Origines des «belgicismes»
0 Certaines expressions utilisées en Belgique sont des
survivances d'expression françaises désu...
Lexique
A
0 abîe! : vite! dépêche-toi!
0 accaparer : s'emparer de
0 à-fond : cul-sec
0 ainsi: pareil
0 Alleï, Allez! expression d'...
B
0 babeler : bavarder, radoter
0 babelute: sucre d'orge,
bavard
0 baby : pantoufle
0 bac: poubelle
0 baise: baiser affect...
C
0 cacaille: objet sans valeur
0 cailler: peler (de froid)
0 calotte: tape sur la tête
0 carabistouille: blague,
galéjade...
D
0 déjeuner: repas du matin
0 demeurer: habiter
0 dépôt d'immondices: décharge
0 détournement: déviation routière
0 Dia: ...
E
0 échevin: adjoint au maire
0 echt : véritable
0 échoppe: étal de marché
0 écolage : apprentissage
0 école gardienne: ja...
F
0 fancy-fair: fête de bienfaisance
0 farde: cartouche, chemise
0 femme à journée: f. de ménage
0 femme d'ouvrage: f. de ...
G
0 gaille: noix
0 gaïole (W): cage, cellule
0 gazette: quotidien
0 gazer: aller vite
0 gletter: baver, goutter
0 Gonzague...
H 0 half: demi (football)
0 halvenalf : moitié-moitié
I-J
0 infar: infarctus du myocarde
0 jatte: bol, tasse
0 jeu de balle: balle pelote
0 jogging: training
0 jouette: prompt-...
K
0 keeper: gardien de but
0 kermesse: fête en plein air
0 ket, ketje: gamin
0 kicker: baby-foot
0 kikkebiche: chair de po...
L
0 lavette: tissu humide à vaisselle
0 lessiveuse: lave-linge
0 Lift: auto-stop, prise en stop
0 logopède: orthophoniste
...
M
0 maison communale: mairie
0 malette: cartable, pique-nique
0 manique: poignée de tissu épais
0 maïeur, mayeur: maire
0 ...
N
0 navetteur: voyageur pendulaire
0 nenni, valet!: non, éh sot!
0 nonante: quatre-vingt-dix
0 note (restau): addition
0 n...
O
0 occulter: barrer toute lumière
0 omnium: police-auto tous
risques
0 oufti!: mazette!
0 ouille-ouille! (surprise,
compa...
P
0 paf: interloqué
0 pain français:
baguette
0 pape: colle à base de
farine
0 papier collant:
adhésif
0 par après: et ens...
R
0 rabistoquer: rafistoler
0 raccuser, racuspoter: cafarder
0 racrapoté: recroquevillé
0 raie: ligne (cheveux)
0 ramasset...
S
0 sacoche: sac à main
0 saisi: crétin
0 savoir: pouvoir (parfois)
0 savonnée: eau
savonneuse
0 scherp: très limite
0 sch...
T
0 tapis plain: moquette
0 taque: plaque électrique
0 tantôt: tout-à-l'heure
0 tchiniss : choses sans valeurs
0 téchtu!: ...
V
0 vagabond: voyou
0 vidange: verre consigné
0 vlek: de mauvaise qualité
0 vogel-pick : jeu de fléchettes
0 volle gaz : à...
W 0 wallingant: extrémiste wallon
Z 0 zinneke: (chien) bâtard
0 zot : fou, bêta
Expressions et définitions
0 «ah oui, mais non!»: je veux bien être patient / crédule, mais là, tu exagères
0 «à Houte-si-plou»: dans un trou perdu, ...
0 «avoir bon, facile, difficile, dur»: avoir du plaisir, des facilités, des difficultés...
0 «avoir … de bon»: en avoir en...
0 «battre le beurre»: s'embrouiller
0 «beaucoup de fois»: bien des fois
0 «ça cloppe»: cela convient
0 «ça m'a bien goûté»: cela m'a plu
0 «ça ne peut mal»: il n'y a pas de danger
0 «ça n'est pa...
