Dating Egyptian Literary Texts: Lexical Approaches
Lösungen zum SÄK-Labor
1. Lösungen zum Sprachlabor des Vorhabens „Altägyptisches Wörterbuch“ der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften auf der SÄK 2010 in Bonn
6. Geben Sie die Nutzerkennung (z.B. Gast) und das Passwort (dann auch Gast) ein! Setzen Sie das Häkchen bei den Copyrightbestimmungen und klicken Sie den Loginbutton!
10. Wie sucht man, wenn man nicht weiß, wie die Endung lautet oder ob überhaupt eine Endung in dem Wort vorhanden ist? Was macht man also, wenn man nicht weiß, ob man mr.wt, mrw.t oder mrwt schreiben soll?
11. Lösung: Nutzen Sie die Wildcards! Ein ? bedeutet, dass das davor stehende Zeichen nicht vorhanden sein muss! Es wird hier also nach: mr.w.t, mrw.t, mr.wt und mrwt gesucht! Drücken Sie auf Hilfe, um mehr über die Wildcards zu erfahren!
14. Drücken Sie auf Lemmata, um wieder zur Suche nach Wörtern zu gelangen!
15. Drücken Sie danach auf „Start“! Geben Sie die Transkription des Wortes in das Feld „Lemma“ ein! Achten Sie auf den Punkt vor der Endung und auf die Ver- wendung von z!
22. Kleiner Suchtipp: Nur den Anfang des Wortes eingeben! Denn es ist ja nicht immer eindeutig, ob nun ein Verb schwach ist oder nicht, ob noch nicht geschriebene Konsonanten zum Wort gehören usw.
23. Drücken Sie danach auf „Start“! Geben Sie nur den Anfang des Wortes ein! Verzichten Sie auf den „Problembereich“ schwacher Konsonant, nach dem Motto: „Wie muss ich das codieren, i oder j oder ganz anders?“
24. Die Treffermenge ist jetzt größer. Mithilfe der Navigationselemente können Sie zum gesuchten Eintrag gelangen.
25. 4) Lassen Sie sich die Belege für den mk-Stoff aus der Textdatenbank anzeigen! Nach welchen Kriterien sind die Belege sortiert? Kann man die Sortierung ändern?
26. Drücken Sie danach auf „Start“! Geben Sie die Transkription des Wortes in das Feld „Lemma“ ein!
27. Das gesuchte Wort erscheint nun in der Trefferliste! Klicken Sie auf die Transkription des Wortes, um in die Detail- ansicht zu gelangen!
28. Bislang sind in der Textdaten- bank 3 Belege vorhanden. Drücken Sie „ Start“, um sich die Belege anzu- zeigen!
29. Die Belege, die standardmäßig chronologisch sortiert sind, werden mit Quellenangabe, Transkription und Übersetzung angeboten. Weitere Informationen zu Cotext, zum gesamten Text in Transkription und Übersetzung und zum Bearbeiter können über Links konsultiert werden. Die in Transkription gebotenen Wörter sind anklickbar. Die Links führen zu den jeweiligen Detailansichten der angeklickten Wörter.
30. Um die Sortierung zu verändern, drücken Sie in der Detailansicht diesen Knopf!
31. Sortierung nach linkem Cotext: Die Belege sind alphabetisch nach dem direkt vor dem Suchwort erscheinenden Wort sortiert.
41. Geben Sie die Transkription in das Feld „Lemma“ ein! Achten Sie auf die Wildcards, sodass beliebig viele Zeichen vor Hw.t-Hr.w stehen dürfen. Wählen Sie „Titel von Privatpersonen“! Drücken Sie danach auf „Start“!
