A Celebration of Rabindranath Tagore’s work and philosophy
This slideshow contains translations of Rabindranath’s poems made by a few people who put together a presentation to celebrate his life. Note that these slides were meant to accompany singing performances for the benefit of the audience. All translations are imperfect and should be considered as evolving work. Please feel free to copy and improve this as you see fit.
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Rabindra Jayanti
1.
2. THE STANFORD HINDU STUDENTS COUNCIL PRESENTS RABINDRA JAYANTI 2005 CELEBRATING TAGORE
3.
4. Where the mind is without fear and the head is held high Where knowledge is free Where the world has not been broken up into fragments By narrow domestic walls Where words come out from the depth of truth Where tireless striving stretches its arms towards perfection Where the clear stream of reason has not lost its way Into the dreary desert sand of dead habit Where the mind is led forward by Thee Into ever-widening thought and action Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake From- Rabindranath Tagore's Geetanjali
6. Hey Nuton Dekha Dik Aarbaar Janmero Prothomo Shubhokhaan Hey nuton, Dekha dik aar-baar Janmer pratham subhokhan. Tomaro prakash hog, Kuhulika kori udhgatan Shurjer moton. Riktata-r bakkha bhedi Aapnar-e karo unmochan. Byakta hok jivener jaya, Byakta hok Toma-majhe asima-r chir-bismay. Uday-digante shankh baaje, More chitta-majhe Chir-nutoner-e dilo daak Pacchis-e baisakh. O invigorating one, Reveal yourself again-and-again Beautiful first moments of your birth May your light manifest itself To p enetrate the mist Like the Sun. Piercing the embodiment of emptiness Reveal yourself to us. Let there be assertion of Life’s triumph In you, let there be expression Of that ever-wondrous limitless. In the morning horizon, The c onch plays within my heart. Ever-new has been called the 25 th of Baisakh.
9. Amaar Maatha Nato Korey Amaar maatha nato korey dao hey tomar Charano dhularo toley Shakalo ahankaare aamaar Dobaao chokher jale amaar Nije rey korite gauraba daan Nije rey kebali kori apamaan Aponaare shudhu gheriya gheryia Ghure mori paley paley Amare na jano kori prochaar Amaro apono kaajey Tomari iccha koro hey purna Amaro jibano majhey Jachi hey tomaro charomo shanti Poraney tomar karamo kanti Amare Aar Koriya Daarao Hridaya Padda Daley Lower my head Beneath the dust of Thy feet Drown my self-conceit In the depth of my tears. In order to glorify myself I constantly insult my (inner) self Dead tired I become, revolving around myself. May I not promote myself In any of my deeds. Fulfill Thy mission, O Lord, Through this life of mine. Grant me Thy ultimate peace, Thy permanent grace in life. Let the lotus heart feel Thy presence As the shield of love.
12. Tumi Kemon Korey Gaan Koro Hey Guni Tum Kaise Sur Mein Gaa Rahey Hey Guni
13. Tum Kaise Sur Mein Gaa Rahey Hey Guni Tum kaise sur mein gaa rahe, Hey guni Main to awaak, hoke sunoo, kewal sunoo Sur ki abha chaye bhuvan mein Sur ki hawa bahe gagan mein Pathar toote vyakul veg mein Bahe jaa rahi sur ki surdwani Man karta hai tere jaisa gaaoon Kanth mein main swar khoj na paaoon Kehna kya hai kehte kanth roondhe Haar maankar praan merae roye Mujhpar tune daale kaise phande Chouhun ho rahi sur ki jaalbuni How dost thou sing so melodiously, O Talented One! Amazed, I listen captivated, I simply listen. The glow of your melody pervades this Universe The breeze of Your melody floats across the sky Stones break in its gutsy force And it flows on, The sound of melodies. My heart yearns to sing like you, In my throat, I cannot find my voice My voice chokes as I try to utter your words, Failed, my being weeps What noose have you thrown around my neck? Everywhere You weave this web of melodies.
