Este documento presenta un resumen del Decreto 39/2008 sobre el régimen jurídico de las viviendas de protección pública y medidas financieras en materia de vivienda y suelo en el País Vasco. Se explica que la nueva normativa debe regular las nuevas tipologías de viviendas protegidas creadas por la Ley 2/2006, estableciendo las condiciones para su acceso y fomentando su construcción. Además, se destaca el compromiso del Gobierno Vasco de dirigir estas viviendas a los colectivos más desfavorecid
1. 7054 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008
Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales
ETXEBIZITZA ETA DEPARTAMENTO DE VIVIENDA
GIZARTE GAIETAKO SAILA Y ASUNTOS SOCIALES
1810 1810
39/2008 DEKRETUA, martxoaren 4koa, babes publi- DECRETO 39/2008, de 4 de marzo, sobre régimen ju-
koko etxebizitzen araubide juridikoari eta etxebizi- rídico de viviendas de protección pública y medidas
tzaren eta lurzoruaren inguruko finantza-neurriei financieras en materia de vivienda y suelo.
buruzkoa.
1996-1999, 2000-2003 eta 2003-2006 ekitaldieta- La experiencia recogida de la puesta en práctica de
ko lau urteko etxebizitza-planak gauzatzean hartutako los planes cuatrienales de vivienda correspondientes a
esperientziak eta Eusko Jaurlaritzak babestutako etxe- los ejercicios 1996-1999, 2000-2003 y 2003-2006, la
bizitzen sustapen, erosketa, erabilera eta aprobetxamen- adecuación a las necesidades actuales de las disposicio-
duaren arloan orain arte onartutako xedapen eta neu- nes y medidas hasta la fecha adoptadas por el Gobier-
rriak gaur egungo beharretara egokitu izanak ahalbi- no Vasco en el campo de la promoción, adquisición, uso
detu eta aholkatzen dutenez, botere publikoek babes- y aprovechamiento de las viviendas protegidas, permi-
tutako etxebizitzak bultzatzen jarraituko dute; horre- ten, a la par que aconsejan, un nuevo impulso público
tarako, 2006-2009 Etxebizitza Bideratzeko Plan berria de las mismas, con la aprobación de un nuevo Plan Di-
onartu eta hura gauzatzea xede duten arauak (Dekretua rector 2006-2009 y la renovación actualizada de las nor-
edo garapenerako Aginduak) eguneratu dira. mas (Decreto u Órdenes de desarrollo) llamadas a su rea-
lización efectiva.
Hain zuzen, arauak eta, bereziki, babestutako etxe- En especial, la renovación de las normas y, en parti-
bizitzen araubidea eta lurzoruaren eta etxebizitzaren in- cular del Decreto que regule el régimen de las vivien-
guruko finantza-neurriak arautzen dituen Dekretua be- das protegidas y las medidas financieras en materia de
rritzea are beharrezkoagoa da Euskal Autonomia Erki- suelo y vivienda, resulta aún más necesaria tras la en-
degoko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Le- trada en vigor de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Sue-
gea, ekainaren 30ekoa, indarrean sartu zenetik, lehen- lo y Urbanismo de la Comunidad Autónoma del País
dik zeuden tipologiak zabaldu baititu. Vasco, que ha ampliado las tipologías existentes.
2/2006 Legearen 8. Xedapen Gehigarriak, zehazki, En concreto, en su disposición adicional 8.ª, la Ley
babestutako etxebizitzen sailkapena aldatu du, eta, ho- 2/2006 ha modificado sustancialmente las clases de las
rren ondorioz, «etxebizitza tasatu autonomikoak» eta viviendas protegidas, creando las figuras de las «vivien-
«udal-etxebizitza tasatuak» tipologia berriak sortu di- das tasadas autonómicas» y las «viviendas tasadas muni-
ra. Nolanahi ere, biak ala biak «babes publikoko etxe- cipales», considerándolas como «viviendas de protección
bizitzak» izango dira ondorio guztietarako. Honenbes- pública» a todos los efectos. Por tanto, viviendas de pro-
tez, babes publikoko etxebizitzak dira 8. Xedapen Ge- tección pública son ahora todas las que entren en algu-
higarriaren kategorietako batean sartzen diren guztiak, na de las categorías de la disposición adicional 8.ª, inclu-
espresuki hala izendatutako «babes ofizialeko etxebizi- yendo dentro de estas, de forma específica y ciertamen-
tza» kategoria zehatzekoak barne, haiexek baitira Eus- te sustancial, la categoría concreta de las «viviendas de
kadin zeuden bakarrak 2/2006 Legea indarrean sartu ar- protección oficial», las únicas existentes en Euskadi has-
te. ta la entrada en vigor de la mencionada Ley 2/2006.
Gainera, Lege honek babestutako bizileku-tipologia Además, esta Ley también ha creado una nueva ti-
berri bat sortu du, «zuzkidura-bizitoki» izenekoa, eta, pología de residencia protegida, denominada «aloja-
9. Xedapen Gehigarriaren arabera, haien sustapen eta mientos dotacionales», que según la disposición adicio-
eraikuntzarako etxebizitzaren arloko araudi sektorialean nal 9.ª debe ser objeto de las ayudas públicas estable-
ezarritako laguntza publikoak dagozkie. cidas por la normativa sectorial en materia de vivienda
para su promoción y construcción.
Bistan da terminologia dezente aldatu dela; alegia, Como se puede comprobar, la terminología varía sus-
orain babes publikoko etxebizitzak adierazi beharra da- tancialmente, debiendo referirnos ahora a las viviendas
go, eta batzuetan zuzkidura-bizitokiak, babestutako de protección pública y en ocasiones, también a los alo-
etxebizitzaren arloko jardun guztiak ez baitatoz bat na- jamientos dotacionales, pues ya no toda actuación en
hitaez babes ofizialeko etxebizitzaren tipologiarekin. materia de vivienda protegida se corresponderá exclu-
sivamente con la tipología de vivienda de protección
oficial.
2. EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7055
2006-2009 Etxebizitza Bideratzeko Plan berria Go- El nuevo Plan Director de Vivienda 2006-2009 fue
bernu Kontseiluak onartu zuen, 2006ko urriaren 3an aprobado por Consejo de Gobierno, en su sesión de 3
egindako bilkuran. Plan horren helburu nagusia da de octubre de 2006. La finalidad de dicho Plan es es-
Etxebizitza eta Gizarte Gaietako Sailaren etxebizitza- tablecer las Directrices para las actuaciones del Depar-
ren alorreko jardunetarako Jarraibideak aldi horretara- tamento de Vivienda y Asuntos Sociales en materia de
ko ezartzea, estrategia-plangintzarako irizpideak, sus- vivienda durante el período señalado, incorporando cri-
tapena, eta estrategikoak ez diren baina etxebizitzaren terios de planificación estratégica, fomento y otras
alorreko eragileentzat eta babes publikoko etxebizitza orientaciones que, no teniendo el carácter de estratégi-
behar duten herritarrentzat oso garrantzitsuak diren cas, son de gran calado para los agentes en materia de
beste orientabide batzuk aintzakotzat hartuta. vivienda y para los ciudadanos necesitados de vivienda
de protección pública.
Etxebizitza Bideratzeko Planaren oinarrizko ardatze- Uno de los ejes fundamentales, si no el fundamen-
tako bat, funtsezkoena ez bada, babestutako etxebizi- tal, de dicho Plan Director, es precisamente abordar un
tza zabaltzeko ahalegin handia egitea da, hala kopurua- impulso decidido en la extensión de la vivienda prote-
ri nola tipologiei dagokienez. Horretarako, diru-lagun- gida, tanto en volumen como en variedad de tipologías,
tza eta finantza-neurri egokiak erabiltzen dira. sirviéndose para ello de la concesión de las ayudas y me-
didas financieras oportunas.
Beraz, araudi berriak udal etxebizitza tasatuen, au- Por tanto, la nueva normativa debe regular el régi-
tonomikoen eta zuzkidura-bizitokien tipologia berrien men de las nuevas tipologías de viviendas tasadas mu-
erregimena arautu behar du, eta era berean haiek esku- nicipales, autonómicas y alojamientos dotacionales, es-
ratu eta erabili ahal izateko oinarrizko baldintzak eza- tableciendo unas condiciones y requisitos básicos para
rri eta haien eraikuntza finantza-neurri egokien bidez su acceso y uso y además, fomentando su construcción
sustatu. mediante las medidas financieras oportunas.
Etxebizitza Bideratzeko Planak baditu beste jardun- Otros ejes estratégicos de actuación de dicho Plan
ardatz estrategiko batzuk: esaterako, babestutako etxe- Director son, por ejemplo, el fomento del alquiler de
bizitzaren alokairuaren sustapena; erabilitako etxebizi- vivienda protegida; la redefinición del programa de ayu-
tza askeetarako diru-laguntza programaren definizio be- das a la vivienda libre usada, de tal modo que se vin-
rria, landa-inguruneko, Zaharberritze Integraleko Ere- cule a la adquisición de viviendas en el entorno rural y
muetako eta degradatutako eremuetako etxebizitzen en Áreas de Rehabilitación Integral y Zonas Degrada-
erosketa sustatzea bilatzen duena; zaharberritze-jardu- das; el fomento de las actuaciones de rehabilitación, en
nen sustapena, batez ere Eraikinen Ikuskaritza Tekni- especial las exigidas por las Inspecciones Técnicas de
koek eskatutakoak (2/2006 Legeak sortuak); edo herri- Edificios (creadas también por la Ley 2/2006); o la vo-
administrazioek, herri-ondareak eratzeko lurzorua ero- luntad de impulsar la intervención de las administra-
siz, babestutako etxebizitza sustatzeko esku hartzea bul- ciones públicas en la actividad de promoción de vivien-
tzatzeko borondatea. da protegida, a través de la adquisición de suelo para la
formación de patrimonios públicos.
Jardun-ildo hauek guztiek finantza-xedapen eta -neu- Todas estas líneas de actuación son objeto de un pa-
rri sorta osatzen dute, eta Dekretu hau da multzo ho- quete de disposiciones y medidas financieras, algunas
rretako oinarrizko araudia. Nolanahi ere, xedapen eta recientemente aprobadas y otras en tramitación, del que
neurri horietako batzuk berriki onartu dira, eta beste el presente Decreto constituye ciertamente la parte nor-
zenbaiten izapidetzea oraindik ez da burutu. mativa básica o de cabecera.
Azkenik, bereziki nabarmentzekoa da Eusko Jaurla- Por último, es especialmente destacable el decidido
ritzaren konpromiso irmoa babes publikoko etxebizi- compromiso del Gobierno Vasco en orden a que las vi-
tzak egiatan baliabide gutxien duten pertsonei helaraz- viendas de protección pública vayan realmente dirigi-
ten zaizkiela bermatzeko eta behar hori urtetan man- das a los colectivos más desfavorecidos y que esa situa-
tentzen dela egiaztatzeko; izan ere, ez da ahaztu behar ción de necesidad se mantenga a lo largo de los años,
aurreko Dekretuak ezarri zuela etxebizitza horiek «be- ya que no debe olvidarse, el anterior Decreto estable-
hin betiko kalifikazioa» dutela, eta horrek esan nahi du ció la «calificación permanente» de dichas viviendas, lo
ohiko bizileku iraunkorra izan behar dutela beti. que supone la obligación de destinarlas siempre a do-
micilio habitual y permanente.
