Soumettre la recherche
Mettre en ligne
ダイアログ翻訳に聞き手の数と性別が必要な理由
•
4 j'aime
•
3,983 vues
Self Employed
Suivre
ビデオゲームのダイアログを翻訳するとき、なんで「聞き手の数」と「性別」が必要なのか説明してみました。
Lire moins
Lire la suite
Technologie
Signaler
Partager
Signaler
Partager
1 sur 25
Télécharger maintenant
Télécharger pour lire hors ligne
Recommandé
とあるPythonistaの転換期
とあるPythonistaの転換期
Masaru Aoki
RaspberryPiを音声コントロールしてみた話
RaspberryPiを音声コントロールしてみた話
yousuketakahashi2
作ったゲームの振り返りをしてみるよ!
作ったゲームの振り返りをしてみるよ!
mabo207
Cedec2012 ゲームに使える翻訳支援ツールの要件
Cedec2012 ゲームに使える翻訳支援ツールの要件
Self Employed
俺/私はゲーム作りたいのになんで英語やんなきゃ いけないか説明せよ
俺/私はゲーム作りたいのになんで英語やんなきゃ いけないか説明せよ
Self Employed
SIG-GLOCALIZATION 紹介とゲームローカライズの現状を駆け足で
SIG-GLOCALIZATION 紹介とゲームローカライズの現状を駆け足で
Self Employed
翻訳者が欲しい情報とその理由:開発者にできる事とするべき理由 Cedec2013 (架け橋ゲームズ)
翻訳者が欲しい情報とその理由:開発者にできる事とするべき理由 Cedec2013 (架け橋ゲームズ)
Self Employed
GDC 2013 LOC-SUMMIT 報告会 SIG-GLOCALIZATIOn
GDC 2013 LOC-SUMMIT 報告会 SIG-GLOCALIZATIOn
Self Employed
Recommandé
とあるPythonistaの転換期
とあるPythonistaの転換期
Masaru Aoki
RaspberryPiを音声コントロールしてみた話
RaspberryPiを音声コントロールしてみた話
yousuketakahashi2
作ったゲームの振り返りをしてみるよ!
作ったゲームの振り返りをしてみるよ!
mabo207
Cedec2012 ゲームに使える翻訳支援ツールの要件
Cedec2012 ゲームに使える翻訳支援ツールの要件
Self Employed
俺/私はゲーム作りたいのになんで英語やんなきゃ いけないか説明せよ
俺/私はゲーム作りたいのになんで英語やんなきゃ いけないか説明せよ
Self Employed
SIG-GLOCALIZATION 紹介とゲームローカライズの現状を駆け足で
SIG-GLOCALIZATION 紹介とゲームローカライズの現状を駆け足で
Self Employed
翻訳者が欲しい情報とその理由:開発者にできる事とするべき理由 Cedec2013 (架け橋ゲームズ)
翻訳者が欲しい情報とその理由:開発者にできる事とするべき理由 Cedec2013 (架け橋ゲームズ)
Self Employed
GDC 2013 LOC-SUMMIT 報告会 SIG-GLOCALIZATIOn
GDC 2013 LOC-SUMMIT 報告会 SIG-GLOCALIZATIOn
Self Employed
Creative flow: ソフトウェアローカリゼーションのワークフローと今後
Creative flow: ソフトウェアローカリゼーションのワークフローと今後
Self Employed
IGDAJ SIG GLOC 英語学習方法 矢澤プレゼン
IGDAJ SIG GLOC 英語学習方法 矢澤プレゼン
Self Employed
開発チームにローカライズ支援職を置くと…
開発チームにローカライズ支援職を置くと…
Self Employed
IGDA 日本 SIG-GLOCALIZATION GDC2012報告会
IGDA 日本 SIG-GLOCALIZATION GDC2012報告会
Self Employed
翻訳支援ツールの紹介
翻訳支援ツールの紹介
Self Employed
Cat tool overview for CEDEC2011 Draft
Cat tool overview for CEDEC2011 Draft
Self Employed
PHP-Conference-Odawara-2024-04-000000000
PHP-Conference-Odawara-2024-04-000000000
Shota Ito
20240412_HCCJP での Windows Server 2025 Active Directory
20240412_HCCJP での Windows Server 2025 Active Directory
osamut
新人研修のまとめ 2024/04/12の勉強会で発表されたものです。
新人研修のまとめ 2024/04/12の勉強会で発表されたものです。
iPride Co., Ltd.
IoT in the era of generative AI, Thanks IoT ALGYAN.pptx
IoT in the era of generative AI, Thanks IoT ALGYAN.pptx
Atomu Hidaka
[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略
[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略
Ryo Sasaki
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Daniel
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Daniel
danielhu54
Amazon SES を勉強してみる その12024/04/12の勉強会で発表されたものです。
Amazon SES を勉強してみる その12024/04/12の勉強会で発表されたものです。
iPride Co., Ltd.
