5. Šio leidinio tikslas – pristatyti Europos Sąjungos kalbų programos „Europos pažymėjimas“
veiklą Lietuvoje 2002–2007 metais. Penkeri „Europos pažymėjimo“ metai Lietuvoje – tai 20 ap
dovanotųjų kalbų projektų, keturi metų mokytojai ir du kalbų mokiniai. Per šiuos metus „Euro
pos pažymėjimui“ buvo pristatyti 91 kalbų mokymo ir mokymosi projektai, 16 mokytojų siekė
Metų mokytojo vardo, 17 užsieniečių, gyvenančių Lietuvoje, teikė paraiškas ir dalyvavo Metų
mokinio rinkimuose.
Dėkojame visiems mokiniams, mokytojams ir projektų kūrėjams, teikusiems paraiškas „Euro
pos pažymėjimui“. Jūsų entuziazmas ir noras mokyti bei mokytis kalbų yra labai svarbus kuriant
daugiakalbės Europos ateitį. Dėkojame nuolatiniams rėmėjams Goethe institutui, Britų tarybai,
Prancūzų kultūros centrui, „Pearson Education“ atstovybei, leidyklai „Šviesa“, Europos Komi
sijos atstovybei Lietuvoje, Valstybinei lietuvių kalbos komisijai, kurių dėka galėjome paskatinti
visų projektų autorius, suteikdami jiems ryžto kurti novatoriškas kalbų mokymosi iniciatyvas.
Ypač dėkojame „Europos pažymėjimo“ ekspertų komisijos nariams, Stasei Skapienei, Jolantai
Balčiūnienei, Nijolei Bražėnienei, Ritai Brazauskienei, Nidai Burneikaitei, Daivai Malinauskie
nei, Irenai Raščiuvienei, Daliai Švelnienei, Dainai Valančienei, Virginijai Rupainienei, Rimai Ma
tulionytei ir Jurgai Budvilaitytei, kurių pastangomis ir nuoširdžiu darbu ši programa tapo popu
liari ir svarbi. Žvelgdami į ateitį, tikimės, kad „Europos pažymėjimo“ programa, būdama naujos
„Mokymosi visą gyvenimą“ programos dalis, bus tokia pat sėkminga.
| Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
6. „Europos pažymėjimo“ programa yra siekiama įvertinti ir apdovanoti novatoriškus kalbų mo
kymo ir mokymosi projektus, su jais supažindinti mokytojus, mokinius ir dėstytojus, skatinti
įvairiose kalbų mokymo srityse ir institucijose plačiau taikyti naujus mokymo metodus ir formas.
Įvertinimas Europos pažymėjimu – tai ne tik šių projektų pripažinimas, bet ir paskatinimas kurti
daugiau novatoriškų projektų, skleisti gerąją jų patirtį.
Europos pažymėjimas kiekvienais metais suteikiamas geriausiems programoje dalyvaujančių
šalių projektams. Visi novatoriški kalbų mokymo ir mokymosi projektai gali būti apdovanoti, ne
atsižvelgiant į tai, kokiai amžiaus grupei ar mokymo institucijai jie skirti.
Kalbų projektai vertinami vadovaujantis bendrais Europos kriterijais ir prioritetais:
Visapusiškumas iniciatyvos/projektai turi atitikti visų mokinių poreikius.
Pridėtinė vertė iniciatyvos/projektai turi garantuoti kokybinį (efekty
vesnis mokymas) ir kiekybinį (mokoma ir mokomasi
daugiau kalbų) pokytį.
Motyvacija visos iniciatyvos turi skatinti mokinius ir mokytojus
mokytis daugiau kalbų ir geriau jas išmokti.
Originalumas ir iniciatyva turi būti skiriama naujiems mokymo
kūrybingumas metodams tyrinėti ir naudoti.
Europos dimensija turi remtis Europos Sąjungos valstybių kalbomis ir
Europos kalbų įvairove.
Taikymas iniciatyva turi būti tinkama kitiems kalbų mokymosi
kontekstams.
Kalbų projektų vertinimo kriterijai nesikeičia, o bendri visoms valstybėms prioritetai kas
met nustatomi nauji. Kiekviena valstybė gali nustatyti savo nacionalinius prioritetus.
6 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
7. Stasė Skapienė
2002–2007 m. „Europos pažymėjimo“
ekspertų komisijos pirmininkė
„Europos pažymėjimo“ programą koordinuoja Europos Komisijos Daugiakalbystės skyrius.
Ji vykdoma decentralizuotai visose Europos Sąjungos šalyse. Lietuvoje 2002–2006 m. „Europos
pažymėjimo“ programą vykdė Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministerija, ES Socrates
programos koordinavimo paramos fondas ir Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministro pa
tvirtinta ekspertų komisija. Nuo 2007 m. šios programos administravimą perėmė Švietimo mainų
paramos fondas, kuris sudarė naują ekspertų komisiją. Ekspertų komisija, vadovaudamasi ben
drais kriterijais bei Europos ir Lietuvos prioritetais, iš pateiktų iniciatyvų rinko geriausias. Joms
buvo iškilmingai įteikti Europos pažymėjimai ir Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo minis
terijos prizai. Europos pažymėjimus pasirašė Europos Komisijos narys, atsakingas už švietimo
programas, ir Lietuvos Respublikos švietimo ir mokslo ministras. Specialius prizus už novatoriš
kus ir įdomius projektus įsteigė „Europos pažymėjimo“ programos rėmėjai. Apdovanoti Europos
pažymėjimu projektai įrašyti į Europos Komisijos geriausiųjų kalbų projektų duomenų bazę.
Lietuva buvo pakviesta dalyvauti ES „Europos pažymėjimo“ programoje 2002 metais. Penkeri
„Europos pažymėjimo“ metai Lietuvoje – tai 21 apdovanotų kalbų projektų, 3 Metų kalbų moky
tojai ir 2 mokiniai.
Pirmieji Metų kalbų mokytojai Lietuvoje buvo išrinkti 200 metais, o pirmasis Metų kalbų
mokinys buvo išrinktas 2006 metais.
7 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
9. Vytauto Didžiojo universiteto Regionistikos katedros koordinuojamam projektui „Linksmai,
lengvai ir efektyviai mokykimės pažinti kitas šalis, kalbas ir kultūras“ (FEEL) lapkričio 21 dieną
Lietuvos švietimo ir mokslo viceministrė Virginija Būdienė įteikė Europos pažymėjimą. Europos
Komisija pripažino šį projektą geriausiu 2006ųjų metų kalbų projektu. Tai ne pirmasis FEEL pro
jekto apdovanojimas, tačiau projekto koordinatorė doc. dr. Ineta Savickienė mano, kad tai pats
didžiausias VDU komandos ir partnerių darbo įvertinimas.
I. Savickienė teigia norėjusi netradiciškai supažindinti su naujausiomis Europos Sąjungos kal
bomis: linksmai ir patraukliai pristatant skirtingas šalis, atskleidžiant jų kultūros ypatumus. Ji
džiaugiasi, kad bendras VDU komandos ir partnerių sunkus darbas buvo taip puikiai įvertintas.
Projektas FEEL Vytauto Didžiojo universitetui ir partneriams suteikė visokeriopos patirties.
Naujųjų Europos Sąjungos šalių atstovai ne tik susipažino vieni su kitais, bet ir sukūrė įvairiau
sių priemonių, padedančių patraukliai atskleisti šalių kultūrą ir kalbą, organizuoti tarptautinius
renginius. Vienas didžiausių FEEL projekto organizuotų renginių – 200 m. rugsėjo 24–2 die
nomis Europos Sąjungos sostinėje, Briuselyje, vykęs Europos kalbų festivalis. Renginys, kuriuo
buvo siekiama pristatyti naujų Europos Sąjungos narių kultūrą, kalbą ir šalį, supažindino Europą
su naujaisiais Europos Sąjungos nariais: Estija, Latvija, Kipru, Čekijos Respublika, Vengrija, Mal
ta, Lenkija, Slovakija, Slovėnija ir Lietuva.
Projektas FEEL buvo išrinktas kaip vienas iš geriausių, propaguojančių rečiau vartojamas
kalbas, originaliai ir žaismingai pristatantis šalis ir kultūras. Varžytis dėl Europos pažymėjimo
skatino ir partneriškos institucijos, Lietuvos atstovybė prie Europos Sąjungos, universiteto ko
legos. Džiugu, kad komandos darbas buvo įvertintas, kaip novatoriškas kalbų mokymosi ir mo
kymo projektas, skatinantis įvairiose kalbų mokymo srityse ir institucijose plačiau taikyti naujus
mokymo metodus ir formas. Paskatinti Vytauto Didžiojo universiteto Regionistikos katedros sė
kmės „Europos pažymėjimo“ konkurse, daugelis projekto FEEL partnerių ruošiasi teikti paraiš
kas nacionaliniam Europos pažymėjimui gauti. Tikimės, kad kitose Europos šalyse šis projektas
taip pat bus puikiai įvertintas.
Ineta Savickienė
Vytauto Didžiojo universitetas
9 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
10. 2002
l a u r e a t a i
Pedagogų profesinės raidos centro Valstybinės kalbos skyrius
Lietuvos teisės universitetas
Kauno lengvosios pramonės ir paslaugų verslo mokykla
Klaipėdos socialinių mokslų kolegija
Kuršėnų Lauryno Ivinskio gimnazija
11. 2002 metų Europos pažymėjimo laureatai
2002 metų lapkričio 15 dieną LR švietimo ir mokslo ministerijoje
pirmą kartą buvo įteikti Europos pažymėjimai novatoriškiems kalbų
mokymo ir mokymosi projektams.
Lietuvos institucijos labai aktyviai dalyvavo konkurse – komisija
gavo 29 paraiškas, dėl kalbinių iniciatyvų ir projektų, pretenduojančių
gauti Europos pažymėjimą. Ekspertų komisija atrinko projektus, ku
riems buvo įteikti Europos pažymėjimai ir Švietimo ir mokslo ministeri
jos įsteigtos premijos. Kitiems projektams specialiuosius prizus skyrė
rėmėjai.
11 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
12. Pedagogų profesinės raidos centro Valstybinės kalbos skyrius
Projektas „Valstybinės kalbos mokymas(is): reikmė ir būtinybė“
Šiuo projektu siekiama padėti kitakalbiams pasirengti valstybinės kalbos mokėjimo egza
minams, numatytiems Lietuvos Respublikos pilietybės įstatyme ir Vyriausybės nutarimuose,
supažindinti su kalbos kultūros reikalavimų sistema, tvirtinti kalbos vartojimo gebėjimus ir įgū
džius, aktualius įvairiose situacijose, taikyti lanksčias darbo formas mokymo sistemoje, derintis
prie užsakovų poreikių ir operatyviai reaguoti į kintančias sąlygas bei aplinkybes, koreguojant
mokymo formas, turinį ir trukmę pagal konkrečias situacijas, siejant kalbos mokymą su skirtin
gais profesiniais ir sociokultūriniais elementais.
Projekte integruojami kitakalbių suaugusiųjų valstybinės kalbos mokymo(si), testavimo
ir pedagogų kvalifikacijos kėlimo renginiai. Orientuojamasi į gana individualias, specifines
reikmes, todėl organizuojami ne tik tradiciniai, bendrą komunikacinę kompetenciją ugdantys
mokymo kursai, bet ir individualios bei grupinės konsultacijos savarankiškai besimokantiems
asmenims, profesinės kalbos pratybos, papildomas (išlyginamasis) lietuvių kalbos mokymas,
seminarai pagal modulinę programą „Reikalų raštai kaip kalbos mokymo erdvė“ ir pan. Atlie
kami diagnostiniai ir kvalifikaciniai testai, pagal kuriuos nustatomas kalbos mokėjimo lygis,
bandomieji testavimai pagal dabartinį testų modelį bei eksperimentiniai testavimai pagal ren
giamus naujo modelio testus, atitinkančius šiuolaikinės testų rengimo ir testavimo metodikos
reikalavimus. Su projektu sietinas ir leidinių, aktualių kalbos mokymui(si) – formaliajam ir ne
formaliajam – rengimas. Projekto partnerė – Vilniaus universiteto Lituanistinių studijų katedra.