Halaber, urte hauetako eskarmentuak erakusten di- Asimismo, la experiencia acumulada a lo largo de es-
gu zenbait hobekuntza egin behar direla aurreko De- tos años exige una serie de mejoras en la redacción del
kretuaren idazkeran, batez ere «ohiko bizileku iraun- Decreto anterior, y en especial, en definiciones de con-
korra» bezalako zenbait kontzeptu juridikoren defini- ceptos jurídicos como el de «domicilio habitual y per-
zioetan, azalera-eskubidearen inguruko araudian, etab. manente», la regulación del derecho de superficie, etc.
3. 7056 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008
Dekretuaren egitura honako hau da: zazpi kapitulu, A lo largo de los siete capítulos y disposiciones tran-
xedapen iraunkorrak, xedapen indargabetzailea eta az- sitorias, derogatoria y finales en los que el mismo se es-
ken xedapena, eta, horrez gain, babes ofizialeko etxe- tructura, junto con tres anexos referentes a cláusulas de
bizitzak eskuratzeko hitzarmenetan nahitaez agertu be- inclusión obligatoria en los contratos de acceso a vivien-
har duten klausulen inguruko hiru eranskin. I. kapitu- da de protección oficial, este Decreto inicia su regula-
luan aplikazio-eremua zehazten du –babestutako etxe- ción (capítulo I) estableciendo su ámbito de aplicación
bizitza-tipologia guztiak eta zuzkidura-bizitokiak–, ba- a los diversos tipos de vivienda protegida y a los aloja-
bestutako etxebizitza guztien ezaugarriak definitzen di- mientos dotacionales, definiendo los caracteres comu-
tu, ohiko bizileku iraunkorraren definizioa hobetzen du, nes a todas las viviendas protegidas, mejorando la de-
eta 3 hilabete baino gehiagotan jarraian hutsik dagoen finición de domicilio habitual y permanente y estable-
etxebizitza bat ohiko bizileku izateari utzi diolako pre- ciendo la presunción de que una vivienda desocupada
suntzioa ezartzen du. durante más de 3 meses de forma continuada ha deja-
do de ser domicilio habitual.
Berrikuntzarik nabarmenena Babes Publikoko Etxe- Como novedad más reseñable se crea el Registro de
bizitzen Erregistroaren sorkuntza da. Erregistro horrek Vivienda de Protección Pública, que deberá recoger to-
Euskal Autonomia Erkidegoan dauden babestutako dos los datos de las viviendas protegidas existentes en
etxebizitza guztien datuak jasoko ditu, eta babestuta- la Comunidad Autónoma de Euskadi, sirviendo como
ko etxebizitzak eskuratzearen eta erabiltzearen inguru- elemento fiscalizador básico del cumplimiento de la le-
ko legedia betetzen den ala ez egiaztatzeko oinarrizko galidad vigente en materia de acceso y uso del parque
tresna fiskalizatzailea da. de vivienda protegida.
Babestutako etxebizitzen ezaugarri teknikoei dago- En cuanto a las características técnicas de las vivien-
kienez, babes ofizialeko etxebizitzak baino ez dira ai- das protegidas, se hace referencia tan sólo a las de las
patzen, helburua ez baita inolaz ere gainerako babestu- viviendas de protección oficial ya que no se quiere en-
tako etxebizitzen diseinua mugatzea. Gainera, aurreko corsetar el diseño del resto de vivienda protegida. Ade-
araudian ez bezala, Dekretuaren xedea ez da alderdi tek- más, no se considera que la regulación de estas cuestio-
niko horiek xeheki arautzea. Dekretu berri hau, ordea, nes técnicas deba ser objeto detallado del Decreto, co-
diseinuaren inguruko Aginduez aritzen da gehienbat. mo sucedía en la anterior regulación, de tal manera que
Halaber, araudia oso antzekoa da babes ofizialeko etxe- este nuevo Decreto se remite básicamente a las Órde-
bizitzen baldintza ekonomikoei eta lurzoruaren eta ur- nes de diseño correspondientes. Asimismo, para las vi-
banizazioaren prezioari dagokienez. Nolanahi ere, lur- viendas de protección oficial se mantiene una regula-
zoru urbanizatuen ordain-trukeko eskualdatzetan mu- ción similar en cuanto a las condiciones económicas y
ga horiek ez betetzeak behin-behineko kalifikazioa uka- las limitaciones en el precio del suelo y urbanización,
tzea ekarriko du. si bien se establece expresamente que el incumplimien-
to de estos límites en operaciones de transmisión one-
rosa de suelo urbanizado será causa de denegación de la
calificación provisional.
Ondoren, Dekretuak «kalifikazioa»ren erregimena A continuación, el Decreto se adentra en el régimen
ezartzen du, orain ere soilik babes ofizialeko etxebizi- de la «calificación», también referido específicamente
tzei dagokienez. Aipatzeko moduko berrikuntzen ar- solo a las viviendas de protección oficial, introducien-
tean hauek ditugu: behin-behineko eta behin betiko ka- do como novedades reseñables una mejora en la defini-
lifikazioaren definizioaren hobekuntza eta behin-behi- ción de la calificación provisional y definitiva, y la am-
neko kalifikazioaren epearen zabalpena, aldeko isilta- pliación del plazo de concesión de la calificación pro-
sun administratiboagatik; azken neurri horren helbu- visional por silencio administrativo positivo, que pasa
rua da behin-behineko kalifikazioa duten espedienteak de un mes a tres meses (como en la calificación defini-
zehatzago aztertu ahal izatea. Azkenik, hemendik au- tiva), con el claro objetivo de poder revisar con mayor
rrera, behin-behineko kalifikazioak espresuki ezarri be- detalle los expedientes sometidos a calificación provi-
har du babes ofizialeko etxebizitzak esleitzeko proze- sional. Por último, ahora se exige expresamente que la
dura zehatza. calificación provisional establezca el concreto procedi-
miento de adjudicación de las viviendas de protección
oficial.
Hurrengo atalean babes ofizialeko etxebizitzak –sus- En la siguiente sección se regula el régimen de ac-
tapen publikokoak, tasatuak edo hitzarmen-bidez sus- ceso a las viviendas de protección oficial, sean bien de
tatutakoak– eskuratzeko araubidea ezartzen da, eta, no- promoción pública, concertada o promovida con arre-
lanahi ere, publizitatearen, lehiaketa publikoaren eta glo a convenio, que serán adjudicadas por un procedi-
gardentasunaren printzipioak bermatzen dituen proze- miento que asegure los principios de publicidad, con-
dura baten bidez esleituko dira. currencia pública y transparencia.
4. EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7057
Babes publikoko etxebizitza autonomikoak esleitze- El procedimiento de adjudicación de las viviendas
ko prozedura Eusko Jaurlaritzako Etxebizitza eta Gi- de protección pública autonómicas se dirigirá por el De-
zarte Gaietako Sailak zuzenduko du Etxebide – Babes partamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobier-
Publikoko Etxebizitzak Esleitzeko Zerbitzu Publikoa- no Vasco, a través del Servicio Público de Adjudicación
ren bidez. de Vivienda Protegida Pública - Etxebide.
Gainerako prozeduretan eta beste tipologia batzue- Para el resto de procedimientos y otras tipologías,
tan, udal etxebizitza tasatuetan bereziki, udal-ordenan- en particular, las viviendas tasadas municipales, la re-
tza bidez arautu daitezke, eta, halakorik ezean, De- gulación podrá realizarse mediante ordenanza munici-
kretuak esleitzeko prozeduren inguruko araubide espe- pal y, en su defecto, el Decreto se remite a la regula-
zifikoa aipatzen du. Hala ere, Etxebideko Etxebizitzen ción específica en materia de procedimientos de adju-
Eskatzaileen Erregistroko berrikuntza gisa, babes pu- dicación, si bien como novedad dentro del Registro de
blikoko etxebizitza guztietako datuak sartu ahal izan- Solicitantes de Vivienda de Etxebide, se podrán incluir
go dira, batez ere babes publikoko edozein etxebizitza- los datos referentes a todas las viviendas de protección
ren esleipenaren kudeaketa eta kontrolerako datu zeha- pública con la finalidad principal de facilitar los datos
tzak erabilgarriago egite aldera, eta, halaber, arlo ho- precisos para la gestión y control de la adjudicación de
netan aritzen diren Herri Administrazioek, eta berezi- cualquier vivienda de protección pública, así como pro-
ki udal etxebizitza tasatuak sustatzen dituzten udalek, porcionar información actualizada que permita a las dis-
etxebizitzen programazio publikoak unean uneko eskae- tintas Administraciones públicas actuantes, y en parti-
rara egokitu ahal izan ditzaten. cular a los municipios que promuevan viviendas tasa-
das municipales, adecuar sus programaciones públicas
de vivienda a la demanda existente.
Kapitulu berean, babes ofizialeko etxebizitza esku- En el mismo capítulo, se fijan las condiciones de ac-
ratzeko oinarrizko baldintzak ezartzen dira. ceso comunes a la vivienda de protección oficial.
Pertsona juridikoek ere babes ofizialeko etxebizitzak Se permite también el acceso a viviendas de protec-
eskuratu ahal izango dituzte, baina soil-soilik etxebi- ción oficial de personas jurídicas, únicamente en los su-
zitza horiek alokatzeko direnean, edo maizterra Admi- puestos en los que dichas viviendas vayan a destinarse
nistrazio eskudunekin itundutako gizarte-programak a su arrendamiento o cuando el arrendatario sea una en-
egiten dituen irabazi-asmorik gabeko elkartea denean. tidad sin ánimo de lucro que realice programas de ac-
tuación social concertados con las Administraciones
competentes.
Halaber, erantzun egokiagoa eman nahi izan zaio ba- También se ha procurado dar mejor respuesta a la ti-
bes ofizialeko etxebizitzak eskuratzeko hitzarmenen ti- tularidad de los contratos de acceso a las viviendas de
tulartasunari, bizikidetza-unitatearen definizioa deusez- protección oficial eliminando la definición de unidad
tatuta. Era honetan, irtenbidea eman nahi zaio sortu convivencial, dando soluciones a problemas prácticos
izan diren hainbat arazo praktikori. que se habían generado en este tiempo.
Eskakizun positiboari eutsiko zaio, alegia, «Etxebi- Se mantiene la exigencia positiva de «necesidad de
zitzaren beharrari», eta hainbat iruzur sorrarazi dituz- vivienda», eliminando las excepciones de infravivienda
ten infraetxeen eta antzekoen salbuespenak deuseztatu y similares que habían dado lugar a situaciones fraudu-
egingo dira. Ildo berean, erroldako agiriaz gain, bertan lentas. En la misma línea, en el requisito de empadro-
bizi dela egiaztatzen duen ziurtagiria beharrezkoa izan- namiento, se exige también el de residencia efectiva.
go da.
Babes publikoko etxebizitzen tipologia guztietara- Se actualizan los ingresos máximos y mínimos para
ko gutxieneko eta gehienezko diru-sarrerak eguneratu- las diferentes tipologías de vivienda de protección pú-
ko dira, udal etxebizitza tasatuetarako izan ezik, udal- blica, excepto las viviendas tasadas municipales, cuya
ordenantzek arautuko baitituzte. regulación corresponderá a las ordenanzas municipales.
