SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  214
Seguridad durante la
construcción- G 050
Ing. Yanet Caldas Galindo
Caldas_Yanet@Hotmail.com
El lugar de trabajo debe reunir las
condiciones necesarias para
garantizar la seguridad y salud de
los trabajadores.
Condiciones Generales
Se mantendrá en buen estado y
convenientemente señalizadas, las
vías de acceso en todos los
lugares de trabajo.
Condiciones Generales
El empleador programará, delimitará desde el punto de vista de la seguridad y la
salud del trabajador, la zonificación del lugar de trabajo en la que se considera las
siguientes áreas:
Condiciones Generales
• Área administrativa.
•Área de servicios (SSHH, comedor y vestuarios).
•Área de parqueo de maquinarias de construcción (en caso aplique).
•Área de almacenamiento de herramientas y equipos manuales.
•Área de almacenamiento de combustibles y lubricantes.
•Área de almacenamiento de cilindros de gas comprimido (en caso
aplique).
•Área de almacenamiento de materiales comunes.
•Área de almacenamiento de materiales peligrosos.
El empleador programará, delimitará desde el punto de vista de la seguridad y la
salud del trabajador, la zonificación del lugar de trabajo en la que se considera las
siguientes áreas:
Condiciones Generales
•Área de operaciones de obra.
•Área de prefabricación y/o habilitación de materiales (en caso
aplique).
•Área de acopio temporal de residuos.
•Área de guardianía.
•Vías de circulación peatonal.
•Vías de circulación de maquinarias de transporte y acarreo de
materiales (en caso aplique).
El ingreso y tránsito de
personas ajenas a la obra
deberá ser utilizando el
equipo de protección
personal necesario, y será
reglamentado por el
responsable de Seguridad de
la Obra.
Condiciones Generales
Se debe prever medidas
para evitar la producción
de polvo en la zona de
trabajo, con la aplicación
de paliativos de polvos y
en caso de no ser
posible utilizando equipo
de protección personal y
protecciones colectivas.
Condiciones Generales
Las instalaciones eléctricas
provisionales para la obra
deberán ser ejecutadas y
mantenidas por personal
calificado.
Instalaciones eléctricas provisionales
Los tableros eléctricos deben contar con
interruptores termomagnéticos e
interruptores diferenciales de alta (30
mA) y baja (300 mA) sensibilidad.
Los tableros eléctricos deben estar
fabricados íntegramente con plancha de
acero laminado en frío (LAF) y aplicación
de pintura electrostática. Deben contar
con puerta frontal, chapa, llave de
seguridad y puesta a tierra.
Instalaciones eléctricas provisionales
La obra debe contar con línea de tierra
en todos los circuitos eléctricos
provisionales. La línea de tierra debe
descargar en un pozo de tierra de
características acordes con el tamaño de
la obra y según lo establecido en el
Código Nacional de Electricidad.
Instalaciones eléctricas provisionales
Las extensiones eléctricas temporales,
no deben cruzar por zonas de transito
peatonal y/o vehicular; ni en zonas
expuestas a bordes afilados,
impactos, aprisionamientos,
rozamientos o fuentes de calor y
proyección de chispas.
Instalaciones eléctricas provisionales
La instalación del suministro de
energía para la obra debe
ajustarse a lo dispuesto en la
normativa específica vigente,
debe diseñarse, realizarse y
utilizarse de manera que no
entrañe peligro de explosión e
incendio ni riesgo de
electrocución por contacto
directo o indirecto para el
personal de obra y terceros.
Instalacion de suministro de energía
El diseño, la realización y la
elección de los materiales y
dispositivos de protección, deben
tener en cuenta el tipo y la
potencia de la energía
suministrada, las condiciones de
los factores externos y la
competencia de las personas que
tengan acceso a partes de la
instalación.
Instalacion de suministro de energía
Los conductores eléctricos no
deben estar expuestos al
contacto con el agua o la
humedad. Si no fuera posible, se
deben utilizar cables y
conexiones con aislamiento a
prueba de agua.
Instalacion de suministro de energía
En zonas lluviosas, se deben proteger las
instalaciones eléctricas provisionales,
tableros de distribución eléctrica, cajas
de fusibles, tomacorrientes y equipos
eléctricos en general, de su exposición a
la intemperie. En su defecto, se deben
usar instalaciones a prueba de agua.
Instalacion de suministro de energía
Se deben usar instalaciones eléctricas a
prueba de explosión en ambientes que
contengan líquidos y/o gases
inflamables, polvos o fibras combustibles
que puedan causar fuego o explosiones
en presencia de una fuente de ignición.
En estos casos los interruptores se
instalarán fuera del ambiente de riesgo.
Instalacion de suministro de energía
Toda extensión eléctrica temporal, sin
excepción, debe cumplir las siguientes
especificaciones: Conductor tripolar
vulcanizado flexible de calibre adecuado
(mínimo: NMT 3x10) en toda su longitud.
Los conductores empalmados deben ser del
mismo calibre y utilizar conectores
adecuados revestidos con cinta vulcanizante
y aislante. Se acepta como máximo un
empalme cada 50,00 m.
Instalacion de suministro de energía
Los enchufes y tomacorrientes
deben ser del tipo industrial,
blindado, con tapa rebatible y
sellada en el empalme con el
cable.
Instalacion de suministro de energía
Toda obra deberá contar con línea de
tierra en todos los circuitos eléctricos
provisionales, deberá descargar en un
pozo de tierra según lo establecido en
el Código Nacional de Electricidad.
Instalaciones eléctricas provisionales
El empleador será responsable de garantizar en todo momento la
disponibilidad de medios adecuados y de personal de rescate con formación
apropiada para prestar primeros auxilios. Teniendo en consideración las
características de la obra, se dispondrán las facilidades necesarias para
garantizar la atención inmediata, y la evacuación a centros hospitalarios de las
personas heridas o súbitamente enfermas.
Primeros auxilios
En caso de emergencia se ubicará en
lugar visible un listado de teléfonos y
direcciones de las Instituciones de
auxilio para los casos de emergencia.
Primeros auxilios
En el área asignada para la obra, se dispondrá, en
función del número de trabajadores y de las
características de la obra.
•Suministro de agua potable.
•Servicios higiénicos para hombres y para mujeres.
•Duchas y lavatorios para hombres y para mujeres.
•Comedores.
•Área de descanso (de acuerdo al espacio disponible de
la obra).
Servicios de bienestar
En toda obra se formará el comité de seguridad
que estará presidido por el responsable, según al
siguiente detalle:
• Obra de autoconstrucción: el responsable de la
obra es el propietario o el maestro de obra.
• Obra de contrato:
Hasta 20 trabajadores, el profesional
responsable.
De 20 a 100 trabajadores el profesional
responsable y el representante de los
trabajadores.
Más de 100 trabajadores: Un ingeniero
especialista en seguridad, el ingeniero
responsable y el representante de los
trabajadores.
Comité de seguridad
Para una obra con menos de 25
trabajadores:
En las obras con menos de 25 trabajadores
se debe designar un Supervisor de
prevención de riesgos en la obra, elegido
entre los trabajadores de nivel técnico
superior (capataces u operarios), con
conocimiento y experiencia certificada en
prevención de riesgos en construcción. Este
Supervisor representará a los trabajadores
en todo lo que esté relacionado con la
seguridad y salud, durante la ejecución de la
obra y será elegido por los trabajadores,
entre aquellos que se encuentren trabajando
en la obra.
Comité de seguridad
Para una obra con 25 o más trabajadores
En toda obra de construcción con 25 o más
trabajadores debe constituirse un Comité
técnico de Seguridad y Salud en el Trabajo
(CTSST), integrado por:
•El Residente de obra, quién lo presidirá.
• El Jefe de Prevención de Riesgos de la obra,
quién actuará como secretario ejecutivo y
asesor del Residente.
Dos representantes de los trabajadores, de
preferencia con capacitación en temas de
seguridad y salud en el trabajo, elegidos entre
los trabajadores que se encuentres laborando
en la obra.
Comité de seguridad
Adicionalmente, asistirán en
calidad de invitados los
ingenieros que tengan asignada
la dirección de las diferentes
actividades de la obra en cada
frente de trabajo, con la finalidad
de mantenerse informados de los
acuerdos adoptados por el
Comité Técnico y poder
implementarlos así como el
administrador de la obra quien
facilitará la disponibilidad de
Recursos.
Comité de seguridad
Los acuerdos serán sometidos a
votación sólo entre los miembros del
Comité Técnico, los invitados tendrán
derecho a voz pero no a voto. Las
ocurrencias y acuerdos adoptados en
la reunión del CTSST quedarán
registrados en actas oficiales
debidamente rubricadas por sus
integrantes en señal de conformidad y
compromiso.
Comité de seguridad
El CTSST, se reunirá cada
30 días, quedando a
decisión de sus miembros,
frecuencias menores en
función a las
características de la obra.
Comité de seguridad
Se facilitara a los trabajadores:
• Información sobre los riesgos de
seguridad y salud por medio e
vitrinas de información general,
folletos, avisos gráficos, etc.
• Instrucción para prevenir y controlar
los riesgos de accidentes.
• Manuales de seguridad que ayuden
a prevenir y controlar los riesgos de
accidentes.
Información y formación
Se deberán señalarlos sitios
indicados por el responsable de
seguridad de conformidad a las
características de señalización de
cada caso en particular. Estos
sistemas de señalización (carteles,
vallas, balizas, cadenas, sirenas ,
etc.) se mantendrán, modificarán y
adecuarán según la evolución de los
trabajos y sus riesgos emergentes.
Señalización
La obra se mantendrá constantemente
limpia, para la cual se eliminarán
periódicamente los desechos y
desperdicios, los que deben ser
depositados en zonas específicas
señaladas y/o en recipientes
adecuados debidamente rotulados.
Orden y Limpieza
Toda obra de construcción,
deberá contar con un Plan de
Seguridad y Salud que
garantice la integridad física y
salud de sus trabajadores,
sean estos de contratación
directa o subcontrata y toda
persona que de una u otra
forma tenga acceso a la obra.
El plan de seguridad y salud,
deberá integrarse al proceso
de construcción.
Plan de seguridad y salud
El plan de Prevención de
Riesgos debe integrarse al
proceso de construcción de la
obra, desde la concepción del
presupuesto, el cual debe
incluir una partida específica
denominada “Plan de
Seguridad y Salud en el
Trabajo” en la que se
estimará el costo de
implementación de los
mecanismos técnicos y
administrativos contenidos
en plan.
Plan de seguridad y salud
El Jefe de Obra o
Residente de Obra es
responsable de que se
implemente el PSST,
antes del inicio de los
trabajos contratados,
así como de garantizar
su cumplimiento en
todas las etapas
ejecución de la obra.
Plan de seguridad y salud
En toda obra los
contratistas y
subcontratistas deben
cumplir los lineamientos
del Plan de Seguridad y
Salud en el Trabajo del
contratista titular y
tomarlos como base para
elaborar sus planes
específicos para los
trabajos que tengan
asignados en la obra.
Plan de seguridad y salud