Įgyvendinant projektą buvo išleisti leidiniai mokymo ir testavimo pratyboms, buvo parengta
mokomųjų užduočių kalbos kultūros, profesinės kalbos pratyboms bei įvairių mokymo kursų
reikmėms, taip pat buvo sukurtas profesinės kalbos mokėjimo patikrinimo testas darbuotojų
konkursui (Generalinėje urėdijoje).
Centro direktorius Gintautas Rudzinskas
Projekto koordinatoriai: Irena Raščiuvienė, Gražina Jurgutavičiūtė,
Danutė Zinkevičienė, Irmantas Glaska, Genovaitė Kizlytė
Didlaukio g. 2, 0303 Vilnius, tel. ( ) 276 331, faks. ( ) 277 2191
12 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
13. Lietuvos teisės universitetas
Projektas „Interaktyvios anglų kalbos mokymo
priemonės muitinės pareigūnams kūrimas“
Projekto tikslas – kurti interaktyvią anglų kalbos mokymo priemonę muitinės pareigūnams
profesinei kalbai mokytis ir dalyko žinioms gilinti. Mokymo medžiaga yra ir ateityje bus nuolat
papildoma įvairių lygių besimokančiųjų (pvz., LTU Teisės ir muitinės veiklos studijų dalyvių – stu
dentų ir dalykų dėstytojų, Muitinės departamento (MD) pareigūnų, užsienio institucijų partnerių)
teikiama aktualia dalykine medžiaga anglų kalba, siūlymais, išryškintais probleminiais muitinės
terminijos ar kalbos struktūros funkcionavimo klausimais, taigi yra lengvai pritaikoma kituose
kalbų mokymosi kontekstuose.
Stažuotėje pagal ES Leonardo da Vinči programą 2001 m. Suomijos muitinės mokykloje
(dalyvaujant Latvijos muitininkų rengimo centro atstovei) išryškėjo tokios tikslinės priemonės
būtinumas, nes Lietuvoje, kaip ir Suomijoje bei Latvijoje, nėra profesinės kalbos mokymo(si) su
sisteminto kurso medžiagos, itin reikalingos Baltijos šalių Muitinės departamentų pareigūnams,
įsiliejant į europinę erdvę.
Mokymo(si) priemonė rengiama ne tik pateikiant dėstytojo požiūriu aktualią medžiagą, bet
orientuojantis į paties besimokančiojo praktinius poreikius, didelį dėmesį skiriant savarankiš
koms užduotims.
Pagrindinis mokymo(si) metodas – trumpai pateiktos pirminės medžiagos pagrindu ir nuo
rodomis į interneto puslapius (dažniausiai apie užsienio patirtį) atlikti lyginamąją Lietuvos (ar
kitos šalies, kurioje priemonė bus naudojama) situacijos MD analizę ir pateikti individualų / gru
pinį projektą.
Tai teikia galimybių kokybiniams pokyčiams kalbos mokyme(si) – sąmoningai daryti įtaką
„produkto“ turinį aktualia ne tik kalbiniu, bet ir dalykiniu požiūriu medžiaga, taip gilinama mo
kymosi motyvacija ir efektyvumas.
Projekto tęstinumo kryptis – kurti interaktyvų daugiakalbį muitinės terminų žodyną.
Universiteto rektorius prof. Alvydas Pumputis
Koordinatorės: Violeta Janulevičienė, Vilhelmina Vaičiūnienė
Ateities g. 20, 0303 Vilnius, tel. ( ) 271 4647, faks. ( ) 267 6000
El. paštas: roffice@mruni.eu
13 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
14. Kauno lengvosios pramonės ir paslaugų verslo mokykla
Projektas „Užsienio kalbų mokymo modernizavimas profesinėje mokykloje,
taikant diferencijuoto ir intensyvaus mokymo principus“
Lietuvos integracija į Europos ekonomines organizacijas ir darbo rinką, bendradarbiavimas
su užsieniu skatina modernizuoti užsienio kalbų mokymo / mokymosi procesą. Geras užsienio
kalbos mokėjimas tampa vienu iš svarbiausių veiksnių vertinant specialistą.
Atsižvelgdama į EK ir šalies Vyriausybės iniciatyvas bei švietimo srities prioritetus, Kauno len
gvosios pramonės ir paslaugų verslo mokykla įdiegė diferencijuotą kalbų mokymo sistemą ir pri
taikė savus mokymo metodus bei programas, leidžiančius gerai įsisavinti užsienio kalbų programų
turinius bei tobulinti visą užsienio kalbos mokymo(si) procesą.
Mokykla, siekdama modernizuoti užsienio kalbų mokymą profesinio rengimo metu, iškėlė
tokius uždavinius:
– pritaikyti geriausią užsienio ir savo šalies patyrimą bei žinias profesinio rengimo
sąlygomis, rengiant užsienio kalbų mokymo programas,
– modernizuoti užsienio kalbų mokymo sistemą profesinio rengimo metu,
– skleisti sukurtus metodus kitoms mokykloms,
– individualius mokymo tikslus sieti su mokymo / išmokimo rezultatais, bet ne su
mokymo proceso organizavimu,
– užsienio kalbų mokymą(si) integruoti į bendrą mokymo turinį ir į specialybės
profesinį mokymą.
Remiantis diagnostinių testų rezultatais, mokiniai skirstomi į mobilias kalbines grupes, ir
tai leidžia greičiau ir lengviau pasiekti užsienio kalbų žinių lygį, numatytą Bendrųjų programų
bendrame ar išplėstiniame kurse, orientuojantis į Europos Tarybos siūlomą „Slenksčio“ lygmenį
(B1) bei papildomai į „Aukštumos“ (B2) lygmenį.
Diferencijuotai užsienio kalbų mokymo sistemai įgyvendinti mokyklos užsienio kalbų mokyto
jai parengė naujas metodikas: diagnostinius tarpinius testus, keturių lygių mokymo programas,
nustatė perėjimo iš lygio į lygį reikalavimus, nustatė bendrus mokymo programų reikalavimus,
žinių vertinimo kriterijus. Mokyklos mokytojai parengė metodines priemones, supažindinančias
su užsienio kalba, skirtas užsienio verslo ir profesinei kalbai, taip pat savarankiško mokymosi
programas moksleiviams.
Mokyklos direktorė Laimutė Anužienė
Projekto koordinatorė Aldona Bilotienė
Karaliaus Mindaugo pr. 11, 4427 Kaunas, tel. ( 37) 22 17 23, faks. ( 37) 20 9 90
El. paštas: rastkm@ktpvm.lt
14 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
15. Klaipėdos socialinių mokslų kolegija
Projektas „Europos kalbų mokymas aktyvioje kalbinėje aplinkje
„Atverkime duris į Europą ir padėkim Europai pažinti mus“
2001 metais kolegijos studentai, vadovaujami Užsienio kalbų klubo, išleido kolegijos laikraš
tį lietuvių ir anglų kalbomis. Šią gerą kūrybinę studentų patirtį, drauge ir puikią kalbinių įgūdžių
praktiką, būtina pratęsti, įtraukiant į bendrą projektą kolegijos bendruomenės ir miestų partne
rių atstovus. Lietuvai integruojantis į ES, atsiveria naujos galimybės ne tik studentų ir dėstytojų
mainams, bet ir žmonėms iš įvairių Europos šalių bendrauti. Užsienio kalbų klubas numato iš
plėsti Europos kalbų mokymą visiems kolegijos bendruomenės nariams, t.y. studentų tėvams
ir socialiniams partneriams. Į kalbų mokymą būtina įtraukti daugiau praktinės bei aktyviosios
kalbos mokymo metodų, motyvuoti ir skatinti kalbų mokymąsi visą gyvenimą.
Į šį projektą numatome įtraukti kuo daugiau kolegijos bendruomenės narių, įskaitant ir so
cialinius partnerius bei studentų tėvus, motyvuoti juos praktinio kalbų mokymosi ir gyvo ben
dravimo galimybėmis. Šio projekto metu didžioji dalis kalbų mokymosi laiko bus skirta gyvam
kalbiniam procesui, bendravimui, praktiniams užsiėmimas, naudojant naujoviškus mokymo me
todus bei dalyvaujant kolegijos svečiams iš Europos šalių, bendraujant su jais ir juos globojant.
Organizavus studentų ir dėstytojų mainus – gilinti kalbinius įgūdžius natūralioje kalbinėje ir
realioje aplinkoje, o namuose apgyvendinus studentus iš svečios šalies – įtraukti ir studentų
tėvus į aktyvų kalbų mokymąsi.
Projekto tikslas – aktyvioje kalbinėje aplinkoje įgyti kalbinių įgūdžių ir tobulinti tiek studen
tų, tiek suaugusiųjų užsienio kalbų gebėjimus. Tačiau svarbiausia motyvacija – tiesioginis įvai
rių grupių bendravimas tarpusavyje su Europos šalių atstovais sukurs visiems palankias sąlygas
greičiau įgyti kalbinės patirties įgūdžių, užmegzti tarpusavio ryšius ir pažinti vieni kitų tradicijas
ir kultūrą.
Kolegijos direktorė Nijolė Skučienė
Projekto koordinatorė Zita Petruškevičiūtė, padėjėjas Mikas Vitkauskas
Nemuno g. 2, 91199 Klaipėda, tel. ( 46) 39 70 77, faks. ( 46) 39 70 77
El. paštas: info@klsmk.lt
1 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
16. Kuršėnų Lauryno Ivinskio gimnazija
Projektas „Turistiniai Kuršėnų maršrutai“
Projekto tikslas – sukurti originalią mokymo priemonę anglų ir lietuvių kalbomis, kuria ga
lėtų naudotis vietinių mokyklų moksleiviai bei suaugusieji, dalyvaudami įvairiuose projektuose
ir bendraudami su savo partneriais iš Lietuvos ir kitų Europos bei pasaulio šalių: 14 lankstinukų
apie įvairias Kuršėnų vietas, kurios svarbios savo istorine praeitimi arba yra tiesiog mėgstamos
čia gyvenančių žmonių; „Power Point“ programa paruoštą visų 14 maršrutų pristatymą.
Mintis sukurti tokią priemonę gimė su UNESCO klasės mokiniais nagrinėjant temą „Europa ir
regioninis identitetas“. Šis projektas turėjo įtakos pokyčiams ugdymo procese:
– sustiprėjo anglų kalbos mokymosi motyvacija;
– išsiplėtė ir pagilėjo integraciniai įvairių mokomųjų dalykų ryšiai (anglų k.,
lietuvių k., istorijos, geografijos);
– patobulėjo moksleivių naujųjų technologijų naudojimo įgūdžiai;
– mokiniai, kurdami bendrą projekto produktą, įgijo daug reikalingų socialinio
ir komandinio darbo įgūdžių;
– keičiantis informacija su partneriais iš kitų šalių ir stengiantis suprasti savo ir
kitas kultūras bei tradicijas, natūraliai išryškėjo Europos dimensijos
aspektų svarba.
