SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 26
Descargar para leer sin conexión
Servodirección
electrohidráulica
Cuaderno didáctico n.o
87
No se permite la reproducción total o parcial de este cuaderno, ni el registro
en un sistema informático, ni la transmisión bajo cualquier forma o a través
de cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, por
grabación o por otros métodos, sin el permiso previo y por escrito de los
titulares del copyright.
TÍTULO: Servodirección electrohidráulica
AUTOR: Instituto de Servicio
SEAT S.A. Sdad. Unipersonal. Zona Franca, Calle 2.
Reg. Mer. Barcelona. Tomo 23662, Folio 1, Hoja 56855l
1.ª edición
FECHA DE PUBLICACIÓN: Diciembre 01
DEPÓSITO LEGAL: B. 10048-2000
Preimpresión e impresión: GRÁFICAS SYL - Silici, 9-11
Pol. Industrial Famades -08940 Cornellá- BARCELONA
Estado técnico 10.01. Debido al constante desarrollo y mejora
del producto, los datos que aparecen en el mismo están sujetos a
posibles variaciones.
3
ÍNDICE
SINOPSIS DEL SISTEMA............................4-5
FUNCIONAMIENTO HIDRÁULICO .............6-9
CUADRO SINÓPTICO ............................ 10-11
SENSORES ............................................ 12-17
ACTUADORES.........................................18-19
FUNCIONES ASUMIDAS ........................20-21
ESQUEMA ELÉCTRICO DE FUNCIONES...22
AUTODIAGNOSIS....................................23-25
Nota: Las instrucciones exactas para la com-
probación, ajuste y reparación están recogidas
en el Manual de Reparaciones.
Servodirección
electrohidráulica
La asistencia electrohidráulica abre un
nuevo camino en las direcciones asistidas.
Consiste en una servodirección donde la
fuerza complementaria al giro del volante es
aportada por un motor eléctrico, que acciona a
su vez una bomba hidráulica.
Esta dirección tiene dos particularidades: por
un lado, la asistencia sólo se genera cuando
se necesita, logrando un importante ahorro de
combustible, al compararla con una asistencia
convencional.
Y por otro lado, se trata de una asistencia
variable en función de la rapidez del giro del
volante y de la velocidad de marcha del vehí-
culo.
La servodirección electrohidráulica se monta
tanto en los vehículos de guía derecha como en
los de guía izquierda.
Esta dirección tiene implementado un com-
pleto autodiagnóstico con el que se agilizan las
posibles verificaciones y reparaciones de
averías.
En definitiva, el conductor no se percata de
su activación, limitándose a disfrutar así de
un mayor confort y de una elevada seguridad
de marcha.
4
SINOPSIS DEL SISTEMA
La servodirección electrohidráulica se carac-
teriza por el grado de asistencia según sea
la velocidad del vehículo y la rápidez de giro
del volante. Para ello utiliza una bomba de pre-
sión de engranajes, impulsada por un motor
eléctrico.
El régimen de giro del motor eléctrico lo ges-
tiona una unidad de control. Así se consigue
variar el caudal impelido por la bomba de en-
granajes.
Este tipo de dirección se conoce como EPHS
(Electrically Powered Hydraulic Steering).
A nivel de funcionamiento existen dos confi-
guraciones en la dirección electrohidráulica,
dependiendo si el vehículo dispone o no de
ESP.
Cada una de estas configuraciones son fa-
bricadas indistintamente por TRW y KOYO,
siendo las diferencias tan sólo a nivel del sensor
de dirección asistida, pero en ningún caso a ni-
vel funcional del sistema.
U.C. de motor J***
U.C. del airbag J234
Dirección de
cremallera
Grupo
motobomba
*** Sólo en vehículos con ESP.
** Sólo en vehículos sin ESP y dirección KOYO
* Sólo en vehículos sin ESP y dirección TRW
Testigo luminoso K92
Cuadro de
instrumentos J285
5
UBICACIÓN EN EL VEHÍCULO
A excepción de la columna de dirección, la
ubicación de los componentes de la servodirec-
ción electrohidráulica es idéntica, tanto para los
vehículos de guía izquierda como los de guía
derecha.
El grupo motobomba es el componente
principal. Está envuelto en una cápsula insono-
rizante y suspendido elásticamente en soportes
de goma, que a su vez se atornillan al larguero
delantero izquierdo, entre el paragolpes y el pa-
sarruedas.
Otra característica a destacar de esta servo-
dirección es el aprovechamiento de los senso-
res de otras gestiones del vehículo, las
señales de los cuales llegan a la unidad de con-
trol de la servodirección electrohidráulica por la
línea CAN-Bus de tracción.
La dirección dispone de un testigo lumi-
noso situado en el cuadro de instrumentos, el
cual se ilumina cuando la servodirección está
desconectada y no se dispone de asistencia.
VENTAJAS
La asistencia electrohidráulica ofrece nume-
rosas ventajas respecto a las asistencias hi-
dráulicas convencionales.
- Ahorra combustible, siendo unas 20 ve-
ces menor que una servodirección hidráulica
convencional, en conducción moderada por au-
topista.
- Aumenta el confort del conductor; la asis-
tencia es siempre la necesaria en cada mo-
mento, suave en las maniobras y rígida a
medida que aumenta la velocidad del vehículo.
- Mejora la seguridad activa, debido a que
la variación de la asistencia aumenta la preci-
sión de manejo.
- Optimiza el número de componentes, ya
que aprovecha las señales de otros sistemas
gracias a la línea CAN-Bus.
- Simplifica y compacta el conjunto, ya
que la mayor parte de componentes están agru-
pados en el grupo motobomba, facilitando así
su ubicación en el vano motor.
- Menores solicitaciones en la correa
Poly-V, ya que debe arrastrar a un menor nú-
mero de componentes.
D87-01
Sensor de dirección
asistida G250
Transmisor goniométrico
de la dirección G85
Unidad de control de la red
de a bordo J519 y Gateway
J533
*
**
***
6
FUNCIONAMIENTO HIDRÁULICO
La servodirección electrohidráulica está
compuesta por tres grupos de elementos:
- electrónicos
- mecánicos
- e hidráulicos.
Los componentes electrónicos exclusivos de
la servodirección electrohidráulica son el grupo
electrobomba y el sensor de dirección asis-
tida, aunque la dirección comparte sensores y
señales con otros sistemas.
Los componentes mecánicos a su vez trans-
miten y aumentan el par de giro aplicado por
el conductor en el volante para orientar las rue-
das. Cabe destacar como novedad las rótulas
c
d
b
a
d
c
M
Rótula lado
izquierdo “D”
Válvula de
retención
Bomba de
presión
Columna de
dirección
Depósito de aceite
Válvula
limitadora
Depósito de
aceite
Bomba
hidráulica
Unidad
hidráulica
7
de dirección, debido a que tienen posición de
montaje. La rótula izquierda está marcada con
una “D” y la derecha con una “C”.
COMPONENTES HIDRÁULICOS
Son los responsables de generar la presión
de aceite necesaria en cada momento y aportar
el par de giro complementario al del conductor.
El grupo motobomba lo forman la unidad de
control, la bomba de engranajes, la válvula
limitadora, el depósito de aceite y el motor
eléctrico. Y todo él tiene un peso aproximado
de 4,4 kg.
El funcionamiento de los componentes hi-
dráulicos es similar al ya conocido de las servo-
direcciones convencionales.
Los componentes hidráulicos de la servodi-
rección electrohidráulica son:
La bomba de presión, que es del tipo de en-
granajes. El rotor del motor eléctrico está unido
mecánicamente a uno de los dos engranajes
que forman la bomba, ésta aspira el aceite di-
rectamente del depósito y lo impele hacia la uni-
dad de mando hidráulico a través de la tubería
de presión.
Una válvula limitadora, situada en la misma
bomba, limita la presión del circuito a unos 90
bar aproximadamente, evitando de esta forma
los daños que podría ocasionar un exceso de
presión.
La unidad hidráulica, que tiene la función
de distribuir el aceite procedente de la bomba
hacia una de las cámaras de presión del cilindro
de trabajo o hacia el depósito. Esto depende tan
sólo de la posición instantánea del volante.
Internamente la unidad hidráulica la forman:
- una barra de torsión,
- una corredera giratoria
- y un casquillo de mando.
En cuanto al cilindro de trabajo cabe desta-
car que es de doble efecto, ya que tiene dos cá-
maras de presión, una a cada lado del pistón. El
aceite a presión llega a una u otra cámara en
función de la posición que adopta la unidad
hidráulica.
DIRECCIÓN EN POSICIÓN RECTA
Cuando la dirección está en línea recta, la
barra de torsión permanece en reposo, por lo
que la corredera giratoria queda en la posición
neutra. En estas condiciones el casquillo de
mando comunica el conducto de entrada y los
conductos hacia las cámaras de presión con la
tubería de retorno . El resultado es que el aceite
impelido no genera presión y es conducido de
nuevo hacia el depósito de aceite.
b
a
D87-02
Casquillo de mando
Corredera giratoria
Barra de torsión
AL CIRCULAR EN RECTA
Cilindro de trabajo
Rótula lado
derecho”C”
8
FUNCIONAMIENTO HIDRÁULICO
GIRO A LA IZQUIERDA
En el momento que se gira el volante a la iz-
quierda, la barra de torsión se “retuerce”, arras-
trando consigo la corredera giratoria, la cual
varía su posición respecto del casquillo de
mando.
El resultado es que el aceite fluye hacia el
cilindro de trabajo y asiste el movimiento de la
dirección, debido a que el conducto de entrada
y el de la cámara de presión del lado izquierdo
quedan comunicados.
Mientras, el aceite de la cámara izquierda se
desagua al retorno y permite el desplazamiento
del pistón, ya que el conducto de la cámara
de presión derecha y el retorno están comuni-
cados.
Una vez finalizada la operación de direccio-
namiento, la barra de torsión se encarga de que
la corredera giratoria y el casquillo de mando
vuelvan de forma elástica a la posición neutra.
Cámara izquierda
Válvula
limitadora
Bomba de
presión
Válvula de
retención
GIRO A LA IZQUIERDA
Tubería de
retorno
9
NIVEL DE ACEITE
El óptimo funcionamiento de la servodirec-