Diru-sarrerei eta haien zenbaketari dagokienez, ez da En cuanto al cómputo de ingresos y su ponderación
berrikuntza handirik. no hay especiales novedades.
Azkenik, III. Kapitulu honetan, aurreko Dekretuko Por último, dentro de este Capítulo III se reestruc-
araubidearen zenbait alderdi berregituratu egin dira, turan algunos preceptos respecto de la regulación del
hala nola babes ofizialeko etxebizitzen lagapena eta bai- anterior Decreto, de tal manera que la cesión y autori-
mena, babes ofizialeko kontratuen oniritzia eta kontu- zación de las viviendas de protección oficial, el visado
rako ordainketak. de los contratos de protección oficial y la entrega de can-
tidades a cuenta pasan a formar parte de este capítulo.
Horrez gain, Kapitulu honetan azalera-eskubidea eta También se regula en este Capítulo el derecho de su-
babes ofizialeko etxebizitza-ibilbideak arautzen dira. perficie, los itinerarios de vivienda de protección ofi-
cial.
5. 7058 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008
V. kapitulua aurreko Dekretuaren oso-oso antzekoa El capítulo V se mantiene prácticamente igual al De-
da. Helburua babes ofizialeko etxebizitzak sustatzea da, creto anterior. Tiene como objeto la promoción de vi-
hala publikoak nola pribatuak, eta bereziki itunduta- viendas de protección oficial, tanto pública como priva-
ko sustapenen araubidea lantzen du; hartara, esleitze- da, contemplando, en especial, el régimen de la promo-
ko prozedura bideragarria da baldintzei dagokienez, eta ción concertada con un procedimiento de adjudicación
gardena exekuzio eta egiaztapenari dagokienez. solvente en cuanto a los requisitos a la vez que transpa-
rente en cuanto a su materialización y verificación.
VI. kapituluak «lurzoruaren arloko jarduna» gara- El capítulo VI es el relativo a las «actuaciones en ma-
tzen du, eta batez ere, helburu publikoak betetzearren teria de suelo» centrando su regulación en el «derecho
etxebizitzak bortxaz hustea eskatzen duten jardun pu- de realojo» o realojamiento necesario en infinidad de
bliko ugaritako «beste bizileku bat eskuratzeko esku- actuaciones públicas que requieran del desalojo coacti-
bidea» edo ezinbesteko birkokatzea arautzen du, eta xe- vo de viviendas para el cumplimiento de finalidades pú-
dapen hauen arabera, esleitzen zaizkien etxebizitzen ja- blicas, y a los que desde estas disposiciones se les reco-
betza erabat eskuratzeko aukera ere aitortzen zaie. Oro noce también la posibilidad de acceso pleno a la pro-
har, hainbat egokitzapen egin dira artikulu hauetan, piedad de las viviendas de las que resulten adjudicata-
Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko 2/2006 Legearen rios. Con carácter general, se procede a una serie de
Bigarren Xedapen Gehigarria indarrean sartu izanak adaptaciones de este articulado exigidos por la entrada
hartaratuta. Egokitzapen horien helburua da legezko en vigor de la disposición adicional segunda de la Ley
okupatzailearen eta ohiko etxebizitzaren definizioak ze- 2/2006, de Suelo y Urbanismo. Estas adaptaciones se
haztea, beste bizileku bat jasotzeko eskubidea dakarren centran en concretar las definiciones de ocupante legal
egoera zehatza mugatze aldera eta birkokatze horren y de vivienda habitual a los efectos de concretar el su-
araubide juridiko subjektibo eta objektiboa xedatze al- puesto de hecho que da lugar al derecho de realojamien-
dera; alegia, etxebizitzaren edukitza-erregimena, diru- to y a determinar el régimen jurídico subjetivos y ob-
sarreren zenbaketa, birkokatze-etxebizitzen kalifikazio- jetivos del citado realojo – acceso a régimen de tenen-
rako erregimena, bigarren eta hurrengo eskualdatzee- cia de la vivienda, cómputo de ingresos, régimen de ca-
tako prezioen erregimena, etab. lificación de las viviendas de realojo, régimen de pre-
cios para segundas y posteriores transmisiones, etc.
VII. kapituluak, azkenik, Dekretuan ezarritako jar- El capítulo VII es el dedicado a las «medidas finan-
dun guztiei zuzendutako «finantza-neurriak» ditu hiz- cieras» dirigidas a la totalidad de las actuaciones pro-
pide, baina ez dakar berrikuntza handirik, ez bada la- pugnadas en el Decreto y no ofrece mayores novedades
guntza horiek zabaldu direla babes publikoko edozein mas allá de la ampliación de dichas ayudas a la promo-
etxebizitzaren eta halaber zuzkidura-bizilekuen susta- ción y construcción de cualquier vivienda de protección
pen eta eraikuntzarako. Dena den, zabalpen hori aurre- pública y también de los alojamientos dotacionales, am-
ko Dekretuari egindako aldaketa batean jaso zen jada. pliación que ya había sido objeto de una modificación
anterior del antiguo Decreto y que ahora se mantiene.
Azkenik, Dekretu honen formulazioa eta izapidetzea Finalmente se debe señalar que la formulación y tra-
Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako otsailaren mitación de este Decreto se ha sujetado a lo señalado
18ko 4/2005 Legearen 22. artikuluak ezarritakoaren en el artículo 22 de la Ley 4/2005, de 18 de febrero,
arabera egin da, eta orobat Euskadiko Gobernu Kon- para la Igualdad de Mujeres y Hombres, así como a las
tseiluak 2007ko otsailaren 13an onartu zituen generoa- Directrices para la realización de la evaluación previa
ren eragina aurrez ebaluatzeko Jarraibideak kontuan del impacto de género aprobadas por el Consejo de Go-
hartuta. bierno del País Vasco, en sesión celebrada el día 13 de
febrero de 2007.
Horrenbestez, Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sail- En su virtud, a propuesta del Consejero de Vivien-
buruaren proposamenez, Euskadiko Aholku Batzorde da y Asuntos Sociales, de acuerdo con la Comisión Ju-
Juridikoak adierazitakoarekin bat etorriz, eta Gobernu rídica Asesora de Euskadi, y previa deliberación y apro-
Kontseiluak 2008ko martxoaren 4ko bilkuran eztabai- bación del Consejo de Gobierno en su sesión celebrada
datu eta onartu ondoren, honakoa xedatu dut: el día 4 de marzo de 2008,
XEDATU DUT: DISPONGO:
I. KAPITULUA CAPÍTULO I
BABES PUBLIKOKO ETXEBIZITZA GUZTIETARAKO DISPOSICIONES COMUNES A LAS VIVIENDAS DE
XEDAPENAK PROTECCIÓN PÚBLICA
1. artikulua.– Xedea eta aplikazio-eremua. Artículo 1.– Objeto y ámbito de aplicación.
1.– Dekretu honen xedea da babes publikoko etxe- 1.– Es objeto del presente Decreto establecer los
bizitza guztien araubide juridikoaren printzipioak eta principios jurídicos rectores de todas las viviendas de
6. EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7059
babes ofizialeko etxebizitzen oinarrizko araubide juri- protección pública y el régimen jurídico básico de las
dikoa ezartzea. Zentzu honetan, babes ofizialeko etxe- viviendas de protección oficial entendiendo como tales
bizitzatzat joko dira araubide orokorreko eta bereziko a las viviendas de protección oficial de régimen gene-
babes ofizialeko etxebizitzak, etxebizitza tasatu auto- ral y especial, incluidas las viviendas tasadas autonómi-
nomikoak barne. cas.
2.– Halaber, Dekretu honen helburua da Euskal Au- 2.– Es asimismo objeto del presente Decreto el es-
tonomia Erkidegoaren eremuan babes ofizialeko etxe- tablecimiento del régimen jurídico de las actuaciones
bizitzak sustatzeko, eskuratzeko, eraikitzeko, erabiltze- de promoción, acceso, construcción, uso y aprovecha-
ko eta ustiatzeko jardueren eta halaber horrelako etxe- miento de las viviendas de protección oficial, así como
bizitzetarako lurzorua erosteko, prestatzeko eta urba- de las actuaciones de adquisición, preparación y urba-
nizatzeko jardueren araubide juridikoa ezartzea. nización de suelo destinado a tales viviendas desarro-
lladas en el ámbito de la Comunidad Autónoma del País
Vasco.
3.– Orobat, Dekretu honen xedea da jarduera horiek 3.– Es igualmente objeto del presente Decreto la re-
sustatu eta garatzeko etxebizitzaren eta lurzoruaren in- gulación de las medidas financieras en materia de vi-
guruko finantza-neurriak arautzea, eta, era berean, vienda y suelo destinadas al fomento y desarrollo de di-
haien arauketa-eremuaren barneko udal etxebizitza ta- chas actuaciones, así como aquellos aspectos que en re-
satuen inguruko alderdi guztiak. lación a las viviendas tasadas municipales entren den-
tro de su ámbito de regulación.
4.– Halaber, Dekretu honen arauketa-eremuan sar- 4.– Asimismo, se incluyen dentro del ámbito de re-
tzen dira Euskal Autonomia Erkidegoko Lurzoruari eta gulación de este Decreto los alojamientos dotacionales
Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko 2/2006 Legea- a los que se refiere la disposición adicional novena de
ren bederatzigarren Xedapen Gehigarriak aipatzen di- la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo
tuen eta Dekretu honen Hirugarren Xedapen Gehiga- de la Comunidad Autónoma del País Vasco y que se de-
rrian definitzen diren zuzkidura-bizilekuak, eta baita finen en la disposición adicional tercera del presente De-
birkokatze-etxebizitzen zenbait alderdi, baina ez dio creto, así como determinados aspectos de las viviendas
eragingo haien araudi espezifikoari. de realojo, sin perjuicio de su regulación específica.
2. artikulua.– Babes publikoko etxebizitza guztien Artículo 2.– Definición y caracteres comunes a las
definizioa eta ezaugarriak. viviendas de protección pública.
1.– Babes publikoko etxebizitzak izango dira arau- 1.– Tendrán la consideración de viviendas de protec-
bide bereziko, orokorreko eta tasatuko babes ofiziale- ción pública las viviendas de protección oficial de ré-
ko etxebizitzak, eta orobat Euskal Autonomia Erkide- gimen especial, general y tasado, así como las vivien-
goko Lurzoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren das tasadas municipales de régimen especial y de régi-
30eko 2/2006 Legearen 8. Xedapen Gehigarrian aipa- men general referidas en la disposición adicional 8.ª de
tzen diren araubide bereziko udal etxebizitza tasatuak. la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo
de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
2.– Hauek izan beharko dute babes publikoko etxe- 2.– Las viviendas de protección pública deberán ca-
bizitzen ezaugarriak: racterizarse por:
– Lurraldeetako herri-erakundeek publikoki susta- – ser promovidas de forma pública por los entes pú-
tu beharko dituzte, edo modu pribatuan Dekretu ho- blicos territoriales, o de forma privada conforme a las
netako xedapenen arabera, betiere kasuan kasuko ere- disposiciones recogidas en el presente Decreto, de acuer-
mu autonomikoko aginduen edo udal-ordenantzen ara- do a las características técnicas que se establezcan en las
bera onartutako diseinurako ordenantzek ezarritako ordenanzas de diseño que se aprueben según la orden
ezaugarri teknikoei jarraiki. de ámbito autonómico u ordenanza municipal corres-
pondiente.