El plan de seguridad y salud deberá contener como mínimo los
siguientes puntos:
Plan de seguridad y salud
1. Objetivo del plan
2. Descripción del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional de la empresa.
3. Responsabilidades en la implementación y ejecución del Plan.
Plan de seguridad y salud
4. Elementos del Plan:
4.1. Identificación de requisitos legales y contractuales relacionados con
la seguridad y salud en el trabajo.
4.2. Análisis de riesgos: Identificación de peligros, evaluación de riesgos y
acciones preventivas.
4.3. Planos para la instalación de protecciones colectivas para todo el
proyecto.
4.4. Procedimientos de trabajo para las actividades de alto riesgo
(identificados en el análisis de riesgo).
4.5 Capacitación y sensibilización del personal de obra – Programa de
capacitación.
4.6. Gestión de no conformidades – Programa de inspecciones y
auditorias.
4.7. Objetivos y metas de mejora en Seguridad y Salud Ocupacional.
4.8. Plan de respuesta ante emergencias
Plan de seguridad y salud
5. . Mecanismos de supervisión y control.
La responsabilidad de supervisar el cumplimiento de estándares de
seguridad y salud y procedimientos de trabajo, quedará delegada en
el jefe inmediato de cada trabajador. El responsable de la obra debe
colocar en lugar visible el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo para
ser presentado a los Inspectores de Seguridad del Ministerio de
Trabajo. Además entregara una copia del Plan de SST a los
representantes de los trabajadores.
Todos los accidentes y
enfermedades ocupacionales que
ocurran durante el desarrollo de la
obra, deben investigarse para
identificar las causas de origen y
establecer acciones correctivas para
evitar su recurrencia.
Investigación y reporte de accidente de
trabajo y enfermedades ocupacionales
La investigación estará a cargo
de una comisión nombrada por
el jefe de la obra e integrada
por el ingeniero de campo del
área involucrada, el jefe
inmediato del trabajador
accidentado, el representante
de los trabajadores y el
prevencionista de la obra.
Investigación y reporte de accidente de
trabajo y enfermedades ocupacionales
El informe de investigación debe
contener como mínimo, los datos
del trabajador involucrado, las
circunstancias en las que ocurrió
el evento, el análisis de causas y
las acciones correctivas.
Adicionalmente se adjuntarán los
documentos que sean necesarios
para el sustento de la
investigación. El expediente final
debe llevar la firma del jefe de la
obra en señal de conformidad.
Investigación y reporte de accidente de
trabajo y enfermedades ocupacionales
En caso de muerte, debe
comunicarse de inmediato a
las autoridades competentes
para que intervengan en el
proceso de investigación.
Investigación y reporte de accidente de
trabajo y enfermedades ocupacionales
La evaluación de los riesgos
se revisará, si fuera
necesario, con ocasión de los
daños para la salud que se
hayan producido siguiendo
las siguientes pautas:
• Evitar la búsqueda de
responsabilidades. Una
investigación técnica del
accidente persigue
identificar "causas", nunca
responsables.
Investigación y reporte de accidente de
trabajo y enfermedades ocupacionales
• Aceptar solamente hechos
probados. Se deben recoger
hechos concretos y objetivos,
nunca suposiciones ni
interpretaciones.
•Evitar hacer juicios de valor
durante la "toma de datos". Los
mismos serían prematuros y
podrían condicionar
desfavorablemente el desarrollo
de la investigación.
Investigación y reporte de accidente de
trabajo y enfermedades ocupacionales
•Realizar la investigación lo más
inmediatamente posible al
acontecimiento. Ello
garantizará que los datos
recabados se ajusten con más
fidelidad a la situación
existente en el momento del
accidente.
•Entrevistar, siempre que sea
posible, al accidentado. Es la
persona que podrá facilitar la
información más fiel y real
sobre el accidente.
Investigación y reporte de accidente de
trabajo y enfermedades ocupacionales
•Entrevistar asimismo a los
testigos directos, mandos y
cuantas personas puedan
aportar datos del accidente.
•Realizar las entrevistas
individualizadamente. Se
deben evitar influencias entre
los distintos entrevistados. En
una fase avanzada de la
investigación puede ser útil
reunir a estas personas
cuando se precise clarificar
versiones no coincidentes.
Investigación y reporte de accidente de
trabajo y enfermedades ocupacionales
Realizar la investigación del
accidente siempre "in situ". Para
un perfecto conocimiento de lo
ocurrido es importante y, en
muchas ocasiones imprescindible,
conocer la disposición de los
lugares, la organización del
espacio de trabajo y el estado del
entorno físico y medioambiental.
Investigación y reporte de accidente de
trabajo y enfermedades ocupacionales
Para efectos de la
adjudicación de obras
públicas y privadas, la
calificación técnica de las
empresas contratistas debe
considerar:
•Evaluación del plan de
seguridad y salud de la obra
•Índice frecuencia anual
•Desempeño de la empresa
en seguridad y salud.
Calificación de contratistas
Seguridad y Salud durante la construcción
(100%)
Plan de Seguridad y Salud de la obra (40%)
El contratista presentará un plan de seguridad y
salud desarrollado y firmado por un Arquitecto
o Ingeniero Colegiado certificado como
prevencionista a nivel universitario.
Asimismo, presentará el Curriculum Vitae del
prevencionista con certificación universitaria
quién asumirá las funciones de Jefe de
Prevención de Riesgos de la obra y tendrá a su
cargo la implementación y administración del
Plan de Seguridad y Salud.
Calificación de contratistas
Puntuación parcial del 40%
(10%) Costo de implementación del Plan incluido en el presupuesto de obra.
Se verificará que el presupuesto contenga la partida de seguridad y salud.
(10%) Análisis de riesgos de la obra con la identificación de actividades
críticas y procedimientos de trabajo para todas las actividades críticas, que
incluyan las medidas preventivas para garantizar la seguridad y salud de los
trabajadores durante el desempeño de sus labores.
(10%) Programa de capacitación y sensibilización. Se verificará que el
programa incluya la charla de inducción (mínimo 60’), charla que se da por
única vez al personal que ingresa a la obra, Charlas semanales (mínimo 30’) y
charlas de inicio de jornada (10’).
Calificación de contratistas
Puntuación parcial del 40%
(10%) Programa de inspecciones y
auditorias. Se verificará que el programa
incluya por lo menos una inspección
semanal a cargo del jefe de obra, dos
inspecciones semanales a cargo del
maestro de obra, inspecciones diarias
a cargo de supervisores o capataces y una
auditoria mensual a cargo de un
representante de la oficina principal del
Contratista o un auditor externo.
Calificación de contratistas
Índice de Frecuencia Anual (30%)
El contratista presentará el índice de
frecuencia anual de los últimos tres años.
Certificado de buen desempeño en
Seguridad y Salud (30%).
El Contratista presentará un certificado de
cumplimiento de las normas de seguridad
y salud en obras de construcción, emitido
por el Ministerio de Trabajo y Promoción
del Empleo. Dicho certificado no podrá
tener más 30 días de antigüedad.
Calificación de contratistas
Previo a la elaboración de
estándares y procedimientos de
trabajo, se deberá hacer un análisis
de riesgos de la obra, con el cual se
identificarán los peligros asociados
a cada una de las actividades y se
propondrán las medidas
preventivas para eliminar o
controlar dichos peligros.
Estándares de seguridad , salud y
procedimientos de trabajo
Luego se identificaran los
riesgos que por su magnitud,
sean considerados "Riesgos
Críticos" los mismos que
deberán ser priorizados y
atendidos en forma
inmediata.
Estándares de seguridad , salud y
procedimientos de trabajo
El programa de capacitación
deberá incluir a todos los
trabajadores de la obra,
profesionales, técnicos y
obreros, cualquiera sea su
modalidad de contratación.
Programa de capacitación
Dicho programa deberá garantizar la
transmitan efectiva de las medidas
preventivas generales y específicas
que garanticen el normal desarrollo
de las actividades de obra, es decir,
cada trabajador deberá comprender y
ser capaz de aplicar los estándares de
Seguridad y Salud y procedimientos
de trabajo establecidos para los
trabajos que le sean asignados.
Programa de capacitación
La responsabilidad de
supervisar el cumplimiento
de estándares de
seguridad y salud y
procedimientos de trabajo,
quedará delegada en el
jefe inmediato de cada
trabajador.
Mecanismos de supervisión y control
El responsable de la obra debe
colocar en lugar visible El Plan de
Seguridad para ser presentado a los
Inspectores de Seguridad del
Ministerio de Trabajo.
Mecanismos de supervisión y control
Se revisará en forma periódica las
instalaciones dirigidas a preveer y
controlar posibles incendios en la
construcción.
Protección contra incendio
El personal deberá recibir
dentro de la charla de
seguridad la instrucción
adecuada para la prevención y
extinción de los incendios .
Protección contra incendio
Los equipos de extinción se revisarán e
inspeccionarán en forma periódica y estarán
debidamente identificados y señalizados para
su empleo a cualquier hora del día.
Protección contra incendio
Todo vehículo de transporte de
personal con maquinaria de
movimiento de tierra, deberá
contar con extintores para
combate de incendios.
Protección contra incendio
El acceso a los equipos de extinción
será directo y libre de obstáculos. El
aviso de no fumar se colocará en
lugares visibles de la obra
Protección contra incendio
Todo el personal que labore en una obra de construcción,
deberá usar el siguiente equipo de protección personal:
• Ropa de trabajo adecuada a la estación y a las labores por
ejecutar (overol o camisa y pantalón o mameluco).
Equipo de protección personal
Características fundamentales:
• Chaleco con cintas de material reflectivo.
• Camisa de mangas largas.
• Pantalón con tejido de alta densidad tipo jean En
su defecto podrá utilizarse mameluco de trabajo.
• En climas fríos se usará además una chompa,
casaca o chaquetón.
• En épocas y/o zonas de lluvia, usarán sobre el
uniforme un impermeable.
• El equipo será sustituido en el momento en que
pierda sensiblemente las características visibles
mínimas, por desgaste, suciedad, etc.
• Se proporcionarán dos juegos de uniforme de
trabajo.
Equipo de protección personal
Casco de seguridad tipo jockey
para identificar a la categoría
ocupación de los trabajadores, los
cascos de seguridad serán de
colores específicos. Cada empresa
definirá los colores asignados a las
diferentes categorías y
especialización de los obreros.
Equipo de protección personal
De preferencia los colores recomendados para
cascos serán:
Personal de línea de mando, color blanco
Jefes de grupo, color amarillo
Operarios, color rojo
Ayudantes, color anaranjado
Visitantes, color verde
Equipo de protección personal
Botines de cuero de suela antideslizable,
con puntera de acero contra riesgos
mecánicos, botas de jebe con puntera de
acero cuando se realicen trabajos en
presencia de agua o soluciones químicas,
botines dieléctricos sin puntera de acero o