ción electrohidráulica se logra con el nivel de
aceite correcto.
La verificación del nivel es muy simple; en
el tapón roscado del depósito hay una varilla
con dos marcas. Cuando el aceite está frío el ni-
vel ha de llegar a la zona de la marca inferior, y
cuando está caliente (por encima de 50 º C) el
nivel ha de quedar entre la marca inferior y
superior.
El circuito se purga automáticamente; el pro-
ceso se acelera si el motor se arranca y para
varias veces.
El aceite hidráulico empleado es el conven-
cional (Pentosin G00200).
D87-04
Koyo
TRW
GIRO A LA DERECHA
El proceso en las maniobras hacia la dere-
cha es similar al de los giros a la izquierda.
La diferencia reside en que en esta ocasión
la corredera comunica la entrada con la toma
hacia la cámara de presión derecha del cilin-
dro de trabajo.
D87-03
Cámara derecha
Corredera giratoria
10
CUADRO SINÓPTICO
Sensor de la dirección
asistida G250
Transmisor
Hall
Transmisor de
temperatura
del aceite
U.C. de motor J***
Transmisor goniométrico
de la dirección G85
Unidad de control de la red de
a bordo J519 y Gateway J533
Unidad de control de
la servodirección
electrohidráulica J500
Borne 15
U.C. del airbag J234
11
FUNCIONES ASUMIDAS
La unidad de control de la servodirección
electrohidráulica asume cinco funciones, eje-
cutando una u otra según sean las señales
eléctricas y los mensajes CAN-Bus recibidos
en cada momento.
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL
ACEITE HIDRÁULICO
Es la responsable de aportar la asistencia
necesaria en cada momento. Regula la pre-
sión hidráulica mediante el régimen de giro
del motor eléctrico. Así se obtiene una direc-
ción suave en las maniobras y dura al circular
a altas velocidades.
FUNCIÓN DE EMERGENCIA
Se activa cuando se detecta alguna avería
leve en el sistema. El resultado es una asis-
tencia menor y de valor constante.
PROTECCIÓN TÉRMICA
Desconecta la asistencia en la dirección
cuando la temperatura del aceite es elevada,
para evitar posibles defectos al trabajar en
condiciones extremas.
PROTECCIÓN CONTRA
ACTIVACIÓN
Para evitar riesgos de incendio en un acci-
dente, la unidad de control de la dirección
asistida desconecta la asistencia siempre
que se detecta una colisión con detonación
de algún airbag.
AUTODIAGNOSIS
- Vigilancia de los sensores y actuadores.
- Memorización de averías.
- Codificación de la unidad de control de la
dirección asistida.
- Emisión de valores de medición.
Sensor de dirercción asistida G250
Transmisor goniométrico de la dirección G85
U.C. ABS o ABS-ESP J104
U.C. de motor J***
U.C. del airbag J234
Cuadro de instrumentos J285
Unidad de control de la red de abordo J519 y Gateway
J533
Unidad de control de la dirección electrohidráulica
J500
Conector de diagnóstico T16
Motor eléctrico V119
Bomba de engranajes
Téstigo luminoso para Servotronic K92
Grupo motorbomba
D87-05
Conector de
diagnóstico T16
* Sin ESP y dirección KOYO
** Sin ESP y dirección TRW
*** Sólo con ESP.
Motor
eléctrico V119
Testigo luminoso K92
Cuadro de
instrumentos J285
12
SENSORES
SENSOR DE LA DIRECCIÓN
ASISTIDA G250
Está ubicado en la parte alta de la caja de la
dirección, junto al eje de entrada del piñón heli-
coidal y es empleado únicamente por los
vehículos sin ESP.
Existen dos tipos de sensores para la direc-
ción, según sea el fabricante. El aspecto del
sensor TRW es cuadrangular y tiene un conec-
tor de tres contactos, mientras que el KOYO
es cilíndrico y tiene cuatro contactos en el
conector.
Ambos sensores asumen la misma función:
determinar la velocidad de giro del volante.
APLICACIÓN DE LA SEÑAL
La unidad de control utiliza la señal del sen-
sor para determinar el grado de la asistencia.
Cuanto mayor sea la velocidad de giro del vo-
lante, mayor será el número de revoluciones del
motor eléctrico y por tanto mayor es la asisten-
cia aportada.
FUNCIÓN SUSTITUTIVA
En caso de ausencia de la señal, la unidad
de control pasa a la función de emergencia; el
resultado es una menor asistencia en la direc-
ción y de valor constante. El sensor de la direc-
ción es el único componente de la dirección
que tiene función sustitutiva.
D87-06
Sensor para la dirección
D87-07
Sensor para la dirección KOYO
Sensor para la dirección TRW
13
D87-08
Rotor con dos
pletinas
BAJA VELOCIDAD DE GIRO DEL VOLANTE
ELEVADA VELOCIDAD DE GIRO DEL VOLANTE
Sensor para
la dirección
Eje de
entrada
Condensadores
Electrónica
Rotor con dos
pletinas
V
V
ms
ms
FUNCIONAMIENTO SENSOR DE TRW
Se trata de un sensor de tipo capacitivo,
compuesto por una electrónica y nueve conden-
sadores de placas, además de un rotor con
dos pletinas que es accionado por la columna
de dirección.
Al girar, las pletinas varían la capacidad de
cada uno de los condensadores de placa.
La electrónica del sensor, que es alimentada
por la unidad de control con 5V y masa, analiza
estas variaciones y las convierte en señales de
frecuencia fija, cuya anchura de impulso es
variable. A mayor velocidad de giro, mayor es
la anchura del impulso.
Con ello se obtiene la señal de velocidad de
giro del volante y se alcanza una precisión en la
medición de hasta 1,5º.
14
SENSORES
NN NSS
S S
+ -
SS SNN
N N
+ -
D87-09
Eje de entrada
Sensor Hall
Rotor con imanes
Electrónica
V V
ms
BAJA VELOCIDAD DE GIRO DEL VOLANTE ELEVADA VELOCIDAD DE GIRO DEL VOLANTE
ms
INFLUENCIA DEL CAMPO MAGNÉTICO
EN EL SENSOR HALL
FUNCIONAMIENTO SENSOR DE KOYO
El principio de trabajo se basa en el aprove-
chamiento del efecto Hall.
El sensor consta de dos elementos: un rotor
magnético compuesto de 30 imanes, con sus
respectivos polos norte y sur, fijado al eje que
acciona la columna de dirección.
Y otro, el sensor como tal, que lo compone
una electrónica y un sensor Hall, alimentados
por la unidad de control con 5V y masa.
Un detalle importante es que el sensor Hall
siempre queda enfrentado con uno de los polos
de los imanes.
Cuando se gira el volante, y por tanto gira el
rotor magnético, cambía el polo del imán en-
frentado al sensor Hall, produciéndose una va-
riación del campo magnético.
Esta variación es detectada por el sensor
Hall y transformada por la electrónica en una
señal rectangular que será enviada a la unidad
de control de la servodirección.
A medida que la velocidad de giro del vo-
lante es mayor, aumenta la frecuencia de la se-
ñal.
15
Cuadro de instrumentos
D87-11
Unidad de control de
la servodirección
electrohidráulica
Transmisor goniométrico
de la dirección
D87-10
Unidad de control de
la servodirección
electrohidráulica
SEÑAL DE VELOCIDAD DE GIRO
DEL VOLANTE
Únicamente está disponible en los vehícu-
los con ESP, sustituyendo al sensor de la di-
rección asistida G250. La unidad de control de
la servodirección electrohidráulica utiliza el
transmisor goniométrico de la dirección G85
para reconocer la velocidad de giro del volante.
El transmisor goniométrico envía a la línea
CAN-Bus de tracción el mensaje de la veloci-
dad de giro del volante.
Así se evita la duplicación de sensores que
realizan la misma función.
APLICACIÓN DE LA SEÑAL
Es utilizada en la función de regulación de
la presión de aceite. A medida que la veloci-
dad de giro del volante aumenta, mayor es la
asistencia de la dirección.
SEÑAL DE VELOCIDAD
El cuadro de instrumentos recibe la señal
de velocidad del vehículo, concretamente del
transmisor de velocidad G22, ubicado en el
cambio de marchas, y posteriormente envía el
mensaje de velocidad instantánea del vehículo
a la línea CAN-Bus de tracción.
APLICACIÓN DE LA SEÑAL
La unidad de control considera este mensaje
como una señal imprescindible en el cálculo
de la función de regulación.
Es decir, el aumento de la velocidad del
vehículo implica una disminución gradual en la
asistencia de la dirección.
16
SENSORES
Unidad de control
del Airbag
D87-13
Unidad de control de
la servodirección
electrohidráulica
SEÑAL DE REVOLUCIONES
La unidad de control del motor reconoce
mediante el sensor de régimen las revoluciones
del mismo.
A continuación las transforma en un mensaje
CAN-Bus y lo envía en la línea de tracción.
APLICACIÓN DE LA SEÑAL
La unidad de control de la servodirección
electrohidráulica utiliza este mensaje como se-
ñal imprescindible para la función de regula-
ción de la dirección, ya que sin esta señal no se
activa la dirección asistida.
SEÑAL DE COLISIÓN
Es emitida por la unidad de control del
airbag cuando se produce una colisión con ac-
tivación de algún airbag.
La unidad de control de la servodirección
electrohidráulica recibe este mensaje por la
línea CAN-Bus de tracción
APLICACIÓN DE LA SEÑAL
En el momento que la unidad de control de
la servodirección electrohidráulica recibe esta
señal activa la función de protección contra
reactivación, quedando desactivada la di-
rección.
Unidad de control
del motor
D87-12
Unidad de control de
la servodirección
electrohidráulica
17
TRANSMISOR DE
TEMPERATURA DE ACEITE
Está situado en el canal de aspiración del
grupo motobomba y no es posible su sustitu-
ción. Su diseño corresponde al de una resis-
tencia de tipo NTC.
APLICACIÓN DE LA SEÑAL
La unidad de control emplea esta señal para
la activación de la función de protección
térmica, a fin de evitar daños por sobretempe-
ratura.
Si la unidad de control detecta un fallo en el
transmisor, desactiva la dirección asistida.
TRANSMISOR HALL
Dentro de la unidad de control de la servodi-
rección hay dos transmisores Hall.
Ambos están enfrentados a los imanes del
rotor del motor eléctrico. Cuando el rotor gira,
los transmisores Hall detectan la variación del
flujo magnético.
APLICACIÓN DE LA SEÑAL
La unidad de control utiliza la señal de los
sensores Hall para reconocer la velocidad de
giro del rotor, valor necesario para la función
de regulación de la presión.