0 «des tchics et des tchacs»: des trucs et des machins
0 «des cents et des milles»: des milles et des cents
0 «dire quoi»:...
0 «en arriver une belle à quelqu'un»: lui arriver une chose
étonnante ou fâcheuse
0 «encore un peu et…»: pour peu…
0 «endé...
0 «faire bébelle à»: flatter
0 «façade clacheur» (Bxl): peintre en bâtiment ou
mauvais artiste peintre
0 «faire de son nez...
0 «il fait malade»: il fait orageux, lourd
0 «il n'a pas toutes ses frites dans le même sachet»: il
n'a pas le gaz à tous ...
0 «jouer avec les pieds de qqn»: abuser de quelqu'un
0 «jouer cinq lignes»: jouer un mauvais tour
0 «jouer sc(h)ampavie»: ...
0 «la demie de telle heure»: une demi-heure avant telle
heure
0 «L'Amigo»: prison de la police de Bruxelles. Par
extension...
0 «ma crotje» (Bxl): appelation affectueuse pour une
jeune fille
0 «mélanger ses tartines» (W): «perdre la tête»
0 «mettre...
0 «nenni, valet!» (Lg): bien sûr que non, gamin!
0 «n'en pouvoir rien»: ne pas être responsable
0 «ne pas être contraire»:...
0 «on disait que...» (demande de consensus): on dirait
que...
0 «on n'a jamais vu une affaire ainsi»: on n'a jamais vu
par...
0 «passer un cigare»: passer un savon
0 «perdre ses tartines»: perdre le nord
0 «pincer son français»: parler pointu
0 «que du contraire!»: bien au contraire
0 «retomber sur», «revenir sur»: se souvenir de
0 «taper à gailles» (W): (gauler les noix) tenter au
hasard
0 «tirer son plan»: se débrouiller
0 «tomber de son sus»: tomb...
0 «une fois» (Bxl): cette locution vient toujours après le
verbe conjugué. «Tu viens manger des moules, une
fois?» ne s'en...
Et pouiiis…
Et pouiiiis
0 « Et pouis, je n’ai pris qie houit
houitres pour ensouite pouiser
des frouits et des touiles aux
amandes ». ...
Dur
0 Débat surréaliste entre deux
Belges: doit-on dire « j’ai dur à
… » ou « j’ai dur pour »? Parce
que les Belges ont du...
Quoi Dit?
Quoi ça?
0 En Belgique la conversation est
ponctuée par « Quoi dit » en lieu
et place des « hein » français.
0 A...
À la mer
0 Les Belges vont « à la mer »
comme les Français vont « au
bord de la mer ».
0 En Belgique on ne va pas « sur la...
S’encourir
0 Ne quittez pas trop rapidement
une pièce, une maison, une
réunion… vous seriez accusé de
vous « encourir ». C...
Postposer
0 S’il vous arrive de différer, de
reporter, voirs d’ajournéer un
rendez-vous, en Belgique, on le
« postpose ».
...
Frotte-
manche
0 « Cireur de pompe, cireur de
godasse, vil flatteur, lèche-
botte… ». Toures ces expressions
ont une tradu...
C4
0 En Belgique, si la C4 est aussi un
modèle de Citroën, le C4 est un
formulaire qui doit être donné
par l’employeur à l...
Faire tache
0 En Néerlandais le verbe VLEK
signifie éclabousser, et le nom
commun éclaboussure, tache,
salissure. Passé da...
Paf
0 Si en français paf peut vouloir
dire saoul, pompette, bourré,
éméché. En belge, être paf ou
rester paf signifie être...
Rawette
0 « j’en rependrai bien une
rawette » est le cri que pousse la
mauvaise conscience d’un
gourmand qui n’ose pas en
...
Choco
0 Les enfants français, pour
lesquels « pâtre à tartiner »
semble un peu long à dire,
n’hésitent pas à utiliser la
m...