con puntera reforzada (polímero 100%
puro) cuando se realicen trabajos con
elementos energizados o en ambientes
donde exista riesgo eléctrico.
Equipo de protección personal
En zonas donde el ruido
alcance niveles mayores de
80 dB, los trabajadores
deberán usar protectores
de oído. Se reconoce de
manera práctica un nivel de
80 dB, cuando una persona
deja de escuchar su propia
voz en tomo normal.
Equipo de protección personal
En zonas expuestas a la acción de
productos químicos se proveerá al
trabajador de ropa y de elementos de
protección adecuados.
Equipo de protección personal
En zonas de gran cantidad de polvo, proveer
al trabajador de anteojos y respiradores contra
el polvo, o colocar en el ambiente aspersores
de agua.
Equipo de protección personal
En zonas lluviosas se
proporcionará al trabajador
"ropa de agua".
Equipo de protección personal
Para trabajos en altura, se proveerá al trabador
del arnés de seguridad con amortiguador de
impacto y doble línea de enganche con
mosquetón de doble seguro, para trabajos en
altura, permite frenar la caída, absorber la
energía cinética y limitar el esfuerzo
transmitido a todo el conjunto.
Equipo de protección personal
El trabajador, en obras de altura, deberá
contar con una línea de vida con una longitud
de la cuerda de seguridad (cola de arnés) no
deberá ser superior a 1,80 m, deberá tener en
cada uno de sus extremos un mosquetón de
anclaje de doble seguro y un amortiguador de
impacto de 1,06 m (3.5 pies) en su máximo
alargamiento. La cuerda de seguridad nunca
deberá encontrarse acoplada al anillo del
arnés.
Los puntos de anclaje, deberán soportar al
menos una carga de 2 265 kg (5 000 lb.) por
trabajador
Equipo de protección personal
En aquellos casos en que se
éste trabajando en un nivel
sobre el cual también se
desarrollen otras labores,
deberá instalarse una malla
de protección con abertura
cuadrada no mayor de 2cm.
Equipo de protección personal
Los frentes de trabajo que estén
sobre 1,50m (un metro con
cincuenta centímetros) del nivel
de terreno natural deberán estar
rodeados de barandas y
debidamente señalizados.
Equipo de protección personal
Los orificios tales como entradas a cajas de
ascensor, escaleras o pases para futuros
insertos, deberán ser debidamente cubiertos
por una plataforma resistente y señalizados.
Equipo de protección personal
Los equipos de
seguridad deberán
cumplir con normas
específicas de calidad
nacionales o
internacionales.
Equipo de protección personal
Los trabajos de cualquier clase de
soldadura se efectuarán en zonas
en que la ventilación sobre el área
de trabajo sea suficiente para evitar
la sobre-exposición del trabajador a
humos y gases.
Equipo de protección personal
Los soldadores deberán contar
con un certificado médico
expedido por un oftalmólogo que
garantice que no tienen
impedimento para los efectos
secundados del arco de
soldadura.
Equipo de protección personal
En los, trabajos de
oxicorte, los cilindros
deberán asegurarse
adecuadamente
empleando en lo posible
cadenas de seguridad.
Asimismo, se verificará
antes de su uso, las
condiciones de las líneas
de gas.
Equipo de protección personal
Toda obra de edificación
contará con un cerco de
protección que limite el
área de trabajo. Este cerco
deberá contar con una
puerta con elementos
adecuados de cerramiento,
la puerta será controlada
por un vigilante que registre
el ingreso y salida de
materiales y personas de la
obra.
Accesos, circulación, señalización
dentro de la obra
El acceso a las oficinas de la
obra, deberá preverse en la
forma más directa posible
desde la entrada buscando en
lo posible que la ubicación de
las mismas sea perimétrica.
Accesos, circulación, señalización
dentro de la obra
Si para llegar a las oficinas de la
obra, fuera necesario cruzar la zona
de trabajo, el acceso deberá estar
cubierto para evitar accidentes por
la caída de herramientas o
materiales.
Accesos, circulación, señalización
dentro de la obra
El área de trabajo estará libre de
todo elemento punzante (clavos,
alambres, fierros, etcétera.) y de
sustancias tales como grasas,
aceites u otros, que puedan causar
accidentes por deslizamiento.
Asimismo se deberá eliminar los
conductores con tensión, proteger
las instalaciones públicas
existentes: agua, desagüe, etcétera.
Accesos, circulación, señalización
dentro de la obra
La circulación se realizará por rutas
debidamente señalizadas con un
ancho mínimo de 60 cm.
Accesos, circulación, señalización
dentro de la obra
El contratista deberá señalar los
sitios indicados por el responsable
de seguridad, de conformidad a
las características de señalización
de cada caso en particular. Estos
sistemas de señalización (carteles,
vallas, balizas, cadenas, sirenas,
etcétera.) se mantendrán
modificarán, y adecuarán según la
evolución de los trabajos y sus
riesgos emergentes.
Accesos, circulación, señalización
dentro de la obra
Se deberá alertar
adecuadamente la
presencia de obstáculos
que pudieran originar
accidentes.
Accesos, circulación, señalización
dentro de la obra
En las horas diurnas se utilizarán
barreras, o carteles indicadores que
permitan alertar debidamente el
peligro.
En horas nocturnas se utilizarán,
complementariamente balizas de
luz roja, en lo posible intermitentes
Accesos, circulación, señalización
dentro de la obra
En horas nocturnas queda
prohibido colocar balizas de las
denominadas de fuego abierto .
En forma periódica se realizarán
charlas acerca de la seguridad en la
obra.
Accesos, circulación, señalización
dentro de la obra
Se tomarán todas las
acciones necesarias para
proteger a las personas que
transiten por las distintas
áreas y sus inmediaciones,
de todos los peligros que
puedan derivarse de las
actividades desarrolladas.
Transito peatonal dentro del lugar de
trabajo y zonas colindantes
El ingreso y tránsito de
personas ajenas a los trabajos
de construcción, debe ser
guiado por un representante
designado por el jefe de obra,
haciendo uso de casco, gafas de
seguridad y botines con
punteras de acero,
adicionalmente el
prevencionista evaluará de
acuerdo a las condiciones del
ambiente de trabajo la
necesidad de usar equipos de
protección complementarios.
Transito peatonal dentro del lugar de
trabajo y zonas colindantes
Será responsabilidad del
contratista principal
tomar las precauciones
necesarias para evitar
accidentes durante la
visita de terceros.
Transito peatonal dentro del lugar de
trabajo y zonas colindantes
En casos de emergencia, la obra
debe poder evacuarse
rápidamente y en condiciones de
máxima seguridad para los
ocupantes.
Vías de evacuación, salidas de
emergencia y zonas seguras
La cantidad, distribución y
dimensiones de las vías de
evacuación y salidas de
emergencia se establecerán
en función del tamaño de la
obra, tipo y cantidad de
maquinarias y así como del
número de personas que
puedan estar presentes.
Vías de evacuación, salidas de
emergencia y zonas seguras
Las vías de evacuación y
salidas de emergencia deben
permanecer libres de
obstáculos y desembocar lo
más directamente posible a
una zona segura.
Vías de evacuación, salidas de
emergencia y zonas seguras
Las vías de evacuación, salidas de
emergencia y zonas seguras deben
señalizarse conforme a lo
establecido en las normas técnicas
peruanas vigentes.
En caso de avería del sistema de
alumbrado, las vías de evacuación
y salidas de emergencia y zonas
seguras que requieran iluminación
deben contar con luces de
emergencia de suficiente
intensidad.
Vías de evacuación, salidas de
emergencia y zonas seguras
Se deben señalizar los sitios de riesgo
indicados por el prevencionista, de
conformidad a las características de
señalización de cada caso en
particular. Estos sistemas de
señalización (carteles, vallas, balizas,
cadenas, sirenas, etc.) se
mantendrán, modificarán y
adecuarán según la evolución de los
trabajos y sus riegos emergentes.
Señalización
En horas nocturnas se utilizarán,
complementariamente balizas de
luz roja, en lo posible
intermitentes.
Señalización
Las distintas áreas de la obra y
las vías de circulación deben
contar con suficiente
iluminación sea esta natural o
artificial. La luz artificial se
utilizará para complementar la
luz natural cuando esta sea
insuficiente.
Iluminación
En caso sea necesario el uso de
luz artificial, se utilizarán puntos
de iluminación portátiles con
protección antichoques,
colocadas de manera que no
produzca sombras en el punto de
trabajo ni deslumbre al
trabajador, exponiéndolo al riesgo
de accidente. El color de luz
utilizado no debe alterar o influir
en la percepción de las señales o
paneles de señalización.
Iluminación
El área de almacenamiento deberá disponer
de un área de maniobra.
La Ubicación del área de almacenamiento y
disposición de los materiales (combustible
lejos de balones de oxígeno, pinturas,
etcétera.)
Almacenamiento y manipuleo de
materiales
• Sistema de protección de áreas
de almacenamiento.
•El manipuleo de materiales será
realizado por personal
especializado.
•Los materiales se apilarán hasta
la altura recomendada por el
fabricante.
Almacenamiento y manipuleo de
materiales
Antes de usar una escalera, ésta será
inspeccionada visualmente.
Si tiene rajaduras en largueros o
peldaños, o los últimos están flojos, no
deberán ser usadas.
Uso de escaleras
La altura del contrapaso de las escaleras
será uniforme e igual a 30 cm.
Estarán apoyadas sobre piso firme y
nivelado.
Se atará la escalera en el punto de
apoyo superior.
Uso de escaleras
La inclinación de la escalera será tal
que la relación entre la distancia de¡
apoyo al pie del parámetro y la altura
será de 1: 4.
La altura máxima a cubrir con una
escalera portátil, no excederá de 5 m
Uso de escaleras
Antes de subir por una escalera deberá
verificarse la limpieza de la suela de
calzado.
Para el uso de este tipo de escalera, se
deberá exigir que el personal obrero se
tome con ambas manos de los
peldaños. Las herramientas se llevarán
en bolsos especiales o serán izadas.
Uso de escaleras
Subirá o bajará una sola persona a la vez.
Se deberá desplazar la escalera para
alcanzar puntos distantes, no inclinarse
exageradamente (no saliéndose de la
vertical del larguero más de medio
cuerpo.)
Estarán provistas de taco antideslizantes
en la base de los largueros.
Uso de escaleras
Las escaleras provisionales deberán tener
como máximo 20 contrapasos, cuya altura
no excederá de 20cm, para alturas
mayores se preverá descansos.
Uso de escaleras
Las escaleras provisionales deberán
contar con barandas de seguridad.
El ancho útil de las escaleras
provisionales será de 60 cm como
mínimo, Las escaleras provisionales
serán construidas con madera en buen
estado de conservación, sin nudos que
puedan alterar su resistencia.
Uso de escaleras
Los andamios que se usarán en obra, sea cual
fuere su tipo corresponderán al diseño de un
profesional responsable, para garantizar la
capacidad de carga, estabilidad y un
coeficiente de seguridad no menor de 2.
Uso de andamios
Los andamios que se apoyen en el
terreno deberán tener un
elemento de repartición de carga.
Uso de andamios
Los andamios se fijarán a la
edificación de modo de tal que
se garantice la verticalidad y se
eviten los movimientos de