En caso de avería de uno de los transmiso-
res, la unidad de control de la servodirección
electrohidráulica interrumpe la alimentación
eléctrica al motor y por lo tanto se anula la asis-
tencia.
S N
D87-14
Transmisores
Hall
Rotor con imanes
permanentes
D87-15
Transmisor de
temperatura de aceite
18
ACTUADORES
MOTOR ELÉCTRICO V119
Ocupa la parte inferior del grupo motobomba
del cual no se puede separar. Consiste en un
motor eléctrico de giro continuo sin escobi-
llas, cuyo rotor tiene el imán permanente y el
estator el devanado.
Uno de los extremos del rotor del motor eléc-
trico está acoplado a uno de los engranajes de
la bomba de presión.
EXCITACIÓN
Es excitado directamente por la unidad de
control de la servodirección electrohidráulica,
ya que le regula la corriente de alimentación.
Con la dirección en reposo, la corriente ab-
sorbida por el motor es de unos 2,5 amperios y
gira a una velocidad comprendida entre las 750
y las 1.950 rpm. En estas condiciones la bomba
suministra un caudal entre 1,0 y 2,7 l/min.
A pleno rendimiento eléctrico el consumo es
de unos 70 amperios, lo que significa que el
motor gira a unas 4.000 rpm y aporta un caudal
de 5,7 l/min a una presión de unos 100 +/- 4 ba-
res.
Si el motor eléctrico sufre una avería la asi-
tencia queda anulada.
D87-16
Rotor con imán
permanente
Estator con
devanado
Unidad de control de la dirección
electrohidráulica J500
19
TESTIGO LUMINOSO K92
La servodirección electrohidráulica dispone
de un testigo luminoso de color amarillo en el
cuadro de instrumentos.
En el momento que se pone el contacto,
éste se ilumina a la vez que se realiza un ciclo
de comprobación de los componentes eléctri-
cos de la servodirección electrohidráulica.
Si el testigo no se apaga después de arran-
car el motor, es señal que la dirección tiene al-
guna avería.
Si durante la marcha se detecta una avería,
se ilumina el testigo a la vez que suena un pitido
en el cuadro de instrumentos.
EXCITACIÓN
La unidad de control de la servodirección ex-
cita el testigo mediante un mensaje CAN-Bus
que envía al cuadro de instrumentos.
Además, el cuadro de instrumentos en-
ciende el testigo si no existe comunicación con
la unidad de control de la servodirección elec-
trohidráulica.
D87-17
Téstigo
luminoso K92
D87-18
Unidad de control de
la dirección
electrohidráulica
Unidad de control
del motor
SEÑAL “TOPE DE RECORRIDO”
Cuando la dirección gira hasta alcanzar uno
de los topes, la unidad de control de la servo-
dirección emite un mensaje a la línea CAN-
Bus de tracción, indicando que se ha llegado
al fin de recorrido.
APLICACIÓN DE LA SEÑAL
Este mensaje es utilizado por la unidad de
control del motor como una señal para elevar
el ralentí.
20
FUNCIONES ASUMIDAS
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN
DEL ACEITE HIDRÁULICO
Con esta función la unidad de control deter-
mina el grado de asistencia que ha de tener la
dirección en cada momento.
La unidad de control de la servodirección
asistida inicia la función cuando detecta las se-
ñales de borne 15 conectado y de revolucio-
nes del motor.
El grado de asistencia es calculado a partir
de las señales de velocidad de giro del volante
y de la velocidad del vehículo (independiente-
mente del sentido de marcha). Con estos pará-
metros y un campo característico se determina
el régimen al que debe girar el motor eléctrico.
Además, la unidad de control conoce en todo
momento el régimen de giro del motor eléc-
trico, gracias a los transmisores Hall, de tal
forma que puede alimentarlo con mayor o me-
nor intensidad y lograr que gire a las revolucio-
nes idóneas. El resultado es un control total del
caudal de aceite impelido por la bomba.
Cuando el vehículo circula a baja velocidad y
se gira el volante rápidamente (maniobras, por
ejemplo), la bomba genera mucho caudal y la
asistencia en la dirección es elevada, mientras
que al circular a una elevada velocidad y girar el
volante lentamente el caudal es pequeño y la
asistencia es baja.
FUNCIÓN DE EMERGENCIA
La unidad de control de la servodirección
electrohidráulica activa esta función cuando no
recibe la señal de velocidad de giro del
volante.
Consiste en generar una asistencia a la di-
rección menor y constante, independiente-
mente de la velocidad de giro del volante o de la
velocidad del vehículo.
El resultado es una dirección que va algo
más dura, ya que la bomba de engranajes ge-
nera un menor caudal de aceite.
PROTECCIÓN TÉRMICA
Si la temperatura ambiente y la alcanzada
por el aceite son muy elevadas, habrá que es-
perar un tiempo hasta que el grupo motobomba
se haya enfriado. Si pasado un tiempo aproxi-
mado de 15 minutos no se desactiva la protec-
ción térmica, es que existe una avería en la red
de a bordo, ya sea en la línea de CAN-Bus de
tracción o en alguna de las unidades de control
abonadas.
15
Sensor de la
servodirercción
asistida G250
Transmisor goniométrico de
la dirección G85
Borne 15
Transmisor de
temperatura
del aceite
Transmisor Hall
U.C. del airbag J234
21
M
D87-19
U. C. de la
servodirección
electrohidráulica
J500
Unidad de control de
la red de a bordo J519
y Gateway J533
Bomba de
engranajes
Unidad
hidráulica
Válvula de
retención
Válvula
limitadora
Testigo
luminoso
K92
Cuadro de
instrumentos J285
U.C. de motor J***
* Sin ESP y dirección KOYO
** Sin ESP y dirección TRW
*** Sólo con ESP.
PROTECCIÓN CONTRA
ACTIVACIÓN
Cuando la unidad de control de la servodi-
rección recibe el mensaje CAN-Bus “detonación
del airbag”, se desconecta la alimentación del
motor eléctrico.
Esta función puede ser anulada desconec-
tando el encendido y conectándolo de nuevo.
22
ESQUEMA ELÉCTRICO DE FUNCIONES
LEYENDA
G250 Sensor de la dirección asistida.
G85 Transmisor goniometrico de la direc-
ción.
H3 Avisador acústico.
J234 Unidad de control del airbag.
J285 Cuadro de instrumentos.
J500 Unidad de control de la servodirección
electrohidráulica.
J519 Unidad de control de la red de a
bordo.
J533 Gateway.
Jxxx Unidad de control del motor.
K92 Testigo luminoso.
T16 Conector de diagnóstico.
V119 Motor eléctrico.
* Sólo sin ESP y en direcciones KOYO.
** Sólo sin ESP y en direcciones TRW.
*** Sólo con ESP.
CODIFICACIÓN DE COLORES
Señal de entrada.
Señal de salida.
Alimentación de positivo.
Masa.
Señal bidireccional.
CAN-Bus.
D87-20
23
D87-21
AUTODIAGNOSIS
La unidad de control dispone de autodiag-
nóstico para comprobar los componentes y el
correcto funcionamiento de la misma.
La comunicación para el autodiagnóstico se
realiza mediante la línea CAN-Bus de tracción,
y es la unidad de control de la red de a bordo
quien la transmite por el cable K.
La consulta del autodiagnóstico puede reali-
zarse con los equipos de taller disponibles en el
Servicio VAG 1551/1552 y el VAS 5051.
El acceso al autodiagnóstico se realiza al in-
troducir el código de dirección:
“44 - Dirección asistida”.
Las funciones seleccionables son las som-
breadas en la pantalla adjunta.
Nota: La diagnosis guiada de averías se am-
plía a todos los sensores y actuadores, y se eli-
mina el grupo reparativo 01 en el Manual de
Reparaciones.
Lenkhilfe
6Q0423156F
Autodiagnóstico del vehículo
Seleccionar
la función de diagnóstico
Locall. guiada
de averías
Módulo de
medición
Ir a Imprimir Ayuda
Consultar la memoria de averías
Diagnóstico de elementos actuadores
Iniciar ajuste básico
Borrar la memoria de averías
Finalizar la sesión
Codificar la unidad de control
Leer bloque de valores de medición
Leer valor individual de medición
Adaptación
Procedimiento de acceso
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
24
FUNCIÓN “02 - CONSULTAR LA MEMORIA DE AVERÍAS”
Los componentes cuyas averías son detectadas y memorizadas por la unidad de control apare-
cen coloreados de color amarillo en la siguiente figura. Las averías esporádicas desaparecen al
cabo de 50 ciclos (se considera un ciclo cada vez que se pone y se quita el contacto).
D87-23
AUTODIAGNOSIS
25
FUNCIÓN “07 - CODIFICAR LA UNIDAD DE CONTROL”
El correcto funcionamiento del sistema requiere que la unidad de control esté codificada. El có-
digo consta de un número de 5 dígitos; el valor de cada uno se describe en la siguiente tabla.
COMPOSICIÓN DEL CÓDIGO
1er. dígito 2o. y 3er. dígitos 4o. y 5o. dígitos
0 Desactivada la función contra
activación
0 1 Con ESP 11 Programa Básico
1 Activada la función contra
activación
12 Sin ESP 21 Programa Deportivo
60 Programa Handicap
El significado de los campos de indicación referentes a la servodirección electrohidráulica son:
N.o
DE
GRUPO
CAMPOS DE INDICACIÓN
1 2 3 4
001
Tensión de batería
(V)
Corriente de alimentación
del motor eléctrico (A)
Temperatura del aceite
de la servodirección
(ºC)
Estado del motor
eléctrico
ON/OFF
002
Velocidad angular del
volante
(º/s)
Régimen prescrito del
motor eléctrico
r.p.m.
Régimen real del
motor eléctrico
r.p.m.
Corriente de alimentación
del motor eléctrico
(A)
003
Velocidad del vehículo
km/h
Régimen real del
motor eléctrico
r.p.m.
Estado del motor
eléctrico
ON/OFF
Sensor de ángulo de
dirección propio
SÍ/NO
004
Duración de conexión de la
servodirección
(horas)
Contador de conexiones de
la servodirección
Corriente de referencia del
sensor de ángulo de
dirección (V)
Tensión del borne 15
(V)
FUNCIÓN “08 - LEER BLOQUE DE VALORES DE MEDICIÓN”
Los valores de medición facilitan la verificación y comprobación del sistema, así como la locali-
zación y el diagnóstico de las averías que puedan producirse.
Lenkhilfe
6Q0423156F
Autodiagnóstico del vehículo
12,8V
25 ºC
28 ºC
28 ºC
08 - Leer bloque de valores de medición
Pantalla grupo 1
Cambio de Pantalla de grupo
Módulo de
medición
Ir a Imprimir Ayuda
CAMPOS DE
INDICACIÓN
D87-24
4
3
2
1
Servodirección electrohidráulica: asistencia variable y ahorro de combustible