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システム
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システム
sugiuralab
UPWARD_share_company_information_20240415.pdf
UPWARD_share_company_information_20240415.pdf
furutsuka
Contenu connexe
Plus de Self Employed
Creative flow: ソフトウェアローカリゼーションのワークフローと今後
Creative flow: ソフトウェアローカリゼーションのワークフローと今後
Self Employed
IGDAJ SIG GLOC 英語学習方法 矢澤プレゼン
IGDAJ SIG GLOC 英語学習方法 矢澤プレゼン
Self Employed
開発チームにローカライズ支援職を置くと…
開発チームにローカライズ支援職を置くと…
Self Employed
IGDA 日本 SIG-GLOCALIZATION GDC2012報告会
IGDA 日本 SIG-GLOCALIZATION GDC2012報告会
Self Employed
翻訳支援ツールの紹介
翻訳支援ツールの紹介
Self Employed
Cat tool overview for CEDEC2011 Draft
Cat tool overview for CEDEC2011 Draft
Self Employed
Plus de Self Employed
(6)
Creative flow: ソフトウェアローカリゼーションのワークフローと今後
Creative flow: ソフトウェアローカリゼーションのワークフローと今後
IGDAJ SIG GLOC 英語学習方法 矢澤プレゼン
IGDAJ SIG GLOC 英語学習方法 矢澤プレゼン
開発チームにローカライズ支援職を置くと…
開発チームにローカライズ支援職を置くと…
IGDA 日本 SIG-GLOCALIZATION GDC2012報告会
IGDA 日本 SIG-GLOCALIZATION GDC2012報告会
翻訳支援ツールの紹介
翻訳支援ツールの紹介
Cat tool overview for CEDEC2011 Draft
Cat tool overview for CEDEC2011 Draft
Dernier
PHP-Conference-Odawara-2024-04-000000000
PHP-Conference-Odawara-2024-04-000000000
Shota Ito
20240412_HCCJP での Windows Server 2025 Active Directory
20240412_HCCJP での Windows Server 2025 Active Directory
osamut
新人研修のまとめ 2024/04/12の勉強会で発表されたものです。
新人研修のまとめ 2024/04/12の勉強会で発表されたものです。
iPride Co., Ltd.
IoT in the era of generative AI, Thanks IoT ALGYAN.pptx
IoT in the era of generative AI, Thanks IoT ALGYAN.pptx
Atomu Hidaka
[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略
[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略
Ryo Sasaki
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Daniel
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Daniel
danielhu54
Amazon SES を勉強してみる その12024/04/12の勉強会で発表されたものです。
Amazon SES を勉強してみる その12024/04/12の勉強会で発表されたものです。
iPride Co., Ltd.
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システム
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システム
sugiuralab
UPWARD_share_company_information_20240415.pdf
UPWARD_share_company_information_20240415.pdf
furutsuka
Dernier
(9)
PHP-Conference-Odawara-2024-04-000000000
PHP-Conference-Odawara-2024-04-000000000
20240412_HCCJP での Windows Server 2025 Active Directory
20240412_HCCJP での Windows Server 2025 Active Directory
新人研修のまとめ 2024/04/12の勉強会で発表されたものです。
新人研修のまとめ 2024/04/12の勉強会で発表されたものです。
IoT in the era of generative AI, Thanks IoT ALGYAN.pptx
IoT in the era of generative AI, Thanks IoT ALGYAN.pptx
[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略
[DevOpsDays Tokyo 2024] 〜デジタルとアナログのはざまに〜 スマートビルディング爆速開発を支える 自動化テスト戦略
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Daniel
Postman LT Fukuoka_Quick Prototype_By Daniel
Amazon SES を勉強してみる その12024/04/12の勉強会で発表されたものです。
Amazon SES を勉強してみる その12024/04/12の勉強会で発表されたものです。
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システム
スマートフォンを用いた新生児あやし動作の教示システム
UPWARD_share_company_information_20240415.pdf
UPWARD_share_company_information_20240415.pdf
ダイアログ翻訳に聞き手の数と性別が必要な理由
1.
ダイアログに 聞き手情報が必要な理由 放浪のローカリゼーション支援者
矢澤竜太
2.
話し手が 大事なのは分かるけど
……聞き手? ……本当に必要なの?
3.
本スライドの目的: ”そんなの書いていられないよ” という意思決定がもたらす
惨劇 を視覚化すること
4.
本資料が 忙しい開発現場で
“聞き手情報は必須” という共通認識を 浸透させる一助になれば 幸いです
5.
最初に結論を申し上げると 聞き手の性別と人数
が必須情報です
6.
今回はイタリア語の ブラヴォー の例を紹介します
出典: Wikipedia 日本語版 “ブラヴォー”2007年アーカイブ
7.
(ご存知のとおり) “Bravo”は 何かを賞賛する時に
投げかける イタリア語の単語です
8.
ただしイタリア語では 聞き手の性別と数により “Bravo”が変化します Bravo!
Bravi! Brava! Brave!
9.
参考: 変化一覧 人称
単数形 複数形 男性形 Bravo Bravi 女性形 Brava Brave
10.
でも 意味は 通じる でしょ?
11.
意味が 変わるの です
12.
例えば…… 素晴らしい歌劇の
閉幕直後 感動した貴方が Bravo と叫んだら
13.
正しい: 男性1人に Bravo
※(そこの男性、貴方は) 素晴らしかった!
14.
間違い: 男性2人に Bravo
俺ら、 どっちか 下手だった? ※(そこの男性、貴方は) 素晴らしかった!
15.
間違い: 女性1人に Bravo
アタシが 男に見えると? ※(そこの男性、貴方は) 素晴らしかった!
16.
間違い: 女性2人に Bravo
誰にブラヴォ!!!? 見えない第三者!? ※(そこの男性、貴方は) 素晴らしかった!
17.
間違い: 男女2人に Bravo
女性: フーン…… アタシは称賛に 値しないと…… ※(そこの男性、貴方は) 素晴らしかった!
18.
改めまして……
19.
聞き手の情報が 分からないまま 翻訳するって どんな感じか 見てみましょう
20.
21.
22.
23.
結論: 正確に翻訳するには 聞き手の数と
聞き手の性別 が必要です
24.
25.
Presented by:
矢澤竜太 流浪のローカライズ支援野郎 (フリーランス) ryazawa@ninjatranslator.net www.ninjatranslator.net/
Télécharger maintenant