Tema 8.- PROTECCION DE LOS SISTEMAS DE INFORMACIÓN.pdf
Poesía y naturaleza: antología de poemas
1. POESÍA Y NATURALEZA
1. Marzo florido (marzas)
2. En las mañanicas (mayas)
3. ترى رياحها انغاما ..... تتراقص الطيور على انغامها افراحا
4. Romance del conde Arnaldos
5. Mosques i mosquits. Pere Quart
6. Égloga III Cerca del Tajo. Garcilaso de la Vega
7. Egloga I Corrientes aguas puras… Garcilaso
8. Pianto antico. Carducci
9. Vida retirada de Fray Luis
10. Soneto XIII. Apolo y Dafne. Garcilaso
11. ¡Calade!. Rosalía de Castro
12. Cántico espiritual. San Juan de la Cruz
13. Beauty. Mansfield
14. A Doris. Quevedo
15. Gefunden. Johann Wolfgang von Goethe
16. Rosal, menos presunción.Letrilla lírica.Quevedo
17. Seguidillas de Lope de Vega
18. Noche. Lope de Vega
2. Estas composiciones reciben en nombre de marzas
(referidas al mes de marzo) y mayas (referidas a mayo).
Se trata de coplas que los mozos del pueblo van
cantando de noche por las aldeas.
Marzo florido
De casa salimos
con mucha prudencia,
a cantar las Marzas
si nos dan licencia.
A cantar las Marzas
vienen los marceros,
como las cantaban
sus padres y abuelos.
A cantar la Marzas
vienen los del pueblo.
Venimos a cantar Marzas,
es estilo que tenemos
de nuestros antepasados
y no queremos perderlo.
Marzo florido
qué bonito entras,
regando los campos
con tus flores bellas,
y los pajaritos
en las arboledas,
cantando disfrutan
lo que ellos desean
A los de esta casa
solo les queremos,
dichas y alegrías
y también dinero.
Adiós hasta el otro año,
hasta el año venidero,
3. que si Dios nos da salud,
a cantarlas volveremos.
Marzo florido
qué bonito entras.
4. En las mañanicas
del mes de mayo
cantan los ruiseñores,
retumba el campo.
En las mañanicas,
como son frescas,
cubren ruiseñores
las alamedas.
Ríense las fuentes
tirando perlas
a las florecillas
que están más cerca.
Vístense las plantas
de varias sedas,
que sacar colores
poco les cuesta.
Los campos alegran
tapetes varios,
cantan los ruiseñores,
Retumba el campo.
5. A continuación escucharéis un poema en árabe. El
poeta describe con delicada sencillez la mañana, la
noche, los vientos y las estrellas, y nos anima a
.disfrutar de la libertad
ترى رياحها انغاما ..... تتراقص الطيور على انغامها افراحا
لمعان البحر مبهر .... وغيوم السماء تمطر
خيوط الشمس صفراء ... ومياه البحر زرقاء
تطل علينا الحلم في نومنا ...والقمر ل ينام في سهرنا
وتخيلي الرياح ملاكا...... يطير بالسماء براقا
تراقصوا على الشواطئ ... ينتابكم الشعور الدافئ
النجوم في الليل اكاللؤلؤ البراق ... في البحر بصدفة محكمة الغلق
واكوني حرة طليقهـ ........ اكعصفور على شجرهـ صغيرهـ
6. A mitad de camino entre la lírica popular y la poesía
narrativa de los juglares, se encuentran los romances.
En el Romance del conde Arnaldos un caballero que
ha salido de caza ve una galera fantástica, hecha de
materiales preciosos
ROMANCE DEL CONDE ARNALDOS
¡Quién hubiera tal ventura
sobre las aguas del mar
como hubo el infante Arnaldos
la mañana de San Juan!
Andando a buscar la caza
para su falcón cebar,
vio venir una galera
que a tierra quiere llegar;
las velas trae de sedas,
la jarcia de oro torzal,
áncoras tiene de plata,
tablas de fino coral.