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Direcciones peugeot 30 pag
Direcciones peugeot 30 pagDirecciones peugeot 30 pag
Direcciones peugeot 30 pagjoaquinin1
 
390 Cambio de doble embrague 0AM de 7 marchas.pdf
390 Cambio de doble embrague 0AM de 7 marchas.pdf390 Cambio de doble embrague 0AM de 7 marchas.pdf
390 Cambio de doble embrague 0AM de 7 marchas.pdfjcarrey
 
Gearboxes in auto
Gearboxes in autoGearboxes in auto
Gearboxes in autoSam Cheng
 
Transmision automatica
Transmision automaticaTransmision automatica
Transmision automaticapiero_4
 
Dirección electro hidráulica
Dirección electro hidráulicaDirección electro hidráulica
Dirección electro hidráulicaJeyinnss Molina
 
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparteNicolás Colado
 
Diagnostico de-sistema-electronico-automotriz
Diagnostico de-sistema-electronico-automotrizDiagnostico de-sistema-electronico-automotriz
Diagnostico de-sistema-electronico-automotrizVictor Manuel Nuñez
 
Sistema de inyección common rail promcytec
Sistema de inyección common rail promcytecSistema de inyección common rail promcytec
Sistema de inyección common rail promcytecTheo Quisant
 
Tema 28 bombas de inyeccion diesel
Tema 28 bombas de inyeccion dieselTema 28 bombas de inyeccion diesel
Tema 28 bombas de inyeccion dieselMario Salas
 
42995019 presentacion-bosch-cr-cp1-2-3
42995019 presentacion-bosch-cr-cp1-2-342995019 presentacion-bosch-cr-cp1-2-3
42995019 presentacion-bosch-cr-cp1-2-3SAbmx
 
GEOMETRIA DE LA DIRECCIÓN..pdf
GEOMETRIA DE LA DIRECCIÓN..pdfGEOMETRIA DE LA DIRECCIÓN..pdf
GEOMETRIA DE LA DIRECCIÓN..pdfCARVILZO PERU
 

La actualidad más candente (20)

Direcciones peugeot 30 pag
Direcciones peugeot 30 pagDirecciones peugeot 30 pag
Direcciones peugeot 30 pag
 
390 Cambio de doble embrague 0AM de 7 marchas.pdf
390 Cambio de doble embrague 0AM de 7 marchas.pdf390 Cambio de doble embrague 0AM de 7 marchas.pdf
390 Cambio de doble embrague 0AM de 7 marchas.pdf
 
Gearboxes in auto
Gearboxes in autoGearboxes in auto
Gearboxes in auto
 
Transmision automatica
Transmision automaticaTransmision automatica
Transmision automatica
 
Dirección electro hidráulica
Dirección electro hidráulicaDirección electro hidráulica
Dirección electro hidráulica
 
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte
09 inyeccion diesel_electronica_2ºparte
 
Frenos de disco
Frenos de discoFrenos de disco
Frenos de disco
 
09 la direccion
09 la direccion09 la direccion
09 la direccion
 
Diagnostico de-sistema-electronico-automotriz
Diagnostico de-sistema-electronico-automotrizDiagnostico de-sistema-electronico-automotriz
Diagnostico de-sistema-electronico-automotriz
 
Arranque
ArranqueArranque
Arranque
 
Sistema de direccion de kia
Sistema de direccion de kiaSistema de direccion de kia
Sistema de direccion de kia
 
Inyección electrónica - prueba de inyectores otto
Inyección electrónica - prueba de inyectores ottoInyección electrónica - prueba de inyectores otto
Inyección electrónica - prueba de inyectores otto
 
Sistema de inyección common rail promcytec
Sistema de inyección common rail promcytecSistema de inyección common rail promcytec
Sistema de inyección common rail promcytec
 
Tema 28 bombas de inyeccion diesel
Tema 28 bombas de inyeccion dieselTema 28 bombas de inyeccion diesel
Tema 28 bombas de inyeccion diesel
 
Steering system
Steering systemSteering system
Steering system
 
42995019 presentacion-bosch-cr-cp1-2-3
42995019 presentacion-bosch-cr-cp1-2-342995019 presentacion-bosch-cr-cp1-2-3
42995019 presentacion-bosch-cr-cp1-2-3
 
Riel comun
Riel comunRiel comun
Riel comun
 
Bujias y calentadores
Bujias y calentadoresBujias y calentadores
Bujias y calentadores
 
GEOMETRIA DE LA DIRECCIÓN..pdf
GEOMETRIA DE LA DIRECCIÓN..pdfGEOMETRIA DE LA DIRECCIÓN..pdf
GEOMETRIA DE LA DIRECCIÓN..pdf
 
Circuitos de frenos
Circuitos de frenosCircuitos de frenos
Circuitos de frenos
 

Destacado

Direccion electrohidraulica.
Direccion electrohidraulica.Direccion electrohidraulica.
Direccion electrohidraulica.juancooper00
 
INTRODUCCION A LA ELECTRONEUMATICA Y ELECTROHIDRAULICA - DEZA
INTRODUCCION A LA ELECTRONEUMATICA  Y ELECTROHIDRAULICA - DEZAINTRODUCCION A LA ELECTRONEUMATICA  Y ELECTROHIDRAULICA - DEZA
INTRODUCCION A LA ELECTRONEUMATICA Y ELECTROHIDRAULICA - DEZAEuler Sheridan Deza Figueroa
 
Curso mei 667 electrohidraulica
Curso mei 667   electrohidraulicaCurso mei 667   electrohidraulica
Curso mei 667 electrohidraulicaProcasecapacita
 
Mei 667 electrohidraulica
Mei 667   electrohidraulicaMei 667   electrohidraulica
Mei 667 electrohidraulicaProcasecapacita
 
379 3 El EOS 2006 Sistema Electrico.pdf
379 3 El EOS 2006 Sistema Electrico.pdf379 3 El EOS 2006 Sistema Electrico.pdf
379 3 El EOS 2006 Sistema Electrico.pdfjcarrey
 
259 ephs – electrically powered hydraulic steering
259 ephs – electrically powered hydraulic steering259 ephs – electrically powered hydraulic steering
259 ephs – electrically powered hydraulic steeringSayed Abbas
 
Sistema de frenos abs
Sistema de frenos absSistema de frenos abs
Sistema de frenos absDome Sandoval
 
086 Carroceria Ibiza 2002.pdf
086 Carroceria Ibiza 2002.pdf086 Carroceria Ibiza 2002.pdf
086 Carroceria Ibiza 2002.pdfjcarrey
 
Direccion asistida-electronicamente-y-sistema-esp
Direccion asistida-electronicamente-y-sistema-espDireccion asistida-electronicamente-y-sistema-esp
Direccion asistida-electronicamente-y-sistema-espGabriel Pacovilca
 
425 motor tsi 1-4l ecofuel gas natural
425  motor tsi 1-4l ecofuel gas natural425  motor tsi 1-4l ecofuel gas natural
425 motor tsi 1-4l ecofuel gas naturalr0my81
 
090 Climatizacion Ibiza 2002.pdf
090 Climatizacion Ibiza 2002.pdf090 Climatizacion Ibiza 2002.pdf
090 Climatizacion Ibiza 2002.pdfjcarrey
 
088 Red de abordo.pdf
088 Red de abordo.pdf088 Red de abordo.pdf
088 Red de abordo.pdfjcarrey
 
User manual vag_k%2_bcan_2_6
User manual vag_k%2_bcan_2_6User manual vag_k%2_bcan_2_6
User manual vag_k%2_bcan_2_6negrulul
 
66 Airbag frontal y lateral.pdf
66 Airbag frontal y lateral.pdf66 Airbag frontal y lateral.pdf
66 Airbag frontal y lateral.pdfjcarrey
 
dirección electromecánica VW
 dirección electromecánica VW dirección electromecánica VW
dirección electromecánica VWJavier Sabonis
 
098 Servodireccion electromecanica.pdf
098 Servodireccion electromecanica.pdf098 Servodireccion electromecanica.pdf
098 Servodireccion electromecanica.pdfjcarrey
 

Destacado (20)

Direccion electrohidraulica.
Direccion electrohidraulica.Direccion electrohidraulica.
Direccion electrohidraulica.
 
INTRODUCCION A LA ELECTRONEUMATICA Y ELECTROHIDRAULICA - DEZA
INTRODUCCION A LA ELECTRONEUMATICA  Y ELECTROHIDRAULICA - DEZAINTRODUCCION A LA ELECTRONEUMATICA  Y ELECTROHIDRAULICA - DEZA
INTRODUCCION A LA ELECTRONEUMATICA Y ELECTROHIDRAULICA - DEZA
 
Curso mei 667 electrohidraulica
Curso mei 667   electrohidraulicaCurso mei 667   electrohidraulica
Curso mei 667 electrohidraulica
 
Mei 667 electrohidraulica
Mei 667   electrohidraulicaMei 667   electrohidraulica
Mei 667 electrohidraulica
 
379 3 El EOS 2006 Sistema Electrico.pdf
379 3 El EOS 2006 Sistema Electrico.pdf379 3 El EOS 2006 Sistema Electrico.pdf
379 3 El EOS 2006 Sistema Electrico.pdf
 
Catalogos catalogo-ibiza t4615-143773906439
Catalogos catalogo-ibiza t4615-143773906439Catalogos catalogo-ibiza t4615-143773906439
Catalogos catalogo-ibiza t4615-143773906439
 
259 ephs – electrically powered hydraulic steering
259 ephs – electrically powered hydraulic steering259 ephs – electrically powered hydraulic steering
259 ephs – electrically powered hydraulic steering
 
Sensores
SensoresSensores
Sensores
 
Sistema de frenos abs
Sistema de frenos absSistema de frenos abs
Sistema de frenos abs
 
Circuitos electrohidraulicos basicos
Circuitos electrohidraulicos basicosCircuitos electrohidraulicos basicos
Circuitos electrohidraulicos basicos
 
Sistema de direccion 1
Sistema de direccion 1Sistema de direccion 1
Sistema de direccion 1
 
086 Carroceria Ibiza 2002.pdf
086 Carroceria Ibiza 2002.pdf086 Carroceria Ibiza 2002.pdf
086 Carroceria Ibiza 2002.pdf
 
Direccion asistida-electronicamente-y-sistema-esp
Direccion asistida-electronicamente-y-sistema-espDireccion asistida-electronicamente-y-sistema-esp
Direccion asistida-electronicamente-y-sistema-esp
 
425 motor tsi 1-4l ecofuel gas natural
425  motor tsi 1-4l ecofuel gas natural425  motor tsi 1-4l ecofuel gas natural
425 motor tsi 1-4l ecofuel gas natural
 