Top biche!
0 Si en français, on dit « ma
biche », on pensera à Louis de
Funès! En Belgique, une biche
est une jolie fille…...
M’chou
0 « M’chou, viens faire un gâté »,
en belge, çà veut dire « Mon
chéri, viens me faire un câlin ».
0 Quant on vous d...
Crise Comenius - Do you speak belge
Crise Comenius - Do you speak belge
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Crise Comenius - Do you speak belge

583 vues

Publié le

Crise Comenius - Ecole de Floreffe

Publié dans : Formation
0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
583
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
22
Actions
Partages
0
Téléchargements
3
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Crise Comenius - Do you speak belge

  1. 1. Origines des «belgicismes» 0 Certaines expressions utilisées en Belgique sont des survivances d'expression françaises désuètes. 0 Les wallons, dialectes issus du latin, sont des parlers qui ont hérité de certaines caractéristiques germaniques. 0 Le wallon a influencé le français de Belgique par son utilisation assez courante de la proposition infinitive 0 http://www.youtube.com/watch?v=n70JlLpbOz4
  2. 2. Lexique
  3. 3. A 0 abîe! : vite! dépêche-toi! 0 accaparer : s'emparer de 0 à-fond : cul-sec 0 ainsi: pareil 0 Alleï, Allez! expression d'incrédulité 0 à mac: en abondance 0 amitieux: affectueux 0 amusette: dissipé, prompt à jouer 0 à pouf (W): au hasard 0 arsouille: (enfant) espiègle 0 assez bien: assez, beaucoup 0 assiette profonde: assiette creuse 0 astablééf! : S'il-vous-plaît 0 à tantôt: à tout-à-l'heure 0 aubette: abribus, kiosque 0 au sinon: sinon 0 auto-scooter: auto-tamponneuse 0 avaloir: égout 0 avant-midi (m. ou f.): matinée
  4. 4. B 0 babeler : bavarder, radoter 0 babelute: sucre d'orge, bavard 0 baby : pantoufle 0 bac: poubelle 0 baise: baiser affectueux 0 balle pelote: jeu de balle 0 ballotin: carton à pralines 0 bande: voie de circulation 0 baraquî: habitant d'une roulotte 0 bardaf!: patatras! 0 baquer: verser, jeter 0 bas-collant: bas, collant 0 bassin de natation: piscine 0 bêk!, bêkes!: beurck! 0 berdeller: parler beaucoup 0 berdouille : boue 0 bêtch! : bisou! 0 biesse : bête, idiot 0 bic stylo à bille 0 binamé : gentil 0 bisbrouille: fâcherie, brouille 0 biscuit: gâteau sec 0 biture: grosse cuite 0 bleffer : baver 0 bleu de: fou de 0 blinquer: briller 0 bob: abstinent pour la reconduite 0 Bobonne: grand-mère 0 boudine: nombril, ventre 0 boudoir: biscuit à la cuiller 0 boule: bonbon 0 boule de Berlin: beignet à la crème 0 bourgmestre [g]: maire 0 boyaux: intestins 0 braire: pleurer 0 brayette: braguette 0 brette: dispute 0 breyoû: qui a la larme facile 0 brol: désordre, choses sans valeur 0 broubeler (Bxl): bafouiller