– Eskualdatuak izan beharko dute, jabetza osoko – ser objeto de transmisión, bien en régimen de ple-
erregimenean edota azalera-eskubideko edo alokairuko na propiedad, derecho de superficie o en régimen de al-
erregimenean, betiere babestutako prezio batean, De- quiler, a un precio protegido, tomando como referen-
kretu honetan eta Euskal Autonomia Erkidegoko Lur- cia el sistema de cálculo recogido en el presente Decre-
zoruari eta Hirigintzari buruzko ekainaren 30eko to y en la disposición adicional 8.ª de la Ley 2/2006, de
2/2006 Legearen 8. Xedapen Gehigarrian jasotako kal- 30 de junio, de Suelo y Urbanismo de la Comunidad
kulu-sistema erreferentziatzat hartuta. Autónoma del País Vasco.
– Publizitatearen, lehiaketa publikoaren, gardenta- – adjudicarse mediante un procedimiento basado en
sunaren eta diskriminazio-ezaren printzipioetan oina- los principios de publicidad, libre concurrencia, trans-
rritutako prozedura baten bidez esleitu beharko dira. parencia y no discriminación, entre destinatarios pre-
Hartzaileak aurrez egongo dira erregistratuta autono- viamente inscritos en un registro público, autonómico
7. 7060 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008
mia erkidegoaren edo udal baten etxebizitza-eskatzai- o local, de demandantes de vivienda que acrediten co-
leen erregistro publiko batean, eta horretarako Dekretu mo mínimo los requisitos de acceso recogidos en el pre-
honetan edota tokian tokiko udal-ordenantzak babes sente Decreto, en el caso de vivienda de protección ofi-
ofizialeko etxebizitza eskuratzeko berariaz ezarritako cial, o los previstos específicamente en la correspondien-
gutxieneko baldintzak egiaztatu beharko dituzte. te ordenanza municipal.
– Edozein bizikidetza-unitatek eskuratu ahal izan- – permitirse su acceso a unidades convivenciales en
go du halako etxebizitza bat, baldin eta esleipenaren au- las que todos sus miembros carezcan de vivienda en pro-
rretik unitate horretako ezein kidek etxebizitzarik ez piedad, nuda propiedad, derecho de superficie o usu-
badu jabetzan, jabetza soilean, azalera-eskubidean edo fructo durante el número de años anteriores a la adju-
usufruktuan. Debekuaren urte-kopurua autonomia-er- dicación y con las excepciones que la reglamentación
kidegoaren edo tokian tokiko udalaren arauek xedatu- autonómica o municipal aplicable determine en cada ca-
ko dute, eta betiere arau horien salbuespenak hartuko so.
dira kontuan.
– Euskal Autonomia Erkidegoko udalerri batean – ser adjudicadas a beneficiarios que acrediten en-
erroldatuta egotea egiaztatzen duten onuradunek esku- contrarse empadronados en alguno de los municipios de
ratu ahal izango dituzte, Dekretu honek –babes ofizia- la Comunidad Autónoma del País Vasco, en los térmi-
leko etxebizitzei dagokienez– edota tokian tokiko udal- nos, plazos y condiciones determinados en el presente
ordenantzek –udal etxebizitza tasatuei dagokienez– eza- Decreto, respecto a las viviendas de protección oficial,
rritako epeak, baldintzak eta salbuespenak kontuan har- o en las correspondientes ordenanzas locales respecto las
tuta. viviendas tasadas municipales.
– Jabetzako, azalera-eskubideko edo alokairuko ti- – destinarse a domicilio habitual y permanente de
tularren ohiko bizileku iraunkorra izan beharko du. los titulares de la propiedad, derecho de superficie o
Ohiko bizileku iraunkortzat joko da okupatzaileen etxe- arrendatarios. A estos efectos, se entenderá por domi-
bizitza-premia zuzenean eta berehala asebetetzen ditue- cilio habitual y permanente aquel que satisfaga de ma-
na, eta, gainera, legezko bizilekua dena, eskubideez ba- nera directa e inmediata las necesidades de vivienda de
liatzeko eta obligazioak betetzeko lekua delako. sus ocupantes, y que además, se trate del domicilio le-
gal, por ser el lugar de ejercicio de derechos y de cum-
plimiento de obligaciones.
Nolanahi ere, berariazko kontrako araurik ezean, 3 En todo caso, salvo regulación expresa en contrario,
hilabete baino gehiagotan jarraian hutsik dagoen etxe- se presumirá que una determinada vivienda ha dejado
bizitza bat ohiko bizileku izateari utzi diola pentsatu- de ser domicilio habitual, cuando permanezca desocu-
ko da, etxebizitzak ohiko bizileku iraunkorra izaten ja- pada durante más de 3 meses de manera continuada, sal-
rraitzen duela arrazoituta dagoenean izan ezik. vo causa justificada que permita acreditar que en dicha
vivienda sigue constituyendo tal domicilio habitual y
permanente.
– eskualdaketarako gehienezko prezioa ezarriko – estar sujetas de manera permanente a un precio má-
zaie, eta haiek lehentasunez erosteko eta atzera eskura- ximo de transmisión, y al ejercicio de los derechos de
tzeko eskubidea izango du administrazio jarduleak, eta, tanteo o retracto a favor en primer lugar de la adminis-
betiere, modu subsidiarioan, Euskal Autonomia Erki- tración actuante y, en todo caso, subsidiariamente a fa-
degoko Administrazio Orokorrak. vor de la Administración general de la Comunidad Au-
tónoma.
3. artikulua.– Babes Publikoko Etxebizitzen Erre- Artículo 3.– Registro de Vivienda de Protección Pú-
gistroa. blica.
1.– Babes Publikoko Etxebizitzen Erregistroa sor- 1.– Se crea el Registro de Viviendas de Protección
tuko da, eta haren helburua izango da Euskal Autono- Pública cuya finalidad será la de recoger sistematizada-
mia Erkidegoko babes publikoko erregimenen batean mente la totalidad de las viviendas sujetas a algún ré-
dauden etxebizitza guztiak jasotzea. Ondorengo Libu- gimen de protección pública en la Comunidad Autó-
ruak izango ditu gutxienez: noma del País Vasco y que contará, al menos, con los
siguientes Libros:
– Erregimen orokorreko babes ofizialeko etxebizi- – Viviendas de protección oficial de régimen gene-
tzak. ral.
– Erregimen bereziko babes ofizialeko etxebizitzak – Viviendas de protección oficial de régimen espe-
edo etxebizitza sozialak. cial o viviendas sociales.
– Erregimen tasatu autonomikoko babes ofizialeko – Viviendas de protección oficial de régimen tasado
etxebizitzak. autonómico.
8. EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7061
– Erregimen orokorreko udal-etxebizitza tasatuak. – Viviendas tasadas municipales de régimen general.
– Erregimen bereziko udal-etxebizitza tasatuak. – Viviendas tasadas municipales de régimen especial.
– Zuzkidura-bizilekuak, nahiz eta etxebizitzatzat – Alojamientos Dotacionales, sin perjuicio de su no
joak ez izan. consideración como vivienda.
2.– Babes Publikoko Etxebizitzen Erregistro horren 2.– Mediante Orden del Consejero de Vivienda y
xedea, helburuak eta funtzionamendua Etxebizitza eta Asuntos Sociales se desarrollará el objeto, fines y fun-
Gizarte Gaietako sailburuaren Aginduaren bitartez ga- cionamiento del citado Registro de Viviendas de Pro-
ratuko dira. tección Pública.
3.– Halaber, Udalek babes publikoko edozein erre- 3.– Así mismo, los Ayuntamientos podrán tener sus
gimenetako etxebizitzen –eragin publikoek zein priba- propios registros de información de viviendas someti-
tuek sustatuak izan– inguruko informazioko erregis- das a cualquier régimen de protección pública y que se
troak izan ditzakete. promuevan en su término municipal por parte de agen-
tes tanto públicos como privados.
4. artikulua.– Etxebizitza Eskatzaileen Erregistroa. Artículo 4.– Registro de Solicitantes de Vivienda.
1.– Etxebizitza Esleitzeko Zerbitzuaren funtzioak 1.– Para el cumplimiento de las funciones del Ser-
betetze aldera, Eusko Jaurlaritzak Etxebizitza Eskatzai- vicio de Adjudicación de Vivienda, el Gobierno Vasco
leen Erregistroari eutsiko dio. Haren xede nagusia da mantendrá el Registro de Solicitantes de Vivienda que
babes publikoko etxebizitzen esleipenaren kudeaketa tiene como finalidad principal la de facilitar los datos
eta kontrolerako beharrezkoak diren datuak hornitzea precisos para la gestión y control de la adjudicación de
da, eta era berean herri Administrazio jarduleei infor- viviendas de protección pública, así como proporcionar
mazio eguneratua ematea, beren etxebizitza-programa- información actualizada que permita a las distintas Ad-
zio publikoak dagoen eskaerara egokitu ahal izan de- ministraciones públicas actuantes, adecuar sus progra-
zaten. maciones públicas de vivienda a la demanda existente.
2.– Erregistro horren funtzionamendua Etxebizitza 2.– Mediante Orden del Consejero de Vivienda y
eta Gizarte Gaietako sailburuaren Aginduaren bitartez Asuntos Sociales se regulará el funcionamiento del ci-
arautuko da. tado Registro.
3.– Etxebide - Babes Publikoko Etxebizitzak Eslei- 3.– El Servicio Público Adjudicación de Vivienda
tzeko Zerbitzu Publikoak lankidetza-hitzarmenak izen- Protegida - Etxebide podrá establecer convenios de co-
petu ahal izango ditu Tokiko Administrazioekin, haiek laboración con las respectivas Administraciones Loca-
sustatzen edo ituntzen dituzten babestutako etxebizi- les a los efectos cooperar en los procedimientos de ad-
tzak esleitzeko prozeduretan elkarlanean aritze aldera. judicación de vivienda protegida promovidas o concer-
tadas por los entes locales.
II. KAPITULUA CAPÍTULO II
BABES OFIZIALEKO ETXEBIZITZAREN RÉGIMEN JURÍDICO BÁSICO DE LA VIVIENDA DE
OINARRIZKO ARAUBIDE JURIDIKOA PROTECCIÓN OFICIAL
1. ATALA SECCIÓN 1.ª
BABES OFIZIALEKO ETXEBIZITZEN EZAUGARRI CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DETERMINACIÓN DEL
TEKNIKOAK ETA PREZIOA FINKATZEA PRECIO DE LAS VIVIENDAS DE PROTECCIÓN OFICIAL
5. artikulua.– Babes ofizialeko etxebizitzen ezau- Artículo 5.– Características técnicas de las vivien-
garri teknikoak. das de protección oficial.
Babes ofizialeko etxebizitzen diseinuari buruzko Or- Las Viviendas de Protección Oficial habrán de reu-
denantzetan ezartzen diren ezaugarri teknikoak bete be- nir las características técnicas que, para las mismas, se
harko dituzte Babes Ofizialeko Etxebizitzek. establezcan en las Ordenanzas de diseño de viviendas
de protección oficial.