090 Climatizacion Ibiza 2002.pdf
090 Climatizacion Ibiza 2002.pdf090 Climatizacion Ibiza 2002.pdf
090 Climatizacion Ibiza 2002.pdf
 
088 Red de abordo.pdf
088 Red de abordo.pdf088 Red de abordo.pdf
088 Red de abordo.pdf
 
User manual vag_k%2_bcan_2_6
User manual vag_k%2_bcan_2_6User manual vag_k%2_bcan_2_6
User manual vag_k%2_bcan_2_6
 
66 Airbag frontal y lateral.pdf
66 Airbag frontal y lateral.pdf66 Airbag frontal y lateral.pdf
66 Airbag frontal y lateral.pdf
 
dirección electromecánica VW
 dirección electromecánica VW dirección electromecánica VW
dirección electromecánica VW
 
098 Servodireccion electromecanica.pdf
098 Servodireccion electromecanica.pdf098 Servodireccion electromecanica.pdf
098 Servodireccion electromecanica.pdf
 

Similar a Servodirección electrohidráulica: asistencia variable y ahorro de combustible

098 servodireccion-electromecanicapdf2826-111005121405-phpapp02
098 servodireccion-electromecanicapdf2826-111005121405-phpapp02098 servodireccion-electromecanicapdf2826-111005121405-phpapp02
098 servodireccion-electromecanicapdf2826-111005121405-phpapp02jomacedi
 
Doble clutch
Doble clutchDoble clutch
Doble clutchescuela
 
Steering 2 textbook spanish
Steering 2 textbook spanishSteering 2 textbook spanish
Steering 2 textbook spanishSENATI
 
DIRECCION ELECTRICA.pptx
DIRECCION ELECTRICA.pptxDIRECCION ELECTRICA.pptx
DIRECCION ELECTRICA.pptxsarengo
 
Mantenimiento de Vehiculos Livianos
Mantenimiento de Vehiculos LivianosMantenimiento de Vehiculos Livianos
Mantenimiento de Vehiculos LivianosJuanGarciaSandoval
 
Tituaña jofre m. inf_3
Tituaña  jofre  m. inf_3Tituaña  jofre  m. inf_3
Tituaña jofre m. inf_3daroespel
 
hidrostatica.pdf
hidrostatica.pdfhidrostatica.pdf
hidrostatica.pdfAbadCcopa1
 
090 climatizacion-ibiza-2002pdf4766-111005112700-phpapp01 (1)
090 climatizacion-ibiza-2002pdf4766-111005112700-phpapp01 (1)090 climatizacion-ibiza-2002pdf4766-111005112700-phpapp01 (1)
090 climatizacion-ibiza-2002pdf4766-111005112700-phpapp01 (1)David Medina
 
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...universidad jose antonio paez
 
DISTRIBUCION VARIABLE MECANICA AUTOMOTRIZ
DISTRIBUCION VARIABLE MECANICA AUTOMOTRIZDISTRIBUCION VARIABLE MECANICA AUTOMOTRIZ
DISTRIBUCION VARIABLE MECANICA AUTOMOTRIZMaryCraciones
 
(020) octavia (cambio automático fundamentos)
(020) octavia (cambio automático fundamentos)(020) octavia (cambio automático fundamentos)
(020) octavia (cambio automático fundamentos)Luis Valenzuela
 
Steering 1 textbook spanish
Steering 1 textbook spanishSteering 1 textbook spanish
Steering 1 textbook spanishSENATI
 
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsuManual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsuJulio Bustinza
 
manual-direccion-asistida-electricamente-sistema-esp-funcionamiento.pdf
manual-direccion-asistida-electricamente-sistema-esp-funcionamiento.pdfmanual-direccion-asistida-electricamente-sistema-esp-funcionamiento.pdf
manual-direccion-asistida-electricamente-sistema-esp-funcionamiento.pdfWilnner Mamani
 

Similar a Servodirección electrohidráulica: asistencia variable y ahorro de combustible (20)

098 servodireccion-electromecanicapdf2826-111005121405-phpapp02
098 servodireccion-electromecanicapdf2826-111005121405-phpapp02098 servodireccion-electromecanicapdf2826-111005121405-phpapp02
098 servodireccion-electromecanicapdf2826-111005121405-phpapp02
 
Doble clutch
Doble clutchDoble clutch
Doble clutch
 
Steering 2 textbook spanish
Steering 2 textbook spanishSteering 2 textbook spanish
Steering 2 textbook spanish
 
Direccion asistida
Direccion asistidaDireccion asistida
Direccion asistida
 
Transmisiones AG4
Transmisiones AG4Transmisiones AG4
Transmisiones AG4
 
DIRECCION ELECTRICA.pptx
DIRECCION ELECTRICA.pptxDIRECCION ELECTRICA.pptx
DIRECCION ELECTRICA.pptx
 
Mantenimiento de Vehiculos Livianos
Mantenimiento de Vehiculos LivianosMantenimiento de Vehiculos Livianos
Mantenimiento de Vehiculos Livianos
 
Tituaña jofre m. inf_3
Tituaña  jofre  m. inf_3Tituaña  jofre  m. inf_3
Tituaña jofre m. inf_3
 
Frenos ABS
 Frenos ABS Frenos ABS
Frenos ABS
 
Ssp221 embrague-electronico
Ssp221 embrague-electronicoSsp221 embrague-electronico
Ssp221 embrague-electronico
 
00003635.pptx
00003635.pptx00003635.pptx
00003635.pptx
 
hidrostatica.pdf
hidrostatica.pdfhidrostatica.pdf
hidrostatica.pdf
 
090 climatizacion-ibiza-2002pdf4766-111005112700-phpapp01 (1)
090 climatizacion-ibiza-2002pdf4766-111005112700-phpapp01 (1)090 climatizacion-ibiza-2002pdf4766-111005112700-phpapp01 (1)
090 climatizacion-ibiza-2002pdf4766-111005112700-phpapp01 (1)
 
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...
 
DISTRIBUCION VARIABLE MECANICA AUTOMOTRIZ
DISTRIBUCION VARIABLE MECANICA AUTOMOTRIZDISTRIBUCION VARIABLE MECANICA AUTOMOTRIZ
DISTRIBUCION VARIABLE MECANICA AUTOMOTRIZ
 
(020) octavia (cambio automático fundamentos)
(020) octavia (cambio automático fundamentos)(020) octavia (cambio automático fundamentos)
(020) octavia (cambio automático fundamentos)
 
Steering 1 textbook spanish
Steering 1 textbook spanishSteering 1 textbook spanish
Steering 1 textbook spanish
 
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsuManual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
Manual sistema-electrico-potencia-camiones-830e-930e-komatsu
 
mantenimiento de direccion
mantenimiento de direccionmantenimiento de direccion
mantenimiento de direccion
 
manual-direccion-asistida-electricamente-sistema-esp-funcionamiento.pdf
manual-direccion-asistida-electricamente-sistema-esp-funcionamiento.pdfmanual-direccion-asistida-electricamente-sistema-esp-funcionamiento.pdf
manual-direccion-asistida-electricamente-sistema-esp-funcionamiento.pdf
 

Más de Boualam Mohammed (20)

code defaut p2209
code defaut p2209 code defaut p2209
code defaut p2209
 
W 203
W 203W 203
W 203
 
Bmw fault code list
Bmw fault code listBmw fault code list
Bmw fault code list
 
Codes
CodesCodes
Codes
 
Sistemadecontrolelectrnicodieseledc16 121213200122-phpapp01
Sistemadecontrolelectrnicodieseledc16 121213200122-phpapp01Sistemadecontrolelectrnicodieseledc16 121213200122-phpapp01
Sistemadecontrolelectrnicodieseledc16 121213200122-phpapp01
 
Ecu arabic
Ecu arabicEcu arabic
Ecu arabic
 
290 09 suralimentation
290 09 suralimentation290 09 suralimentation
290 09 suralimentation
 
Manuel diagbox
Manuel diagboxManuel diagbox
Manuel diagbox
 
1 6-hdi-dv6ted4-9hy-110ch
1 6-hdi-dv6ted4-9hy-110ch1 6-hdi-dv6ted4-9hy-110ch
1 6-hdi-dv6ted4-9hy-110ch
 
Capteurs et-actionneurs
Capteurs et-actionneursCapteurs et-actionneurs
Capteurs et-actionneurs
 
Honda jazz 2013_mpc5604_p
Honda jazz 2013_mpc5604_pHonda jazz 2013_mpc5604_p
Honda jazz 2013_mpc5604_p
 
Ids user manual_cafr
Ids user manual_cafrIds user manual_cafr
Ids user manual_cafr
 
Renault airbag spc560_p50l3
Renault airbag spc560_p50l3Renault airbag spc560_p50l3
Renault airbag spc560_p50l3
 
Codes
CodesCodes
Codes
 
2014 mercedes benz_sprinter_service_reminder_reset
2014 mercedes benz_sprinter_service_reminder_reset2014 mercedes benz_sprinter_service_reminder_reset
2014 mercedes benz_sprinter_service_reminder_reset
 
Climquant
ClimquantClimquant
Climquant
 
Otocheck manual v2
Otocheck manual v2Otocheck manual v2
Otocheck manual v2
 
Uch megane ii1
Uch megane ii1Uch megane ii1
Uch megane ii1
 
Mbusa reset serviceindicator_final_08_2012-fr
Mbusa reset serviceindicator_final_08_2012-frMbusa reset serviceindicator_final_08_2012-fr
Mbusa reset serviceindicator_final_08_2012-fr
 
Vw golf7 2014_spc560_p50
Vw golf7 2014_spc560_p50Vw golf7 2014_spc560_p50
Vw golf7 2014_spc560_p50
 

Último

NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdf
NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdfNX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdf
NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdfDanielMangoldNieves
 
Tema 2 Motores de combustion interna v 2020 (9) (3).pptx
Tema 2 Motores de combustion interna v 2020 (9) (3).pptxTema 2 Motores de combustion interna v 2020 (9) (3).pptx
Tema 2 Motores de combustion interna v 2020 (9) (3).pptxLucioReguerin1
 
Sesión Aprendizaje 1 Asunto Publico DPCC mint.doc
Sesión Aprendizaje 1 Asunto Publico DPCC mint.docSesión Aprendizaje 1 Asunto Publico DPCC mint.doc
Sesión Aprendizaje 1 Asunto Publico DPCC mint.doctonylimazegarra1
 
Capítulo 1 - El diseño de elementos de máquinas (1).pdf
Capítulo 1 - El diseño de elementos de máquinas (1).pdfCapítulo 1 - El diseño de elementos de máquinas (1).pdf
Capítulo 1 - El diseño de elementos de máquinas (1).pdfmarcelogarridom
 