Lankstinukus ir „Power Point“ pateiktis mūsų mokyklos anglų kalbos ir kitų dalykų mokytojai
naudoja kaip mokymo priemonę ir informacijos šaltinį pamokose ir papildomo ugdymo veikloje.
Pateiktys taip pat yra nuolatos naudojamos įvairių mūsų mokyklos vykdomų projektų koman
doms bendraujant su partneriais iš Europos ir kitų šalių (Anglijos, Italijos, Norvegijos, Švedijos,
Ispanijos, Vokietijos, Rumunijos, Velso, Graikijos, Japonijos, Kanados, JAV ir kt.) ir supažindinant
juos su Kuršėnais.
Dar vienas svarbus šio projekto bruožas – jo produktai skatina kitų asmenų (savivaldybės,
kitų mokyklų) susidomėjimą, jis gali būti pritaikomas kituose kalbų mokymosi kontekstuose,
skirtingose situacijose.
Gimnazijos direktorius Albinas Jokubauskas
Koordinatorės: Valdonė Verseckienė, Julija Rupšienė
Kudirkos g. 33, 1147 Kuršėnai, tel. / faks. ( 41) 4
El. paštas: rastine@ivinskis.kursenai.lm.lt
16 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
17. 17 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
18. 2003
l a u r e a t a i
Kelmės „Aukuro“ vidurinė mokykla
Šeduvos vidurinė mokykla
Alantos technologijos ir verslo mokykla
Vilniaus Universiteto Lituanistinių studijų katedra
Alytaus Dzūkijos vidurinė mokykla
19. 2003 metų Europos pažymėjimo laureatai
2003 metų gruodžio 5 dieną Švietimo ir mokslo ministerijoje įteikti
Europos pažymėjimai novatoriškų kalbų mokymo ir mokymosi projektų
autoriams.
2003ieji metai yra antrieji „Europos pažymėjimo“ programos
Lietuvoje metai. Ši programa jau kelerius metus vyko visose Europos
Sąjungos valstybėse ir daugiau nei 300 kalbų mokymo iniciatyvų yra
apdovanotos Europos pažymėjimu. Tarp jų – penki 2002aisiais metais
Europos pažymėjimu apdovanoti Lietuvos kalbų mokymo projektai.
2003 metų prioritetai – draugiška kalbų mokymosi aplinka ir kalbų
mokymosi motyvacijos didinimas.
2003 metais buvo pateiktos 24 paraiškos, penkios iniciatyvos įvertin
tos Europos pažymėjimu.
19 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
20. Kelmės „Aukuro“ vidurinė mokykla
Projektas „Užsienio kalbų mokymasis per bendravimą ir bendradarbiavimą“
Užsienio kalbų mokymas integruojamas į visos mokyklos gyvenimą. Tuo tikslu siekiama
įtraukti ir vienyti visą pedagogų kolektyvą, kad mokytojai jiems priimtina užsienio kalba gebėtų
bendrauti ir bendradarbiauti su kolegomis Europoje. Skatinamas projektinis bendradarbiavimas
per projektinę veiklą bei kultūrinius mainus.
Projekto uždaviniai:
– pabrėžti Europos pilietybės, tarpdisciplininio mokymo reikšmę;
– pagerinti užsienio kalbų mokėjimą;
– sukurti glaudų kalbų ir nekalbinių dalykų mokytojų bendradarbiavimą;
– suaktyvinti bendradarbiavimą su užsienio šalių giminingomis įstaigomis;
– per kalbų mokymąsi plėsti visos bendruomenės žinias, susipažinti su kitų šalių
kultūromis;
– skatinti bendruomenės mokymąsi visą gyvenimą.
Įvairi projektinė veikla paskatino visą mokyklos bendruomenę mokytis užsienio kalbų, susti
prėjo moksleivių motyvacija. Šiais mokslo metais pradėtas neformalus priešmokyklinės ugdymo
grupės ankstyvasis anglų kalbos mokymas bei prancūzų kalbos mokymas aukštesnėse klasėse.
Įkurtas užsienio kalbų metodinis centras. Užsienio kalbų mokytojų metodinė grupė rengia pa
tirties pasidalijimo seminarus kitų mokyklų užsienio kalbų mokytojams bei kitiems rajono ben
druomenės atstovams (NVO lyderiams, dirbantiems su specialiųjų poreikių moksleiviais, pradi
nių klasių mokytojams ir kt.). Į integruoto anglų kalbos ir dalykų mokymosi projektą įsitraukė 10
mokytojų dalykininkų. Organizuojami įvairūs renginiai užsienio kalbomis, mokytojai, ieškodami
naujų darbo metodų, aktyviai įsitraukė į NVO tarptautinę veiklą.
Nuolat vyksta bendravimas su kitomis mokyklomis bei suaugusiųjų švietimo centrais, organi
zuojant patirties sklaidos seminarus, rengiant mokymo medžiagą, kuriant bendrus projektus.
Mokyklos direktorė Asta Zavadskienė
Projekto koordinatorė Dalia Viliūnienė
Juliaus Janonio g. 9, 6132 Kelmė, tel. / faks. ( 427) 60 06
El. paštas: aukuras.kelme@takas.lt
20 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
21. Šeduvos vidurinė mokykla
Projektas „Šventės dabar ir praeityje“
Įvyko 3 projektiniai mokyklų direktorių, mokytojų ir mokinių susitikimai Austrijoje, Belgijo
je, Italijoje, Lietuvoje ir Prancūzijoje. Įrašyta vaizdajuostė apie mokyklą, išleisti bukletai apie
mokyklą, Kalėdas ir Užgavėnes, patarlių bei legendų rinkiniai, parengtas šventinis kalendorius,
keliaujančios istorijos. Visa medžiaga įrašyta į kompaktinius diskus.
Projekto uždaviniai:
– skatinti kalbų mokymosi iniciatyvas tarp bendradarbiaujančių šalių, pristatant
savo šalies kultūrinį paveldą,
– kurti kalboms palankią aplinką,
– skatinti suvokti kalbų mokymosi naudą šiuolaikinėje visuomenėje.
Mokiniai, mokytojai, mokyklų direktoriai susitikimų metu turėjo puikias galimybes pagilinti
anglų ir prancūzų kalbų žinias, įsigyti naujų veiklos bendraminčių, patobulinti naudojimosi in
formacinėmis technologijomis įgūdžius.
Informacija buvo skleidžiama specialiame mokyklos sienlaikraštyje, mokyklos laikraštyje
„Esame“, rajoniniame laikraštyje „Mūsų kraštas“, apskrities laikraštyje „Šiaulių kraštas“, susi
rinkimų metu mokykloje ir rajone bei respublikinėse mokytojų ir mokinių konferencijose Vilniuje
ir Šiauliuose.
Mokyklos direktorius Kazimieras Augulis
Projekto koordinatorė Salomėja Krencienė
Pilies g. 17, Šeduva, Radviliškio r. sav., tel. / faks. ( 422) 6 230
El. paštas: sedvid@radvilis.omnitel.net
21 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
22. Alantos technologijos ir verslo mokykla
Projektas „Moksleivių bendravimo ir profesinės kalbos gebėjimų
ugdymas mokantis saugiai dirbti su medžio apdirbimo technika“
Tai buvo bendras Vokietijos Šteinfurto miesto ir Alantos žemės ūkio (dabar technologijos ir
verslo) mokyklos stalių specialybės moksleivių projektas. Projekto metu moksleiviai turėjo gali
mybę dirbti su moderniomis kompiuterizuotomis medžio apdirbimo staklėmis, lavinti kalbinius
ir bendravimo įgūdžius, praturtinti vokiečių, anglų ir lietuvių kalbų pagrindinį staliaus terminų
žodynėlį, kuris buvo pradėtas sudarinėti ankstesnio projekto metu, įgyti saugaus darbo įgūdžių
pagal europinius standartus. Moksleiviai gavo pažymėjimus, patvirtinančius jų įgytų gebėjimų
lygį. Mainų metu abiejų mokyklų moksleiviai gamino nedidelius baldus: taburetes, lentynėles
kompaktiniams diskams ir kt. Moksleiviai susipažino su abiejų šalių kalba, tradicijomis, lankyti
nomis vietomis. Sudarytas trijų kalbų staliaus terminų žodynėlis buvo pasiūlytas Utenos apskri
ties ir Šteinfurto rajono profesinėms mokykloms. Apie projekto eigą ir rezultatus buvo skelbiama
laikraščiuose „Molėtų žinios“, „Vilnis“ bei vokiečių spaudoje. Seminarų metu buvo dalinamasi
mintimis apie profesinės užsienio kalbos mokymą, naujoves medžio apdirbimo srityje bei sta
liaus darbų saugos standartus.
Projekto uždaviniai:
– moksleivių bendravimo ir profesinės užsienio kalbos gebėjimų ugdymas,
– gebėjimų saugiai dirbti su medžio apdirbimo įranga bei suteikti pirmąją
medicininę pagalbą įgijimas,
– įgyto darbų saugos lygio nustatymas ir patvirtinimas pagal Vokietijos standartus.
Įgyvendinat projektą:
– buvo išleistas vokiečiųanglųlietuvių kalbų pagrindinių staliaus
terminų žodynėlis,
– buvo pagaminti baldai,
– moksleiviai įgijo bendravo įgūdžių.
22 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
23. Vyko nuolatinis bendradarbiavimas su spauda, buvo dalinamasi patirtimi su kitomis pana
šaus profilio mokyklomis. Žodynėlis buvo įdėtas į abiejų mokyklų interneto svetaines, taip pat
įrašytas į kompaktinį diską bei pasiūlytas kitoms profesinėms mokykloms. Pristatymo, kuris
vyko Alantos technologijų ir verslo mokykloje, metu vietos bendruomenė, kitų mokyklų atstovai
turėjo galimybę susipažinti su projekto rezultatais. Šteinfurto technikos mokykloje buvo organi
zuotas seminaras – pasidalijimas praktine patirtimi, taip pat buvo bendradarbiaujama su vietine
spauda bei kitomis mokyklomis.
Numatoma toliau tęsti bendradarbiavimą su Šteinfurto technikos mokykla, teikiant naują
projektą, taip pat pradėti bendradarbiauti su Telfordo koledžu iš Škotijos.
Mokyklos direktorius Vladas Pusvaškis
Projekto koordinatorė Mildutė Skebienė
Technikumo g. 2, Naujasodžio k., 3331 Alantos sen., Molėtų r. sav., tel. ( 33) 00, faks. ( 33) 3 700
El. paštas: alantostvm@is.lt
23 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
24. Vilniaus Universiteto Lituanistinių studijų katedra
Projektas „Naujosios lietuvių kalbos mokymo technologijos“
Lituanistinių studijų katedra diegia naujausius kalbų mokymo(si) metodikos ir technologijų
pasiekimus. Yra paklotas tvirtas teorinis pamatas lietuvių kalbai kaip svetimajai mokyti pagal
Europos Sąjungos šalių mokymo sistemą: parengti trijų kertinių kalbos mokėjimo lygių – „Pu
siaukelės“ (2001 m.), „Slenksčio“ (1997 m., 2002 m.) ir „Aukštumos“ (2002 m.) – mokymo turi
nio aprašai, sukaupta vertingos teorinės ir praktinės patirties mokant lietuvių kalbos ir testuo
jant kitakalbius. Minėti „Pusiaukelės“ ir „Slenksčio“ aprašai yra teorinis projekto pamatas. Nuo
1999 m. Lituanistinių studijų katedra yra ALTE (Europos kalbų testuotojų asociacija) asocijuota
narė ir nuolatinė projektų partnerė, o ši veikla yra stimulas metodikų ir technologijos naujovėms
diegti.