oscilación.
Uso de andamios
El piso del andamio estará
constituido preferentemente por
tablones de 7,5 cm de espesor
Uso de andamios
Las plataformas de trabajo deberán tener una
baranda (de protección hacia el lado exterior
del andamio. Asimismo los empalmes de los
tablones se harán en el apoyo del andamio y
con un traslape no menor que 30 cm.
Uso de andamios
En andamios móviles se deberá contar con
estabilizadores que eviten su movimiento.
No se moverá un andamio móvil con personal
o materiales sobre él.
Uso de andamios
Para evitar la caída de herramientas o
materiales se colocarán en ambos bordes
longitudinales un tablón que hará de roda
píe o zócalo, de no menos de 10 cm (4") de
alto.
Uso de andamios
Todo equipo de elevación y
transporte será operado
exclusivamente por personal que
cuente con la formación adecuada
para el manejo correcto del equipo.
Trabajos con equipo de izaje
Los equipos de elevación y
transporte deberán ser operados de
acuerdo a lo establecido en el
manual de operaciones
correspondientes al equipo .
Trabajos con equipo de izaje
El ascenso de personas sólo se
realizará en equipos de elevación
habilitados especialmente para tal
fin.
Trabajos con equipo de izaje
Las tareas de armado y
desarmado de las estructuras de
los equipos de izar, serán
realizadas bajo la responsabilidad
de un Técnico y por personal
idóneo y con experiencia.
Trabajos con equipo de izaje
Para el montaje de equipos de
elevación y transporte se seguirán las
instrucciones estipuladas por el
fabricante.
Trabajos con equipo de izaje
Se deberá suministrar todo el equipo de
protección personal requerido, así como
previos elementos para su correcta
utilización (cinturones de seguridad y puntos
de enganche efectivos).
Trabajos con equipo de izaje
Los puntos de fijación y
arriostramiento serán seleccionados
de manera de asegurar la estabilidad
del sistema de izar con un margen de
seguridad.
Trabajos con equipo de izaje
Los equipos de izar que se construyan o
importen, tendrán indicadas en lugar
visible las recomendaciones de
velocidad y operación de las cargas
máximas y las condiciones especiales de
instalación tales como contrapesos y
fijación.
Trabajos con equipo de izaje
No se deberá provocar sacudidas o
aceleraciones bruscas durante las maniobras.
El levantamiento de la carga se hará en forma
vertical. No se remolcará equipos con la
pluma.
Trabajos con equipo de izaje
No levantar cargas que se
encuentren trabadas.
Dejar la pluma baja al terminar la
tarea.
Al circular la grúa, lo hará con la
pluma baja, siempre que las
circunstancias del terreno lo
permitan.
Trabajos con equipo de izaje
Al dejar la maquina, el operador bloqueará los
controles y desconectará la llave principal.
Antes del inicio de las operaciones se deberá
verificar el estado de conservación de estrobos,
cadenas y ganchos. Esta verificación se hará
siguiendo lo establecido en las recomendaciones
del fabricante.
Trabajos con equipo de izaje
Cuando después de izada la carga se
observe que no está correctamente
asegurada, el maquinista hará sonar la
señal de alarma y descenderá la carga
para su arreglo.
Trabajos con equipo de izaje
No se dejarán los aparatos de izar con
carga suspendida. Cuando sea necesario
guiar las cargas se utilizarán cuerdas o
ganchos.
Trabajos con equipo de izaje
Se prohíbe la permanencia y
el pasaje de trabajadores en la
"sombra de caída".
Trabajos con equipo de izaje
Las operaciones de usar se suspenderán
cuando se presente vientos superiores a
80 k/h.
Trabajos con equipo de izaje
Todo equipo accionado con
sistemas eléctricos deberán
contar con conexión a tierra.
Trabajos con equipo de izaje
Se revisará el estado de estrobos, eslingas
cadenas y ganchos, para verificar su
funcionamiento.
La fijación de¡ estrobo debe hacerse en los
puntos establecidos; si no los hay, por el
centro de gravedad, o por los puntos
extremos más distantes
Trabajos con equipo de izaje
Los ganchos cumplirán las siguientes
prescripciones:
•Los ganchos serán de material adecuado y
estarán provistos de pestillo u otros
dispositivos de seguridad para evitar que la
carga pueda soltarse.
•Los ganchos deberán elegirse en función de
los esfuerzos a que estarán sometidos.
Trabajos con equipo de izaje
Las partes de los
ganchos que puedan
entrar en contacto con
las eslingas no deben
tener aristas vivas.
La carga de trabajo será
mayor a la quinta parte
de la carga de rotura.
Trabajos con equipo de izaje
Se considera como obra de
construcción pesada al conjunto de
trabajos que, por su gran magnitud y
extensión, requieren el uso de
equipo pesado, por ejemplo:
• Obras de aprovechamiento de
recursos. Irrigaciones (diques,
presas, túneles, canales, embalses),
plantas de energía, explotación de
minerales, obras viales (puentes,
carreteras, viaductos, aeropuertos,
puertos, etcétera).
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra sin
explosivos:
Señalización: a 150 m del frente de
trabajo deben colocarse letreros
suficientemente visibles, que
alerten sobre la ejecución de
trabajos en la zona.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra sin
explosivos:
El acceso directo al frente de trabajo
deberá estar cerrado con tranqueras
debidamente pintadas para permitir
su identificarán las que contarán
además con sistemas luminosos que
permitan su visibilidad en la noche.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de
tierra sin explosivos:
En las tranqueras de acceso
principal deberá permanecer
personal de seguridad con
equipo de comunicación que
permita solicitarla
autorización para el pase de
personas extrañas ala obra.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra sin
explosivos:
En los casos que hubiera exigencia de
tránsito temporal en el frente de
trabajo, se deberá contar con
personal debidamente instruido para
dirigir el tráfico en esta zona,
premunido de dos paletas con
mango de 30 cm, color rojo y verde.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de
tierra sin explosivos:
Las rutas alternas que sea
necesario habilitar para el
tránsito temporal, deberán ser
planificadas y proyectadas
antes de la ejecución de las
obras. Estas rutas alternas
formarán parte Nº proyecto de
las obras.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra sin
explosivos:
Cada equipo contará con el espacio
suficiente para las operaciones de
sus maniobras. Estos espacios no
deben traslaparse.
La operación de carga de
combustible y mantenimiento de los
equipos será programada
preferentemente fuera de las horas
de trabajo.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra sin
explosivos:
Cada equipo será accionado
exclusivamente por el operador
asignado. En ningún caso deberá
permanecer sobre la máquina personal
alguno, aún cuando esté asignado como
ayudante del operador del equipo.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra
sin explosivos:
Todos los equipos contarán con
instrumento de señalización y
alarmas que permitan ubicarlos
rápidamente durante sus
operaciones.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra sin
explosivos:
El equipo que eventualmente circule en zonas
urbanas e interurbanas, estará equipado con
las luces reglamentadas para este efecto y, en
los casos que sea necesario, será escoltado
con vehículos auxiliares.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de
tierra sin explosivos:
Los equipos pesados deberán
respetar las normas indicadas
en los puentes. Si su peso
sobrepasara la capacidad de
carga del puente, se
procederá al refuerzo de la
estructura del puente o a la
construcción de un badén.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra sin
explosivos:
En los trabajos de excavación deberá
conservarse el talud adecuado, a fin
de garantizar la estabilidad de la
excavación.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra
sin explosivos:
Toda excavación será planificada
y realizada teniendo en cuenta
las estructuras existentes o en
preparación, adyacentes a la
zona de trabajo, los cuales
deberán estar convenientemente
señalizadas .
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de
tierra con explosivos:
El diseño de la operación
de perforación y
voladura estará a cargo
de un especialista
responsable.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra
con explosivos:
Las voladuras se realizarán al
final de la jornada y serán
debidamente señalizadas.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de
tierra con explosivos:
En toda obra de excavación
que requiera el uso de
explosivos, se deberá contar
con un polvorín que cumpla
con todas las exigencias de
la cantidad oficial
correspondiente
(DICSAMEC).
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra con
explosivos:
El personal encargado de manipuleo y
operación de los explosivos deberá contar
con la aprobación y certificación de la entidad
oficial correspondiente.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra con
explosivos:
El acceso al polvorín deberá estar
debidamente resguardado durante las
24 horas del día, por no menos de dos
vigilantes.
Obras de construcción pesada
Obras de movimiento de tierra con
explosivos:
No habrá explosivos ni accesorios de
voladura en la zona durante en la
operación de perforación.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Se tendrá especial cuidado con el desprendimiento de rocas,
procediéndose al inicio de la jornada al desatado previo del
material suelto y al desganchado si fuera necesario.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
El reingreso a la labor después de cada disparo se realizará
luego de verificarse la evacuación de aire contaminado. En los
casos necesarios se usará detectores de gas.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Forma parle del equipo de perforación en excavaciones
subterráneas, el equipo de ventilación, el cual deberá ser instalado
desde el inicio de la obra. La capacidad de este equipo será siempre
adecuada a la magnitud de la obra.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Existirá en obra el equipo de emergencia con los equipos
necesarios de primeros auxilios, para cubrir la posibilidad de
atender accidentes y evacuar oportunamente al accidentado.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Es responsabilidad del jefe de
tumo disponer la continuación
de los trabajos de perforación,
en el caso de que se
modifiquen las condiciones de
estabilidad del terreno.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Para los trabajo de carguío, eliminación de desmonte, transporte de
materiales o de personal, sólo se emplearán equipos que en ningún
caso sean accionados con gasolina, y en aquellos que se use otro
tipo de combustible, tal como petróleo u otros, éstos no deberán
producir más de 500 p de monóxido de carbono (CO).
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Las rutas de circulación de
vehículos dentro de la galería
deben estar señalizadas,
previéndose zonas de resguardo
para el personal que transita a pie.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Los equipos de transporte en general deberán
estar dotados con alarmas sonoras y con la
iluminación adecuada que permita