  5. 5. C 0 cacaille: objet sans valeur 0 cailler: peler (de froid) 0 calotte: tape sur la tête 0 carabistouille: blague, galéjade 0 caraboutchas: gribouillis, patés 0 carrousel: manège forain 0 cartache: grosse bille, coquard 0 casserole: fait-tout 0 castard: costaud 0 ça va?: d'accord? 0 chaque: chacun 0 chatouiller : démanger 0 chemisette: marcel 0 chicklet: chewing-gum 0 chipoter: tripoter 0 chique: bonbon, chewing- gum 0 clacher: enduire grossièrement 0 claper: claquer (porte, téléphone) 0 cliquoter: cliqueter 0 clenche, clinche: poignée de porte 0 clette : imbécile 0 clignoteur: (feu) clignotant 0 cloche: cloque 0 cloche: empoté-e 0 clotte: motte 0 cornet: paquet de frites 0 couillon: peureux 0 commère, coumère : petite amie 0 couque: biscuit, petit pain 0 cour : toilettes 0 coussin: oreiller 0 crapuleux: crapule 0 crolle: boucle de cheveux 0 cron: courbe, de travers 0 croustillon: beignet 0 cru : humide et froid 0 cuistax: voiture à pédales 0 cumulet: culbute, galipette
  6. 6. D 0 déjeuner: repas du matin 0 demeurer: habiter 0 dépôt d'immondices: décharge 0 détournement: déviation routière 0 Dia: Diapo, diapositive 0 dikkenek: frimeur, vantard 0 dimanche: argent de poche 0 dîner: repas de midi 0 direct: directement 0 divan: canapé 0 dix-heures: grignotage du matin 0 djok : (cuvette de) WC 0 douf (il fait -): lourd, chaud 0 drache: grosse averse 0 drève: allée campagnarde 0 drinne: secousse électrique 0 dringuelle: pourboire 0 ducasse: fête en plein air
  7. 7. E 0 échevin: adjoint au maire 0 echt : véritable 0 échoppe: étal de marché 0 écolage : apprentissage 0 école gardienne: jardin d'enfant 0 écouter: obéir 0 escabelle: échelle double 0 essuie de bain: serviette de bain 0 essuie-main: serviette 0 essuie de vaisselle: torchon 0 essuie-tout: sopalin 0 estaminet: petit bistrot 0 exemplatif: à titre d'exemple
  8. 8. F 0 fancy-fair: fête de bienfaisance 0 farde: cartouche, chemise 0 femme à journée: f. de ménage 0 femme d'ouvrage: f. de ménage 0 feu ouvert: âtre 0 fieu, fi: fils; Fieu!: L'ami! 0 filet américain: steack tartare 0 Flamîn: Flamand (péj.), charlot 0 flamingant: extrémiste flamand 0 flat: studio 0 floche: pompon, gland 0 fouffes: frusques 0 fourte: merde!, vas-au-diable! 0 franc: téméraire 0 fransquillon: francolâtre 0 fransquillonner: pincer son français 0 fréquenter: avoir une liaison 0 frigolit: polystyrène expansé 0 frisk: esquimau 0 fritkot, friture: friterie 0 frotter: récurer 0 frotteur: feutre pour effacer la craie 0 froucheler: magouiller, tripoter
  9. 9. G 0 gaille: noix 0 gaïole (W): cage, cellule 0 gazette: quotidien 0 gazer: aller vite 0 gletter: baver, goutter 0 Gonzague (un): prétentieux 0 goulaf(re): goinfre 0 griffe: égratignure 0 groseilles vertes: ~ à maquereau 0 GSM, G: téléphone portable 0 guindaille: beuverie
  10. 10. H 0 half: demi (football) 0 halvenalf : moitié-moitié
  11. 11. I-J 0 infar: infarctus du myocarde 0 jatte: bol, tasse 0 jeu de balle: balle pelote 0 jogging: training 0 jouette: prompt-e à jouer 0 juste!: exact!