Lituanistinių studijų katedra ėmėsi iniciatyvos kurti savarankiško – nuotolinio ir pagrįsto dar
bu su CD – lietuvių kalbos mokymo(si) sistemą. Idėja pasirodė patraukli kolegoms iš kitų Euro
pos šalių: Estijos, Lenkijos, Portugalijos, Suomijos – ir projektas išaugo į tarptautinį „Lingua 2“
projektą, gavusį Europos Komisijos paramą.
Diegiama nauja kalbų mokymo(si) technologija turėtų būti vartotojui patraukli (modernus
dizainas, mokomosios medžiagos turinio aktualumas, nesudėtingas pateikimas, mokymosi lai
ko individualumas ir kt.) ir veiksminga metodiškai – aukštos dalykinės kvalifikacijos specialis
tų parengta medžiaga, orientuota į komunikacinius tikslinės grupės vartotojų poreikius, turėtų
skatinti besimokančius studijuoti pasirinktą kalbą ir pažinti tos kalbos kultūrą. Propaguojamas
interaktyvus mokymas komunikacinio mokymo būdais.
Keliama iniciatyva ir būsimas jos produktas, kaip būdas papildomai mokytis kalbų ar užtaisy
ti žinių spragas, turėtų sudominti ir bendrojo lavinimo mokyklų mokytojus bei moksleivius.
Projekto uždaviniai:
– parengti CD lietuvių kalbai savarankiškai mokytis (pradedančiųjų lygiu);
– parengti lietuvių kalbos svetainei (www.eurolanguages.net) nuotolinio mokymosi
skyrelį (pažengusiųjų lygio);
– parengti lietuvių kalbos diasporai skirtą lietuvių kalbos pažengusiųjų lygio
nuotolinio mokymosi medžiagą Tautinių mažumų ir išeivijos departamento
interneto svetainei;
– sukurti ir parengti nuotolinio mokymosi svetainę savarankiškai mokytis lietuvių,
estų, lenkų, portugalų ir suomių kalbų (pradedančiųjų lygis).
24 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
25. Įgyvendinant projektą buvo:
Išleista kompaktinė plokštelė: Ramonienė M., Vilkienė L. „Po truputį“, padedanti savarankiš
kai mokytis lietuvių kalbos pradedančiųjų lygiu. „Baltos lankos“, Elektroninės leidybos namai,
2001 m. Lietuvių kalbos svetainei (www.eurolanguages.net) parengtas nuotolinio mokymosi
skyrelis (pažengusiųjų lygio).
Rengiama nuotolinio mokymosi svetainė lietuvių diasporai mokytis kalbos ir Lietuvos kultū
rai pažinti (pažengusiųjų lygis). Rengiama nuotolinio mokymosi svetainė savarankiškai mokytis
lietuvių, lenkų, estų, portugalų ir suomių kalbų (pradedančiųjų lygis).
Projektas pristatomas mokytojų, dėstytojų ir studentų auditorijoms įvairiuose seminaruose,
konferencijose ir kursuose, Pasaulio lietuvių seime, VU Lituanistinių studijų katedros interneto
svetainėje.
Planuojama kurti interneto svetaines mokytis lietuvių, estų, lenkų, portugalų ir suomių kalbų
pažengusiųjų lygiu, o vėliau siūlyti projektą kitoms Europos kalboms. Numatomos gairės moko
majai medžiagai, skirtai lietuvių diasporai, plėsti.
Universiteto rektorius prof. Benediktas Juodka
Projekto koordinatorė doc. dr. Meilutė Ramonienė
Universiteto g. 3, 0113 Vilnius, tel. ( ) 26 7000, faks. ( ) 26 7009
El. paštas: infor@cr.vu.lt
2 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
26. Alytaus Dzūkijos vidurinė mokykla
Projektas „Prancūzų kalbos ir dalykų integruotas mokymasis“
Parengta ir įgyvendinama mokytojų rengimo dvikalbiam (kalbos ir dalyko) mokymui progra
ma: mokytojų stažuotės Prancūzijoje, kalbos kursai Lietuvoje, metodinis konsultavimas. Pareng
ta prancūzų kalbos kalbinio pasirengimo individuali programa 9 klasei. Kalbinio pasirengimo
kursą dėsto stažuotoja iš Prancūzijos ir mokyklos prancūzų kalbos mokytoja. Pagal bendradar
biavimo sutartį su Prancūzų kultūros centru į kalbinę kelionę Prancūzijoje vyko 27 moksleiviai,
užmegzti bendradarbiavimo ryšiai su Gardane miesto licėjaus pedagogais ir moksleiviais. Pa
rengtas Socrates Comenius 1.2 projektas. Pradinėse klasėse (2 ir 3) prancūzų kalba integruo
jama į muzikos ir kūno kultūros pamokas. Nuo 2003 rugsėjo 10 klasėje integruojama istorija,
geografija, muzika, kūno kultūra ir prancūzų kalba. Programos parengtos bendradarbiaujant su
EksMarselio akademija. Šios akademijos ekspertas Žanas Seranduras sistemingai vizituoja mo
kyklą, kartu su mokytojais analizuoja bendrąsias programas. Istoriją dėsto istorijos mokytojas iš
Prancūzijos ir mokyklos istorijos mokytojas. Geografiją, kūno kultūrą, muziką lietuvių ir prancū
zų kalbomis integruoja mokyklos pedagogės.
Projekto uždaviniai:
– paruošti mokytojus kalbos ir dalykų integruotam mokymuisi;
– įvairinti bendradarbiavimo ryšius su Prancūzijos ugdymo įstaigomis;
– parengti kalbos ir dalykų integruoto mokymo programas;
– nuo 2003 rugsėjo įgyvendinti kalbos ir dalykų integruoto mokymo programas
1, 2 ir 3 klasėse, kalbinio pasirengimo programą 9 klasėje;
– kartu su partneriais iš Prancūzijos rengti įvairius europinius projektus;
– įsteigti ir nuolat atnaujinti dokumentacijos ir metodikos centrą, skirtą
integruotam kalbos ir dalykų mokymuisi;
– naudoti informacines technologijas moksleiviams ir pedagogams bendradarbiauti
su Prancūzijos mokyklomis bei ugdymo procese.
Įgyvendinant projektą buvo pasiekta tokiu rezultatų:
– kokybiškesnis prancūzų kalbos mokėjimas;
– naujų istorijos, geografijos mokymo metodų pritaikymas, siekiant tobulinti
moksleivių kritinį mąstymą;
– įvairių dalykų mokytojų įsitraukimas į tarptautinius projektus;
– nuolatiniai moksleivių tarptautiniai mainai, mokymosi motyvacijos stiprėjimas;
– įrengtas integruoto mokymosi metodikos ir dokumentacijos centras.
Mokyklos direktorius Alvydas Gavelis
Projekto koordinatorė Genė Gintalienė
Tvirtovės g. 7, 62001 Alytus, tel. / faks. ( 31) 7 601
El. paštas: dzuksek@dzukija.alytus.lm.lt
26 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
27. Alytaus Dzūkijos vidurinė mokykla
Projektas „Pasakų knygų prancūzų kalba rašymas, iliustravimas, žaidybinių
elementų ir kalbos mokymo metodų pritaikymas ugdymo procese“
Projektą tęsia klasių moksleiviai; parašėme galutinį knygos „Kriauklė su perlu“ variantą,
o kitai knygelei paruošime žaidimų variantus. Įrašysime tekstus, melodijas į kompaktinį diską.
Tęsime susirašinėjimą ir organizuosime susitikimą su pradinių klasių mokytojais ir mokiniais
Prancūzijoje (Le GrandPressigny).
Projekto uždaviniai:
– moksleivių prancūzų kalbos mokymosi motyvacijos kėlimas,
– ugdymo proceso sensibilizacija,
– originalumo ir kūrybiškumo lavinimas.
Įgyvendinat projektą buvo parašyti pasakų tekstai prancūzų kalba, paruoštos iliustracijos,
pateiktas lietuviškų pasakų vertimas, išspausdinti žodynėliai bei žaidybinės užduotys ir jų atsa
kymai. Vyksta susirašinėjimas su moksleiviais Prancūzijoje.
Pasakų knygelės buvo pristatytos mokyklos prancūzų kalbos mokytojų metodinio būrelio su
sirinkime bei pradinių klasių mokiniams projektų mugės metu, buvo išsiųsti 2 knygelių egzem
plioriai pradinių klasių mokiniams Prancūzijoje. „Alytaus naujienose“ publikuotas straipsnis
apie vykdomą projektą.
Mokyklos direktorius Alvydas Gavelis
Projekto koordinatorė Genė Gintalienė
Tvirtovės g. 7, 62001 Alytus, tel. / faks. ( 31) 7 601
El. paštas: dzuksek@dzukija.alytus.lm.lt
27 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
28. 2004
l a u r e a t a i
Soros International House
Ukmergės aukštesnioji verslo mokykla
Valstybės institucijų kalbų centras
Vilniaus Gabrielės PetkevičaitėsBitės suaugusiųjų mokymo centras
29. 2004 metų Europos pažymėjimo laureatai
2004 metų lapkričio 12 d. Švietimo ir mokslo ministerijoje buvo
įteikti 2004 metų „Europos pažymėjimo“ apdovanojimai.
Kadangi 2004 metų prioritetas buvo suaugusiųjų mokymas ir tęsti
nis mokymasis, apdovanojimo renginys vyko Suaugusiųjų švietimo sa
vaitės metu. Šventiniame renginyje dalyvavo atstovai iš visų institucijų,
pateikusių paraiškas 2004 metais. Dalyvius sveikino švietimo ir mokslo
ministras A. Monkevičius, Latvijos „Europos pažymėjimo“ ekspertų ko
misijos narė Helena Kalve. Europos pažymėjimais buvo apdovanoti ke
turi projektai. Projektams, neįvertintiems Europos pažymėjimu, prizus
skyrė rėmėjai, koncertavo Lietuvos muzikos ir teatro akademijos tėvų ir
vaikų klubo „Dainuokime kartu“ nariai.
29 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
30. Soros International House
Projektas „Naudingoji praktika: europilietiškumo skatinimas per kalbų mokymą(si)“
Tai Socrates / Grundtvig 2 projektas, kuriame dalyvauja besimokantys suaugusieji iš Lietu
vos, Ispanijos, Maltos, Rumunijos ir Italijos. Pagrindinis projekto tikslas – parodyti, kaip vyks
tant globalizacijos ir ES plėtros procesams praktinis užsienio kalbų vartojimas gali padėti besi
mokantiems suaugusiesiems įsilieti į mobilią šiuolaikinę Europos visuomenę ir tapti aktyviais
jos piliečiais, kurie, mokydamiesi kalbų, įveikė ar padėjo kitiems įveikti asmeninius, socialinius
ir kultūrinius barjerus.
Tikslui pasiekti institucijos partnerės subūrė tikslines grupes, kurios pagal projekto organi
zatorių parengtą programą „Virtuali kelionė be sienų“ reguliariai susitinka virtualioje aplinkoje
tam, kad praktikuotųsi bendrauti užsienio kalbomis bei pristatytų savo ir susipažintų su kitų tautų
kultūromis, tradicijomis bei kasdieniniu žmonių gyvenimu. Į projektą ne žemesnio negu A2 lygio
besimokantieji buvo atrinkti remiantis apklausa, kuri padėjo išsiaiškinti jų motyvaciją bei nustatyti
kompiuterinį raštingumą. Pirmaisiais projekto veiklos metais virtualus bendravimas vyko tarp an
glų kalbą besimokančių studentų. Antraisiais metais prie pastarųjų prisijungs ispanų ir italų kalbas
tobulinantys projekto dalyviai.