distinguidos oportunamente.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Todo el personal que acceda al frente de
trabajo debe contar con los siguientes equipos
de protección personal: guantes de cuero,
máscaras contra el polvo, anteojos
protectores, protectores contra el ruido,
cascos de seguridad, botas de jebe, y en los
casos que se requiera, ropa adecuada para
trabajo en agua: pantalón y casaca
impermeable y cinturón de seguridad.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
El ámbito de los trabajos de excavación subterránea, desde la
portada de la galería, hasta los frentes de trabajo, estará
iluminado con la intensidad adecuada a cada actividad.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
El personal que labora dentro de la galería contará con cascos de
seguridad tipo minero, con iluminación propia para la
eventualidad de falta de iluminación general.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Todo equipo susceptible de sufrir accidentes
por incendio, llevará un extintor de polvo
químico seco ABC, con la capacidad adecuada.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Las instalaciones eléctricas se realizarán con conductores y
accesorios a prueba de agua.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
En presencia de agua en las excavaciones subterráneas, el drenaje de agua se hará
mediante cunetas laterales. En los casos de contrapendiente la evacuación del agua se
hará por bombeo, y la bomba se ubicará en lugares señalizados.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Los equipos para los trabajos de excavación subterránea, contaran en lugar Visible
con las indicaciones del fabricante, que ilustren los cuidados y riesgos durante la
operación del equipo.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
En los casos en lo que se requiera sujetar
zonas de aparente inestabilidad, usando
sistemas de pernos de anclaje, se tendrá en
consideración las recomendaciones del
fabricante de los equipos de perforación, del
sistema de anclaje empleado, y cuando la
adherencia se consiga con productos
químicos (epóxico), el obrero encargado de
aplicar el producto seguirá las
recomendaciones de seguridad indicadas por
el fabricante del epóxico empleado.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
En los casos que se requiera, para la
estabilización de los paneles y bóvedas del
túnel, el uso de concreto lanzado , deberá
ejecutarse con equipo especialmente
diseñado para este tipo de trabajos y
tomando las precauciones debidas para que
el rebote del material no cause daño al
operador del equipo.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Cuando se requiera el empleo de
marcos de seguridad, se exigirá el
diseño previo del anclaje de las
piernas de los marcos y del ensamble
entre las diferentes piezas que lo
forman.
Obras de construcción pesada
Excavaciones subterráneas:
Las conexiones neumáticas a los diferentes
equipos accionados con este sistema, serán
revisados periódicamente, reemplazando
cuando se necesario las empaquetaduras o la
misma unión, cuando se detecte fugas de
aire.
Obras de construcción pesada
Excavaciones
subterráneas:
Los barrenos de
perforación se verificarán
antes de ser usados en el
frente de trabajo, retirando
aquellos que muestren
señales de fatiga.
Obras de construcción pesada
Antes de iniciar cualquier obra
definitiva en el cauce de un río,
deberá estudiarse las posibilidades
de desviar las aguas de modo - que
la zona de trabajo quede en seco,
sin riesgo para el personal que
laborará en la obra.
Construcciones hidráulicas
Cuando para realizar defensas
en el cauce de un río, se
requiera de enrocados, se
tendrán en cuenta las mismas
normas de seguridad para la
excavación con explosivos, en la
fase de extracción de la roca.
Construcciones hidráulicas
Para el carguío, transporte y colocación de la roca, el personal
encargado deberá contar con guantes de cuero, casco de seguridad,
anteojos protectores y zapatos de seguridad.
Construcciones hidráulicas
Cuando los trabajos de enrocado requieran labores bajo el agua, el
personal encargado de la colocación de las rocas contará con el
equipo de buceo adecuado, con las especificaciones de calidad
estipuladas en normas nacionales o internacionales vigentes.
Construcciones hidráulicas
Adicionalmente a lo indicado en el acápite anterior, el buzo u
hombre rana deberá estar asegurado por medio de cuerdas, para
evitar ser arrastrado por la corriente.
Construcciones hidráulicas
Se mantendrá en zona adyacente a la de trabajo, un bote con
operador para casos de emergencia.
Cuando se emplee hombres rana, no equipados con balón de
oxígeno, la compresora que inyecte aire, tendrá
obligatoriamente los filtros y elementos de purificación
adecuados.
Construcciones hidráulicas
En general, para todo trabajo sobre
superficie de agua o a proximidad
inmediata de ella, se tomarán disposiciones
adecuadas para:
• Impedir que los trabajadores puedan caer
al agua.
• Salvar a cualquier trabajador en peligro
de ahogarse.
• Proveer medios de transporte seguros y
suficientes.
Construcciones hidráulicas
Las conexiones eléctricas serán realizadas
por personal calificado.
Obras de montaje: alta tensión
Las partes que giran o se hallen en movimiento (ejes, poleas, correa) se
protegerán para evitar que tomen la ropa de los trabajadores.
Obras de montaje: alta tensión
Todos los equipos eléctricos deben poseer
puesta a tierra para evitar que el obrero
sea víctima de una descarga eléctrica.
Obras de montaje: alta tensión
Los equipos se inspeccionarán periódicamente. Las protecciones
de seguridad que por razones de mantenimiento deben ser
reparadas, serán repuestas en forma inmediata.
Obras de montaje: alta tensión
Se evitarán que los cables o equipos se encuentren en
contacto con el agua. No se atarán cables eléctricos a
estructuras metálicas.
Obras de montaje: Alta tensión
No apagar un fuego eléctrico con el agua, se usará polvo seco
o C02. El operado que usa un extintor no debe acercarse a
menos de 4 m, de distancia para evitar el arco voltaico.
Obras de montaje: alta tensión
No desconectar interruptores sin conocer el alcance de la
interrupción. Las herramientas tendrán el mango de material
aislante.
Obras de montaje: alta tensión
Los zapatos de seguridad deben ser
dieléctricos. Se usarán guantes
dieléctricos.
Obras de montaje: alta tensión
Las escaleras usadas por los
electricistas no serán
metálicas, únicamente se
usarán escaleras de madera o
plásticas.
Obras de montaje: alta tensión
Antes de iniciar las excavaciones se
eliminarán todos los objetos que puedan
desplomarse y que constituyen peligro para
los trabajadores, tales como; árboles, rocas,
rellenos, etcétera.
Excavaciones
Toda excavación será aislada y
protegida mediante certamientos con
barandas u otros sistemas adecuados,
ubicados a una distancia del borde de
acuerdo a la profundidad de la
excavación, y en ningún caso a menos
de 1 m.
Excavaciones
Los taludes de la excavación se protegerán
apuntalamientos apropiados o recurriendo a
otros medios que eviten el riesgo de
desmoronamiento por pérdida de cohesión o
acción de presiones originadas por colinas o
edificios colindantes a los bordes o a otras
causas tales como la circulación de vehículos o
la acción de equipo pesado, que generen
incremento de presiones y vibraciones.
Excavaciones
Si la profundidad de las
excavaciones va a ser mayor de 2 m.,
se requiere contar con el estudio de
mecánica de suelos que contenga
las recomendaciones del proceso
constructivo y que estén
refrendadas por un ingeniero civil
colegiado.
Excavaciones
Se deberá prevenir los peligros de caída de
materiales u objetos, o de irrupción de
agua en la excavación; o en zonas que
modifiquen el grado de humedad de los
taludes de la excavación.
Excavaciones
En el caso anterior, el lado
adyacente a la vía pública se
apuntalará adecuadamente
para evitar la posible
socavación de la vía.
Excavaciones
Al excavar bajo el nivel de las
cimentaciones existentes, se cumplirá con
una estricta programación del proceso
constructivo, el mismo que cumplirá con las
exigencias del diseño estructural realizado
por el ingeniero estructural responsable de
las estructuras del edificio.
Excavaciones
El constructor o contratista de la obra, bajo su
responsabilidad, propondrá, si lo considera
necesario, modificaciones al proceso
constructivo siempre y cuando mantenga el
criterio estructural del diseño del proyecto.
Excavaciones
En los casos en que las zanjas se realicen en
terrenos estables, se evitará que el material
producto de la excavación se acumule a
menos de 2 m. del borde de la zanja.
Excavaciones
Para profundidades mayores de 2 m., el
acceso a las zanjas se hará siempre con el uso
de escaleras portátiles.
Excavaciones
En terrenos cuyo ángulo de deslizamiento no
permita la estabilidad de la zanja, se realizará
un entablamento continuo cuyo diseño
estará avalado por el ingeniero responsable.
Excavaciones
En ningún caso el personal obrero que
participe en labores de excavación, podrá
hacerlo sin el uso de los elementos de
protección adecuados y, específicamente, el
casco de seguridad.
Excavaciones
Cuando las zanjas se ejecuten paralelas a vías
de circulación, éstas serán debidamente
señalizadas de modo que se evite el pase de
vehículos que ocasionen derrumbes en las
zanjas.
Excavaciones
Cuando sea necesario instalar tuberías o
equipos dentros de la zanja, estará prohibida
la permanencia de personal obrero bajo la
vertical del equipo o tubería a instalarse.
Excavaciones
Durante la operación de relleno de zanja, se prohibirá la
permanencia de personal obrero de la zanja, En los momentos de
nivelación y compactación del terreno, el equipo de colocación del
material del relleno, trabajará a una distancia no menor de 20 m
de la zona que se esté nivelando o compactando.
Excavaciones
Antes del inicio de la demolición se
elaborará un ordenamiento y
planificación de la obra, la que
contará con las medidas de
protección de las zonas adyacentes
a la demolición.
Demoliciones
Todas las estructuras
colindantes a la zona de
demolición serán
debidamente protegidas y
apuntaladas cuando la
secuencia de la demolición
elimine zonas de sustentación
de estructuras vecinas.
Demoliciones
La eliminación de los materiales
provenientes de los niveles altos de la
estructura demolida, se ejecutará a
través de canaletas cerradas que
descarguen directamente sobre los
camiones usados en la eliminación, o
en recipientes especiales de
almacenaje.
Demoliciones
Se limitará la zona de tránsito
del público y las zonas de
descarga, señalizando, o si
fuese necesario, cerrando los
puntos de descarga y carguío
de desmonte.
Demoliciones
Los equipos de carguío y de eliminación
circularán en un espacio
suficientemente despejado y libre de
circulación de vehículos ajenos al
trabajo.
Demoliciones
El acceso a la zona de trabajo se
realizará por escaleras
provisionales que cuenten con
los elementos de seguridad
adecuados (barandas,
descansos).
Demoliciones
Se ejercerá una supervisión
frecuente por parte del
responsable de la obra, que
garantice que se ha tomado
las medidas de seguridad
indicadas.
Demoliciones
214

