M4 - Piloter le changement dans son équipe face à la révolution numérique
Atelier J9 La traduction sur le numérique : l'épine dans le pied
1. Voyage en Multimédia 2014 – slides disponibles sur www.salon-etourisme.com #VEM5
Salle
François DECHELETTE
Textmaster
www.textmaster.com
Laura VALENTINE
English Assistance for Industry
www.english-assistance.fr
LA TRADUCTION SUR LE NUMÉRIQUE :
L'ÉPINE DANS LE PIED
Atelier J9
Vivian VIDAL
2. La traduction impacte tous vos
supports de vente et communication
2
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
SITE INTERNET ARTICLES DE BLOG APPLICATIONS MOBILE
RESEAUX SOCIAUX NEWSLETTERS BROCHURES COMMENTAIRES
3. Pourquoi une épine dans le pied ?
3
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
CA COUTE CHER
En moyenne 75 € pour une page
Word
Obtenir un devis, trouver des
traducteurs qualifiés, gérer les aller-
retour, etc.
CA PREND DU TEMPS
Coordination avec équipe en interne
? Comment importer le contenu sur
mon site ?
COMMENT L’INTEGRER
DANS MES PROCESS ?
Quel niveau de reformulation du
texte ? Le texte est-il adapté au
contexte culturel ?
COMMENT MESURER
LA QUALITÉ ?
4. ACQUISITION
Est-ce que le jeu en vaut la chandelle ?
Augmenter votre visibilité et
référencement international : un enjeu
primordial dans le tourisme
4
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
Un contenu « localisé » pertinent et
rassurant accroît largement vos
performances commerciales
des internautes ne
regardent les sites que
dans leur langue
maternelle
42%
Sources : EU Commission 2011, Hubspot 2012; BBC 2011
Le contenu
multilingue peut
diminuer les coûts
d’acquisition jusqu’à
61%
Le taux de
conversion est
augmenté de
70%
La conversion des
leads d’Inbound
marketing multipliée par
8x
CONVERSION
5. Quelles solutions s’offrent à vous ?
5
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
Gratuit / Qualité insufisante Cher / Qualité professionnelle
GOOGLE TRANSLATE
+ Gratuit
+ Rapide
- Traduction littérale
- beaucoup de fautes de
grammaire
- Inefficace sur certaines langues
6. Quelles solutions s’offrent à vous ?
6
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
Gratuit / Qualité insufisante Cher / Qualité professionnelle
TRADUIRE EN INTERNE
+ Pratique et pas cher…mais ce
n’est pas gratuit !
-> Coût horaire de votre
employé
-> Retard sur d’autres missions
- Difficile à gérer, surtout pour
plusieurs langues
- Prend plus de temps car extra
- Traducteur souvent pas natif
7. Quelles solutions s’offrent à vous ?
7
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
Gratuit / Qualité insufisante Cher / Qualité professionnelle
FAIRE TRADUIRE PAR UN AMI NATIF
+ Pratique ou pas cher… mais
tout le monde n’a pas d’ami
natif
+ Encore mieux si votre ami est
traducteur
- Ne garantit pas la qualité votre
amie est-il expert dans votre
secteur + traduire est un vrai
métier
8. Quelles solutions s’offrent à vous ?
8
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
Gratuit / Qualité insufisante Cher / Qualité professionnelle
AGENCE DE TRADUCTION
+ Qualité professionnelle - Cher (en moyenne 15 centimes
par mot)
- Compliqué à interfacer avec
vos process
9. Adapter le niveau service au type de contenu
à traduire
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
Traduction littérale
par un natif
NIVEAU DE QUALITE
BUDGET
• Textes SEO basiques
• Avis clients
Traduction
freelance
expérimenté
• Contenu site web
• Descriptifs hôtels &
destinations
Traducteur Pro +
Relecture
• Brochures &
publications
• Contenu marketing
• Contenu spécialisé
10. Cas pratique – Traduire mon site
(EN, ES, IT, NL, DE, CN, RU)
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
Estimation du budget – Environ 2000 € (10 cent. Par mot)
1ère étape : Choisir le bon niveau de service
Traducteur Freelance
Expérience en marketing
et tourisme
Relecture additionnelle
pour le langues non
relues en interne
11. Cas pratique – Traduire mon site
(EN, ES, IT, NL, DE, CN, RU)
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
2ème étape : Briefer le traducteur
Cadre général (style,
audience…)
Quel niveau de
reformulation attendu ?