Žmonės, dalyvavę projekte ir išmokę kitas kalbas, ateityje tikrai turės geresnes įsidarbinimo
galimybes bendroje Europos darbo rinkoje, jų kelionės į kitas šalis nebus suvaržytos nežinojimo
baimės ir nepilnavertiškumo komplekso.
Kaip projekto rezultatas bus parengtos modernių informacinių technologijų taikymo progra
mos praktiniam kalbų mokymui tobulinti ir tarpkultūriniam pažinimui propaguoti, kurios kaip
mokomoji medžiaga bus pristatytos kitiems suaugusiųjų švietėjams.
Tikslinės besimokančių suaugusių grupės skirtingose valstybėse projekto partnerių sukurta
me portale sistemingai susitinka virtualioje aplinkoje ir, bendraudami anglų kalba, susipažįsta
su kitų tautų ypatumais bei mokosi suprasti vieni kitus ir įvertinti savo vietą ES kontekste. Šiam
bendravimui yra parengta mokymo programa, ir pažangą po kiekvieno susitikimo įvertina dės
tytojai ir besimokantieji.
Portale www.pmp-europe.com projekto dalyviai kaupia informaciją apie savo tautų kultūrą ir
tradicijas, eksponuoja nuotraukas, atspindinčias tų šalių kraštovaizdį ir architektūrą. Tai papil
doma priemonė projekte dalyvaujančioms šalims pažinti.
Projekto partneriai organizavo du susitikimus (Lietuvoje, Maltoje) ir aptarė bendravimo IT
ypatumus bei suaugusiųjų motyvaciją dalyvauti tokio pobūdžio projektuose.
Institucijos direktorė Daiva Malinauskienė
Projekto koordinatorė Daiva Malinauskienė
Konstitucijos pr. 23A, 010 Vilnius, tel. / faks. ( ) 272 439
El. paštas: info@sih.lt
30 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
31. Ukmergės aukštesnioji verslo mokykla
Projektas „Europinis suaugusiųjų mokymas“
Projekto „Europinis suaugusiųjų mokymas“ (2002 m. lapkritis–2003 m. balandis) pagal
„Linking up“ mobilumo programą tikslas – mokyti suaugusiuosius profesinės anglų kalbos per
neformalius užsienio kalbos mokymus, skatinant juos aktyviau įsitraukti į tarptautinę projektų
veiklą.
Ukmergės aukštesniosios verslo mokyklos (UKVM) anglų kalbos dėstytojos Aušra Cesevičienė
ir Danutė Čivilienė parengiamojo vizito metu į Melbu ir Stokmarknes (Norvegija) profesines moky
klas susipažino su Suaugusiųjų skyriaus užsienio kalbos mokymo metodika bei projektų veikla.
Suaugusiųjų anglų kalbos mokymai, skatinantys suaugusiųjų profesinį lankstumą ir mobilumą,
vyko Lietuvoje bei Norvegijoje. Tarptautinė anglų kalbos specialistų komanda (minėtos dėstytojos
iš UKVM ir anglų kalbos dėstytojai Randi Dragland ir Kristian Skar iš Melbu ir Stokmarknes moky
klų) padėjo mokyklos bendruomenei (mokyklos dėstytojams bei administracijos darbuotojams)
įgyti profesinės verslo anglų kalbos žinių bei įgūdžių ir paskatino sėkmingai dalyvauti tarptauti
nėje projektų veikloje. Mokyklos bendruomenė sėkmingai dalyvavo ir dalyvauja tarptautiniuose
projektuose Čekijoje (Chomutov), Vokietijoje (Ebeswalde), Norvegijoje (Floro) ir kitur.
Apie projekto eigą ir rezultatus buvo skelbiama Ukmergės rajono „Gimtoji žemė“, „Ukmergės
diena“, Melbu ir Stokmarknes rajonų „Vesteralen“ bei „Vesteralens Avis“ laikraščiuose, UAVM
Atvirų durų dienų, mokyklos užsienio kalbų metodinio būrelio bei rajono konferencijos metu,
mokyklos interneto svetainėje (www.ukvm.visiems.lt). Šie neformalūs anglų kalbos mokymai
padėjo mokyti komunikacinės ir profesinės verslo anglų kalbos bei ugdyti mokymosi kompe
tenciją ir motyvuoti mokyklos anglų kalbos dėstytojas sukurti bei išleisti „Verslo anglų–lietuvių
kalbų žodyną“. Šiuo žodynu naudojasi mūsų mokyklos verslo, buhalterijos, apskaitos specialy
bių dėstytojai ir studentai, taip pat jis pasiūlytas kitoms profesinėms mokykloms bei centrams,
įmonėms, Amatų rūmams, suaugusiųjų mokymo įstaigoms. Jis išplatintas knygynuose Vilniuje,
Kaune, Klaipėdoje ir kt., taip pat 6 Lietuvos bibliotekose.
Numatoma tęsti bendradarbiavimą su Suaugusiųjų skyriais mokyklose bei įmonėse Lietuvoje ir
Norvegijoje. Tobulinti suaugusiųjų mokymo metodiką, ugdant profesinį lankstumą bei mobilumą.
Mokyklos direktorius Jonas Cesevičius
Projekto koordinatorė Rima Boškevičienė
Kauno g. 10, 2011 Ukmergė, tel. / faks. ( 340) 3 43
El. paštas: ukvm@ukvm.lt
31 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
32. Valstybės institucijų kalbų centras
Projektas „Europos kalbų tinklas“
Europos kalbų tinklas yra sukurtas padėti europiečiams mokyti(s) rečiau vartojamų Europos kalbų.
Jau dabar Europos kalbų tinklo svetainėje http://www.euro-languages.net lankosi svečiai iš Japonijos,
Australijos, JAV, Kanados ir kitų pasaulio šalių. Sukurtos dvylikos Europos šalių kalbų nacionalinės
svetainės. Šiose svetainėse pateikiama informacija, kur Europoje žmonės gali mokytis ir išmokti re
čiau vartojamų Europos kalbų, tokių kaip suomių, italų, portugalų, bulgarų, estų, vengrų, lenkų, rumu
nų, slovakų, vokiečių ir lietuvių, pristatoma geroji darbo patirtis, kalbų mokymo ir mokymosi ištekliai,
taip pat šiuolaikinės mokymo(si) galimybės, pavyzdžiui, nuotolinio mokymo programos. Projektas
padeda informuoti žmones, didina įsidarbinimo galimybes, skatina tarpusavio bendradarbia
vimą, stiprina mokymosi visą gyvenimą koncepciją. Atsiveria naujos galimybės neįgaliesiems
bei toliau nuo išsivysčiusių centrų gyvenantiems žmonėms, turintiems interneto ryšį namuose.
2004 m. rugsėjo 23–2 dienomis Vilniuje vyko tarptautinė konferencija tema: ,,Geroji mažiau vartoja
mų kalbų patirtis daugianacionalinėje ir daugiakultūrėje Europoje“, kurioje dalyvavo per 120 žmonių
iš 2 šalių. Konferencijos tikslas – projekto sklaida, pasidalijimas gerąja kalbų mokymo(si) patir
timi, konferencijoje dalyvavo politikai, mokslininkai, kalbų specialistai, vadybininkai.
Projekto sklaida vyko per 40 įvairių susitikimų, seminarų, konferencijų. 4 šalyse projektas
aptartas TV ir radijo laidose, 30 straipsnių spaudoje teigiamai įvertino partnerių indėlį kuriant
„Euro Languages Net“ projekto produktus. Partneriai įsipareigoja organizuoti forumus 200,
2006, 2007, 200 ir 2009 metais.
Kuriant lietuvių kalbos svetainę siekta:
– Atkreipti visuomenės dėmesį į lietuvių kalbą ir kultūrą bei populiarinti ją pasaulyje.
– Skatinti visuomenę mokytis mažiau vartojamų Europos kalbų, domėtis
jas vartojančių šalių kultūra.
– Teikti išsamią informaciją apie lietuvių kalbos mokymo ir tyrimo institucijas
šalyje ir užsienyje.
– Suteikti pagrindinių žinių, reikalingų bendrauti lietuvių bei kitomis mažiau
vartojamomis Europos kalbomis.
Svetainėse pristatyta per 100 kalbų mokymo centrų, 30 nuotolinio mokymo programų, pa
teikiama per 200 adresų. Organizuota 20 nacionalinių ir tarptautinių forumųseminarų kalbų
mokymo(si) problemoms aptarti. Projektą teigiamai įvertino vietiniai ir tarptautiniai ekspertai, pa
siūlyta rengti dokumentus ir projektą tęsti, apimant likusias ES šalių kalbas.
Centro direktorė Eglė Šleinotienė
Projekto koordinatorė Eglė Šleinotienė
Vilniaus g. 39/6, 01119 Vilnius, tel. ( ) 212 0291, faks. ( ) 212 0370
El. paštas: kalba@vikc.lt
32 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
33. Vilniaus Gabrielės PetkevičaitėsBitės suaugusiųjų mokymo centras
Projektas „Su daina ir mokytis smagiau“
Projekto iniciatyvos tikslas – sukurti ir išbandyti naują kalbų mokymosi metodą, įrodyti
naujos mokymosi metodologijos veiksmingumą, skatinti suaugusius klausytojus mokytis kuo
daugiau ir įvairesnių kalbų, kurti patrauklią ir jaukią mokymosi aplinką, motyvuoti klausytojus
mokytis kalbų visą gyvenimą.
Projekto esmė – bandyti mokytis kalbų panaudojant naujausias technologijas, pvz., karaokė
muzikinę įrangą, įtikinti suaugusį klausytoją, kad kalbų mokytis ne tik būtina, naudinga, bet ir
smagu bei įdomu.
Projekte dalyvaujančių besimokančiųjų poreikius šis metodas visiškai tenkina – tai įrodo di
džiulis klausytojų aktyvumas ir susidomėjimas nauja galimybe. Užsiėmimų metu kuriama jauki
mokymosi aplinka, projekte dalyvauja kvalifikuoti kalbų specialistai. Organizuotas iniciatyvos
pristatymas – atvira integruota muzikos ir trijų užsienio kalbų pamoka – skatina suaugusiuosius
ne tik mokytis daugiau kalbų, bet ir geriau pažinti ir suprasti kitas Europos kultūras ir tradicijas.
Iniciatyva remiasi ES valstybių kalbomis (anglų, vokiečių, lietuvių kalbos) ir Europos kalbų
įvairove (rusų kalba).
Įgyvendinant projektąiniciatyvą pasiektas labai didelis susidomėjimas užsienio kalbų moky
musi moduliniu būdu pavienių dalykų klasėse. Pradėjus šią iniciatyvą taikyti 2003 m. pradžioje
pastebėta, kad lankyti užsienio kalbos užsiėmimus pradėjo daug daugiau suaugusių klausytojų.
Karaokė įrangos panaudojimas užsiėmimų metu klausytojams yra labai patrauklus, daugeliui
niekada negirdėtas. Džiugu, kad šį rugsėjį užsienio kalbų mokytis į mokymo centrą plūsta dar
daugiau norinčiųjų. Pradėjus diegti šį mokymosi metodą ir pastebėjus didelį susidomėjimą juo,
2003 m. lapkričio 21 d. Suaugusiųjų švietimo savaitės metu buvo organizuota atvira integruota
muzikos ir kalbų pamoka, idant šią iniciatyvą pristatytume Vilniaus miesto ir suaugusiųjų švietė
jams ir šalies besimokantiesiems. Pamoką stebėję ir aptarime dalyvavę mokytojai buvo maloniai
nustebinti pamokos turiniu ir klausytojų veikla bei aktyvumu, prašė pasidalyti gerąja patirtimi ir
kuo dažniau rengti tokias pamokas.