Contenu connexe

Tendances

Manual de seguridad y salud en el trabajo sector construcción (sunafil)
Manual de seguridad y salud en el trabajo   sector construcción (sunafil)Manual de seguridad y salud en el trabajo   sector construcción (sunafil)
Manual de seguridad y salud en el trabajo sector construcción (sunafil)Safety Control Peru
 
Seguridad en excavaciones y zanjas
Seguridad en excavaciones y zanjasSeguridad en excavaciones y zanjas
Seguridad en excavaciones y zanjasYanet Caldas
 
Identificación de riesgos en construcción viveica
Identificación de riesgos en construcción viveicaIdentificación de riesgos en construcción viveica
Identificación de riesgos en construcción viveicaICA Blog
 
UA1-03B -Norma G.050 Seguridad Durante la Construcción.pptx
UA1-03B -Norma G.050 Seguridad Durante la Construcción.pptxUA1-03B -Norma G.050 Seguridad Durante la Construcción.pptx
UA1-03B -Norma G.050 Seguridad Durante la Construcción.pptxJorge Enrique Céspedes Pérez
 
GRUPO 6 - Norma Técnica G-050.pdf
GRUPO 6 - Norma Técnica G-050.pdfGRUPO 6 - Norma Técnica G-050.pdf
GRUPO 6 - Norma Técnica G-050.pdfHaroldWilliamAmosPal
 
391876046 procedimiento-de-excavacion
391876046 procedimiento-de-excavacion391876046 procedimiento-de-excavacion
391876046 procedimiento-de-excavacionRUTH HERNANDEZ
 
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION-procedimientos 2-UNIVERSIDAD DE HUANUCO
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION-procedimientos 2-UNIVERSIDAD DE HUANUCOSEGURIDAD EN CONSTRUCCION-procedimientos 2-UNIVERSIDAD DE HUANUCO
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION-procedimientos 2-UNIVERSIDAD DE HUANUCOjhimmi2013
 
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA.doc
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA.docPLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA.doc
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA.docJosuRobles1
 
Pts 006-sstma-procedimiento de excavacion manual y zanjas
Pts 006-sstma-procedimiento de excavacion manual y zanjasPts 006-sstma-procedimiento de excavacion manual y zanjas
Pts 006-sstma-procedimiento de excavacion manual y zanjasAlfonso Moreno
 
procedimiento hormigonado y hormigón armado
procedimiento hormigonado y hormigón armado procedimiento hormigonado y hormigón armado
procedimiento hormigonado y hormigón armado jav_08
 

Tendances (20)

Manual de seguridad y salud en el trabajo sector construcción (sunafil)
Manual de seguridad y salud en el trabajo   sector construcción (sunafil)Manual de seguridad y salud en el trabajo   sector construcción (sunafil)
Manual de seguridad y salud en el trabajo sector construcción (sunafil)
 
Seguridad en excavaciones y zanjas
Seguridad en excavaciones y zanjasSeguridad en excavaciones y zanjas
Seguridad en excavaciones y zanjas
 
Identificación de riesgos en construcción viveica
Identificación de riesgos en construcción viveicaIdentificación de riesgos en construcción viveica
Identificación de riesgos en construcción viveica
 
UA1-03B -Norma G.050 Seguridad Durante la Construcción.pptx
UA1-03B -Norma G.050 Seguridad Durante la Construcción.pptxUA1-03B -Norma G.050 Seguridad Durante la Construcción.pptx
UA1-03B -Norma G.050 Seguridad Durante la Construcción.pptx
 
Señalización en obras
Señalización en obrasSeñalización en obras
Señalización en obras
 
Plan de seguridad
Plan de seguridadPlan de seguridad
Plan de seguridad
 
GRUPO 6 - Norma Técnica G-050.pdf
GRUPO 6 - Norma Técnica G-050.pdfGRUPO 6 - Norma Técnica G-050.pdf
GRUPO 6 - Norma Técnica G-050.pdf
 
391876046 procedimiento-de-excavacion
391876046 procedimiento-de-excavacion391876046 procedimiento-de-excavacion
391876046 procedimiento-de-excavacion
 
Excavacion de zanjas
Excavacion de zanjasExcavacion de zanjas
Excavacion de zanjas
 
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION-procedimientos 2-UNIVERSIDAD DE HUANUCO
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION-procedimientos 2-UNIVERSIDAD DE HUANUCOSEGURIDAD EN CONSTRUCCION-procedimientos 2-UNIVERSIDAD DE HUANUCO
SEGURIDAD EN CONSTRUCCION-procedimientos 2-UNIVERSIDAD DE HUANUCO
 
Seguridad en construcción
Seguridad en construcciónSeguridad en construcción
Seguridad en construcción
 
Entibados y apuntalamientos
Entibados y apuntalamientosEntibados y apuntalamientos
Entibados y apuntalamientos
 
Pg 016 procedimiento de izaje de acero
Pg 016 procedimiento de izaje de aceroPg 016 procedimiento de izaje de acero
Pg 016 procedimiento de izaje de acero
 
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA.doc
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA.docPLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA.doc
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA.doc
 
Pts 006-sstma-procedimiento de excavacion manual y zanjas
Pts 006-sstma-procedimiento de excavacion manual y zanjasPts 006-sstma-procedimiento de excavacion manual y zanjas
Pts 006-sstma-procedimiento de excavacion manual y zanjas
 
procedimiento hormigonado y hormigón armado
procedimiento hormigonado y hormigón armado procedimiento hormigonado y hormigón armado
procedimiento hormigonado y hormigón armado
 
Excavaciones
ExcavacionesExcavaciones
Excavaciones
 
SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCION
SEGURIDAD  DURANTE LA CONSTRUCCIONSEGURIDAD  DURANTE LA CONSTRUCCION
SEGURIDAD DURANTE LA CONSTRUCCION
 
G 050
G 050G 050
G 050
 
Demoliciones
DemolicionesDemoliciones
Demoliciones
 

Similaire à Seguridad durante la construcción G-050

Manual instalacion de_faenas
Manual instalacion de_faenasManual instalacion de_faenas
Manual instalacion de_faenasdanielygonzalez
 
1) seguridad durante la construccion de la obra
1) seguridad durante la construccion de la obra1) seguridad durante la construccion de la obra
1) seguridad durante la construccion de la obraCarlos Murillo Torrico
 
1) seguridad durante la construccion de la obra (1)
1) seguridad durante la construccion de la obra (1)1) seguridad durante la construccion de la obra (1)
1) seguridad durante la construccion de la obra (1)Luis Abanto Abanto
 
SUTRACON Aplicación de la norma técnica G.050
 SUTRACON Aplicación de la norma técnica G.050 SUTRACON Aplicación de la norma técnica G.050
SUTRACON Aplicación de la norma técnica G.050SUTRACON SINDICATO
 
Pts soldadura y oxicorte final ggl (1)
Pts soldadura y oxicorte final ggl (1)Pts soldadura y oxicorte final ggl (1)
Pts soldadura y oxicorte final ggl (1)priscic1
 
Giuliano bozzo l
Giuliano bozzo lGiuliano bozzo l
Giuliano bozzo lgiuliano45
 
01 especificaciones tecnicas-collique 4ta. zona
01 especificaciones tecnicas-collique 4ta. zona01 especificaciones tecnicas-collique 4ta. zona
01 especificaciones tecnicas-collique 4ta. zonaAugusto Lara
 
EXPO GRUPO 45 (1) (1).pptx
EXPO GRUPO 45 (1) (1).pptxEXPO GRUPO 45 (1) (1).pptx
EXPO GRUPO 45 (1) (1).pptxNombre Apellidos
 
SEGURIDAD_Y_SALUD_OCUPACIONAL.docx
SEGURIDAD_Y_SALUD_OCUPACIONAL.docxSEGURIDAD_Y_SALUD_OCUPACIONAL.docx
SEGURIDAD_Y_SALUD_OCUPACIONAL.docxvicentearturobautist
 
132828389 procedimiento-instalacion-de-faena
132828389 procedimiento-instalacion-de-faena132828389 procedimiento-instalacion-de-faena
132828389 procedimiento-instalacion-de-faenafigueroasterquel
 

Similaire à Seguridad durante la construcción G-050 (20)

Aspectos de seguridad en obra
Aspectos de seguridad en obraAspectos de seguridad en obra
Aspectos de seguridad en obra
 
