrungsmittel mittels des Stossteils und die Gesundheit, die durch eine
auf. (K) (fig. 7). nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
6. Der Apparat wird solange funktionstätig bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
sein, solange Sie den Schalter drücken. Wiederverwertung der Bestandteile des
7. Entfernen Sie den Scheibendeckel (I) Gerätes, was wiederum eine bedeutende
nur, wenn die Scheiben zum Raspeln Einsparung an Energie und Ressourcen mit
und Scheiben schneiden zum Stillstand sich bringt.
gekommen sind. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
8. Schalten Sie den Apparat aus. Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
6. REINIGUNG dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Bevor Sie mit der Reinigung des Apparats Für weitere Informationen wenden Sie
beginnen, schalten Sie ihn aus. Bauen sich bitte an die örtliche Verwaltung oder
Sie den Apparat ab, indem Sie die an den Händler, bei dem Sie das Produkt
entgegengesetzten Schritte vornehmen, die erworben haben.
in Absatz 4
“Aufbau” angegeben werden.
Um zu vermeiden, dass die Restbestände
antrocknen, reinigen Sie die Bestandteile
15
17. IT
di non oltrepassare il limite di potenza
1. DESCRIZIONE riportato sull’adattatore.
• Dopo aver aperta la confezione, verificare
A. Motore le perfette condizioni del ferro da stiro,
B. Interruttore in caso di dubbi, rivolgersi al Servizio di
C. Bicchiere Assistenza Tecnica più vicino.
D. Lama per tritare • Gli elementi della confezione (sacchetti
E. Coperchio per la lama di plastica, polistirolo, ecc.), non devono
F. Disco espulsore essere lasciati alla portata dei bambini
G. Disco per grattugiare e sminuzzare perché sono potenziali fonti di pericolo.
H. Uscita degli alimenti • Questo apparecchio è stato concepito per
I. Coperchio per il disco l’uso esclusivamente domestico. Qualsiasi
J. Entrata degli alimenti altro uso sarà ritenuto inadeguato o
K. Spingitore pericoloso.
• Il fabbricante non si renderà responsabile
dei danni derivati dall’uso inappropriato,
2. CARATTERISTICHE TECNICHE erroneo o non adeguato oppure da
riparazioni effettuate da personale non
Vedi targhetta delle caratteristiche. qualificato.
• Non toccare l’apparecchio con le mani o i
Questo prodotto adempie le Direttive piedi bagnati o umidi.
Europee di Compatibilità Elettromagnetica e • Mantenere il ferro da stiro lontano
Bassa Tensione. dall’acqua o da altri liquidi per evitare
una scarica elettrica; Non collegare
3. AVVERTENZE DI SICUREZZA l’apparecchio se è posto su una superficie
umida.
• Collocare il ferro da stiro su una superficie
• Prima di usare questo apparecchio per la asciutta, solida e stabile.
prima volta, leggere attentamente questo • Non permettere l’uso di questo
manuale d’istruzioni e conservarlo per apparecchio ai bambini o alle persone
future consultazioni. affette da immunodeficienza senza
• Prima di usare il ferro da stiro verificare l’adeguata vigilanza.
la concordanza della tensione della rete • Questo apparecchio non è destinato
domestica con quella riportata sullo per essere usato da persone (compresi i
stesso. bambini) portatrici di handicap, o privi di
• In caso di incompatibilità tra la presa esperienza o conoscenza; a meno che
di corrente e la presa dell’apparecchio, dispongano di supervisione o la relativa
sostituire la presa con un’altra istruzione sull’uso dell’apparecchio da
adeguata rivolgendosi al personale parte di una persona responsabile della
professionalmente qualificato. loro sicurezza.
• La sicurezza elettrica dell’apparecchio si • I bambini devono essere vigilati affinché
garantisce solamente nei casi in cui sia non giochino con l’apparecchio.
connesso ad un impianto di terra efficace • Per maggior protezione, si raccomanda
così come prevedono le vigenti norme l’installazione di un dispositivo di corrente
di sicurezza elettrica. In caso di dubbi residuale (RCD) con una corrente residuale
rivolgersi al personale professionalmente operativa che non superi i 30 mA.
qualificato. Chiedere consiglio al proprio installatore.
• Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese • Non lasciare incustodito il ferro da stiro
multiple e/o prolunghe. Nel caso si acceso perché può diventare una fonte di
rendesse indispensabile l’uso, si devono pericolo.
usare solo adattatori e prolunghe conformi • Non tirare mai dal cavo per scollegare
alle norme di sicurezza vigenti, cercando l’apparecchio.
16
18. • Scollegare il ferro da stiro prima di effettuare
una qualsiasi operazione di pulizia o di 4. MONTAGGIO
manutenzione.