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOS
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOSSESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOS
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOSAnaRuiz123884
 
MANUAL DE USUARIO DEL RENAULT SANDERO 2012
MANUAL DE USUARIO DEL  RENAULT  SANDERO 2012MANUAL DE USUARIO DEL  RENAULT  SANDERO 2012
MANUAL DE USUARIO DEL RENAULT SANDERO 2012carloscastillocaldas
 
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.pptcapacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.pptMonicaEsterMosqueraM
 

Último (7)

NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdf
NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdfNX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdf
NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdf
 
Tema 2 Motores de combustion interna v 2020 (9) (3).pptx
Tema 2 Motores de combustion interna v 2020 (9) (3).pptxTema 2 Motores de combustion interna v 2020 (9) (3).pptx
Tema 2 Motores de combustion interna v 2020 (9) (3).pptx
 
Sesión Aprendizaje 1 Asunto Publico DPCC mint.doc
Sesión Aprendizaje 1 Asunto Publico DPCC mint.docSesión Aprendizaje 1 Asunto Publico DPCC mint.doc
Sesión Aprendizaje 1 Asunto Publico DPCC mint.doc
 
Capítulo 1 - El diseño de elementos de máquinas (1).pdf
Capítulo 1 - El diseño de elementos de máquinas (1).pdfCapítulo 1 - El diseño de elementos de máquinas (1).pdf
Capítulo 1 - El diseño de elementos de máquinas (1).pdf
 
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOS
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOSSESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOS
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOS
 
MANUAL DE USUARIO DEL RENAULT SANDERO 2012
MANUAL DE USUARIO DEL  RENAULT  SANDERO 2012MANUAL DE USUARIO DEL  RENAULT  SANDERO 2012
MANUAL DE USUARIO DEL RENAULT SANDERO 2012
 
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.pptcapacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
 