Šią iniciatyvą tobuliname ir toliau, juolab kad susidomėjimas kalbų mokymusi vis auga. Turi
me idėjų pradėti moduliniu būdu mokyti ir retesnių Europos kalbų.
Centro direktorius Gintaras Jurkevičius
Projekto koordinatorius Robertas Bartaševičius
Žirmūnų g. 32, 0922 Vilnius, tel. ( ) 279 7437, faks. ( ) 279 7624
El. paštas: rastine@bitescentras.vilnius.lm.lt
33 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
34. 200
l a u r e a t a i
Jonavos senamiesčio gimnazija
Kauno Jono Jablonskio gimnazija
Lazdijų rajono Krosnos pagrindinė mokykla
Vilniaus Mikalojaus Daukšos vidurinė mokykla
Vilniaus „Saulės“ privati vidurinė mokykla
Laima Kalvaitienė, Kauno technologijos universiteto gimnazijos mokytoja
Alvydas Gavelis, Alytaus Dzūkijos vidurinės mokyklos direktorius
34 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
35. 200 metų Europos pažymėjimo laureatai
2005 m. gruodžio 9 d. ES Socrates programos paramos fondas ir
LR švietimo ir mokslo ministerija jau ketvirtą kartą Europos Sąjungos
kalbų programos „Europos pažymėjimas“ dalyvius pakvietė į apdova-
nojimų ceremoniją.
Apdovanojimų ceremonijos metu buvo pasveikinti visi, pateikę 200
m. kalbų mokymo ir mokymosi projektų paraiškas, bei mokytojai, daly
vavę metų kalbų mokytojo rinkimuose, apdovanoti nugalėtojai, nusaky
tas „Europos pažymėjimo“ programos nueitas kelias ir jos ateities pers
pektyvos. Metų prioritetai – ankstyvasis kalbų mokymas, integruotas
užsienio kalbos ir dalyko mokymas, dvikalbis mokymas. Europos pažy
mėjimus įteikė LR švietimo ir mokslo ministras Remigijus Motuzas.
200 metais Europos pažymėjimus gavo projektai, greta kalbų mo
kymo ir mokymosi iniciatyvų buvo renkami metų kalbų mokytojai – entu
ziastai, atsidavę kalbų mokymui. ES kalbų programos „Europos pažymė
jimas“ Lietuvos ekspertų grupės sprendimu 200 Metų kalbų mokytojai
yra Laima Kalvaitienė ir Alvydas Gavelis.
3 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
36. Jonavos senamiesčio gimnazija
Projektas „Faustas – interpretacija dviem kalbom“
2003 metų rugsėjo mėn. sukurta integruoto vokiečių–lietuvių kalbų teatro projekto progra
ma. Pagrindinis programos tikslas – skatinti moksleivius mokytis vokiečių kalbos, lavinti jau
turimus jų kalbos vartojimo įgūdžius, interpretuojant J. W. Goethe‘s „Faustą“.
2004 m. balandžio 1 d., meno dienų projekto „Akibrokštai“ gimnazijoje metu, moksleiviai in
terpretavo „Fausto“ monologus lietuviškai. Po šio pasirodymo į projektą nuspręsta įtraukti kitų
dalykų atstovus (dailė, muzika, technologijos).
2004 m. spalio mėn. atrinkta, kurie „Fausto“ monologai bus skaitomi vokiečių–lietuvių kal
bomis, sukurtas galutinis scenografijos variantas, parinktas muzikinis fonas.
Interpretacija parodyta 2004 m. gruodžio 16 d., dalyvaujant gimnazijos bendruomenei, Jonavos
rajono mokyklų aukštesniųjų klasių mokiniams bei vokiečių kalbos mokytojams.
Projekto tikslai ir uždaviniai pasiekti ir įgyvendinti. Teatro forma buvo lavinami praktiniai vo
kiečių kalbos įgūdžiai. Mokiniams buvo įdomu lyginti originalą su meniniu vertimu į lietuvių kal
bą. Projektas skatino mokinių saviraišką bei ugdė meninį skonį, estetinius pojūčius, gebėjimą
integruoti meno rūšis. Atskleistas vokiečių kalbos grožis, turtingumas, svarba Europos kultūrai,
išryškėjo „Fausto“ vaizduojamojo pasaulio universalumas. Susimąstyta apie vokiečių ir lietuvių
kultūrų sąsajas.
Gimnazijos direktorė Rita Čiužienė
Projekto koordinatorė Lilita Urbanavičienė
Kauno g. 76, 17 Jonava, tel. / faks. ( 349) 1 0
El. paštas: senamiestis@centras.lt
36 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
37. Kauno Jono Jablonskio gimnazija
Projektas „Pasaulis neturi pamiršti“ pagal žydų kilmės švedų rašytojos
Heidi Freid knygą „Kelias į Aušvicą“
Jono Jablonskio gimnazijos projekto „Pasaulis neturi pamiršti“ tikslas – brandžios ir atsakingos
pilietinės asmenybės, tolerancijos ir pagarbos universalioms žmogiškoms vertybėms ugdymas.
Šis projektas, atliepdamas „Švietimo tolerancijos ugdymo“ programos tikslus (savanorišku
mas, kontekstualumas, integralumas ir bendradarbiavimas), siekia parengti naują integruotą
mokymo priemonę (DVD diską) bendrojo lavinimo mokyklų mokytojams ir mokiniams. DVD me
džiaga skirta tiesai apie Holokaustą, užtikrinant, kad jaunoji karta suprastų Holokausto priežas
tis ir pasmerktų jo pasekmes. Projekto metu keliamas uždavinys mokytojams – plėtoti švietimą
apie totalitarinių rėžimų nusikaltimus, nusikaltimų žmogiškumui prevenciją ir tolerancijos ugdy
mą nauju lygmeniu.
Projektas vykdomas integruojant įvairius mokomuosius dalykus: anglų kalbą, lietuvių kalbą,
istoriją, dailę ir teatrą. DVD medžiagą sudarys šios dalys: projekto pristatymas (anglų kalba),
knygos tekstas (anglų klaba), knygos vertimas (lietuvių kalba), knygos iliustracijos, draminės
kompozicijos tekstai (anglų ir lietuviu kalbomis), draminės kompozicijos teatrinė versija (anglų
kalba), interviu su knygos autore (anglų k.), projekto vykdymo proceso nuotraukų albumas.
Projekto trukmė – 3 metai (2004–2006).
Gimnazijos direktorius Vytautas Gilys
Projekto koordinatorė Viktorija Nijolė Stoškuvienė
Aušros g. 3, 44173 Kaunas, tel. ( 37) 20 69 64
El. paštas: jablonskiog@jablonskis.kaunas.lm.lt
37 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
38. Lazdijų rajono Krosnos pagrindinė mokykla
Projektas „Europos aplinka – tarpusavio supratimas bendraujant“
Projekto iniciatyvos pradžioje su mokyklomis partnerėmis buvo susitarta pristatyti istorinius
karinius objektus. Lazdijų r. Krosnos pagrindinė mokyklos pasirinkimas – paminklas žuvusiems
Lietuvos partizanams Kalniškės miške 194 m. Projekto dalyviai inicijavo Kalniškės mūšio 60
mečio paminėjimą. Moksleiviai rinko, kaupė ir sisteminio informaciją apie Kalniškės mūšio vietą,
su ja susijusius įvykius bei žmones, susitiko su gyvaisiais tų dienų liudininkais. Vyko integruotos
anglų kalbos ir istorijos bei lietuvių kalbos ir istorijos pamokos. Pamokos vyko ir mūšio vietoje.
Sukurtos skaidrės (anglų kalba).
Vėliau projektas išaugo į kitą, LR kultūros ministerijos remiamą projektą „Laisvės vardan“.
Buvo suorganizuotas jaunimo dviejų dienų žygis į mūšio vietą, kuriame dalyvavo ir moksleiviai
iš Lenkijos. Išleistas proginis laikraštis „Laisvės vardan“ (lietuvių kalba). Sukurtas lankstinukas
„Kalniškė 194“ (lietuvių kalba), kurį išleido LR krašto apsaugos ministerija. Pagrindine informa
cija lankstinuke išversta į anglų ir rusų kalbas. Pagamintas ir sukurtas stendas „Kalniškė amži
nai“ mūšio vietoje. Surengta konferencija.
Visa su Kalniškės mušiu susijusi veikla 200m. gegužės mėn. pristatyta Trelleborgo Ostra
skolan mokyklos (Švedija) bendruomenei.
Aplankydami atmintinas vietoves moksleiviai geriau pažino juos supančią aplinką, o projekto
metu sukurti darbai, pvz., lankstinukas, informacinis stendas Didvyrių kalne, straipsniai spau
doje ir kt., informavo ir informuos Lietuvos gyventojus ir užsieniečius apie didžiausią pasiprieši
nimo prieš sovietų okupantus judėjime vykusį Kalniškės mūšį.
Mokyklos direktorius Regimantas Jasevičius
Projekto koordinatorė Jūratė Sutkuvienė
Ateities g. 40, Krosna, 67443 Lazdijų r., tel. ( 31) 42 67
El. paštas: sssjurate@yahoo.com
3 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
39. Vilniaus Mikalojaus Daukšos vidurinė mokykla
Projektas „V.A. Mocartas ir L.van Bethovenas mokykloje“
Projekte „V.A. Mocartas ir L.van Bethovenas mokykloje“ dalyvauja aukštesniųjų klasių moks
leiviai (9–12 klasės). Jo tikslas – supažindinti mokinius su žymiausiais rašytiniais šaltiniais apie
V.A. Mocartą ir L.van Bethoveną; skatinti mokinių asmeninį kalbinį kūrybiškumą, ugdyti spe
cifinę kalbos kompetenciją, ugdyti mokinių savarankiškumą ir pasitikėjimą savimi bei plėtoti
mokinių nepamokinę veiklą vokiečių kalbos ir muzikos srityse.
Projekto metu moderniomis technologijomis buvo surinkta medžiaga apie įžymius vokiečių
kompozitorius V.A. Mocartą ir L.van Bethoveną. Buvo sukurti eiliuoti tekstai vokiečių kalba apie
V.A. Mocartą ir L.van Bethoveną ir pritaikyti parinktai muzikai. Taip sudarytas bendras muzikos ir
vokiečių kalbos literatūrinismuzikinis projekto turinys. Mokinių sukurti dainų tekstai pritaikyti
fonogramoms ir atlikti RAP, HIPHOP ir klasikiniais stiliais.
Mokiniai labai aktyviai, noriai ir išradingai dalyvavo šiame projekte. Jų iniciatyva projektas
buvo tęsiamas (L.van Bethoveno tema). Projekto metu dalyviai mokėsi dirbti grupėse, reikšti
savo nuomonę ir išklausyti kitus, bendrauti su bendraamžiais ir mokytojais, apibendrinti ir sis
teminti apklausos metu surinktą medžiagą, daryti išvadas, argumentuoti, kūrybiškai dirbti.