Glossaire avec les
termes spécifiques
12. Cas pratique – Traduire mon site
(EN, ES, IT, NL, DE, CN, RU)
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
3ème étape : Faciliter l’intégration du
contenu
Quel format convient pour
réintégrer facilement mon
contenu ?
Existe-t-il un module sur mon
CMS (Ex: Wordpress)
Une intégration API peut-elle
faciliter la gestion du projet ?
13. Cas pratique – Traduire mon site
(EN, ES, IT, NL, DE, CN, RU)
4ème étape : Mesurer l’impact SEO
14. Voyage en Multimédia 2014 – slides disponibles sur www.salon-etourisme.com #VEM5
Salle
François DECHELETTE
Textmaster
www.textmaster.com
Laura VALENTINE
English Assistance for Industry
www.english-assistance.fr
LA TRADUCTION SUR LE NUMÉRIQUE :
L'ÉPINE DANS LE PIED
Atelier J9
Vivian VIDAL
15. • Situated inside the Verdon Regional Nature Reserve, this family-style Bastide features antique
furniture, comfortable lounges, cosy and well-appointed rooms and gardens overlooking virgin
countryside.
The establishment is open all year round and proposes a range of sightseeing itineraries to discover
the lesser-known and beautifully preserved areas of Provence.
Guests enjoy candlelit dinners around an open fire, with delicious and authentic local cuisine.
• Situé à l'intérieur du Parc naturel régional du Verdon , ce style de famille Bastide dispose de
meubles anciens , des salons confortables , chaleureux et des chambres donnant sur les jardins et
la campagne vierge bien aménagées .
L'établissement est ouvert toute l'année et propose un éventail d'itinéraires touristiques pour
découvrir les domaines moins connus et magnifiquement conservés de Provence .
Vous pourrez profiter des dîners aux chandelles autour d'un feu ouvert , avec une délicieuse et
authentique cuisine locale .
1
5
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
Exemples de traductions « Google Translate »
16. • Starters: Crispy goat's cheese with walnuts and local honey, Egg casserole with morel
mushrooms and foie gras
Main courses: Provencal tripes & trotters, Stewed knuckle of lamb with thyme and garlic
Desserts: Upside-down cake with honey and a red fruit panna cotta
• Entrées: fromage de chèvre croustillant aux noix et du miel local , casserole d'oeufs aux
morilles et foie gras
Les plats principaux : Tripes & trotteurs provençaux, articulation Compote d'agneau au thym
et à l'ail
Desserts : gâteau à l'envers avec du miel et un fruit rouge panna cotta
1
6
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com
En cuisine
Exemples de traductions « Google Translate »
17. Exemples de traductions « Google Translate »
• Ideally located on the quayside, "xxx" opened in 1991 and was the first restaurant to set up
on the new port of Fréjus.
Its sunny terrace is perfect for making the most of this little marina with its typical
Mediterranean atmosphere, and revelling in some typical southern gastronomy!
• Idéalement situé sur le quai , "xxx" a ouvert en 1991 et était le premier restaurant à mettre
en place sur le nouveau port de Fréjus .
Sa terrasse ensoleillée est parfait pour faire le plus de ce petit port de plaisance avec son
atmosphère typiquement méditerranéenne , et se complaire dans une certaine gastronomie
typique du sud !
1
7
Voyage en Multimédia 5 | 6 & 7 Février 2014 | Saint-Raphaël - Slides disponibles sur www.salon-etourisme.com