6. artikulua.– Babes ofizialeko etxebizitzen gehie- Artículo 6.– Precios máximos de las viviendas de
nezko prezioak. protección oficial.
1.– Babes ofizialeko etxebizitzen eskualdatzeetako 1.– Los precios máximos en transmisiones de vivien-
gehienezko prezioak kalkulatzeko etxebizitzaren edo das de protección oficial, se calcularán multiplicando
eranskinaren azalera erabilgarriaren metro koadroa el metro cuadrado de superficie útil de la vivienda o ane-
Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren agindu jo de que se trate por una cantidad a determinar me-
bidez zehaztuko den zenbaki batekin bidertuko da, be- diante Orden del Consejero de Vivienda y Asuntos So-
tiere etxebizitzaren motaren eta Euskal Autonomia Er- ciales en función del tipo de vivienda y de su ubicación
kidegoan duen kokapenaren arabera. en la Comunidad Autónoma del País Vasco.
9. 7062 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008
2.– Halaber, prezioa finkatzeko, azalera erabilgarria- 2.– Asimismo, junto a la regla de fijación de precio
ri zenbaki bat aplikatzearen ondoriozko erregelaz gain, por aplicación de una cantidad a la superficie útil, a tra-
beste zenbait irizpide osagarri ezar daitezke Agindu bi- vés de Orden podrán fijarse otros criterios, complemen-
dez behin betiko prezioa finkatzeko, hala nola etxebi- tarios del que se acaba de señalar, vinculados a la ubi-
zitzen kokapen geografikoari, eraikinaren kalitateari, cación geográfica, calidad constructiva, funcionalidad
funtzionaltasunari eta ingurumen-iraunkortasunari bu- y sostenibilidad medioambiental de las viviendas para
ruzkoak. la fijación definitiva del precio.
3.– Prezioak urtero berrituko dira Etxebizitza eta 3.– Los precios se actualizarán anualmente median-
Gizarte Gaietako sailburuaren Agindu bidez. te Orden del Consejero de Vivienda y Asuntos Socia-
les.
Hala eta guztiz ere, bigarren eskualdatzerik bada ha- En todo caso, si la segunda transmisión se produje-
sierako esleipena gertatu zenetik urtebete igaro baino ra antes de haber transcurrido un año desde la adquisi-
lehen, haren salmenta-prezioa lehen eskualdatzearena ción inicial, el precio de venta será el de la primera
izango da. transmisión.
Era berean, prezioen inguruko urteroko Aginduek Asimismo, las Órdenes anuales de precios regularán
alokairu-kontratuari aplikatu beharreko gehienezko las rentas máximas aplicables a los contratos de arren-
prezioak arautuko dituzte. damiento.
Orokorrean, babes ofizialeko etxebizitza guztien ge- Con carácter general, el precio máximo de venta de
hienezko salmenta-prezioa salerosketa-kontratuari oni- todas las viviendas de protección oficial será el vigen-
ritzia emateko aurkezten den unean indarrean dagoena te en el momento de presentación a visado del contra-
izango da, lehen eskualdatzean izan ezik, behin-behi- to de compraventa, salvo en los casos de primera trans-
neko kalifikazioan jasotakoa izango baita orduan. misión que será el reflejado en la calificación provisio-
nal.
Sustapen bateko babes ofizialeko etxebizitzen lehen Si se efectúa la primera transmisión de las viviendas
eskualdatzea egiten bada behin betiko kalifikazioa egin de protección oficial de una promoción, transcurrido un
zenetik urtebete igaro ondoren, salmenta- edo esleitze- año desde su calificación definitiva, podrá actualizarse
prezioa eguneratu ahal izango da urtebeteko epea amai- el precio de venta o adjudicación en la misma propor-
tzen denetik salerosketako kontratua edo esleipenaren ción en que se revise el precio de venta por m2 de su-
agiria sinatzen den arte indarrean dagoen azalera era- perficie útil aplicable vigente desde el momento de fi-
bilgarriko m2ko salmenta-prezio aplikagarria berrikus- nalizar el período de un año hasta el momento de for-
ten den proportzio berean. malización del contrato de compraventa o documento
de adjudicación.
Hasieran alokairu-erregimenean egon diren babes Si se efectúa la transmisión de las viviendas de pro-
ofizialeko etxebizitzen jabetzaren eskualdatzea behin tección oficial que han estado inicialmente en régimen
betiko kalifikazioa egin zenetik urtebete igaro ondoren de arrendamiento, transcurrido un año desde la califi-
egiten bada, salmenta- edo esleitze-prezioa eguneratu cación definitiva, podrá actualizarse el precio de venta
ahal izango da, eskualdaketaren unean babes ofizialeko o adjudicación teniendo en cuenta el precio máximo de
etxebizitzek duten gehienezko prezioa kontuan hartu- las viviendas de protección oficial en el momento de la
ta. transmisión.
4.– Kooperatibek edo jabekideen komunitateek sus- 4.– En el caso de viviendas de protección oficial pro-
tatutako babes ofizialeko etxebizitzen kasuan, koope- movidas por cooperativas o comunidades de propieta-
ratibistak edo komunitateko kideak egindako ordain- rios, el conjunto de los pagos que efectúe el cooperati-
keten multzoa, sustapena eta berorren indibidualizazio vista o comunero imputables al coste de la vivienda por
fisikoa eta juridikoa egin ahal izateko ezinbestekoak di- ser necesarios para llevar a cabo la promoción y la in-
relako etxebizitzaren kostuei egotz dakiekeena –hala ba- dividualización física y jurídica de ésta, incluyendo en
dagokio, kudeaketako ordainsariak barne–, ezin izan- su caso los honorarios de gestión, no podrá ser superior
go da izan Dekretu honetan eta berori garatzen duten al precio máximo de venta o adjudicación de la vivien-
arauetan ezarritakoaren arabera finkatutako etxebizitzen da y anejos, fijado de acuerdo con lo dispuesto en el pre-
eta eranskinen gehienezko salmenta- edo esleipen-pre- sente Decreto y su normativa de desarrollo.
zioa baino handiagoa.
Horri dagokionez, honakoak joko dira ezinbesteko Se entenderán, a este respecto, por necesarios los gas-
gastutzat: lurzoruaren eskriturak egiteko eta erregistra- tos de escrituración e inscripción del suelo y de decla-
tzeko gastuak, obra berriaren deklarazioaren eta bana- ración de obra nueva y división horizontal, los del prés-
keta horizontalaren gastuak, hipoteka-maileguaren tamo hipotecario, seguros de percepción de cantidades
gastuak, konturako kopuruak jasotzeko eta kreditua a cuenta y de amortización del crédito y otros de natu-
amortizatzeko aseguruak eta antzeko beste batzuk. Ez raleza análoga. No tendrán tal consideración las apor-
10. EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7063
dira halakotzat joko sozietatearen kapitalerako ekarpe- taciones al capital social, las cuotas sociales, ni las de
nak, sozietatearen kuotak eta kooperatibak edo jabeki- participación en otras actividades que puedan desarro-
deen komunitateak izan ditzakeen bestelako jarduere- llar la cooperativa o comunidad de propietarios.
tako partaidetza-kuotak.
Aurreko muga hori ez betetzea nahikoa arrazoi izan- El incumplimiento de la anterior limitación, sin per-
go da kalifikazioa ez lortzeko, baina horrek ez du era- juicio de la exigencia de la responsabilidad que proce-
ginik izango kooperatibaren edo komunitatearen orga- da respecto de los órganos de la cooperativa o comuni-
noei eta, hala badagokio, kudeaketa-entitateari egotz dad y, en su caso, de la propia entidad gestora, será cau-
dakiekeen erantzukizunean. sa suficiente para no obtener la calificación.
7. artikulua.– Oihartzun-balioaren eta lurzoruaren Artículo 7.– Limitaciones en valor de repercusión y
eskualdatze-prezioaren mugak. el precio de transmisión de suelo.
1.– Babes ofizialeko etxebizitzen sustapenetara zu- 1.– El valor de los terrenos destinados a promocio-
zendutako lurzoruen balioa arlo honetan aplika daite- nes de viviendas de protección oficial será el resultan-
keen legediak ezartzen dituen lurzorua baloratzeko erre- te de la aplicación de las reglas de valoración de suelo
gelak aplikatzearen ondoriozkoa izango da. Horrenbes- establecidas por la legislación aplicable. En consecuen-
tez, berdin banatzeko prozesuetan, babes ofizialeko cia, en los procesos de equidistribución el valor de re-
etxebizitzarako lurzoru urbanizatuaren oihartzun-balioa percusión de suelo urbanizado para la vivienda de pro-
sustatu beharreko produktu higiezinen errentagarrita- tección oficial se calculará ponderando las diferentes
sunak haztatuz kalkulatuko da. Nolanahi ere, babes ofi- rentabilidades de los productos inmobiliarios a promo-
zialeko etxebizitzaren lurzoru urbanizatuaren oihar- ver. No obstante, en ningún caso el valor de de reper-
tzun-balioak ez ditu inolaz ere muga hauek gainditu- cusión de suelo urbanizado para la vivienda de protec-
ko: ción oficial podrá superar los siguientes límites:
a) Etxebizitzen eta, erregimen bereziko babes ofizia- a) 15% del precio máximo de venta de las viviendas
leko etxebizitzen kasuan, gainerako eraikinen gehienez- y demás edificaciones protegidas en el caso de vivien-
ko prezioaren % 15. das de protección oficial de régimen especial.
b) Etxebizitzen eta, erregimen orokorreko babes ofi- b) 20% del precio máximo de venta de las vivien-
zialeko etxebizitzen kasuan, gainerako eraikinen gehie- das y demás edificaciones protegidas en el caso de vi-
nezko prezioaren % 20. viendas de protección oficial de régimen general.
c) prezio horren % 25, erregulazio autonomikoko c) 25% de dicho precio cuando se trata de viviendas
erregimen tasatuko babes ofizialeko etxebizitzak dire- de protección oficial de régimen tasado de regulación
nean. autonómica.
Etxebizitzarekin lotuta ez dauden lokalen eta erans- A estos efectos, para el cálculo del precio máximo de
kinen gehienezko prezioa kalkulatzeko merkatuko pre- locales y anejos no vinculados se utilizarán precios de
zioak erabiliko dira. mercado.
2.– Aurreko paragrafoan aurreikusitako ondorioeta- 2.– A los efectos previstos en el párrafo anterior, se
rako, urbanizazioaren gastutzat joko dira Euskal Auto- considerarán como costes de la urbanización los seña-
nomia Erkidegoko lurzoruari eta hirigintzari buruzko lados en el artículo 147 de la Ley 2/2006, de 30 de ju-
ekainaren 30eko 2/2006 Legearen 147. artikuluan xe- nio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco.
datutakoak.
3.– Babes ofizialeko etxebizitzaren sustapenera zu- 3.– El precio máximo para la transmisión onerosa de
zendutako lurzoru, orube, partzela eta jada urbanizatu- los terrenos, solares, parcelas y edificabilidades urbanís-
tako hirigintza-eraikigarritasunen kostu bidezko es- ticas ya urbanizadas con destino a la promoción de vi-
kualdatzearen gehienezko prezioak ezin izango ditu ar- vienda de protección oficial no podrá exceder de los lí-
tikulu honen lehenengo paragrafoan gehienezkotzat jo- mites porcentuales establecidos como máximos en el pá-
tako portzentajezko mugak gainditu. Kostu bidezko es- rrafo primero de este artículo. El incumplimiento por
kualdatzean muga hauek gainditzea arrazoi nahikoa superación de estos límites en dicha transmisión one-
izango da kalifikazioa ukatzeko. rosa será motivo suficiente para la denegación de la ca-
lificación.