Marinero que la guía,
diciendo viene un cantar,
que la mar ponía en calma,
los vientos hace amainar;
los peces que andan al hondo,
arriba los hace andar;
las aves que van volando,
al mástil vienen posar.
Allí habló el infante Arnaldos,
bien oiréis lo que dirá:
-Por tu vida, el marinero,
dígasme ora ese cantar.
Respondióle el marinero,
tal respuesta le fue a dar:
-Yo no digo mi canción
sino a quien conmigo va.
7. Un bestiario es un libro que recopila y describe
animales y bestias y que explica sus atributos o su
simbología. Es un género medieval que suele
contener una lección didàctica o moralizante. Las
moscas y los mosquitos son los protagonistas del
Bestiari de Pere Quart
MOSQUES I MOSQUITS
La natura
diligent ens procura
una bèstia
per a cada molèstia.
Si a les fosques
ja no piquen les mosques,
hi ha els mosquits,
que treballen de nits.
8. Un cúmulo de sensaciones olfativas, visuales y
auditivas se pasea por estos versos y Garcilaso de la
Vega, su autor, nos brinda un bello escenario que
invita a la soledad y al plácido descanso
Egloga III
Cerca del Tajo, en soledad amena,
de verdes sauces hay una espesura
toda de hiedra revestida y llena,
que por el tronco va hasta el altura
y así la teje arriba y encadena
Que el sol no halla paso a la verdura;
el agua baña el prado con sonido,
alegrando la hierba y el oído.
Con tanta mansedumbre el cristalino
Tajo en aquella parte caminaba
que pudieran los ojos el camino
determinar apenas que llevaba.
Peinando sus cabellos de oro fino,
una ninfa del agua do moraba
la cabeza sacó y el prado ameno
vio de flores y de sombras lleno.
Movióla el sitio umbroso, el manso viento,
el suave olor de aquel florido suelo;
las aves en el fresco apartamiento
vio descansar del trabajoso vuelo;
secaba entonces el terreno aliento
el sol, subido en la mitad del cielo;
en el silencio solo se escuchaba
un susurro de abejas que sonaba
9. Otras veces, el poeta utiliza la descripción del curso
armonioso del paisaje para contrastarlo con su dolor
por el amor no correspondido.
Aquí, el río, los árboles, el prado, las aves… todos los
elementos naturales descritos adquieren vida y se
convierten en los confidentes del poeta.
EGLOGA I
Corrientes aguas puras, cristalinas,
árboles que os estáis mirando en ellas,
verde prado de fresca sombra lleno,
aves que aquí sembráis vuestras querellas,
hiedra que por los árboles caminas,
torciendo el paso por su verde seno:
yo me vi tan ajeno
del grave mal que siento
que de puro contento
con vuestra soledad me recreaba,
donde con dulce sueño reposaba,
o con el pensamiento discurría
por donde no hallaba
sino memorias llenas de alegría.
10. El siguiente poema en italiano pertenece a Carducci.
Es primavera. En el jardín, hay un árbol; es un
granado, antiguo símbolo del renacimiento y la
resurrección. Le han salido nuevos brotes. La vida
que comienza en el árbol contrasta con la muerte de
un ser querido.
Pianto antico
L'albero a cui tendevi
La pargoletta mano,
Il verde melograno
Da' bei vermigli fiori
Nel muto orto solingo
Rinverdì tutto or ora,
E giugno lo ristora
Di luce e di calor.
Tu fior de la mia pianta
Percossa e inaridita,
Tu de l'inutil vita
Estremo unico fior,
Sei ne la terra fredda,
Sei ne la terra negra;
Né il sol piú ti rallegra
Né ti risveglia amor.