1) seguridad durante la construccion de la obra
1) seguridad durante la construccion de la obra1) seguridad durante la construccion de la obra
1) seguridad durante la construccion de la obra
 
Manual instalacion de_faenas
Manual instalacion de_faenasManual instalacion de_faenas
Manual instalacion de_faenas
 
1) seguridad durante la construccion de la obra
1) seguridad durante la construccion de la obra1) seguridad durante la construccion de la obra
1) seguridad durante la construccion de la obra
 
1) seguridad durante la construccion de la obra (1)
1) seguridad durante la construccion de la obra (1)1) seguridad durante la construccion de la obra (1)
1) seguridad durante la construccion de la obra (1)
 
1) seguridad durante la construccion de la obra
1) seguridad durante la construccion de la obra1) seguridad durante la construccion de la obra
1) seguridad durante la construccion de la obra
 
SUTRACON Aplicación de la norma técnica G.050
 SUTRACON Aplicación de la norma técnica G.050 SUTRACON Aplicación de la norma técnica G.050
SUTRACON Aplicación de la norma técnica G.050
 
carpinteria metalica.docx
carpinteria metalica.docxcarpinteria metalica.docx
carpinteria metalica.docx
 
02 esp montaje rp
02 esp montaje rp02 esp montaje rp
02 esp montaje rp
 
RIST RESUMIDO.pdf
RIST RESUMIDO.pdfRIST RESUMIDO.pdf
RIST RESUMIDO.pdf
 
Pts soldadura y oxicorte final ggl (1)
Pts soldadura y oxicorte final ggl (1)Pts soldadura y oxicorte final ggl (1)
Pts soldadura y oxicorte final ggl (1)
 
Giuliano bozzo l
Giuliano bozzo lGiuliano bozzo l
Giuliano bozzo l
 
Seguridad
SeguridadSeguridad
Seguridad
 
01 especificaciones tecnicas-collique 4ta. zona
01 especificaciones tecnicas-collique 4ta. zona01 especificaciones tecnicas-collique 4ta. zona
01 especificaciones tecnicas-collique 4ta. zona
 
Informe 54
Informe 54Informe 54
Informe 54
 
EXPO GRUPO 45 (1) (1).pptx
EXPO GRUPO 45 (1) (1).pptxEXPO GRUPO 45 (1) (1).pptx
EXPO GRUPO 45 (1) (1).pptx
 
SEGURIDAD_Y_SALUD_OCUPACIONAL.docx
SEGURIDAD_Y_SALUD_OCUPACIONAL.docxSEGURIDAD_Y_SALUD_OCUPACIONAL.docx
SEGURIDAD_Y_SALUD_OCUPACIONAL.docx
 
132828389 procedimiento-instalacion-de-faena
132828389 procedimiento-instalacion-de-faena132828389 procedimiento-instalacion-de-faena
132828389 procedimiento-instalacion-de-faena
 
Giuliano bozzo moncada
Giuliano bozzo moncadaGiuliano bozzo moncada
Giuliano bozzo moncada
 
Nre g50
Nre g50Nre g50
Nre g50
 

Plus de Yanet Caldas

Auditoría de Sistemas de Gestión
Auditoría    de   Sistemas     de GestiónAuditoría    de   Sistemas     de Gestión
Auditoría de Sistemas de GestiónYanet Caldas
 
Seguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en calienteSeguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en calienteYanet Caldas
 
Seguridad en Trabajos en Altura
Seguridad en Trabajos en AlturaSeguridad en Trabajos en Altura
Seguridad en Trabajos en AlturaYanet Caldas
 
Auditores autorizados para la evaluación periódica del Sistema de Gestión de ...
Auditores autorizados para la evaluación periódica del Sistema de Gestión de ...Auditores autorizados para la evaluación periódica del Sistema de Gestión de ...
Auditores autorizados para la evaluación periódica del Sistema de Gestión de ...Yanet Caldas
 
Inspecciones de Seguridad y Salud en el trabajo
Inspecciones de Seguridad y Salud en el trabajoInspecciones de Seguridad y Salud en el trabajo
Inspecciones de Seguridad y Salud en el trabajoYanet Caldas
 
Comité o Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
Comité o Supervisor  de Seguridad y Salud en el TrabajoComité o Supervisor  de Seguridad y Salud en el Trabajo
Comité o Supervisor de Seguridad y Salud en el TrabajoYanet Caldas
 
Seguridad y salud en el trabajo en tiempos de Covid-19
Seguridad y salud en el trabajo en tiempos de  Covid-19Seguridad y salud en el trabajo en tiempos de  Covid-19
Seguridad y salud en el trabajo en tiempos de Covid-19Yanet Caldas
 
Trabajos en Espacios Confinados
Trabajos en Espacios ConfinadosTrabajos en Espacios Confinados
Trabajos en Espacios ConfinadosYanet Caldas
 
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos- No Municipal
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos- No MunicipalLey de Gestión Integral de Residuos Sólidos- No Municipal
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos- No MunicipalYanet Caldas
 
Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos
Identificación de Peligros y Evaluación de RiesgosIdentificación de Peligros y Evaluación de Riesgos
Identificación de Peligros y Evaluación de RiesgosYanet Caldas
 
Reglas Generales para fiscalización en Materia de Seguridad y Salud en el tra...
Reglas Generales para fiscalización en Materia de Seguridad y Salud en el tra...Reglas Generales para fiscalización en Materia de Seguridad y Salud en el tra...
Reglas Generales para fiscalización en Materia de Seguridad y Salud en el tra...Yanet Caldas
 
Señales de Seguridad
Señales de SeguridadSeñales de Seguridad
Señales de SeguridadYanet Caldas
 
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos para el Ámbito No municipal en ba...
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos para el Ámbito No municipal en ba...Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos para el Ámbito No municipal en ba...
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos para el Ámbito No municipal en ba...Yanet Caldas
 
Prevención contra Incendios
Prevención contra IncendiosPrevención contra Incendios
Prevención contra IncendiosYanet Caldas
 
Manipulación Manual de Cargas
Manipulación Manual de CargasManipulación Manual de Cargas
Manipulación Manual de CargasYanet Caldas
 
Actos y Condiciones Inseguras
Actos y Condiciones InsegurasActos y Condiciones Inseguras
Actos y Condiciones InsegurasYanet Caldas
 
Medidas de Control del Polvo Respirable
Medidas de Control del Polvo RespirableMedidas de Control del Polvo Respirable
Medidas de Control del Polvo RespirableYanet Caldas
 
Identificacion de peligros evaluacion de riesgos, Identificacion y valoracion...
Identificacion de peligros evaluacion de riesgos, Identificacion y valoracion...Identificacion de peligros evaluacion de riesgos, Identificacion y valoracion...
Identificacion de peligros evaluacion de riesgos, Identificacion y valoracion...Yanet Caldas
 
Conceptos básicos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Conceptos básicos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio AmbienteConceptos básicos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Conceptos básicos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio AmbienteYanet Caldas
 

Plus de Yanet Caldas (20)

Auditoría de Sistemas de Gestión
Auditoría    de   Sistemas     de GestiónAuditoría    de   Sistemas     de Gestión
Auditoría de Sistemas de Gestión
 
Seguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en calienteSeguridad en trabajos en caliente
Seguridad en trabajos en caliente
 
Seguridad en Trabajos en Altura
Seguridad en Trabajos en AlturaSeguridad en Trabajos en Altura
Seguridad en Trabajos en Altura
 
Auditores autorizados para la evaluación periódica del Sistema de Gestión de ...
Auditores autorizados para la evaluación periódica del Sistema de Gestión de ...Auditores autorizados para la evaluación periódica del Sistema de Gestión de ...
Auditores autorizados para la evaluación periódica del Sistema de Gestión de ...
 
Inspecciones de Seguridad y Salud en el trabajo
Inspecciones de Seguridad y Salud en el trabajoInspecciones de Seguridad y Salud en el trabajo
Inspecciones de Seguridad y Salud en el trabajo
 
Comité o Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
Comité o Supervisor  de Seguridad y Salud en el TrabajoComité o Supervisor  de Seguridad y Salud en el Trabajo
Comité o Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo
 
Seguridad y salud en el trabajo en tiempos de Covid-19
Seguridad y salud en el trabajo en tiempos de  Covid-19Seguridad y salud en el trabajo en tiempos de  Covid-19
Seguridad y salud en el trabajo en tiempos de Covid-19
 
Trabajos en Espacios Confinados
Trabajos en Espacios ConfinadosTrabajos en Espacios Confinados
Trabajos en Espacios Confinados
 
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos- No Municipal
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos- No MunicipalLey de Gestión Integral de Residuos Sólidos- No Municipal
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos- No Municipal
 
Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos
Identificación de Peligros y Evaluación de RiesgosIdentificación de Peligros y Evaluación de Riesgos
Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos
 
Reglas Generales para fiscalización en Materia de Seguridad y Salud en el tra...
Reglas Generales para fiscalización en Materia de Seguridad y Salud en el tra...Reglas Generales para fiscalización en Materia de Seguridad y Salud en el tra...
Reglas Generales para fiscalización en Materia de Seguridad y Salud en el tra...
 
Señales de Seguridad
Señales de SeguridadSeñales de Seguridad
Señales de Seguridad
 
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos para el Ámbito No municipal en ba...
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos para el Ámbito No municipal en ba...Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos para el Ámbito No municipal en ba...
Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos para el Ámbito No municipal en ba...
 
Prevención contra Incendios
Prevención contra IncendiosPrevención contra Incendios
Prevención contra Incendios
 
Manipulación Manual de Cargas
Manipulación Manual de CargasManipulación Manual de Cargas
Manipulación Manual de Cargas
 
Actos y Condiciones Inseguras
Actos y Condiciones InsegurasActos y Condiciones Inseguras
Actos y Condiciones Inseguras
 
Medidas de Control del Polvo Respirable
Medidas de Control del Polvo RespirableMedidas de Control del Polvo Respirable
Medidas de Control del Polvo Respirable
 
Izaje seguro
Izaje seguroIzaje seguro
Izaje seguro
 
Identificacion de peligros evaluacion de riesgos, Identificacion y valoracion...
Identificacion de peligros evaluacion de riesgos, Identificacion y valoracion...Identificacion de peligros evaluacion de riesgos, Identificacion y valoracion...
Identificacion de peligros evaluacion de riesgos, Identificacion y valoracion...
 