2. ATALA SECCIÓN 2.ª
BABES OFIZIALEKO ETXEBIZITZEN LA CALIFICACIÓN DE LAS VIVIENDAS DE PROTECCIÓN
KALIFIKAZIOA OFICIAL
8. artikulua.– Babes ofizialeko etxebizitzen kalifi- Artículo 8.– La calificación de viviendas de protec-
kazioa. ción oficial.
11. 7064 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008
1.– Kalifikazioa administrazio-prozedura da, eta ho- 1.– La calificación constituye un procedimiento ad-
rren bitartez, babes ofizialeko etxebizitzetarako eskatu- ministrativo a través del cual se comprueba la legali-
tako ezaugarriak betetzen direla eta legezkoak direla dad y el cumplimiento de las características exigidas pa-
egiaztatzen da, eta, hala egokituz gero, kalifikazio ho- ra las viviendas de protección oficial y se procede, en
ri emango da, horrekin loturik dauden ondorioen eta su caso, a su declaración con los efectos que le corres-
aplikagarri den araudiaren arabera. ponden, con arreglo a la normativa aplicable.
2.– Kalifikazio-prozedura horretan, gutxien-gutxie- 2.– En el mencionado procedimiento de calificación
nik, ondorengo administrazio-ekintzak bereizten dira: se distinguen, como mínimo, los siguientes actos ad-
ministrativos:
a) Behin-behineko kalifikazioa: hasierako izapide ho- a) La calificación provisional será el trámite inicial
nen bitartez egiaztatzen da indarrean dagoen araudia- por el que se compruebe el cumplimiento de las carac-
ren arabera babes ofizialeko etxebizitzei eskatutako terísticas exigidas a las viviendas de protección oficial
ezaugarri horiek betetzen dituen ala ez, eta interesatuek por la normativa vigente y se otorgará tras la presenta-
kalifikazioaren eskabidea aurkeztu ondoren emango da. ción de la solicitud de calificación por parte de los pro-
motores.
b) Behin betiko kalifikazioa: haren bitartez, higie- b) La calificación definitiva será otorgada por reso-
zin batek babes ofizialeko etxebizitzei eskatutako ezau- lución una vez finalizadas las obras de edificación y ur-
garriak betetzen dituen ala ez adierazten da, eta ebaz- banización y se declara que el inmueble cumple con las
pen bidez emango da eraikuntza eta urbanizazio-obrak características exigidas a las viviendas de protección ofi-
amaitu ondoren. cial.
3.– Eraikuntza-obrak ezin izango dira hasi etxebi- 3.– Las obras de construcción no podrán iniciarse
zitzen behin-behineko kalifikazioa lortu arte. hasta la obtención de la calificación provisional de las
viviendas.
4.– Babes ofizialeko etxebizitzen sustatzaileak behar- 4.– Los promotores de viviendas de protección ofi-
tuta egongo dira beren erosle edo errentariei etxebizi- cial, vendrán obligados a entregar las viviendas a sus
tzen giltzak ematera gehienez ere hiru hilabeteko epean adquirentes o arrendatarios, poniendo a su disposición
behin betiko kalifikazioa eman denetik. las llaves de las mismas, en el plazo máximo de tres me-
ses a contar desde la concesión de la calificación defi-
nitiva.
Salbuespen gisa, epe hau luzatu ahal izango da es- Excepcionalmente podrá prorrogarse este plazo si se
katzailerik ez dagoela egiaztatzen bada, edo beste edo- acreditara que no existen demandantes o por otra cau-
zein arrazoi egiaztaturengatik. sa justificada.
9. artikulua.– Kalifikazioaren eskaera. Artículo 9.– Solicitud de calificación.
1.– Babes ofizialeko etxebizitzen behin-behineko ka- 1.– La calificación provisional de las viviendas de
lifikazioa haien sustatzaileak eskatu beharko du eraikin protección oficial se solicitará por el promotor de las
osoak hartzen dituzten eta indarrean dauden erregime- mismas para edificaciones que comprendan edificios
netako bakar bati lotzen zaizkion eraikuntzen kasuan. completos y se acojan a uno sólo de los regímenes vi-
Kalifikazioa erregistro-finka osoak hartzen dituzten sus- gentes. La calificación se solicitará para promociones
tapenetarako eskatuko dira, eta halakotzat joko dira, que abarquen fincas registrales completas, entendien-
gutxienik, kanpotiko sarbidea atari osoen bidez duten do por tales, al menos, aquellas unidades de edificios
bizitegi-erabilerako eraikin-unitateak. de uso característico residencial que tengan acceso co-
mún al exterior por portales completos.
Salbuespen gisa, higiezin-multzoen kasuan, etxebi- Excepcionalmente, en el caso de complejos inmobi-
zitzekin lotutako eranskinak erregistro-finka desberdin liarios, los anejos vinculados a las viviendas podrán in-
batean sartu ahal izango dira, baldin eta bermatzen ba- tegrarse en una finca registral distinta, siempre que se
da fisikoki integratuta daudela unitate jarraitu batean, garantice que físicamente se integran en una unidad
eta, ahal dela, etxebizitzen eraikinaren bertikalean; ho- continua situada preferentemente en la vertical del edi-
rrez gain, onargarria da eranskin horiek kalifikatu be- ficio de viviendas, pudiendo admitirse también que par-
harreko eraikinaren gune komun mugakideen azpian te de esos anejos vinculados se sitúen bajo zonas comu-
egotea; azkenik, eraikuntzan beste aukerarik ez dagoe- nes colindantes al edificio objeto de calificación y sólo
nean soil-soilik, elementu hauetako bat eraikin muga- cuando constructivamente no exista otra posibilidad,
kideen sestraren azpian kokatu ahal izango da. podrá situarse alguno de estos elementos bajo la rasan-
te de edificios colindantes.
Ez da onartuko erregistro-finka bereko erregimen No se admitirán promociones conjuntas de distin-
desberdinetako sustapen bateraturik, honakoak izan tos regímenes en la misma finca registral, con la excep-
12. EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7065
ezik: mankomunatutako aparkalekuen eremuak eta ción de áreas de aparcamientos que estén mancomuna-
erregistro-finka berean sartutako gizarte-ekipamen- das, así como equipamientos sociales incluidos en la
duak. propia finca registral.
2.– Norberaren erabilerarako babes ofizialeko etxe- 2.– En los casos de promoción de viviendas de pro-
bizitzen sustapenaren edo autosustapenaren kasuan, ai- tección oficial para uso propio, o autopromoción, la ca-
patutako etxebizitzen kalifikazioa ukatu egingo da, bal- lificación de dichas viviendas será denegada si el soli-
din eta eskatzaileak ez baditu betetzen Dekretu hone- citante no cumple las condiciones exigidas en el artícu-
tako 16. artikuluan eskatzen diren baldintzak babes ofi- lo 16 del presente Decreto para el acceso a las vivien-
zialeko etxebizitzak lortzeko. das de protección oficial.
3.– Etxebizitzen eta Ondasun Erkidegoen Sozietate 3.– En los supuestos de autopromoción por parte de
Kooperatiboek autosustapena egiten duten kasuetan, Sociedades Cooperativas de Viviendas, y de Comunida-
banaka-banaka egiaztatuko da bazkide edo erkide ba- des de bienes, la comprobación del cumplimiento de los
koitzak betetzen ote dituen artikulu horretan eskatu- requisitos exigidos en dicho artículo, por parte de ca-
tako betebeharrak, dagokion etxebizitzaren esleipen- da uno de los socios o comuneros, se produce indivi-
kontratuari oniritzia emateko unean. dualizadamente, en el momento del visado del corres-
pondiente contrato de adjudicación de la vivienda.
4.– Babes ofizialeko etxebizitzak kalifikatzeko eskae- 4.– La falta de resolución expresa respecto a las so-
ra aurkeztu eta hilabeteko epean ez bada berariazko era- licitudes de calificación de viviendas de protección ofi-
bakirik eman, behin-behineko kalifikazioa onartu dela cial tendrá efectos estimatorios transcurridos tres me-
ulertuko da, hala kalifikazioa behin-behinekoa denean ses desde la presentación de aquéllas tanto en lo que re-
nola behin betikoa denean. fiere a la calificación provisional como a calificación de-
finitiva.
5.– Artikulu honetan ezarritakoa aplikagarria izan- 5.– Lo dispuesto en este artículo será también de
go da orobat birkokatze-etxebizitzetan, eta ez du era- aplicación a las viviendas de realojo, sin perjuicio de las
ginik izango haien araudian sor daitezkeen berezitasu- particularidades que puedan resultar de su propia nor-
netan. mativa.
6.– Eraikuntza berriko etxebizitzen sustapen osoen 6.– Excepcionalmente al procedimiento regulado en
kalifikazioa hizpide duten aurreko zenbakietan arautu- los números anteriores de calificación de promociones
tako prozeduraren salbuespen gisa, babes ofizialeko completas de viviendas de nueva construcción, podrán
etxebizitzatzat jo ahal izango dira etxebizitza solteak también calificarse como de protección oficial vivien-
edo sustapen kalifikatu baten barnean ez daudenak, eta, das sueltas o no integradas en una promoción califica-
kasu horretan, dagokion lege-erregimenaren menpe da, quedando en tal caso sujetas al régimen legal co-
egongo dira. rrespondiente.
Kalifikazio indibidual hau emango da etxebizitza- Esta calificación individual se concederá a solicitud
ren titularrak hala eskatzen duenean, eta honako kasu del titular de la vivienda y podrá afectar a:
hauek har ditzake:
a) Dagoeneko eraikitako etxebizitzak, baldin eta ad- a) Viviendas ya construidas, cuando las mismas de-
ministrazioaren esku utzi behar badira haien titularra- ban ponerse a disposición de la administración por ha-
ri babes ofizialeko beste etxebizitza esleitu zaiolako. ber resultado su titular adjudicatario de otra vivienda
de protección pública.
b) Moldaketa berriko etxebizitzak, lokalak etxebi- b) Viviendas de nueva habilitación, cuando las mis-
zitza gisa moldatzeko edo etxebizitza bat bitan edo ge- mas deriven de la habilitación de locales como vivien-
hiagotan banatzeko obren ondorioz. das o de la división de una vivienda en dos o más.
c) Eraikuntza berriko etxebizitzak, kalifikazio hori c) Viviendas de nueva construcción, cuando sea ne-
beharrezkoa denean lurzoruari eta hirigintzari buruzko cesaria dicha calificación para cumplir con los estánda-
2/2006 Legearen 80. artikuluak ezarritako babes publi- res y cuantías mínimas de viviendas sometidas a algún
koko erregimenen baten menpeko estandarrak eta gu- régimen de protección pública establecidos por el
txieneko zenbatekoak betetzeko. artículo 80 de la Ley 2/2006, de Suelo y Urbanismo.