11. Relacionado con ese lugar ameno, encontramos la
contraposición del campo y la ciudad. La tranquilidad
del campo es preferible a la ciudad, donde reina la
ambición y la envidia. Fray Luis de León nos da un
buen ejemplo de ello y nos expone su ideal de vida:
en soledad y en contacto con la Naturaleza.
Vida retirada
¡Qué descansada vida
la del que huye el mundanal ruïdo
y sigue la escondida
senda por donde han ido
los pocos sabios que en el mundo han sido!
Vivir quiero conmigo,
gozar quiero del bien que debo al cielo
a solas, sin testigo,
libre de amor, de celo,
de odio, de esperanzas, de recelo.
Del monte en la ladera
por mi mano plantado tengo un huerto,
que con la primavera
de bella flor cubierto,
ya muestra en esperanza el fruto cierto.
Y luego sosegada
el paso entre los árboles torciendo,
el suelo de pasada
de verdura vistiendo,
y con diversas flores va esparciendo
12. La mitología griega y romana es un tema recurrente
en el Renacimiento.
En el siguiente soneto de Garcilaso, Dafne, una ninfa
que habitaba las fuentes y los ríos, es perseguida por
Apolo, el dios del Amor. La ninfa pide ayuda a la diosa
Diana, quien la transforma en laurel para huir de su
perseguidor.
Soneto XIII
A Dafne ya los brazos le crecían
y en largos ramos vueltos se mostraban;
en verdes hojas vi que se tornaban
los cabellos que el oro escurecían;
de áspera corteza se cubrían
los tiernos miembros que aun bullendo estaban;
los blancos pies en tierra se hincaban
y en torcidas raíces se volvían.
Aquel que fue la causa de tal daño,
a fuerza de llorar, crecer hacía
este árbol, que con lágrimas regaba.
¡Oh miserable estado, oh mal tamaño,
que con llorarla crezca cada día
la causa y la razón por que lloraba!
13. Rosalía de Castro es la autora del siguiente poema
escrito en gallego. El paisaje de su querida Galicia se
describe con un estilo íntimo y sugerente.
¡Calade!
Hai nas ribeiras verdes, hai nas risoñas praias
e nos penedos ásperos do noso inmenso mar,
fadas de estraño nome, de encantos non sabidos,
que só con nós comparten seu prácido folgar.
Hai entre a sombra amante das nosas carballeiras,
e das curtidas frescas no vívido esprendor,
e no romor das fontes, espritos cariñosos
que só ós que aquí naceron lles dan falas de amor.
14. En el siguiente poema de San Juan de la Cruz, una
mujer emprende un viaje en busca de su amado. En
el camino pregunta a todas las criaturas de la
naturaleza por el paradero de su enamorado y estas
le responden que ha pasado por allí llenando el
mundo de belleza.
Cántico espiritual
Buscando mis amores
iré por esos montes y riberas,
ni cogeré las flores,
ni temeré las fieras,
y pasaré los fuertes y fronteras.
¡Oh, bosques y espesuras,
plantadas por la mano del Amado!
¡Oh, prado de verduras
de flores esmaltado!:
decid si por vosotros ha pasado.
Mil gracias derramando
pasó por estos sotos con presura,
y yéndolos mirando,
con sola su figura,
vestidos los dejó de su hermosura.
15. Mansfield es el autor del siguiente poema escrito en
inglés. En él, el poeta declara haber visto las cosas
más encantadoras y bellas que Dios ha creado, pero
que nada de eso es comparable con la hermosura de
una mujer.
"Beauty"
I have seen dawn and sunset on moors and windy
hills
Coming in solemn beauty like slow old tunes of Spain:
I have seen the lady April bringing the daffodils,
Bringing the springing grass and the soft warm April
rain.
I have heard the song of the blossoms and the old
chant of the sea,
And seen strange lands from under the arched white
sails of ships;
But the loveliest things of beauty God ever has
showed to me
Are her voice, and her hair, and eyes, and the dear
red curve of her lips.
16. Quevedo expresa como nadie la admiración y la
exaltación de la belleza de una mujer.