Mokyklos direktorius Jonas Kvederaitis
Projekto koordinatorės Henrieta Kožan, Kristina Daraškevičienė
Antakalnio g. 120, 10200 Vilnius, tel. ( ) 234 304
El. paštas: mdauksa@centras.lt
39 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
40. Vilniaus „Saulės“ privati vidurinė mokykla
Projektas „Saulės“ privačios vidurinės mokyklos pradinukai mokosi,
vartoja ir džiaugiasi kalbomis“
Šis projektas suteikia galimybę pradinukams mokytis ir bendrauti su Europos šalių mokyklų
moksleiviais įvairiomis kalbomis ir pajusti bendravimo džiaugsmą. Gyvas ir nuoširdus bendra
vimas su Europos moksleiviais skatina pradinukus mokytis kalbų ne kaip prievolės, o kaip būti
nybės. Tarptautiniame projekte „Pristatykime mūsų Europą kartu“ drauge su „Saulės“ privačia
vidurine mokykla dalyvauja Anglijos, Olandijos, Vokietijos ir Ispanijos mokyklos. Projektu siekia
ma, kad mokiniai pažintų Europos šalių kultūras ir tai skatintų motyvaciją mokytis kalbų. Šiame
projekte buvo susipažinta su šalių partnerių kalbomis, keistasi pagrindinių žodžių žodynais, vai
kai buvo skatinami išmokti vartoti šiuos žodžius. Pagal specialiai patvirtintą programą, mokiniai
anglų kalbą pradeda studijuoti nuo parengiamosios klases. Mokykloje švenčiamos angliškos Ka
lėdos, rengiamos Kalbų dienos, Šv. Valentino šventės, moksleiviai vyksta į įvairias ambasadas,
bendrauja su užsienio šalių diplomatais. Europos privačių mokyklų konferencijos Vilniuje metu,
moksleiviai ir pedagogai pristatė svečiams mokyklos veiklą. Anglų kalbos mokymas glaudžiai
siejamas su lietuvių kalba, pasaulio pažinimu, muzika, daile, informatika ir choreografija. Šis
projektas vertingas mokiniams, pedagogams ir tėveliams, kaip pirmas žingsnelis į kitų kalbų ir
kultūrų pažinimą, didelis motyvacijos skatinimo veiksnys.
Mokyklos direktorė Irena Stasiukevičienė
Projekto koordinatorė Vida Sinkevičienė
Justiniškių g. 4, 011 Vilnius, tel. ( ) 230 340
El. paštas: saumok@takas.lt
40 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
41. Lietuvoje 200 m. pirmą kartą buvo renkamas
Metų kalbų mokytojas
Rinkimai vyko remiantis atnaujinta „Europos pažymėjimo“ programa. Pretendentus į Metų
mokytojo titulą galėjo siūlyti įstaigos, organizacijos, kiti asmenys arba pats kandidatas. Daly
vauti rinkimuose buvo skatinami visi profesionalūs ir neprofesionalūs mokytojai entuziastai,
kurių veikla išeina už klasės ribų, kurie nuolat organizuoja kalboms skirtus renginius, kurie ini
cijuoja rečiau vartojamų kalbų mokymus ir pan. ES kalbų programos „Europos pažymėjimas“
Lietuvos ekspertų sprendimu 200 metų kalbų mokytojai Laima Kalvaitienė ir Alvydas Gavelis.
41 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
42. LAIMA KALVAITIENĖ
Kauno technologijos universiteto
gimnazijos mokytoja
Laima Kalvaitienė Kauno technologijos universiteto gimnazijos mo
kytoja ekspertė, sukūrė ir įgyvendino modulį „Pateiktys“, kuris tapo la
bai populiarus ir įdomus pirmiausia KTU gimnazijos moksleiviams, o vėliau, tapęs respublikiniu
„Pateikčių dalykine anglų kalba konkursu“, ir moksleiviams šalies mastu. Ruošiant moksleivius
sukurti efektyvias pateiktis, integruojami keli dalykai: anglų kalba, informatika, dizainas, eko
nomika ir etika. Pateiktis – informacija dalykine anglų kalba apie Lietuvos (užsienio) bendrovę,
jos produktą ar paslaugą. Tai vaizdinė medžiaga, palydima asmens komentarų. Pateiktį sudaro
kompiuteriu paruošta ir skaitmeniniu projektoriumi rodoma dalis bei pateikties autorių kalba,
suteikianti papildomos informacijos, komentuojant vaizdinę medžiagą. Moksleiviai turi apibū
dinti pasirinktos bendrovės produkciją, ekonominius rodiklius, pateikti duomenis apie bendro
vės raidą.
Iš gimnazijos direktoriaus Bronislovo Burgio rekomendacijos: Laima Kalvaitienė ruošia indi
vidualius testus, programas. Jos inicijuoti dalykinės anglų kalbos užsiėmimai yra populiarūs ir
labai gerai vertinami moksleivių. Mokytoja dalyvavo gimnazijos direktoriaus organizuojamame
projekte ir paruošė teminį anglų–lietuvių–anglų žodyną su kompiuterine programa. L. Kalvaitie
nė kartu su kitomis anglų kalbos mokytojomis sudarė anglų kalbos vadovėlį „Attractive English“
gimnazistams ir paruošė gramatikos taisyklių ir išimčių santrauką gimnazijos išleistoje knygoje
„Universalus žinynas“.
Gimnazijos direktorius Bronislovas Burgis
Kauno technologijos universiteto gimnazija
Studentų g. 6, 1369 Kaunas, tel. / faks. ( 37) 4 14 69
El. paštas: rastine@ktug.lt
42 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
43. ALVYDAS GAVELIS
Alytaus Dzūkijos vidurinės mokyklos direktorius,
užsienio kalbų (italų, prancūzų) mokytojas
„Esu baigęs Vilniaus universiteto Filologijos fakultetą. 1971 m. pra
dėjau dirbti prancūzų kalbos mokytoju Alytaus 1ojoje vidurinėje moky
kloje (dabar Dzūkijos vidurinė mokykla), o 197 m. paskirtas jos direktoriumi. Nuo 1993 m. mano
iniciatyva pradėta mokyti vokiečių, italų ir ispanų kalbų.
Italų kalbą dėstau nuo 1993 m., palaikome ryšius su Italų kultūros centru, stažavausi Perugia
miesto užsieniečių universitete. Lietuvai atgavus nepriklausomybę su pasitenkinimu atsiliepda
vau į alytiškių norus kuo greičiau išmokti užsienio kalbą, pradėjau burti juos į prancūzų kalbos,
o vėliau ir į italų kalbos kursus.
Pagalbą mokantis kalbų teikiu iki šių dienų. Savarankiškai pramokusieji italų kalbos prašo
padėti ją tobulinti. Rugsėjo mėnesį ir pavasarį pats organizuoju italų kalbos renginius, dėstau
elementarųjį kursą, mobilizuoju kitus kalbų mokytojus. Niekam neatsisakau padėti pramokti
kalbų. Daugeliui iš jų kalba padėjo rasti gyvenimo kelią“.
Alytaus Dzūkijos vidurinė mokykla
Tvirtovės g. 7, 62001 Alytus, tel. / faks. ( 31) 7 601
El. paštas: dzuksek@dzukija.alytus.lm.lt
43 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
44. 2006
l a u r e a t a i
Vytauto Didžiojo universitetas
Virginija Kanapinskienė, Karmėlavos Balio Buračo vidurinės mokyklos anglų kalbos
mokytoja metodininkė
Eižens Pramalts
45. 2006 metų Europos pažymėjimo laureatai
Penktoji „Europos pažymėjimo“ apdovanojimo ceremonija vyko
2006 m. lapkričio 21 dieną Vilniaus universiteto Istorijos fakulteto pa-
talpose.
2006 metų projektų prioritetas – siūlomų mokytis kalbų įvairovė.
Komisija sulaukė 20 paraiškų, iš kurių Europos pažymėjimu buvo ap
dovanotos trys. Šventinio apdovanojimo metu antrą kartą buvo įteiktas
apdovanojimas Metų kalbų mokytojui bei pirmą kartą buvo renkamas
geriausias Metų kalbų mokinys. Juo tapo latvis Eižens Pramalts.
4 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
46. Vytauto Didžiojo universitetas
Projektas FEEL – „Funny, easy and effective learning about countries,
languages and cultures“ (Linksmai, lengvai ir efektyviai mokykimės
pažinti kitas šalis, kalbas ir kultūras)
Projekto tikslai:
– suteikti pagrindinių lingvistinių žinių ir pristatyti ES piliečiams projekte
dalyvaujančių kalbų atstovų kultūrinius procesus, produktus ir veiklą;
– skleisti tarp ES piliečių ir pasaulio mastu naujųjų ES šalių kultūrinio
individualumo supratimą ir naują skirtingų kalbų, kaip oficialių ES kalbų, statusą;
– skatinti žmones domėtis naujų oficialių ES kalbų studijomis;
– patenkinti nuolat didėjančio Europos šalių gyventojų mobilumo elementarų
lingvistinį poreikį;
– pristatyti ES ir kitiems piliečiams naujųjų ES šalių kalbas ir kultūrą taip,
kad išnyktų egzistuojantys stereotipai (jeigu tokių yra).
Pagrindinis projekto uždavinys – pasiekti labai plačią auditoriją. Taigi pirmiausia buvo galvo
jama apie ES narius, kurie domisi kitomis kalbomis ir kitų šalių kultūra, t.y. žmones, priklausan
čius švietimo, turizmo, verslo ir kitiems sektoriams. Be to, visi projekto metu sukurti produktai
yra linksmi, žaismingi, lengvai prieinami net ir patiems mažiausiems.
Pagrindiniai veiklos rezultatai:
– suvenyrai–kalendoriai;
– įvairi populiari medžiaga, pvz., brošiūros, plakatai, knygų žymekliai,
atvirukai ir kt.;
– Europos kalbų festivalis Briuselyje;
– ietiniai renginiai, skirti leisti projekte dalyvaujančių šalių kalbas ir
kultūrą kiekvienoje šalyje;
– projekto pristatymas ir informacija apie jo rezultatus 2006 m.
EAIE (European Association for International Education) konferencijoje.
Universiteto rektorius prof. habil. dr. Zigmas Lydeka
Projekto koordinatorė doc. dr. Ineta Savickienė
Vytauto Didžiojo universitetas
K. Donelaičio g. , 4424 Kaunas, tel. ( 37) 22 27 39, faks. ( 37) 20 3
El. paštas: info@adm.vdu.lt
46 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
47. VIRGINIJA KANAPINSKIENĖ
Karmėlavos Balio Buračo vidurinės mokyklos
anglų kalbos mokytoja metodininkė
Anglų kalbos mokytoja metodininkė Virginija Kanapinskienė nuolat
kuria palankią anglų kalbai aplinką. Pagrindiniai kriterijai, kurių laikosi Virginija, yra:
– anglų kalbos mokymas per neformalų ugdymą;
– anglų kalbos ir kūno kultūros integravimas;
– Karmėlavos bendruomenės įjungimas į neformalų anglų kalbos mokymąsi per
įvairius sporto projektus ir kultūrinius renginius;
– ES projektų integravimas į ugdymo planą;
– ugdomas tarpkultūrinis pažinimas,
ES pilietiškumas.
Virginijos anglų kalbos mokymas jau seniai vyksta už mokyklos ribų – vakarais renkasi su
augusiųjų grupė, kurie tobulina žinias diskutuodami aktualia tema angliškai. Mainų metu sten
giamasi vakarus organizuoti šeimose, bendruomenės susirinkimo vietose, įtraukiant į projektus
kuo daugiau bendruomenės žmonių.
Karmėlavos Balio Buračo vidurinės mokyklos direktorės žodžiai apie Virginiją:
„Virginija Kanapinskienė jau 26 metus dirba mūsų mokykloje anglų kalbos mokytoja. Pro
jektinio darbo patirtis – 10 metų. Mokytoja dirba ne tik per pamokas, bet ir po pamokų, vasaros
atostogų metu, neformalioje aplinkoje. Virginija dirba su jaunimu įvairiuose ES projektuose,
įtraukia bendruomenę į projektinę veiklą, taip sudarydama neformalią aplinką anglų kalbos mo
kymuisi“.