Azken bi kasuotan, kalifikazioa eman aurretik, En los dos últimos supuestos, se comprobará para la
egiaztatuko da eragindako etxebizitzek babes publiko- concesión de la calificación que las viviendas afectadas
ko etxebizitzen araudi teknikoak ezarritako gehienez- cumplen con las superficies máximas establecidas por la
ko azalerak betetzen dituztela. normativa técnica de viviendas de protección pública.
10. artikulua.– Kalifikazioaren gutxieneko edukia. Artículo 10.– Contenido mínimo de la calificación.
1.– Behin-behineko kalifikazioan nahiz behin beti- 1.– Tanto en la calificación provisional como en la de-
koan ondorengo alderdiak adierazi beharko dira: finitiva deberán hacerse constar los siguientes extremos:
13. 7066 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008
a) Kalifikatuko diren jardunen finantziazio-erregi- a) Consignación de las normas que determinan el ré-
mena zehazten duten arauak. gimen de financiación de las actuaciones objeto de ca-
lificación.
b) Sustatzailearen identifikazioa (izena edo sozieta- b) Identificación del promotor (nombre o razón so-
tearen izena, zerga-identifikazioa eta helbidea. cial, identificación fiscal y domicilio).
c) Etxebizitza-mota, Dekretu honetan ezarritako c) Tipo de vivienda, según la clasificación estableci-
sailkapenaren arabera. da por el presente Decreto.
d) Sustapeneko etxebizitzen kopurua eta azalera era- d) Número y superficie útil de las viviendas de la
bilgarria, eta, halakorik balitz, garaje edo trastelekue- promoción y, en su caso, de garajes y trasteros, que se-
na. Azken hauek etxebizitzarekin lotutakoak izango di- rán siempre vinculados a vivienda si su número es in-
ra baldin eta haien kopurua etxebizitzena baino txikia- ferior o igual al de viviendas, excepto en operaciones de
goa edo berdina bada, birkokatze-operazioetan izan realojo.
ezik.
e) Etxebizitzak eskuratzeko eta hasierako erabilera- e) Régimen de acceso y uso inicial de las viviendas.
ko erregimena.
f) Gehienezko salmenta-prezioa. f) Precio máximo de venta.
g) Babes-erregimenaren kalifikazio iraunkorra. g) Calificación del régimen de protección permanen-
te.
h) Mailegu kualifikatuaren eta kasu bakoitzari da- h) Cuantía del préstamo cualificado y de las ayudas
gozkion zuzeneko diru-laguntzen zenbatekoa. económicas directas correspondientes en cada caso.
i) Mailegu kualifikatuak Dekretu honetan eta bera i) Expresión de que los préstamos cualificados esta-
garatzen duen araudian ezarritako mugek baldintzatu- rán sometidos, en su posible concesión y condiciones a
ta egongo dela, maileguak lortzeari eta horien baldin- las limitaciones establecidas en el presente Decreto y
tzei dagokienez. su normativa de desarrollo.
j) Esleipen-bidea. j) Procedimiento de adjudicación.
2.– Etxebizitzetara zuzendutako higiezinetako nego- 2.– Los locales de negocio situados en los inmuebles
zio-lokalek babestutako sustapenaren parte izango di- destinados a vivienda forman parte de la promoción pro-
ra, eta beren azalera erabilgarria ez da izango azalera era- tegida y su superficie útil no excederá del 30% de la
bilgarri osoaren % 30 baino gehiago. Lokal hauek so- superficie útil total. Estos locales habrán de situarse en
lairu osoetan kokatuko dira, eta ez etxebizitzetara zu- plantas completas y distintas de las que se destinen a
zendutakoetan; gainera, ezin izango dira inolaz ere bi- vivienda y en ningún caso podrán dedicarse a uso resi-
zitegitarako erabili, non eta babes publikoaren menpe dencial salvo que el mismo esté sometido a protección
ez dauden eta higiezinaren kalifikazioaren aldaketaren pública y se autorice expresamente mediante modifica-
bidez espresuki baimentzen ez den. ción de la calificación del inmueble.
11. artikulua.– Babes ofizialeko erregimenaren Artículo 11.– Duración del régimen de protección
iraupena. Deskalifikazioa. oficial. Descalificación.
1.– Dekretu honetan aurreikusitakoaren arabera, be- 1.– Las viviendas y locales que sean objeto de cali-
hin betiko kalifikazioa erdiesten duten etxebizitza eta ficación definitiva con arreglo a lo previsto en el pre-
lokalek betiko edukiko dute kalifikazio hori, eta, be- sente Decreto, mantendrán permanentemente la mis-
raz, baita babes ofizialeko izaera. ma, y por lo tanto, su naturaleza de protección oficial.
2.– Babes ofizialeko etxebizitzak ezin izango dira ge- 2.– Las viviendas de protección oficial no podrán ser
rora deskalifikatu, beste bizileku bat emateko erabil- descalificadas, salvo el supuesto de viviendas sometidas
tzen diren etxebizitzak izan ezik; izan ere, horiek des- a cualquier régimen de protección oficial destinadas a
kalifikatu ahal izango dira, etxebizitza eskuratu duten realojos, que podrán ser descalificadas a petición de las
pertsonek edo beren kausadunek hala eskaturik, behin personas realojadas o sus causahabientes, una vez trans-
betiko kalifikazioa eman zitzaien egunetik 20 urte iga- curridos 20 años a contar desde la fecha de su califica-
ro ondoren. ción definitiva.
3.– Behin betiko kalifikazioa lortu duten babes ofi- 3.– El plazo de calificación de las viviendas de pro-
zialeko etxebizitzen kalifikazio-epea luzatu ahal izan- tección oficial que no hubiesen sido calificadas con ca-
go da Lurralde Ordezkariaren Ebazpen bidez, haren ti- rácter permanente, podrá ser ampliado por Resolución
tularrak hala eskatuta. del Delegado Territorial a petición del titular de la mis-
ma.
4.– Kalifikazioan agertzen diren etxebizitzen laga- 4.– El régimen de cesión de las viviendas que cons-
pen-erregimena ezin izango da aldatu, kalifikazio hori ta en la calificación no es modificable salvo autoriza-
14. EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7067
emateko organo eskudunak espresuki baimendu ezean. ción expresa del órgano competente para otorgar dicha
Lagapen-erregimena alokairua denean, gutxienez, 10 calificación. Cuando el régimen de cesión fuera el arren-
urtean mantendu beharko da, sustapen horretarako es- damiento deberá mantenerse durante un plazo mínimo
kaerarik ez dagoela behar bezala egiaztatu ezean. de 10 años, salvo que se pruebe fehacientemente la fal-
ta de demanda para la promoción de que se trate.
5.– Kalifikazioa aldatu ahal izango da, eta, ondorioz, 5.– Podrá producirse la modificación de la califica-
erregimen bereziko, erregimen orokorreko eta erregi- ción y correspondiente sujeción tanto al régimen jurí-
men tasatuko babes ofizialeko etxebizitzen erregimen dico específico de las viviendas de protección oficial de
juridiko espezifikoarekiko lotura, Etxebizitza eta Gizar- régimen especial, de régimen general y de régimen ta-
te Gaietako sailburuaren Aginduaren bidez. Horren on- sado mediante Orden del Consejero de Vivienda y
doren, esleitu zaien erregimen juridikoko babes ofizia- Asuntos Sociales considerándose a todos los efectos vi-
leko etxebizitzatzat joko dira ondorio guztietarako. viendas de protección oficial sujetas al régimen jurídi-
Eusko Jaurlaritzako Etxebizitza eta Gizarte Gaietako co que se le atribuya. Las viviendas obtenidas por el De-
Sailak partikularrekin egindako trukeen bitartez lortu- partamento de Vivienda y Asuntos Sociales del Gobier-
tako etxebizitzak babes ofizialeko etxebizitzatzat joko no Vasco como consecuencia de permutas con particu-
dira Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren lares serán calificadas como viviendas de protección ofi-
Agindu bidez. cial mediante Orden del Consejero de Vivienda y Asun-
tos Sociales.
III. KAPITULUA CAPÍTULO III
ERREGIMEN OROKORREKO BABES OFIZIALEKO RÉGIMEN DE ACCESO A LAS VIVIENDAS DE
ETXEBIZITZAK ESKURATZEKO ERREGIMENA PROTECCIÓN OFICIAL
12. artikulua.– Babes Ofizialeko Etxebizitzak Es- Artículo 12.– Procedimientos de Adjudicación de
leitzeko Prozedurak. Viviendas de Protección Oficial.
1.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren 1.– Se regularán reglamentariamente por Orden del
Agindu bidez, babes ofizialeko etxebizitzak esleitzeko Consejero de Vivienda y Asuntos Sociales, los distintos
prozedura guztiak arautuko dira. procedimientos de adjudicación de viviendas de protec-
ción oficial.
2.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren 2.– Por Orden del Consejero de Vivienda y Asuntos
Agindu bidez, esleitzeko prozeduretatik kanpo utzi ahal Sociales, podrán excluirse de los procedimientos de ad-
izango dira etxebizitza-premia espezifikoa asebetetze- judicación, aquellas viviendas de protección oficial que
ra zuzendutako babes ofizialeko etxebizitzak. se destinen a la satisfacción de necesidades específicas
de vivienda.
3.– Era berean, Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sail- 3.– Igualmente, mediante Orden del Consejero de
buruaren Agindu bidez, etxebizitza esleitzeko prozedu- Vivienda y Asuntos Sociales podrá excepcionarse del
ratik salbuetsi ahal izango dira terrorismoaren bikti- procedimiento de adjudicación de vivienda regulado en
mak, genero-indarkeriaren biktimak eta degradatuta- este artículo, a las víctimas del terrorismo, a las vícti-
ko eremuetako biztanleak –halakotzat hartuko dira be- mas de violencia de género y a los vecinos de ámbitos
rariazko araudian jasotakoak–, baita premia bereziko de actuación en zonas degradadas, entendiendo como
egoeran dauden beste kolektibo batzuetakoak ere, bal- tales a los encuadrados en la normativa que los regule,
din eta kolektibo horiek sektorean indarrean dagoen así como a otros colectivos en situaciones de especial ne-
araudiak definitu baditu, haien premiak etxebizitzare- cesidad de vivienda, siempre que dichos colectivos ha-
kin zerikusirik badu, eta betiere kolektibo horien es- yan sido definidos por la normativa sectorial en vigor,
kubideak babesteko erakunde eskudunak hala egiazta- siempre que dicha necesidad esté relacionada con la vi-
tzen badu. vienda y sea acreditada por la institución competente
en la protección de los derechos de esos colectivos.
Halaber, esleitzeko prozeduratik salbuetsi ahal izan- Del mismo modo, podrá excepcionarse del citado
go dira Administrazio Publikoak, Hirigintza Birgaitze- procedimiento de adjudicación cuando se trate de ad-
ko Elkarteak eta irabazi-asmorik gabeko Entitate Pri- judicaciones directas a Administraciones Públicas, So-
batuak, zuzeneko esleipenen kasuan. ciedades Urbanísticas de Rehabilitación y a Entidades
privadas sin ánimo de lucro.
13. artikulua.– Etxebide – Babestutako Etxebizi- Artículo 13.– Servicio Público de Adjudicación de
tzak Esleitzeko Zerbitzu Publikoa. Vivienda Protegida - Etxebide.