La bella Doris sale de paseo por el río Pisuerga y todo
lo que ella mira o toca se transforma. Todas las
criaturas de la naturaleza cobran vida al paso de su
amada.
A Doris
Saliste, Doris bella, y florecieron
los campos secos que tus pies pisaron;
las fuentes y las aves te cantaron,
que por la blanca Aurora te tuvieron.
Cuantas cosas miraste, se encendieron;
cuantas peñas tocaste, se ablandaron;
las aguas de Pisuerga se pararon
y aprendieron a amar cuando te vieron.
El sol dorado que tus ojos veía
dudaba si su luz o la luz de ellos
prestaba el resplandor al claro día.
Venciéronle sus rayos tus cabellos,
pues, con mirarlos solamente, ardía,
y de envidia y de amor muere por verlos.
17. Paseando por el bosque, el poeta encuentra una
hermosa flor. Decide arrancarla con su raíz para
plantarla luego en un lugar fresco de su jardín. Ahora,
puede admirar desde su ventana una bella planta que
da flores constantemente. El escritor alemán Goethe
es el autor de este poema.
(Johann Wolfgang von Goethe)
Gefunden
Ich ging im Walde
So vor mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.
Im Schatten sah ich
Ein Blümlein stehn,
Wie Sterne blinkend,
Wie Äuglein schön.
Ich wollt es brechen,
Da sagt' es fein:
Soll ich zum Welken
Gebrochen sein?
Mit allen Wurzeln
Hob ich es aus,
Und trugs zum Garten
Am hübschen Haus.
Ich pflanzt es wieder
Am kühlen Ort;
Nun zweigt und blüht es
Mir immer fort.
18. En la siguiente letrilla, Quevedo se dirige al rosal y le
pide que no se muestre orgulloso por la belleza de
sus flores, puestos que sólo duran un día
Rosal, menos presunción
Rosal, menos presunción
donde están las clavellinas,
pues serán mañana espinas
las que ahora rosas son.
¿De qué sirve presumir,
rosal, de buen parecer,
si aún no acabas de nacer
cuando empiezas a morir?
Hace llorar y reír
vivo y muerto tu arrebol
en un día o en un sol:
desde el Oriente al ocaso
va tu hermosura en un paso,
y en menos tu perfección.
Rosal, menos presunción
donde están las clavellinas,
pues serán mañana espinas
las que ahora rosas son.
19. Lope de Vega es un maestro en composiciones de
inspiración popular, muestra de ello es la siguiente
seguidilla. Con un tono fresco y delicado, casi de
canción de cuna, desfilan diversos elementos de la
naturaleza.
SEGUIDILLAS
No corráis vientecillos
con tanta prisa,
porque al son de las aguas
duerme la niña.
Álamos del soto
¿dónde está mi amor?
si se fue con otro
moriréme yo.
Río de Sevilla,
¡cuán bien pareces,
con galeras blancas
y ramos verdes!
Lavaréme en el Tajo
Muerta de risa,
Que la arena en los dedos
Me hace cosquillas
20. En este poema Lope se dirige a la noche. La acusa de
provocar los sueños y de engañar con su oscuridad,
se apodera de nuestros pensamientos irracionales, es
maga, provoca peligros y temores; es malvada,
engañosa y traidora. Ya que dormimos, la noche nos
roba media vida.
Noche
Noche, fabricadora de embelecos,
loca, imaginativa, quimerista,
que muestras al que en ti su bien conquista
los montes llanos y los mares secos;
habitadora de cerebros huecos,
mecánica, filósofa, alquimista,
encubridora vil, lince sin vista,
espantadiza de tus mismos ecos:
la sombra, el miedo, el mal se te atribuya,
solícita, poeta, enferma, fría,
manos del bravo y pies del fugitivo.
Que vele o duerma, media vida es tuya:
si velo, te lo pago con el día,
y si duermo, no siento lo que vivo.