  12. 12. K 0 keeper: gardien de but 0 kermesse: fête en plein air 0 ket, ketje: gamin 0 kicker: baby-foot 0 kikkebiche: chair de poule 0 klacher: barbouiller 0 klache(kop): chauve 0 kot: appartement pour étudiant 0 kotter: occuper appart.étudiant
  13. 13. L 0 lavette: tissu humide à vaisselle 0 lessiveuse: lave-linge 0 Lift: auto-stop, prise en stop 0 logopède: orthophoniste 0 loque: chiffon pour le ménage
  14. 14. M 0 maison communale: mairie 0 malette: cartable, pique-nique 0 manique: poignée de tissu épais 0 maïeur, mayeur: maire 0 mandaïe: ouvrier non qualifié 0 manne: bannette 0 manneke: gamin 0 maquée: fromage blanc 0 marchand de loques: chiffonier 0 marier: épouser 0 maronne: pantalon 0 mêle-tout: personne indélicate 0 m'fi!: adresse paternelle 0 miette: petite quantité 0 mitraille: petite monnaie 0 monnonc': oncle 0 moulin: carrousel, manège
  15. 15. N 0 navetteur: voyageur pendulaire 0 nenni, valet!: non, éh sot! 0 nonante: quatre-vingt-dix 0 note (restau): addition 0 nounouche: enfant, animal 0 nuton: lutin ardennais
  16. 16. O 0 occulter: barrer toute lumière 0 omnium: police-auto tous risques 0 oufti!: mazette! 0 ouille-ouille! (surprise, compassion) 0 outre-Quiévrain: en France
  17. 17. P 0 paf: interloqué 0 pain français: baguette 0 pape: colle à base de farine 0 papier collant: adhésif 0 par après: et ensuite 0 pêcher: piocher (cartes) 0 pecket, péquet: genièvre 0 pelant: ennuyeux 0 pensionné: retraité 0 pétant: (temps) très chaud 0 péteux: prétentieux 0 péter (se la -): s'y croire 0 pèter voï: s'en aller, déguerpir 0 peï, peye: type 0 pinte, pin'tje: verre de bière 0 pissodrome: urinoir 0 pistolet: petit pain de mie rond 0 place: pièce (de séjour), emploi 0 plèquer: être collant 0 poêlon: casserole 0 poque: trace de coup 0 postposer: différer 0 posture: statue 0 poussette: landau, caddie 0 prépension: préretraite 0 prester: effectuer une prestation
  18. 18. R 0 rabistoquer: rafistoler 0 raccuser, racuspoter: cafarder 0 racrapoté: recroquevillé 0 raie: ligne (cheveux) 0 ramassette: pelle à poussières 0 ratchacha: griffonnage 0 rapia: radin, grippe-sou 0 rawète: supplément, rab 0 remettre: céder (une affaire) 0 remettre: vomir 0 recta: immédiatement 0 reloqueter: nettoyer 0 renseigner (qqch): indiquer 0 rester: habiter 0 retaper qqn: le reconduire 0 ring: rocade 0 riquettes: choses sans valeurs 0 roni: racaille 0 roter: râler 0 rouf-rouf: à la va-vite, bâclé 0 roucha: rouquin 0 ruse: problème
  19. 19. S 0 sacoche: sac à main 0 saisi: crétin 0 savoir: pouvoir (parfois) 0 savonnée: eau savonneuse 0 scherp: très limite 0 schief: de guingois 0 septante: soixante-dix 0 s'il-vous-plaît? plaît-il? 0 s'il-vous-plaît! voici! 0 singlet: marcel 0 sketter: casser 0 slache: pantoufle, tongue 0 smeirlap: salaud 0 SMS: message "texto" 0 snol: foutu, «Que dalle!» 0 snul: incompétent 0 snotneus : morveux 0 sonner (tr.): appeler 0 sorteur: videur 0 souche: ticket de caisse 0 souper: repas du soir 0 sous-bock: sous-verre en carton 0 sous-plat: dessous-de- plat 0 spéce: pas ordinaire 0 spépieux: méticuleux, tatillon 0 spittant: vif, pétillant 0 spitter: éclabousser 0 spitture: petite éclaboussure 0 sterput: siphon de cour 0 stoef: esbrouffe 0 stoeffeur : vantard 0 stouf: temps lourd, étouffant 0 strogner: flouer 0 stuut (Bxl): bizarrerie, contrariété 0 subsidier: subventionner