Etxebide – Babestutako Etxebizitzak Esleitzeko Zer- A través del Servicio Público de Adjudicación de Vi-
bitzu Publikoak aztertu eta kudeatuko du Euskal Au- vienda Protegida - Etxebide, se realizará el análisis y
15. 7068 EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008
tonomia Erkidegoan dauden babestutako etxebizitzen gestión de las personas demandantes de vivienda pro-
eskatzaileen zerrenda, eta era berean etxebizitzak eslei- tegida existente en la Comunidad Autónoma del País
tuko ditu, aurreikusitako aukeraketa-prozeduren bitar- Vasco, así como la adjudicación de viviendas a través
tez. de los procedimientos de selección de adjudicatarios
previstos.
14. artikulua.– Babes Ofizialeko Etxebizitzak Es- Artículo 14.– Acceso a Viviendas de Protección Ofi-
kuratzeko Prozedurak. cial.
1.– Pertsona fisikoek babes ofizialeko etxebizitzak 1.– El acceso a viviendas de protección oficial por
eskuratu ahal izateko, beharrezkoa izango da dagokion parte de personas físicas requerirá la previa acreditación
pertsona fisikoak edo bizikidetza-unitateak aldez aurre- de las requisitos que a continuación se especifican por
tik jarraian zehaztuko diren baldintzak egiaztatzea. No- parte de éstas o de su unidad convivencial que, en to-
lanahi ere, baldintza horiek gutxieneko izaera dute, eta do caso, tienen el carácter de mínimos y que podrán ser
garatu edo zabaldu ahal izango dira Etxebizitza eta Gi- desarrolladas o ampliadas mediante Orden del Conse-
zarte Gaietako sailburuaren Agindu bidez, dagozkion jero de Vivienda y Asuntos Sociales, mediante la docu-
dokumentuak izapidetuta. mentación que corresponda.
2.– Pertsona juridikoen babes ofizialeko etxebizitzak 2.– El acceso en propiedad a viviendas de protección
jabetzan eskuratzea bi egoeratan bakarrik egin ahal oficial por parte de personas jurídicas será posible úni-
izango da: etxebizitzak alokatzeko badira, edo Admi- camente en los supuestos en los que dichas viviendas
nistrazio eskudunekin itundutako gizarte-programak vayan a destinarse a su arrendamiento o cuando se tra-
egiten dituen irabazi-asmorik gabeko elkarteen kasuan. te de una entidad sin ánimo de lucro que realice pro-
gramas de actuación social concertados con las Admi-
nistraciones competentes.
15. artikulua.– Babes Ofizialeko Etxebizitzak Es- Artículo 15.– Titularidad de los contratos de acce-
kuratzeko hitzarmenen titulartasuna. so a Viviendas de Protección Oficial.
1.– Matrimonio bidez elkartuta edo Elkarketa Zibi- 1.– El acceso a una vivienda de protección oficial por
len Erregistroan inskribatuta dauden pertsonek babes personas unidas por matrimonio o inscritas como pare-
ofizialeko etxebizitza eskuratzekotan, titulartasunak ja en el Registro de parejas de hecho deberá ser de ti-
partekatua izan beharko du. Etxebizitza erostekotan, tularidad compartida. En el caso de acceso en compra,
bion partaidetza-ehunekoa berbera izango da, non eta el porcentaje de participación de cada uno de ellos, de-
matrimonioaren edo izatezko bikotearen erregimen eko- berá ser el mismo, salvo que el régimen económico del
nomikoa ondasunen banaketa-erregimena ez den. Ka- matrimonio o de la pareja de hecho inscrita, fuera el de
su horretan, kide bakoitzak etxebizitzaren titulartasu- separación de bienes, en cuyo caso, el porcentaje de par-
nean duen partaidetza-ehunekoa desberdina izan daite- ticipación de cada uno de ellos en la titularidad de la
ke. vivienda, podrá ser distinto.
2.– Babes publikoko etxebizitza bat erosten duen bi- 2.– Todos los demás miembros de la unidad convi-
zikidetza-unitateko adin nagusiko gainerako kide guz- vencial mayores de edad que accedan en compra a una
tiek haren titularrak izan beharko dute, partaidetza ber- vivienda de protección pública, deberán ser titulares de
berarekin, odol bidezko zuzeneko ahaideak direnean la misma, con idéntica participación, excepto cuando
izan ezik. estén unidos por una relación de parentesco por consa-
guinidad en línea recta.
3.– Pertsona ezinduentzat egokitutako etxebizitzak 3.– Las viviendas adaptadas a personas con discapa-
soilik eskuratu ahal izango dituzte mugikortasun urri cidad, deberán ser adquiridas en propiedad exclusiva o
iraunkorra duten pertsona ezinduek edo mugikortasun en cotitularidad, o arrendadas, bien a título individual
urri iraunkorra duen pertsona ezinduren bat beren kon- o compartido, por personas discapacitadas de movili-
tura guraso-ahal edo tutoretzaren bidez duten pertso- dad reducida permanente o por personas que tengan a
nek, betiere jabetza esklusiboan edo titularkidetasu- su cargo por patria potestad o tutela una persona dis-
nean, edo bestela alokairuan, norberaren izenean edo capacitada de movilidad reducida permanente.
partekatuta.
4.– Esleipenaren ondoren bikote izateari utzi dioten 4.– En el supuesto de parejas de hecho que tras la
izatezko bikoteen kasuan, etxebizitza bi kideetako zei- adjudicación no mantengan la condición de pareja, y en
ni esleitu behar zaion erabakitze aldera, honako arau orden a determinar a cuál de los dos miembros de la
hauek ezarriko dira, familiaren egoitzaren erabileraren misma se le adjudique definitivamente la vivienda, se
etorkizunaren inguruko epai irmorik ez dagoen kasue- establecen las siguientes reglas, para el caso de que no
tan aplikatzeko: exista sentencia judicial firme que disponga sobre la uti-
lización del domicilio familiar:
16. EHAA - 2008ko martxoak 28, ostirala N.º 59 ZK. BOPV - viernes 28 de marzo de 2008 7069
a) Bikoteko bi kideetako bakoitzak banaka betetzen a) Si los dos miembros de la pareja cumplen separa-
baditu esleipen zehatzerako eskatutako baldintzak, bion damente los requisitos exigidos para la concreta adju-
artean erabakitako kideari esleituko zaio, eta adostasu- dicación, se adjudicará a aquél a quien ellos acuerden
nik egon ezean, esleipenak ez du ondoriorik izango. y en defecto de acuerdo, la adjudicación quedará sin
Adostasunik ez dagoela pentsatuko da, baldin eta ak- efecto. Se presume que no existe acuerdo, cuando trans-
reditaziorako emandako epea beteta, Administrazioari currido el plazo concedido para su acreditación, no se
adostasuna dagoela jakinarazi ez zaionean. hubiese comunicado a la Administración, la existencia
del mismo.
b) Banandutako bikoteko pertsona batek bakarrik b) Si solo una de las personas de la pareja disuelta
betetzen baditu eskatutako baldintzak, etxebizitza be- cumple los requisitos, la vivienda se adjudicará defini-
hin betiko esleituko zaio baldintzak betetzen dituen tivamente a nombre de la persona que cumpla dichos
pertsonari. requisitos.
5.– Esleipenaren ondoren banandu edo dibortziatu 5.– En el supuesto de matrimonios que tras la adju-
diren senar-emazteen kasuan, epai finkorik baldin ba- dicación se hayan separado o divorciado habiendo re-
da, hark ezarritakoa bete egingo da. caído sentencia judicial firme se estará a lo que en ella
se disponga.
16. artikulua.– Babes ofizialeko edozein etxebizi- Artículo 16.– Requisitos necesarios para el acceso a
tza eskuratzeko ezinbesteko baldintzak. cualquier vivienda de protección oficial.
1.– Babestutako etxebizitza-tipologia bakoitza esku- 1.– Con independencia de los requisitos específicos
ratzeko eskatutako baldintza espezifikoak gorabehera, que se exijan para el acceso a cada tipología de vivien-
babes ofizialeko edozein etxebizitza eskuratzeko ezin- da protegida, serán requisitos básicos y necesarios para
besteko eta oinarrizko baldintzak izango dira: el acceso a cualquier vivienda de protección oficial los
siguientes:
a) adin nagusikoa edo emantzipatua izatea. a) Ser mayor de edad o emancipado.
b) Etxebizitza-premia izatea, horretarako ezarritako b) Tener necesidad de vivienda, en los términos que
arauen arabera. normativamente se establezca.
c) Euskadin erroldatuta egotea, gutxienez etxebizi- c) Estar empadronado en el País Vasco, por lo me-
tzak izango duten titularretako bat. nos uno de los futuros titulares de la vivienda.
d) Arauek ezarritako gutxieneko eta gehienezko di- d) Cumplir con los ingresos máximos y mínimos que
ru-sarrerak betetzea. se determinen normativamente.
2.– Babes ofizialeko etxebizitzen titularren arteko 2.– En el supuesto de permutas entre titulares de vi-
trukeen kasuan, ez da eskatuko artikulu honetan eza- viendas de protección oficial no se exigirá la acredita-
rritako baldintzak betetzen direla egiaztatzea. ción del cumplimiento de los requisitos señalados en el
presente artículo.
3.– Etxebizitza eta Gizarte Gaietako sailburuaren 3.– Mediante Orden del Consejero de Vivienda y
Agindu bidez, baldintza hauetako edozein betetzeaz sal- Asuntos Sociales podrá excepcionarse del cumplimien-
buetsi ahal izango dira premia-egoera berezian dauden to de cualquiera de estos requisitos a miembros de co-
kolektiboetako kideak, baldin eta premia horrek etxe- lectivos en situaciones de especial necesidad, siempre
bizitzarekin zerikusirik badu eta kolektibo horien es- que dicha necesidad esté relacionada con la vivienda y
kubideak babesten dituen erakunde eskudunak egiaz- sea acreditada por la institución competente en la pro-
tatzen badu. tección de los derechos de esos colectivos.
4.– Kontratua jardun publiko batean sorburu duen 4.– En el supuesto de que el arrendatario de una vi-
etxebizitza baten errentariari babes ofizialeko beste vienda cuyo contrato tenga su origen en una actuación
etxebizitza bat esleitzen zaionean –salmentan zein pública, resulte adjudicatario de otra vivienda de pro-
errentan–, kontratua izenpetu aurretik egiaztatu behar- tección oficial en régimen de compra o arrendamiento,
ko du errentan okupatzen ari zen etxebizitzan zor zi- con carácter previo a la firma del correspondiente con-
tuen diru-kopuru guztiak guztiz kitatu dituela. trato deberá acreditar el pleno pago de todas las canti-
dades que pudiese adeudar en concepto de rentas por la
vivienda ocupada en régimen de arrendamiento.
17. artikulua.– Etxebizitza-premia. Artículo 17.– Necesidad de vivienda.
1.– Babes ofizialeko etxebizitza bat azalera-eskubi- 1.– Para acceder a una vivienda de protección ofi-
dean eskuratu ahal izateko, bizikidetza-unitateko ezein cial en derecho de superficie, todos los miembros de la
kidek ezin izango du izan inolako etxebizitzarik jabe- unidad convivencial deberán carecer de vivienda en pro-
tzan, jabetza soilean, azalera-eskubidean edo usufruk- piedad, nuda propiedad, derecho de superficie o usu-