Servodirección electrohidráulica: asistencia variable y ahorro de combustible

  • 2. No se permite la reproducción total o parcial de este cuaderno, ni el registro en un sistema informático, ni la transmisión bajo cualquier forma o a través de cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, por grabación o por otros métodos, sin el permiso previo y por escrito de los titulares del copyright. TÍTULO: Servodirección electrohidráulica AUTOR: Instituto de Servicio SEAT S.A. Sdad. Unipersonal. Zona Franca, Calle 2. Reg. Mer. Barcelona. Tomo 23662, Folio 1, Hoja 56855l 1.ª edición FECHA DE PUBLICACIÓN: Diciembre 01 DEPÓSITO LEGAL: B. 10048-2000 Preimpresión e impresión: GRÁFICAS SYL - Silici, 9-11 Pol. Industrial Famades -08940 Cornellá- BARCELONA Estado técnico 10.01. Debido al constante desarrollo y mejora del producto, los datos que aparecen en el mismo están sujetos a posibles variaciones.
  • 3. 3 ÍNDICE SINOPSIS DEL SISTEMA............................4-5 FUNCIONAMIENTO HIDRÁULICO .............6-9 CUADRO SINÓPTICO ............................ 10-11 SENSORES ............................................ 12-17 ACTUADORES.........................................18-19 FUNCIONES ASUMIDAS ........................20-21 ESQUEMA ELÉCTRICO DE FUNCIONES...22 AUTODIAGNOSIS....................................23-25 Nota: Las instrucciones exactas para la com- probación, ajuste y reparación están recogidas en el Manual de Reparaciones. Servodirección electrohidráulica La asistencia electrohidráulica abre un nuevo camino en las direcciones asistidas. Consiste en una servodirección donde la fuerza complementaria al giro del volante es aportada por un motor eléctrico, que acciona a su vez una bomba hidráulica. Esta dirección tiene dos particularidades: por un lado, la asistencia sólo se genera cuando se necesita, logrando un importante ahorro de combustible, al compararla con una asistencia convencional. Y por otro lado, se trata de una asistencia variable en función de la rapidez del giro del volante y de la velocidad de marcha del vehí- culo. La servodirección electrohidráulica se monta tanto en los vehículos de guía derecha como en los de guía izquierda. Esta dirección tiene implementado un com- pleto autodiagnóstico con el que se agilizan las posibles verificaciones y reparaciones de averías. En definitiva, el conductor no se percata de su activación, limitándose a disfrutar así de un mayor confort y de una elevada seguridad de marcha.
  • 4. 4 SINOPSIS DEL SISTEMA La servodirección electrohidráulica se carac- teriza por el grado de asistencia según sea la velocidad del vehículo y la rápidez de giro del volante. Para ello utiliza una bomba de pre- sión de engranajes, impulsada por un motor eléctrico. El régimen de giro del motor eléctrico lo ges- tiona una unidad de control. Así se consigue variar el caudal impelido por la bomba de en- granajes. Este tipo de dirección se conoce como EPHS (Electrically Powered Hydraulic Steering). A nivel de funcionamiento existen dos confi- guraciones en la dirección electrohidráulica, dependiendo si el vehículo dispone o no de ESP. Cada una de estas configuraciones son fa- bricadas indistintamente por TRW y KOYO, siendo las diferencias tan sólo a nivel del sensor de dirección asistida, pero en ningún caso a ni- vel funcional del sistema. U.C. de motor J*** U.C. del airbag J234 Dirección de cremallera Grupo motobomba *** Sólo en vehículos con ESP. ** Sólo en vehículos sin ESP y dirección KOYO * Sólo en vehículos sin ESP y dirección TRW Testigo luminoso K92 Cuadro de instrumentos J285
  • 5. 5 UBICACIÓN EN EL VEHÍCULO A excepción de la columna de dirección, la ubicación de los componentes de la servodirec- ción electrohidráulica es idéntica, tanto para los vehículos de guía izquierda como los de guía derecha. El grupo motobomba es el componente principal. Está envuelto en una cápsula insono- rizante y suspendido elásticamente en soportes de goma, que a su vez se atornillan al larguero delantero izquierdo, entre el paragolpes y el pa- sarruedas. Otra característica a destacar de esta servo- dirección es el aprovechamiento de los senso- res de otras gestiones del vehículo, las señales de los cuales llegan a la unidad de con- trol de la servodirección electrohidráulica por la línea CAN-Bus de tracción. La dirección dispone de un testigo lumi- noso situado en el cuadro de instrumentos, el cual se ilumina cuando la servodirección está desconectada y no se dispone de asistencia. VENTAJAS La asistencia electrohidráulica ofrece nume- rosas ventajas respecto a las asistencias hi- dráulicas convencionales. - Ahorra combustible, siendo unas 20 ve- ces menor que una servodirección hidráulica convencional, en conducción moderada por au- topista. - Aumenta el confort del conductor; la asis- tencia es siempre la necesaria en cada mo- mento, suave en las maniobras y rígida a medida que aumenta la velocidad del vehículo. - Mejora la seguridad activa, debido a que la variación de la asistencia aumenta la preci- sión de manejo. - Optimiza el número de componentes, ya que aprovecha las señales de otros sistemas gracias a la línea CAN-Bus. - Simplifica y compacta el conjunto, ya que la mayor parte de componentes están agru- pados en el grupo motobomba, facilitando así su ubicación en el vano motor. - Menores solicitaciones en la correa Poly-V, ya que debe arrastrar a un menor nú- mero de componentes. D87-01 Sensor de dirección asistida G250 Transmisor goniométrico de la dirección G85 Unidad de control de la red de a bordo J519 y Gateway J533 * ** ***
  • 6. 6 FUNCIONAMIENTO HIDRÁULICO La servodirección electrohidráulica está compuesta por tres grupos de elementos: - electrónicos - mecánicos - e hidráulicos. Los componentes electrónicos exclusivos de la servodirección electrohidráulica son el grupo electrobomba y el sensor de dirección asis- tida, aunque la dirección comparte sensores y señales con otros sistemas. Los componentes mecánicos a su vez trans- miten y aumentan el par de giro aplicado por el conductor en el volante para orientar las rue- das. Cabe destacar como novedad las rótulas c d b a d c M Rótula lado izquierdo “D” Válvula de retención Bomba de presión Columna de dirección Depósito de aceite Válvula limitadora Depósito de aceite Bomba hidráulica Unidad hidráulica
  • 7. 7 de dirección, debido a que tienen posición de montaje. La rótula izquierda está marcada con una “D” y la derecha con una “C”. COMPONENTES HIDRÁULICOS Son los responsables de generar la presión de aceite necesaria en cada momento y aportar el par de giro complementario al del conductor. El grupo motobomba lo forman la unidad de control, la bomba de engranajes, la válvula limitadora, el depósito de aceite y el motor eléctrico. Y todo él tiene un peso aproximado de 4,4 kg. El funcionamiento de los componentes hi- dráulicos es similar al ya conocido de las servo- direcciones convencionales. Los componentes hidráulicos de la servodi- rección electrohidráulica son: La bomba de presión, que es del tipo de en- granajes. El rotor del motor eléctrico está unido mecánicamente a uno de los dos engranajes que forman la bomba, ésta aspira el aceite di- rectamente del depósito y lo impele hacia la uni- dad de mando hidráulico a través de la tubería de presión. Una válvula limitadora, situada en la misma bomba, limita la presión del circuito a unos 90 bar aproximadamente, evitando de esta forma los daños que podría ocasionar un exceso de presión. La unidad hidráulica, que tiene la función de distribuir el aceite procedente de la bomba hacia una de las cámaras de presión del cilindro de trabajo o hacia el depósito. Esto depende tan sólo de la posición instantánea del volante. Internamente la unidad hidráulica la forman: - una barra de torsión, - una corredera giratoria - y un casquillo de mando. En cuanto al cilindro de trabajo cabe desta- car que es de doble efecto, ya que tiene dos cá- maras de presión, una a cada lado del pistón. El aceite a presión llega a una u otra cámara en función de la posición que adopta la unidad hidráulica. DIRECCIÓN EN POSICIÓN RECTA Cuando la dirección está en línea recta, la barra de torsión permanece en reposo, por lo que la corredera giratoria queda en la posición neutra. En estas condiciones el casquillo de mando comunica el conducto de entrada y los conductos hacia las cámaras de presión con la tubería de retorno . El resultado es que el aceite impelido no genera presión y es conducido de nuevo hacia el depósito de aceite. b a D87-02 Casquillo de mando Corredera giratoria Barra de torsión AL CIRCULAR EN RECTA Cilindro de trabajo Rótula lado derecho”C”
  • 8. 8 FUNCIONAMIENTO HIDRÁULICO GIRO A LA IZQUIERDA En el momento que se gira el volante a la iz- quierda, la barra de torsión se “retuerce”, arras- trando consigo la corredera giratoria, la cual varía su posición respecto del casquillo de mando. El resultado es que el aceite fluye hacia el cilindro de trabajo y asiste el movimiento de la dirección, debido a que el conducto de entrada y el de la cámara de presión del lado izquierdo quedan comunicados. Mientras, el aceite de la cámara izquierda se desagua al retorno y permite el desplazamiento del pistón, ya que el conducto de la cámara de presión derecha y el retorno están comuni- cados. Una vez finalizada la operación de direccio- namiento, la barra de torsión se encarga de que la corredera giratoria y el casquillo de mando vuelvan de forma elástica a la posición neutra. Cámara izquierda Válvula limitadora Bomba de presión Válvula de retención GIRO A LA IZQUIERDA Tubería de retorno
  • 9. 9 NIVEL DE ACEITE El óptimo funcionamiento de la servodirec- ción electrohidráulica se logra con el nivel de aceite correcto. La verificación del nivel es muy simple; en el tapón roscado del depósito hay una varilla con dos marcas. Cuando el aceite está frío el ni- vel ha de llegar a la zona de la marca inferior, y cuando está caliente (por encima de 50 º C) el nivel ha de quedar entre la marca inferior y superior. El circuito se purga automáticamente; el pro- ceso se acelera si el motor se arranca y para varias veces. El aceite hidráulico empleado es el conven- cional (Pentosin G00200). D87-04 Koyo TRW GIRO A LA DERECHA El proceso en las maniobras hacia la dere- cha es similar al de los giros a la izquierda. La diferencia reside en que en esta ocasión la corredera comunica la entrada con la toma hacia la cámara de presión derecha del cilin- dro de trabajo. D87-03 Cámara derecha Corredera giratoria
  • 10. 10 CUADRO SINÓPTICO Sensor de la dirección asistida G250 Transmisor Hall Transmisor de temperatura del aceite U.C. de motor J*** Transmisor goniométrico de la dirección G85 Unidad de control de la red de a bordo J519 y Gateway J533 Unidad de control de la servodirección electrohidráulica J500 Borne 15 U.C. del airbag J234
  • 11. 11 FUNCIONES ASUMIDAS La unidad de control de la servodirección electrohidráulica asume cinco funciones, eje- cutando una u otra según sean las señales eléctricas y los mensajes CAN-Bus recibidos en cada momento. REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE HIDRÁULICO Es la responsable de aportar la asistencia necesaria en cada momento. Regula la pre- sión hidráulica mediante el régimen de giro del motor eléctrico. Así se obtiene una direc- ción suave en las maniobras y dura al circular a altas velocidades. FUNCIÓN DE EMERGENCIA Se activa cuando se detecta alguna avería leve en el sistema. El resultado es una asis- tencia menor y de valor constante. PROTECCIÓN TÉRMICA Desconecta la asistencia en la dirección cuando la temperatura del aceite es elevada, para evitar posibles defectos al trabajar en condiciones extremas. PROTECCIÓN CONTRA ACTIVACIÓN Para evitar riesgos de incendio en un acci- dente, la unidad de control de la dirección asistida desconecta la asistencia siempre que se detecta una colisión con detonación de algún airbag. AUTODIAGNOSIS - Vigilancia de los sensores y actuadores. - Memorización de averías. - Codificación de la unidad de control de la dirección asistida. - Emisión de valores de medición. Sensor de dirercción asistida G250 Transmisor goniométrico de la dirección G85 U.C. ABS o ABS-ESP J104 U.C. de motor J*** U.C. del airbag J234 Cuadro de instrumentos J285 Unidad de control de la red de abordo J519 y Gateway J533 Unidad de control de la dirección electrohidráulica J500 Conector de diagnóstico T16 Motor eléctrico V119 Bomba de engranajes Téstigo luminoso para Servotronic K92 Grupo motorbomba D87-05 Conector de diagnóstico T16 * Sin ESP y dirección KOYO ** Sin ESP y dirección TRW *** Sólo con ESP. Motor eléctrico V119 Testigo luminoso K92 Cuadro de instrumentos J285
  • 12. 12 SENSORES SENSOR DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA G250 Está ubicado en la parte alta de la caja de la dirección, junto al eje de entrada del piñón heli- coidal y es empleado únicamente por los vehículos sin ESP. Existen dos tipos de sensores para la direc- ción, según sea el fabricante. El aspecto del sensor TRW es cuadrangular y tiene un conec- tor de tres contactos, mientras que el KOYO es cilíndrico y tiene cuatro contactos en el conector. Ambos sensores asumen la misma función: determinar la velocidad de giro del volante. APLICACIÓN DE LA SEÑAL La unidad de control utiliza la señal del sen- sor para determinar el grado de la asistencia. Cuanto mayor sea la velocidad de giro del vo- lante, mayor será el número de revoluciones del motor eléctrico y por tanto mayor es la asisten- cia aportada. FUNCIÓN SUSTITUTIVA En caso de ausencia de la señal, la unidad de control pasa a la función de emergencia; el resultado es una menor asistencia en la direc- ción y de valor constante. El sensor de la direc- ción es el único componente de la dirección que tiene función sustitutiva. D87-06 Sensor para la dirección D87-07 Sensor para la dirección KOYO Sensor para la dirección TRW
  • 13. 13 D87-08 Rotor con dos pletinas BAJA VELOCIDAD DE GIRO DEL VOLANTE ELEVADA VELOCIDAD DE GIRO DEL VOLANTE Sensor para la dirección Eje de entrada Condensadores Electrónica Rotor con dos pletinas V V ms ms FUNCIONAMIENTO SENSOR DE TRW Se trata de un sensor de tipo capacitivo, compuesto por una electrónica y nueve conden- sadores de placas, además de un rotor con dos pletinas que es accionado por la columna de dirección. Al girar, las pletinas varían la capacidad de cada uno de los condensadores de placa. La electrónica del sensor, que es alimentada por la unidad de control con 5V y masa, analiza estas variaciones y las convierte en señales de frecuencia fija, cuya anchura de impulso es variable. A mayor velocidad de giro, mayor es la anchura del impulso. Con ello se obtiene la señal de velocidad de giro del volante y se alcanza una precisión en la medición de hasta 1,5º.