14. Deconstructing the role of the Female Heroine in Rabindranath Tagore’s Works Tagore and Feminism: Deconstructing the role of the Female Heroine in Rabindranath Tagore’s Works Tagore and Feminism:
32. Aami Chini Go Chini Tomaarey, Ogo Bideshini I know you, I so know you, O Lady of the Foreign Land I know you, I so know you, O lady of the foreign land. Across the ocean, you live O lady of the foreign land. On a soft wintry morning I see you, I see you in those inebriated nights, I see you in the center of my heart O lady of the foreign land. Lending my ears to the skies, I hear your songs. I have surrendered my life to you, O lady of the foreign lands. Traversing the whole World I have come to this new country. I am guest at your door, O lady of the foreign land. Ami chini-go-chini tomare Ogo Bideshini Tumi thaako sindhu pare Ogo bideshini. Tomaye dekhechi sharad-pratey, Tomaye dekhechi madhobi-raatey, Tomaye dekhechi hridi-majharey Ogo bideshini. Aami aakash-e patiya kaan, Shunechi shunechi tomar gaan, Aami tomare sonpechi pran Ogo bideshini. Bhubano bhramiya seshey, Aami eshechi nuton deshey, Aami atithi tomari dware Ogo bidesini.
34. Aaguner Parasmoni Chhoao Praaney Touch my soul with the magic of your fire. Make my life a pious offering. Lift me in your arms Make me the flame to light your temple, Day and night, let me burn in your songs In every dark corner I sense your touch, Night is replete with new stars. From these enlightened eyes, Darkness shall vanish Wherever my sight rests, I will see light. Let my pain burn away with the flame. Aaguner parasmani chuaao prane Ey jiban punna karo Dahan dane. Amar-e deho-khani tule dharo, Tomare-e devalaye pradip karo- Nishidin aalok sikha jaluk gane. Adhare-r gaye gaye parash tav Sara rat phutak tara nav nav. Nayane-r drishti hote goonchbe kalo, Jekhane porbe sethaye Dekhabe aalo- Betha mor uthbe jale urdhva-pane.
35. Tagore and Education Tara Beteille, Rashmi Raghu Stanford University VISHWA BHARATI, SHANTINIKETAN
36.
37.
38.
39. “ A mind all logic is like a knife all blade. It makes the hand bleed that uses it.” … . Rabindranath Tagore
50. Klaanti Meri Kshama Karo Probhu Klanti meri kshama karo prabhu Path mein peeche peeche rahun kabhi Hriday mera thara thara Kaampe aaj rahe rahe Yehi vedna kshama karo kshama karo prabhu Meri deenta kshama karo prabhu Peeche dekhu murhke jo kabhi Din taape yeh rudra jwaala Sukhi tere pooja maala Yehi mlanta kshama karo Forgive my fatigue, O Lord, If I’ve fallen behind on my journey Forgive my fatigue, O Lord. My body shivers today all over Forgive my pain, Forgive me, O Lord. Forgive my destitution, O Lord, If I look back sometimes. In the dreadful heat of day, Your garland has dried up. Forgive my soiled offering, O Lord.
51. Jodi tor daak shuney keu naa ashe tobey ekla chalo rey If no one heeds your call, then go on alone
52. Jodi tor daak shuney keu naa ashe tobey ekla chalo rey If no one heeds your call, then go on alone
53. Ekla Chalo, Ekla Chalo, Ekla Chalo Ekla Chalo Rey Go on alone, go on alone, go on alone, Go on alone
54. Jodi tor daak shuney keu naa ashe tobey ekla chalo rey If no one heeds your call, then go on alone
79. Glory to the ruler of the minds of all people, the controller of India's destiny .
80. Thy name arouses all, from the hearts of the Punjab, Sindh, Gujarat, Maharashtra, to the Southern lands Orrisa and Bengal, from the Vindhyas, Himalayas, the rivers Yamuna and Ganga, to the Indian ocean.