70. Bitte benutzen Sie bei der Eingabe die Wildcards: _ bedeutet ein beliebiges Zeichen; % bedeutet beliebig viele beliebige Zeichen (und auch gar kein Zeichen). Kleiner Suchtipp: Nehmen Sie eine Nummer Ihres Suchtextes (Spruchnummer, Inventar- nummer o.ä.) und setzen Sie ein % davor und dahinter! Also hier: „%28009%“
71. Die Suche mit „%28009%“ führt zum Erfolg. Klicken Sie den Link an!
72. Die jetzt erscheinende Seite bietet allgemeine Informationen zu CG 28009. Die im TLA bearbeiteten Texte sind in eine Objekt- hierarchie eingearbeitet. Diese finden Sie unter diesem Link.
73. Die hierarchische Ordnung ist anhand der Baumstruktur sichtbar. Klicken Sie auf „Szene“, um zu erfahren, welche Texte und in welcher Form diese auf dem Sarg vorhanden sind.
74. Nun können Sie die einzelnen Texte des Sarges CG 28009 anklicken, z.B. „Seite 1“.
75. Der Text der Seite 1 von CG 28009 in Transkription und Übersetzung. Ferner werden allgemeine Informationen zu diesem Text geboten.
76. Wie erstellt man nun einen Wortindex zu den Texten auf CG 28009?
77. Gehen Sie zunächst auf diese Seite mit den allgemeinen Informationen zu CG 28009! Klicken Sie dann auf diesen Link!
92. Es erscheint eine Hilfeseite, die Erklärungen für genau die Seite bietet, von der aus Sie die Hilfe geöffnet haben. Drücken Sie auf das Logo, um zum Hilfeindex zu gelangen!
94. 13) Sie finden in einem Text ein jx.t nfr.t nb.t [sic!], „jede schöne Sache“. Suchen Sie weitere Belege, bei denen zwischen jx.t und nb.t ein Adjektiv tritt!
95. Geben Sie die Transkription des Wortes jx.t in das Feld „ Lemma“ ein! Drücken Sie danach auf „Start“!
96. Klicken Sie auf die Transkription des Wortes, um in die Detail- ansicht zu gelangen!
97. Kopieren Sie die Lemma- Nummer in die Zwischenablage oder notieren Sie sie!
98. Drücken Sie auf Lemmata, um wieder zur Suche nach Wörtern zu gelangen!
99. Geben Sie die Transkription des Wortes nb in das Feld „ Lemma“ ein! Drücken Sie danach auf „Start“!
100. Klicken Sie auf die Transkription des Wortes, um in die Detail- ansicht zu gelangen!
101. Klicken Sie auf den Link „Suchen nach Kombinationen dieses Wortes mit einem anderen Wort“!
102. Diese Werte geben an, dass jx.t genau an der zweiten Stelle vor nb.t erscheinen soll, aber nicht nach nb.t. Dadurch steht genau ein Wort zwischen jx.t und nb.t. Geben Sie die Lemma-Nummer von jx.t ein!
103. Scrollen Sie die Trefferliste runter, um Belege für ein Adjektiv zwischen jx.t und nb.t zu bekommen!
110. Ansicht des ersten Zettels zu fjw Eine Navigation ist über diese Leiste möglich. So bedeutet z.B. „Z>“ einen Zettel weiter und „<Z“ einen Zettel zurück.
114. Es öffnet sich ein neues Suchfenster. Dort können Sie die Transkription des Wortes direkt eingeben. Sie können aber auch die Belegstelle direkt angeben. Drücken Sie diesen Suchbutton! (Die Unterschiede der beiden Suchbuttons sind hier nicht von Belang.)
130. 16) In Wb 1, 22 steht folgender Eintrag: Suchen Sie die Belegzettel, die den Ansatz „im Plural auch von den Schlangen als Erdgottheiten“ rechtfertigen!
133. Gehen Sie auf die Seite 22 des ersten Bandes und klicken Sie die Belegstellennummer 7 an!
134. Erster Zettel aus dem DZA für die Belegstellennummer 7 Eine Navigation ist über diese Leiste möglich. So bedeutet z.B. „Z>“ einen Zettel weiter und „<Z“ einen Zettel zurück.