  20. 20. T 0 tapis plain: moquette 0 taque: plaque électrique 0 tantôt: tout-à-l'heure 0 tchiniss : choses sans valeurs 0 téchtu!: la ferme! 0 téco: disjoncteur 0 tenir: garder, supporter, collectionner 0 tenir (l'alcool): supporter 0 teuf: teuf-teuf 0 tirette: fermeture à glissière 0 tof! : super! 0 toilette: toilettes 0 torchon: serpillère 0 totoche!: gamin-e! 0 tout près: avec cela 0 tutte, tututte: tétine
  21. 21. V 0 vagabond: voyou 0 vidange: verre consigné 0 vlek: de mauvaise qualité 0 vogel-pick : jeu de fléchettes 0 volle gaz : à toutes berzingues
  22. 22. W 0 wallingant: extrémiste wallon
  23. 23. Z 0 zinneke: (chien) bâtard 0 zot : fou, bêta
  24. 24. Expressions et définitions
  25. 25. 0 «ah oui, mais non!»: je veux bien être patient / crédule, mais là, tu exagères 0 «à Houte-si-plou»: dans un trou perdu, à Trifouillis-les-Oies, à Pétaouchnok 0 «aimer autant» + inf.: litote très courante pour «préférer» 0 «aller d'un gaz» (Bxl): aller très vite 0 «à Macapette»: au Diable-Vauvert, très loin 0 «à mon aise, am'n'aise, à ton aise, at'n'aise, à son aise, as'n'aise (W.): en toute décontraction 0 «assez… que pour»: exprime une conséquence 0 «au moins que…, au plus que…»: Moins… plus… 0 «attendre famille»: être enceinte 0 «au vogel-pick» (aux fléchettes): dans la plus grande approximation, voire au hasard 0 «avec ça je suis gras»: ça me fait une belle jambe
  26. 26. 0 «avoir bon, facile, difficile, dur»: avoir du plaisir, des facilités, des difficultés... 0 «avoir … de bon»: en avoir encore 0 «avoir de l'allure»: être de bon ton, faire les choses correctement 0 «avoir dehors»: faire sortir 0 «avoir eu qqch»: avoir reçu (pour un anniversaire, une fête) 0 «avoir froid, chaud ses pieds»: avoir froid, chaud aux pieds 0 «avoir la pépette»: avoir les foies 0 «avoir mal la tête, …sa tête»: avoir mal à la tête 0 «avoir le brûlant»: avoir une sensation de brûlure à l'estomac 0 «avoir le cul dans le beurre»: avoir le cul bordé de nouilles, occuper une sinécure 0 «avoir le gros cou» (Bxl: le dikkenek): avoir les chevilles enflées 0 «avoir les poepers» (Bxl): avoir les foies 0 «avoir loin»: avoir une longue route à faire 0 «avoir plus court»: prendre un racourci "J'ai plus court par les champs" 0 «avoir perdu sa semaine»: être frustré comme si on avait perdu sa paie 0 «avoir quelqu'un»: être en couple 0 «avoir un œuf à peler avec qqn»: avoir un compte à régler 0 «avoir une touche»: avoir la cote, un ticket
  27. 27. 0 «battre le beurre»: s'embrouiller 0 «beaucoup de fois»: bien des fois
  28. 28. 0 «ça cloppe»: cela convient 0 «ça m'a bien goûté»: cela m'a plu 0 «ça ne peut mal»: il n'y a pas de danger 0 «ça n'est pas du spek pour ton bec» (Bxl): c'est trop bon pour toi 0 «ça stink» (Bxl): ça pue 0 «ça tire»: il y a un appel d'air 0 «c'est bon que…»: encore heureux que… 0 «chasser»: (pour un liquide) refluer avec force 0 «chercher misère»: chercher querelle 0 «couper au court»: prendre un raccourci
  29. 29. 0 «des tchics et des tchacs»: des trucs et des machins 0 «des cents et des milles»: des milles et des cents 0 «dire quoi»: dire ce qu'il en est, ce dont il retourne
  30. 30. 0 «en arriver une belle à quelqu'un»: lui arriver une chose étonnante ou fâcheuse 0 «encore un peu et…»: pour peu… 0 «endéans» (administration): introduit un délai «endéans l'année» 0 «entre l'heure de midi»: durant la pause de midi 0 «en stoemmelings»: en tapinois, en catimini, à l'anglaise. 0 «et avec ça»: et à cause de ça 0 «être après ses sous»: être économe, radin 0 «être chocolat»: s'être fait rouler 0 «être dur-e de comprenure»: être long à la détente