Karmėlavos Balio Buračo vidurinė mokykla
Vilniaus g. 67, Karmėlavos mstl., 4449 Kauno r. sav., tel. ( 37) 39 92 70, faks.( 37) 39 92 70
El. paštas: mokykla@buraco.kaunas.mit.lt
47 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
48. EIŽENS PRAMALTS
2006 metais pirmą kartą buvo renkamas Metų kalbų mokinys
Radvyda Vaišvilaitė, Lituanistinių studijų
katedros vedėja, taip atsiliepė apie laureatą:
„Eižens Pramalts buvo mano studentas pirmai
siais studijų metais. Lietuvių kalbos studijos
jam sekėsi labai neblogai. Nors latvių ir lietu
vių kalbos yra panašios, Eižens tikrai stengėsi
mokytis, atlikdavo visas užduotis, dirbdavo
namuose ir stengdavosi kalbėti auditorijoje
lietuviškai. Tačiau buvo gana akivaizdu, kad
rašyti ar skaityti jam yra daug lengviau, nei
kalbėti.
Tačiau su laiku susiformavo labai geri kal
bėjimo ir supratimo įgūdžiai. Jis tikrai turėjo
praleisti nemažai laiko kalbėdamas ir ben
draudamas lietuviškai, nes dabar su juo gali
ma kalbėti bet kokiomis temomis, jis ne tik viską puikiai supranta, bet pats labai aiškiai, beveik
be gramatinių klaidų ir be akcento reiškia mintis“.
Anot paties Eižens, sunkiausia buvo išmokti gramatikos ir linksniavimo. Dabar studentas
džiaugiasi, kad gali laisvai bendrauti su žmonėmis, žiūrėti lietuviškas laidas, klausytis dainų,
skaityti laikraščius ir pan.
4 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
49. 49 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
50. 2007
l a u r e a t a i
Lionė Galinienė
Margarita Santos Cuesta
Vilniaus universitetas, Užsienio kalbų institutas
0 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
51. 2007 metų Europos pažymėjimo laureatai
Gruodžio 14 dieną įvyko šeštasis Europos pažymėjimo programos
dalyvių apdovanojimų renginys.
2007 metais iš 12 gautų paraiškų buvo apdovanotos trys iniciatyvos:
„Metų kalbų mokinys“, „Metų kalbų mokytojas“ ir „Metų kalbų projek
tas“. Visiems kitiems dalyviams buvo įteiktos padėkos už dalyvavimą
programos konkurse, taip skatinant juos ir toliau kurti naujas idėjas bei
jas įgyvendinti mokant kalbų.
1 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
52. LIONĖ GALINIENĖ
Marijampolės kolegijos anglų kalbos dėstytoja
Lektorė Lionė Galinienė, mokydama užsienio kalbų ir rengdama užsienio kalbų mokytojus,
atiduoda visą save. Ji jau daugelį metų dėsto anglų kalbos praktiką ir anglų kalbos didaktiką. Stu
dentai labai vertina dėstytojos žinias ir gebėjimus, nes ji nuolat kelia kvalifikaciją kursuose, se
minaruose, mokymuose, dalyvauja projektuose. Įgytomis žiniomis bei patirtimi mielai dalinasi su
mokytojais, veda kvalifikacijos kėlimo seminarus apskrities ir visos Lietuvos mokytojams. Lektorė
taip pat dalyvauja ankstyvojo anglų kalbos mokymo mokytojų kvalifikacijos kėlimo programoje.
L. Galinienės iniciatyva kiekvienais metais organizuojama „Kalbų diena“, kurioje dalyvauja
visi kolegijos studentai, besimokantys užsienio kalbų. Dėstytoja veda mokomuosius anglų kal
bos kursus miesto bendruomenei, kitų specialybių dėstytojams, taip pat vertėjauja įvairių dele
gacijų priėmimuose, konsultuoja kolegijos darbuotojus bei padeda žmonėms įveikti kalbėjimo
barjerą kelionių metu.
Lektorė L. Galinienė – labai entuziastinga asmenybė, skirianti didelį dėmesį užsienio kalbų
specialistų ruošimui kolegijoje. Lektorė naudoja šiuolaikinius aktyviuosius metodus, suteikia
galimybes studentų saviraiškai, kūrybai, savarankiškam mokymuisi. Studentai skatinami moky
tis užsienio kalbų savarankiškai, skaitant knygas, žiūrint filmus. Per paskaitas dėstytoja dėsto
ne tik teoriją, tačiau sukuria situacijų, kurių metu studentai skatinami užsienio kalbų žinias tai
kyti praktiškai.
Marijampolės kolegija
Kudirkos g. 61 / Sodžiaus g. 1, 6303 Marijampolė, tel. ( 343) 0 70, faks. ( 343) 0 70
El. paštas: direkcija@marko.lt
2 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
53. MARGARITA SANTOS CUESTA
2007 metais išrinkta „Metų kalbų mokiniu“
Margarita Santos Cuesta, Vytauto Didžiojo universiteto ispanų kalbos dėstytoja, apie lietuvių
kalbos mokymosi patirtį:
„Pirmą kartą lietuvių kalbą išgirdau 200 metais lietuvių kalbos vasaros EILC kursuose. Nuo
pat pirmos pamokos ši kalba mane sužavėjo, net galėčiau pasakyti, kad aš ją įsimylėjau.
Esu labai laiminga, kad galiu dėstyti ispanų kalbos gramatiką lietuviškai. Paskaitose dau
giausia kalbu ispaniškai, tačiau yra studentų, besimokančių pirmame lygyje, kurie nemoka nė
vieno žodžio ispaniškai, taigi iš pradžių gramatiką reikia paaiškinti kita kalba. Dar pernai kartais
būdavo sunku mokyti ispanų kalbos gramatikos lietuviškai, tačiau labai stengiausi, nes nenorė
jau, kad studentai priprastų kalbėti su manimi angliškai.
Kiti universiteto darbuotojai taip pat su manimi bendrauja lietuviškai, nors iš pradžių ne visa
da taip būdavo. Kartais jiems reikėdavo man paaiškinti kai kuriuos dalykus angliškai, tačiau da
bar niekam net nešautų į galvą su manim kalbėti angliškai. Aš labai didžiuojuosi, kad po metų,
pareikalavusių daug pastangų, man nebereikia per paskaitas nieko aiškinti angliškai, nes tai
galiu padaryti lietuviškai.
Didžiausias sunkumas, su kuriuo susidūriau, buvo tai, kad lietuviai man atsakydavo angliš
kai, nors klausdavau lietuviškai. Taip ne tik negalėdavau praktiškai taikyti lietuvių kalbos žinių,
bet ir blogai jausdavausi, galvodama: „Ar aš taip blogai šneku? Kaip man išmokti šią kalbą, jeigu
visi su manimi kalba angliškai?“. Tačiau kai pradėjau lankyti kalbos kultūros paskaitas ir išmo
kau truputį kirčiuoti, supratau, kodėl visi man atsakydavo angliškai: aš kirčiavau siaubingai,
aišku, jie negalėjo manęs suprasti!
Kartą Vilniaus autobusų stoties informacijos centre pasiteiravau apie į Rygą išvykstančius
autobusus ir darbuotoja man atsakė angliškai. Aš tikėjausi atsakymo lietuvių kalba ir pasakiau:
„Atsiprašau“. Tikrai galėjau pasakyti: „Sorry“, bet kažkaip išsprūdo lietuviškai. Ji pažiūrėjo į
mane ir pasiteiravo, ar moku angliškai. Pagalvojau kelias sekundes ir pasakiau: „Ne“. Atrodė,
kad ji tuo nepatikėjo, bet aš ją priverčiau kalbėti lietuviškai ir jaučiausi labai patenkinta.“
Anot Margaritos, sunkiausia jai buvo išmokti taisyklingai kirčiuoti, nes mintinai reikėjo iš
mokti, kokiai kirčiuotei priklauso vienas ar kitas žodis. Dabar Margarita labai didžiuojasi savimi
ir džiaugiasi, kad jai pavyko pakankamai greitai ir gerai įsisavinti lietuvių kalbos subtilybes. Jai
nebeiškyla jokių sunkumų bendraujant ar skaitant paskaitas lietuvių kalba.
3 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
54. Vilniaus universitetas, Užsienio kalbų institutas
„Socrates“ programos „Lingua 1“ 2004–2007 m. projektas
„Open to Every Citizen“ („Kalba – visiems“)
Projekto tikslas – suartinti Rytus su Vakarais: supažindinti Tartu, Rygos, Vilniaus, La Lagunos
(Tenerifė, Ispanija), Areco (Italija) ir Sario grafystės (Jungtinė Karalystė) gyventojus su šešiomis
(estų, latvių, lietuvių, italų, ispanų ir anglų) skirtingai paplitusiomis kalbomis per dainą.
Projekto uždavinys – išmokyti projekto dalyvius – VU merginų choro, Rygos kamerinio choro,
Tartu universiteto merginų choro, La Lagunos universiteto mišraus choro, Areco polifoninės mu
zikos choro „Coradini“ ir Sario grafystės jaunimo choro choristus – tikslinių kalbų. Vėliau kon
certų metu jie patys mokė kalbų savo žiūrovus – plačiąsias mases. Projekte dalyvavo tikslinės
grupės – pagrindinių, vidurinių ir internatinių mokyklų moksleiviai, pagalbos centrų lankytojai.
Projekto rezultatai:
– Aranžuota 1 dainų projekto chorų sudėčiai;
– Sudaryta „Dainų knyga“;
– Išleistos skrajutės kiekvienai projekto dainai;
– Išleistas „Metų laikų“ lankstinukas;
– Projekto plakatas;
– Penkios knygutės:
„DO“ – Apie mane“, „RE“ – „Apie mano dieną“, „MI“ – Apie mano miestą“,
„FA“ – Apie mano šalį“, „SOL“ – Apie mus, europiečius“;
– „Open to Every Citizen“ kompaktinė plokštelė ir dainų lankstinukas;
– Sukurtas Jungtinio choro finalinio koncerto vaizdo filmas;
– Sukurta projekto interneto svetainė: http://www.opentoeverycitizen.net.
Užsienio kalbų katedros vedėja dr. doc. Nijolė Bražėnienė
Projekto koordinatorė Loreta Chodzkienė
Vilniaus universitetas
Universiteto g. , 0113 Vilnius, tel. ( ) 26 7263, faks. ( ) 26 726
El. paštas: uki@uki.vu.lt
4 | Europos pažymėjimo 2002–2007 m. apdovanotų iniciatyvų sąvadas
55.
56. sąvadas
Tas, kuris nemoka svetimų kalbų, nesupranta ir savosios. J. V. Goethe. Moki
žodį – žinai kelią. LietuVių Liaudies patarLė. Žodynas – tai visata, išdėstyta
abėcėlės tvarka. t. FuLeris. Kalba – tai miestas, į kurio statybas kiekvienas
žmogus, gyvendamas žemėje, atneša savo akmenį. r. V. emersonas. Kalbos
mokymuisi žymiai svarbiau laisvas domėjimasis, negu grėsminga būtinybė.
aureLiJus auGustinas. Norėdamas pažinti bet kurios tautos būdą, stenkis
pirmiausia pažinti jų kalbą. pitaGoras. Mokėti daug kalbų – reiškia turėti
daug raktų nuo vienos spynos. VoLteras.
Už „Europos pažymėjimo“ programos įgyvendinimą Lietuvoje atsakingas Švietimo mainų paramos fondas
Geležinio Vilko g. 12, 01112 Vilnius, tel. ( ) 261 092, faks. ( ) 249 7137, el. paštas info@smpf.lt, www.smpf.lt