  • 14. 14 SENSORES NN NSS S S + - SS SNN N N + - D87-09 Eje de entrada Sensor Hall Rotor con imanes Electrónica V V ms BAJA VELOCIDAD DE GIRO DEL VOLANTE ELEVADA VELOCIDAD DE GIRO DEL VOLANTE ms INFLUENCIA DEL CAMPO MAGNÉTICO EN EL SENSOR HALL FUNCIONAMIENTO SENSOR DE KOYO El principio de trabajo se basa en el aprove- chamiento del efecto Hall. El sensor consta de dos elementos: un rotor magnético compuesto de 30 imanes, con sus respectivos polos norte y sur, fijado al eje que acciona la columna de dirección. Y otro, el sensor como tal, que lo compone una electrónica y un sensor Hall, alimentados por la unidad de control con 5V y masa. Un detalle importante es que el sensor Hall siempre queda enfrentado con uno de los polos de los imanes. Cuando se gira el volante, y por tanto gira el rotor magnético, cambía el polo del imán en- frentado al sensor Hall, produciéndose una va- riación del campo magnético. Esta variación es detectada por el sensor Hall y transformada por la electrónica en una señal rectangular que será enviada a la unidad de control de la servodirección. A medida que la velocidad de giro del vo- lante es mayor, aumenta la frecuencia de la se- ñal.
  • 15. 15 Cuadro de instrumentos D87-11 Unidad de control de la servodirección electrohidráulica Transmisor goniométrico de la dirección D87-10 Unidad de control de la servodirección electrohidráulica SEÑAL DE VELOCIDAD DE GIRO DEL VOLANTE Únicamente está disponible en los vehícu- los con ESP, sustituyendo al sensor de la di- rección asistida G250. La unidad de control de la servodirección electrohidráulica utiliza el transmisor goniométrico de la dirección G85 para reconocer la velocidad de giro del volante. El transmisor goniométrico envía a la línea CAN-Bus de tracción el mensaje de la veloci- dad de giro del volante. Así se evita la duplicación de sensores que realizan la misma función. APLICACIÓN DE LA SEÑAL Es utilizada en la función de regulación de la presión de aceite. A medida que la veloci- dad de giro del volante aumenta, mayor es la asistencia de la dirección. SEÑAL DE VELOCIDAD El cuadro de instrumentos recibe la señal de velocidad del vehículo, concretamente del transmisor de velocidad G22, ubicado en el cambio de marchas, y posteriormente envía el mensaje de velocidad instantánea del vehículo a la línea CAN-Bus de tracción. APLICACIÓN DE LA SEÑAL La unidad de control considera este mensaje como una señal imprescindible en el cálculo de la función de regulación. Es decir, el aumento de la velocidad del vehículo implica una disminución gradual en la asistencia de la dirección.
  • 16. 16 SENSORES Unidad de control del Airbag D87-13 Unidad de control de la servodirección electrohidráulica SEÑAL DE REVOLUCIONES La unidad de control del motor reconoce mediante el sensor de régimen las revoluciones del mismo. A continuación las transforma en un mensaje CAN-Bus y lo envía en la línea de tracción. APLICACIÓN DE LA SEÑAL La unidad de control de la servodirección electrohidráulica utiliza este mensaje como se- ñal imprescindible para la función de regula- ción de la dirección, ya que sin esta señal no se activa la dirección asistida. SEÑAL DE COLISIÓN Es emitida por la unidad de control del airbag cuando se produce una colisión con ac- tivación de algún airbag. La unidad de control de la servodirección electrohidráulica recibe este mensaje por la línea CAN-Bus de tracción APLICACIÓN DE LA SEÑAL En el momento que la unidad de control de la servodirección electrohidráulica recibe esta señal activa la función de protección contra reactivación, quedando desactivada la di- rección. Unidad de control del motor D87-12 Unidad de control de la servodirección electrohidráulica
  • 17. 17 TRANSMISOR DE TEMPERATURA DE ACEITE Está situado en el canal de aspiración del grupo motobomba y no es posible su sustitu- ción. Su diseño corresponde al de una resis- tencia de tipo NTC. APLICACIÓN DE LA SEÑAL La unidad de control emplea esta señal para la activación de la función de protección térmica, a fin de evitar daños por sobretempe- ratura. Si la unidad de control detecta un fallo en el transmisor, desactiva la dirección asistida. TRANSMISOR HALL Dentro de la unidad de control de la servodi- rección hay dos transmisores Hall. Ambos están enfrentados a los imanes del rotor del motor eléctrico. Cuando el rotor gira, los transmisores Hall detectan la variación del flujo magnético. APLICACIÓN DE LA SEÑAL La unidad de control utiliza la señal de los sensores Hall para reconocer la velocidad de giro del rotor, valor necesario para la función de regulación de la presión. En caso de avería de uno de los transmiso- res, la unidad de control de la servodirección electrohidráulica interrumpe la alimentación eléctrica al motor y por lo tanto se anula la asis- tencia. S N D87-14 Transmisores Hall Rotor con imanes permanentes D87-15 Transmisor de temperatura de aceite
  • 18. 18 ACTUADORES MOTOR ELÉCTRICO V119 Ocupa la parte inferior del grupo motobomba del cual no se puede separar. Consiste en un motor eléctrico de giro continuo sin escobi- llas, cuyo rotor tiene el imán permanente y el estator el devanado. Uno de los extremos del rotor del motor eléc- trico está acoplado a uno de los engranajes de la bomba de presión. EXCITACIÓN Es excitado directamente por la unidad de control de la servodirección electrohidráulica, ya que le regula la corriente de alimentación. Con la dirección en reposo, la corriente ab- sorbida por el motor es de unos 2,5 amperios y gira a una velocidad comprendida entre las 750 y las 1.950 rpm. En estas condiciones la bomba suministra un caudal entre 1,0 y 2,7 l/min. A pleno rendimiento eléctrico el consumo es de unos 70 amperios, lo que significa que el motor gira a unas 4.000 rpm y aporta un caudal de 5,7 l/min a una presión de unos 100 +/- 4 ba- res. Si el motor eléctrico sufre una avería la asi- tencia queda anulada. D87-16 Rotor con imán permanente Estator con devanado Unidad de control de la dirección electrohidráulica J500
  • 19. 19 TESTIGO LUMINOSO K92 La servodirección electrohidráulica dispone de un testigo luminoso de color amarillo en el cuadro de instrumentos. En el momento que se pone el contacto, éste se ilumina a la vez que se realiza un ciclo de comprobación de los componentes eléctri- cos de la servodirección electrohidráulica. Si el testigo no se apaga después de arran- car el motor, es señal que la dirección tiene al- guna avería. Si durante la marcha se detecta una avería, se ilumina el testigo a la vez que suena un pitido en el cuadro de instrumentos. EXCITACIÓN La unidad de control de la servodirección ex- cita el testigo mediante un mensaje CAN-Bus que envía al cuadro de instrumentos. Además, el cuadro de instrumentos en- ciende el testigo si no existe comunicación con la unidad de control de la servodirección elec- trohidráulica. D87-17 Téstigo luminoso K92 D87-18 Unidad de control de la dirección electrohidráulica Unidad de control del motor SEÑAL “TOPE DE RECORRIDO” Cuando la dirección gira hasta alcanzar uno de los topes, la unidad de control de la servo- dirección emite un mensaje a la línea CAN- Bus de tracción, indicando que se ha llegado al fin de recorrido. APLICACIÓN DE LA SEÑAL Este mensaje es utilizado por la unidad de control del motor como una señal para elevar el ralentí.
  • 20. 20 FUNCIONES ASUMIDAS REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE HIDRÁULICO Con esta función la unidad de control deter- mina el grado de asistencia que ha de tener la dirección en cada momento. La unidad de control de la servodirección asistida inicia la función cuando detecta las se- ñales de borne 15 conectado y de revolucio- nes del motor. El grado de asistencia es calculado a partir de las señales de velocidad de giro del volante y de la velocidad del vehículo (independiente- mente del sentido de marcha). Con estos pará- metros y un campo característico se determina el régimen al que debe girar el motor eléctrico. Además, la unidad de control conoce en todo momento el régimen de giro del motor eléc- trico, gracias a los transmisores Hall, de tal forma que puede alimentarlo con mayor o me- nor intensidad y lograr que gire a las revolucio- nes idóneas. El resultado es un control total del caudal de aceite impelido por la bomba. Cuando el vehículo circula a baja velocidad y se gira el volante rápidamente (maniobras, por ejemplo), la bomba genera mucho caudal y la asistencia en la dirección es elevada, mientras que al circular a una elevada velocidad y girar el volante lentamente el caudal es pequeño y la asistencia es baja. FUNCIÓN DE EMERGENCIA La unidad de control de la servodirección electrohidráulica activa esta función cuando no recibe la señal de velocidad de giro del volante. Consiste en generar una asistencia a la di- rección menor y constante, independiente- mente de la velocidad de giro del volante o de la velocidad del vehículo. El resultado es una dirección que va algo más dura, ya que la bomba de engranajes ge- nera un menor caudal de aceite. PROTECCIÓN TÉRMICA Si la temperatura ambiente y la alcanzada por el aceite son muy elevadas, habrá que es- perar un tiempo hasta que el grupo motobomba se haya enfriado. Si pasado un tiempo aproxi- mado de 15 minutos no se desactiva la protec- ción térmica, es que existe una avería en la red de a bordo, ya sea en la línea de CAN-Bus de tracción o en alguna de las unidades de control abonadas. 15 Sensor de la servodirercción asistida G250 Transmisor goniométrico de la dirección G85 Borne 15 Transmisor de temperatura del aceite Transmisor Hall U.C. del airbag J234
  • 21. 21 M D87-19 U. C. de la servodirección electrohidráulica J500 Unidad de control de la red de a bordo J519 y Gateway J533 Bomba de engranajes Unidad hidráulica Válvula de retención Válvula limitadora Testigo luminoso K92 Cuadro de instrumentos J285 U.C. de motor J*** * Sin ESP y dirección KOYO ** Sin ESP y dirección TRW *** Sólo con ESP. PROTECCIÓN CONTRA ACTIVACIÓN Cuando la unidad de control de la servodi- rección recibe el mensaje CAN-Bus “detonación del airbag”, se desconecta la alimentación del motor eléctrico. Esta función puede ser anulada desconec- tando el encendido y conectándolo de nuevo.
  • 22. 22 ESQUEMA ELÉCTRICO DE FUNCIONES LEYENDA G250 Sensor de la dirección asistida. G85 Transmisor goniometrico de la direc- ción. H3 Avisador acústico. J234 Unidad de control del airbag. J285 Cuadro de instrumentos. J500 Unidad de control de la servodirección electrohidráulica. J519 Unidad de control de la red de a bordo. J533 Gateway. Jxxx Unidad de control del motor. K92 Testigo luminoso. T16 Conector de diagnóstico. V119 Motor eléctrico. * Sólo sin ESP y en direcciones KOYO. ** Sólo sin ESP y en direcciones TRW. *** Sólo con ESP. CODIFICACIÓN DE COLORES Señal de entrada. Señal de salida. Alimentación de positivo. Masa. Señal bidireccional. CAN-Bus. D87-20
  • 23. 23 D87-21 AUTODIAGNOSIS La unidad de control dispone de autodiag- nóstico para comprobar los componentes y el correcto funcionamiento de la misma. La comunicación para el autodiagnóstico se realiza mediante la línea CAN-Bus de tracción, y es la unidad de control de la red de a bordo quien la transmite por el cable K. La consulta del autodiagnóstico puede reali- zarse con los equipos de taller disponibles en el Servicio VAG 1551/1552 y el VAS 5051. El acceso al autodiagnóstico se realiza al in- troducir el código de dirección: “44 - Dirección asistida”. Las funciones seleccionables son las som- breadas en la pantalla adjunta. Nota: La diagnosis guiada de averías se am- plía a todos los sensores y actuadores, y se eli- mina el grupo reparativo 01 en el Manual de Reparaciones. Lenkhilfe 6Q0423156F Autodiagnóstico del vehículo Seleccionar la función de diagnóstico Locall. guiada de averías Módulo de medición Ir a Imprimir Ayuda Consultar la memoria de averías Diagnóstico de elementos actuadores Iniciar ajuste básico Borrar la memoria de averías Finalizar la sesión Codificar la unidad de control Leer bloque de valores de medición Leer valor individual de medición Adaptación Procedimiento de acceso 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
  • 24. 24 FUNCIÓN “02 - CONSULTAR LA MEMORIA DE AVERÍAS” Los componentes cuyas averías son detectadas y memorizadas por la unidad de control apare- cen coloreados de color amarillo en la siguiente figura. Las averías esporádicas desaparecen al cabo de 50 ciclos (se considera un ciclo cada vez que se pone y se quita el contacto). D87-23 AUTODIAGNOSIS
  • 25. 25 FUNCIÓN “07 - CODIFICAR LA UNIDAD DE CONTROL” El correcto funcionamiento del sistema requiere que la unidad de control esté codificada. El có- digo consta de un número de 5 dígitos; el valor de cada uno se describe en la siguiente tabla. COMPOSICIÓN DEL CÓDIGO 1er. dígito 2o. y 3er. dígitos 4o. y 5o. dígitos 0 Desactivada la función contra activación 0 1 Con ESP 11 Programa Básico 1 Activada la función contra activación 12 Sin ESP 21 Programa Deportivo 60 Programa Handicap El significado de los campos de indicación referentes a la servodirección electrohidráulica son: N.o DE GRUPO CAMPOS DE INDICACIÓN 1 2 3 4 001 Tensión de batería (V) Corriente de alimentación del motor eléctrico (A) Temperatura del aceite de la servodirección (ºC) Estado del motor eléctrico ON/OFF 002 Velocidad angular del volante (º/s) Régimen prescrito del motor eléctrico r.p.m. Régimen real del motor eléctrico r.p.m. Corriente de alimentación del motor eléctrico (A) 003 Velocidad del vehículo km/h Régimen real del motor eléctrico r.p.m. Estado del motor eléctrico ON/OFF Sensor de ángulo de dirección propio SÍ/NO 004 Duración de conexión de la servodirección (horas) Contador de conexiones de la servodirección Corriente de referencia del sensor de ángulo de dirección (V) Tensión del borne 15 (V) FUNCIÓN “08 - LEER BLOQUE DE VALORES DE MEDICIÓN” Los valores de medición facilitan la verificación y comprobación del sistema, así como la locali- zación y el diagnóstico de las averías que puedan producirse. Lenkhilfe 6Q0423156F Autodiagnóstico del vehículo 12,8V 25 ºC 28 ºC 28 ºC 08 - Leer bloque de valores de medición Pantalla grupo 1 Cambio de Pantalla de grupo Módulo de medición Ir a Imprimir Ayuda CAMPOS DE INDICACIÓN D87-24 4 3 2 1