  31. 31. 0 «faire bébelle à»: flatter 0 «façade clacheur» (Bxl): peintre en bâtiment ou mauvais artiste peintre 0 «faire de son nez»: prendre des airs importants 0 «faire douf»: faire étouffant (chaleur) 0 «faire la file»: faire la queue 0 «faire ses paques»: faire sa communion 0 «faire son samedi»: faire son ménage 0 «faire sans, faire sans…»: s'en passer, se passer de…
  32. 32. 0 «il fait malade»: il fait orageux, lourd 0 «il n'a pas toutes ses frites dans le même sachet»: il n'a pas le gaz à tous les étages 0 «il n'y a pas d'avance»: cela ne sert pas à grand-chose
  33. 33. 0 «jouer avec les pieds de qqn»: abuser de quelqu'un 0 «jouer cinq lignes»: jouer un mauvais tour 0 «jouer sc(h)ampavie»: prendre la poudre d'escampette
  34. 34. 0 «la demie de telle heure»: une demi-heure avant telle heure 0 «L'Amigo»: prison de la police de Bruxelles. Par extension, cachot 0 «la porte est contre»: le pêne est contre le chambranle 0 «lichette»: cordelette ou bout de tissu cousu permettant de suspendre un vêtement
  35. 35. 0 «ma crotje» (Bxl): appelation affectueuse pour une jeune fille 0 «mélanger ses tartines» (W): «perdre la tête» 0 «mettre quelque chose dans son dos» (W): ajouter un vêtement, se couvrir 0 «mordre sur sa chique»: serrer les dents
  36. 36. 0 «nenni, valet!» (Lg): bien sûr que non, gamin! 0 «n'en pouvoir rien»: ne pas être responsable 0 «ne pas être contraire»: être accommodant 0 «ne pas pouvoir de qqn»: avoir reçu l'interdiction de qqn 0 «ne pas savoir le chemin» (Bxl): ne pas trouver de solution 0 «ne rien savoir là contre» (Bxl): ne pas pouvoir agir, contrer 0 «n'importe!» (W): «cela est égal» 0 «non, peut-être?» (Bxl): oui, bien sûr!
  37. 37. 0 «on disait que...» (demande de consensus): on dirait que... 0 «on n'a jamais vu une affaire ainsi»: on n'a jamais vu pareille chose 0 «oui, peut-être?» (Bxl): non, bien sûr!
  38. 38. 0 «passer un cigare»: passer un savon 0 «perdre ses tartines»: perdre le nord 0 «pincer son français»: parler pointu
  39. 39. 0 «que du contraire!»: bien au contraire 0 «retomber sur», «revenir sur»: se souvenir de
  40. 40. 0 «taper à gailles» (W): (gauler les noix) tenter au hasard 0 «tirer son plan»: se débrouiller 0 «tomber de son sus»: tomber de haut, s'évanouir
  41. 41. 0 «une fois» (Bxl): cette locution vient toujours après le verbe conjugué. «Tu viens manger des moules, une fois?» ne s'entend qu'en France 0 «vider la place»: quitter les lieux 0 «voir ping»: voir de travers 0 «volle gaz», «volle petrol» (Bxl): à toute vitesse
  42. 42. Et pouiiis…
  43. 43. Et pouiiiis 0 « Et pouis, je n’ai pris qie houit houitres pour ensouite pouiser des frouits et des touiles aux amandes ». Cette propension à prononcer « ou » pour « u » est assez transversale en Belgique. Elle affecte tous les milieux, toutes les catégories et toutes les classes d’âge. 0 A souivre…
  44. 44. Dur 0 Débat surréaliste entre deux Belges: doit-on dire « j’ai dur à … » ou « j’ai dur pour »? Parce que les Belges ont dur, comme ils ont difficile, et, plus rarement ils ont bon. Ex: « J’ai difficile à me lever le matin; il y a même des jours où j’ai franchement dur; parce qu’en fait j’ai surtout bon à faire la grasse matinée ». Vous n’avez pas eu trop dur à comprendre?