• In caso di avaria o di guasto PER TRITARE
dell’apparecchio, spegnerlo e non cercare • Collocare il bicchiere (C) sopra il motore
di sistemarlo. In caso di necessitare una (A) assicurando bene i dispositivi di
riparazione rivolgersi solo ad un servizio regolazione. Girare il bicchiere in senso
di assistenza tecnica autorizzata dal antiorario fino ad incastrarlo bene (fig. 2)
fabbricante e richiedere l’uso di ricambi • Inserire la lama per tritare (D)
originali. sull’alberino. (fig. 3)
• L’utilizzatore non deve procedere alla • Collocare il coperchio (E) sul bicchiere e
sostituzione del cavo. Nei casi in cui girarlo in senso antiorario fino in battuta
fosse rovinato o danneggiato, rivolgersi (fig. 4).
esclusivamente ad un Servizio di Assistenza • Assicurarsi che il coperchio sia
Tecnica autorizzato dal fabbricante. correttamente collocato sulla chiusura di
• Non lasciare il ferro da stiro esposto agli sicurezza.
agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo ecc.).
• Non usare o collocare nessuna parte PER GRATTUGIARE E SMINUZZARE
di questo ferro da stiro sopra o vicino a • Collocare il bicchiere (C) sopra il motore
superfici calde (fornelli a gas, elettrici o (A) assicurando bene i dispositivi
forni). regolazione. Girare il bicchiere in senso
• Non utilizzare detersivi o panni abrasivi per antiorario fino ad incastrarlo bene (fig. 2)
pulire l’apparecchio. • Inserire il disco espulsore (F)
• Non toccare le superfici calde. Utilizzare i nell’alberino.
manici. • Collocare il disco per grattugiare e
• Evitare che il cavo entri in contatto con le sminuzzare (G) sopra il disco espulsore
parti calde dell’apparecchio. (fig. 5) (il disco espulsore e il disco
• Assicurarsi il completo arresto del motore per grattugiare e sminuzzare possono
prima di cambiare le lame. essere usati su entrambi i lati).
• Sorreggere la lama solo dall’alberino, e i • Collocare il coperchio relativo al disco
dischi solo dal lato esterno poiché esiste il (I) e girarlo in senso antiorario fino in
rischio di tagli. battuta (fig. 6).
• Scollegare l’apparecchio prima di rimuovere • Assicurarsi che il coperchio sia
e cambiare gli utensili di taglio. correttamente collocato sulla chiusura di
• Non togliere il coperchio fino alla completo sicurezza.
arresto delle lame.
• Collocare un recipiente al di sotto della 5. FUNZIONAMENTO
bocca di uscita degli alimenti, quando
si lavora con il disco per grattugiare e
sminuzzare. PER TRITARE
• Non lavorare con la lama o con il disco più 1. Seguire le istruzioni di montaggio “per
di 1 minuto per volta. Dopo un 1 minuto in tritare”.
funzionamento, lasciare raffreddare 5 minuti. 2. Versare gli alimenti nel bicchiere.
• Non tentare di tagliare o di sminuzzare 3. Chiudere il coperchio (E) (fig. 4)
alimenti duri, come caffè, cubetti di 4. Collegare l’apparecchio
ghiaccio, zucchero, riso, spezie, ecc. 5. Premere l’interruttore (B) l’apparecchio
• Togliere le ossa e cartilagini prima di permarrà in funzionamento durante il
collocare la carne nel bicchiere. tempo in cui è premuto l’interruttore.
• Non tagliare o grattugiare alimenti come il 6. Rimuovere il coperchio solo la lama non
formaggio, pomodori, limoni, dattili, pesche giri più.
o alimenti surgelati. 7. Scollegare l’apparecchio
17
19. 8. Togliere con cura la lama (D) e svuotare
il bicchiere 7. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
GESTIONE DEI RESIDUI DI
PER GRATTUGIARE E SMINUZZARE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
1. Seguire le istruzioni di montaggio “per
grattugiare e sminuzzare” ELETTRONICHE
2. Porre un recipiente al di sotto della
bocca di uscita degli alimenti (H). Alla fine della sua vita
3. Collegare l’apparecchio utile il prodotto non deve
4. Introdurre gli alimenti nella bocca di esser smaltito insieme ai
entrata degli alimenti (J). rifiuti urbani. Può essere
5. Premere l’interruttore (B) e spingere consegnato presso gli
lentamente gli alimenti con lo spingitore appositi centri di raccolta
(K) (fig. 7). differenziata predisposti
6. L’apparecchio permarrà in dalle amministrazioni comunali, oppure
funzionamento durante il tempo in cui è presso i rivenditori che forniscono questo
premuto l’interruttore. servizio. Smaltire separatamente un
7. Togliere il coperchio del disco (I) solo elettrodomestico consente di evitare
quando i dischi per grattugiare e possibili conseguenze negative per
sminuzzare non girino più. l’ambiente e per la salute derivanti da un
8. Scollegare l’apparecchio suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
6. PULIZIA fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
Prima di procedere alla pulizia scollegare una raccolta selettiva, sul prodotto appare
l’apparecchio. Smontare l’apparecchio il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
procedendo nel modo inverso rispetto alla mancato uso dei contenitori tradizionali per
sezione 4. “montaggio”. lo smaltimento.
Per evitare l’indurimento dei residui pulire i Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
componenti subito dopo l’uso. con le Autorità locali o con il negozio nel
Non mettere il motore nella lavastoviglie quale è stato acquistato il prodotto.
né immergerlo nell’acqua o sotto un
rubinetto. Usare un panno umido per la
pulizia del motore.
Lavare i singoli componenti con acqua
tiepida saponata, possono essere lavati
anche in lavastoviglie.
18