89. Stressed Synthesis of cultures “ To get on familiar terms with the local people is a part of your education. To know only agriculture is not enough; you must know America too. Of course if, in the process of knowing America, one begins to lose one's identity and falls into the trap of becoming an Americanised person contemptuous of everything Indian, it is preferable to stay in a locked room.” … to his son-in-law Nagendranath Gangulee who had come to America in 1907 to study Agriculture
90. Rebelled against strongly nationalist form of independence movement “ He was afraid that a rejection of the West in favor of an indigenous Indian tradition was not only limiting in itself; it could easily turn into hostility to other influences from abroad, including Christianity… Judaism… Zoroastrianism… and most importantly, Islam .” … N obel Laureate Amartya Sen, on Tagore
91. Criticized Patriotism “ Patriotism cannot be our final spiritual shelter; my refuge is humanity. I will not buy glass for the price of diamonds, and I will never allow patriotism to triumph over humanity as long as I live .” … in a letter, responding to the criticism of Abala Bose, wife of scientist J. C. Bose
92. Criticized Patriotism “ I am willing to serve my country; but my worship I reserve for Right which is far greater than my country. To worship my country as a God is to bring a curse upon it.” … the protagonist in Tagore’s novel, The Home and the World
93. Gandhi & Tagore Tagore popularized the term “Mahatma” when referring to Gandhi “ Great as he is as a politician, as an organizer, as a leader of men, as a moral reformer, he is greater than all these as a man, because none of these aspects and activities limits his humanity. They are rather inspired and sustained by it.” … Tagore in the essay, “Gandhi, the Man”
94. Gandhi & Tagore Gandhi and Nehru both appreciated the important role Tagore played in the national freedom struggle, although Gandhi and Tagore shared serious differences on nationalism, patriotism and vision. … N obel Laureate Amartya Sen, on Tagore
95. On Freedom “ When Freedom is not an inner idea which imparts strength to our activities and breadth to our creations, when it is merely a thing of external circumstance, it is like an open space to one who is blindfolded.” … Tagore in his essay, “The Spirit of Freedom”
96. On the West and India “ The civilization of the West has in it the spirit of the machine which must move; and to that blind movement human lives are offered as fuel, keeping up the steam-power.” … Tagore in his essay, “The Spirit of Freedom”
97. On the West and India The present civilization of India has the constraining power of the mould. It squeezes living man in the grip of rigid regulations… … Tagore in his essay, “The Spirit of Freedom”
98. On the West and India In both of these traditions life is offered up to something which is not life… … Tagore in his essay, “The Spirit of Freedom”
99. On the West and India The West is continually producing mechanical power in excess of its spiritual control, and India has produced a system of mechanical control in excess of its vitality. … Tagore in his essay, “The Spirit of Freedom”
100. Freedom Where the mind is without fear and the head is held high Where knowledge is free Where the world has not been broken up into fragments By narrow domestic walls Where words come out from the depth of truth Where tireless striving stretches its arms towards perfection Where the clear stream of reason has not lost its way Into the dreary desert sand of dead habit Where the mind is led forward by Thee Into ever-widening thought and action Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake -- Rabindranath Tagore's Geetanjali
107. The Indian Ethos “ I do not think that it is the spirit of India to reject anything, reject any race, reject any culture. The spirit of India has always proclaimed the ideal of unity. The ideal of unity never rejects anything, any race, or any culture. It comprehends all, and it has been the highest aim of our spiritual exertion to be able to penetrate all things with one soul, to comprehend all things as they are, and not to keep out anything in the whole universe – to comprehend all things with sympathy and love. This is the spirit of India… India is there to unite all human races.” … Tagore in his Nobel Prize Acceptance Speech
108.
109. Tomaar Holo Shuru Aamaar Holo Shaara Tera Yeh Ath Hai, Iti Hai Yeh Mera
110. Tera yeh ath hai Iti hai yeh mera Tum hum mile yunhi Behti rahe dhara Tere jale baati Tere ghar saathi Mere yahan raatri Mere rahe taara Tera hai kinaara Meri jaldhaara Rehna tera nishchal Mera yeh chala chal Rahe jo tere kar mein Kshay ho mere kar mein Bhay hai tere man mein Main hoon bhayahaara Thine is the beginning, My lot is ending You & I thus mingling, Like a stream ever flowing. For you there’s lamp, You have your friend, For me there’s darkness For me stars are twinkling. For you there’s land, I have water below, For you there is waiting, For me is endless rolling. In your hands is creation, In my hands is dissolution, In your mind is fear, I am fearless. Tera Yeh Ath Hai, Iti Hai Yeh Mera