  45. 45. Quoi Dit? Quoi ça? 0 En Belgique la conversation est ponctuée par « Quoi dit » en lieu et place des « hein » français. 0 Alors que le « quoi ça » remplace le « Qu’est-ce que tu dis », « de quoi tu parles ».
  46. 46. À la mer 0 Les Belges vont « à la mer » comme les Français vont « au bord de la mer ». 0 En Belgique on ne va pas « sur la Côte » mais « à la Côte ». 0 Et lorsque l’on y est, on loue un Cuistax, voiture à pédales pour adultes, qui nous permet de longer la côte de façon écologique!
  47. 47. S’encourir 0 Ne quittez pas trop rapidement une pièce, une maison, une réunion… vous seriez accusé de vous « encourir ». Ce qui est mal vu, même s’il ne s’agit pas d’une fuite mais d’un départ un peu précipité.
  48. 48. Postposer 0 S’il vous arrive de différer, de reporter, voirs d’ajournéer un rendez-vous, en Belgique, on le « postpose ». 0 Ne postposez donc plus le jour où vous avez décidé de parler 100% belge.
  49. 49. Frotte- manche 0 « Cireur de pompe, cireur de godasse, vil flatteur, lèche- botte… ». Toures ces expressions ont une traduction belge: frotte- manche. Et dans une version plus vulgaire, on dit aussi frotte-balle et même frotte-cul.
  50. 50. C4 0 En Belgique, si la C4 est aussi un modèle de Citroën, le C4 est un formulaire qui doit être donné par l’employeur à l’employé qu’il licencie. 0 « recevoir son C4 » signifie être licencié et « donner son C4 » revient à démissionner.
  51. 51. Faire tache 0 En Néerlandais le verbe VLEK signifie éclabousser, et le nom commun éclaboussure, tache, salissure. Passé dans le belge courant, ce mot se conjugue et se transforme en adjectif qualificatif. On dit de quelqu’un qu’il est vlek, cela signifie qu’il n’est pas net, sale.
  52. 52. Paf 0 Si en français paf peut vouloir dire saoul, pompette, bourré, éméché. En belge, être paf ou rester paf signifie être coi, rester bouche-bée, être incapable de sortir un son de sa bouche.
  53. 53. Rawette 0 « j’en rependrai bien une rawette » est le cri que pousse la mauvaise conscience d’un gourmand qui n’ose pas en demander plus ou pense à sa silhouette. Une rawette est un tout petit morceau de quelque chose et plutôt dans le registre alimentaire. « Tu peux me mettre une rawette de beurre »!
  54. 54. Choco 0 Les enfants français, pour lesquels « pâtre à tartiner » semble un peu long à dire, n’hésitent pas à utiliser la marque la plus connue: Nutella. 0 En belge c’est plus simple, elle est baptisée choco!
  55. 55. Top biche! 0 Si en français, on dit « ma biche », on pensera à Louis de Funès! En Belgique, une biche est une jolie fille…et une « top biche » est un… « super canon »
  56. 56. M’chou 0 « M’chou, viens faire un gâté », en belge, çà veut dire « Mon chéri, viens me faire un câlin ». 0 Quant on vous dit que notre langue est une langue étrangère!!!

×