Conceptos básicos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Conceptos básicos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio AmbienteConceptos básicos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Conceptos básicos de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
 

Dernier

Ejemplos aplicados de flip flops para la ingenieria
Ejemplos aplicados de flip flops para la ingenieriaEjemplos aplicados de flip flops para la ingenieria
Ejemplos aplicados de flip flops para la ingenieriaAndreBarrientos3
 
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptxCALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptxCarlosGabriel96
 
Ficha Tecnica de Ladrillos de Tabique de diferentes modelos
Ficha Tecnica de Ladrillos de Tabique de diferentes modelosFicha Tecnica de Ladrillos de Tabique de diferentes modelos
Ficha Tecnica de Ladrillos de Tabique de diferentes modelosRamiroCruzSalazar
 
ATS-FORMATO cara.pdf PARA TRABAJO SEGURO
ATS-FORMATO cara.pdf  PARA TRABAJO SEGUROATS-FORMATO cara.pdf  PARA TRABAJO SEGURO
ATS-FORMATO cara.pdf PARA TRABAJO SEGUROalejandrocrisostomo2
 
Presentacion de la ganaderia en la región
Presentacion de la ganaderia en la regiónPresentacion de la ganaderia en la región
Presentacion de la ganaderia en la regiónmaz12629
 
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCDPostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCDEdith Puclla
 
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfElaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfKEVINYOICIAQUINOSORI
 
Tinciones simples en el laboratorio de microbiología
Tinciones simples en el laboratorio de microbiologíaTinciones simples en el laboratorio de microbiología
Tinciones simples en el laboratorio de microbiologíaAlexanderimanolLencr
 
Aportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der Rohe
Aportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der RoheAportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der Rohe
Aportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der RoheElisaLen4
 
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.pptoscarvielma45
 
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHTAPORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHTElisaLen4
 
Sesion 6 _ Curso Integrador II_TSZVQJ.pdf
Sesion 6 _ Curso Integrador II_TSZVQJ.pdfSesion 6 _ Curso Integrador II_TSZVQJ.pdf
Sesion 6 _ Curso Integrador II_TSZVQJ.pdfOmarPadillaGarcia
 
nomenclatura de equipo electrico en subestaciones
nomenclatura de equipo electrico en subestacionesnomenclatura de equipo electrico en subestaciones
nomenclatura de equipo electrico en subestacionesCarlosMeraz16
 
Quimica Raymond Chang 12va Edicion___pdf
Quimica Raymond Chang 12va Edicion___pdfQuimica Raymond Chang 12va Edicion___pdf
Quimica Raymond Chang 12va Edicion___pdfs7yl3dr4g0n01
 
Six Sigma Process and the dmaic metodo process
Six Sigma Process and the dmaic metodo processSix Sigma Process and the dmaic metodo process
Six Sigma Process and the dmaic metodo processbarom
 
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADO
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADOPERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADO
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADOFritz Rebaza Latoche
 
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICAINTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICAJOSLUISCALLATAENRIQU
 
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfLA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfbcondort
 
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptx
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptxingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptx
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptxjhorbycoralsanchez
 
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdfnicolascastaneda8
 

Dernier (20)

Ejemplos aplicados de flip flops para la ingenieria
Ejemplos aplicados de flip flops para la ingenieriaEjemplos aplicados de flip flops para la ingenieria
Ejemplos aplicados de flip flops para la ingenieria
 
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptxCALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
 
Ficha Tecnica de Ladrillos de Tabique de diferentes modelos
Ficha Tecnica de Ladrillos de Tabique de diferentes modelosFicha Tecnica de Ladrillos de Tabique de diferentes modelos
Ficha Tecnica de Ladrillos de Tabique de diferentes modelos
 
ATS-FORMATO cara.pdf PARA TRABAJO SEGURO
ATS-FORMATO cara.pdf  PARA TRABAJO SEGUROATS-FORMATO cara.pdf  PARA TRABAJO SEGURO
ATS-FORMATO cara.pdf PARA TRABAJO SEGURO
 
Presentacion de la ganaderia en la región
Presentacion de la ganaderia en la regiónPresentacion de la ganaderia en la región
Presentacion de la ganaderia en la región
 
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCDPostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
 
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdfElaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
Elaboración de la estructura del ADN y ARN en papel.pdf
 
Tinciones simples en el laboratorio de microbiología
Tinciones simples en el laboratorio de microbiologíaTinciones simples en el laboratorio de microbiología
Tinciones simples en el laboratorio de microbiología
 
Aportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der Rohe
Aportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der RoheAportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der Rohe
Aportes a la Arquitectura de Le Corbusier y Mies Van der Rohe
 
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
 
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHTAPORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
 
Sesion 6 _ Curso Integrador II_TSZVQJ.pdf
Sesion 6 _ Curso Integrador II_TSZVQJ.pdfSesion 6 _ Curso Integrador II_TSZVQJ.pdf
Sesion 6 _ Curso Integrador II_TSZVQJ.pdf
 
nomenclatura de equipo electrico en subestaciones
nomenclatura de equipo electrico en subestacionesnomenclatura de equipo electrico en subestaciones
nomenclatura de equipo electrico en subestaciones
 
Quimica Raymond Chang 12va Edicion___pdf
Quimica Raymond Chang 12va Edicion___pdfQuimica Raymond Chang 12va Edicion___pdf
Quimica Raymond Chang 12va Edicion___pdf
 
Six Sigma Process and the dmaic metodo process
Six Sigma Process and the dmaic metodo processSix Sigma Process and the dmaic metodo process
Six Sigma Process and the dmaic metodo process
 
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADO
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADOPERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADO
PERFORACIÓN Y VOLADURA EN MINERÍA APLICADO
 
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICAINTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
 
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdfLA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
LA APLICACIÓN DE LAS PROPIEDADES TEXTUALES A LOS TEXTOS.pdf
 
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptx
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptxingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptx
ingenieria grafica para la carrera de ingeniera .pptx
 
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
 

Seguridad durante la construcción G-050

  • 1. Seguridad durante la construcción- G 050 Ing. Yanet Caldas Galindo Caldas_Yanet@Hotmail.com
  • 2. El lugar de trabajo debe reunir las condiciones necesarias para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores. Condiciones Generales
  • 3. Se mantendrá en buen estado y convenientemente señalizadas, las vías de acceso en todos los lugares de trabajo. Condiciones Generales
  • 4. El empleador programará, delimitará desde el punto de vista de la seguridad y la salud del trabajador, la zonificación del lugar de trabajo en la que se considera las siguientes áreas: Condiciones Generales • Área administrativa. •Área de servicios (SSHH, comedor y vestuarios). •Área de parqueo de maquinarias de construcción (en caso aplique). •Área de almacenamiento de herramientas y equipos manuales. •Área de almacenamiento de combustibles y lubricantes. •Área de almacenamiento de cilindros de gas comprimido (en caso aplique). •Área de almacenamiento de materiales comunes. •Área de almacenamiento de materiales peligrosos.
  • 5. El empleador programará, delimitará desde el punto de vista de la seguridad y la salud del trabajador, la zonificación del lugar de trabajo en la que se considera las siguientes áreas: Condiciones Generales •Área de operaciones de obra. •Área de prefabricación y/o habilitación de materiales (en caso aplique). •Área de acopio temporal de residuos. •Área de guardianía. •Vías de circulación peatonal. •Vías de circulación de maquinarias de transporte y acarreo de materiales (en caso aplique).
  • 6. El ingreso y tránsito de personas ajenas a la obra deberá ser utilizando el equipo de protección personal necesario, y será reglamentado por el responsable de Seguridad de la Obra. Condiciones Generales
  • 7. Se debe prever medidas para evitar la producción de polvo en la zona de trabajo, con la aplicación de paliativos de polvos y en caso de no ser posible utilizando equipo de protección personal y protecciones colectivas. Condiciones Generales
  • 8. Las instalaciones eléctricas provisionales para la obra deberán ser ejecutadas y mantenidas por personal calificado. Instalaciones eléctricas provisionales
  • 9. Los tableros eléctricos deben contar con interruptores termomagnéticos e interruptores diferenciales de alta (30 mA) y baja (300 mA) sensibilidad. Los tableros eléctricos deben estar fabricados íntegramente con plancha de acero laminado en frío (LAF) y aplicación de pintura electrostática. Deben contar con puerta frontal, chapa, llave de seguridad y puesta a tierra. Instalaciones eléctricas provisionales
  • 10. La obra debe contar con línea de tierra en todos los circuitos eléctricos provisionales. La línea de tierra debe descargar en un pozo de tierra de características acordes con el tamaño de la obra y según lo establecido en el Código Nacional de Electricidad. Instalaciones eléctricas provisionales
  • 11. Las extensiones eléctricas temporales, no deben cruzar por zonas de transito peatonal y/o vehicular; ni en zonas expuestas a bordes afilados, impactos, aprisionamientos, rozamientos o fuentes de calor y proyección de chispas. Instalaciones eléctricas provisionales
  • 12. La instalación del suministro de energía para la obra debe ajustarse a lo dispuesto en la normativa específica vigente, debe diseñarse, realizarse y utilizarse de manera que no entrañe peligro de explosión e incendio ni riesgo de electrocución por contacto directo o indirecto para el personal de obra y terceros. Instalacion de suministro de energía
  • 13. El diseño, la realización y la elección de los materiales y dispositivos de protección, deben tener en cuenta el tipo y la potencia de la energía suministrada, las condiciones de los factores externos y la competencia de las personas que tengan acceso a partes de la instalación. Instalacion de suministro de energía
  • 14. Los conductores eléctricos no deben estar expuestos al contacto con el agua o la humedad. Si no fuera posible, se deben utilizar cables y conexiones con aislamiento a prueba de agua. Instalacion de suministro de energía
  • 15. En zonas lluviosas, se deben proteger las instalaciones eléctricas provisionales, tableros de distribución eléctrica, cajas de fusibles, tomacorrientes y equipos eléctricos en general, de su exposición a la intemperie. En su defecto, se deben usar instalaciones a prueba de agua. Instalacion de suministro de energía
  • 16. Se deben usar instalaciones eléctricas a prueba de explosión en ambientes que contengan líquidos y/o gases inflamables, polvos o fibras combustibles que puedan causar fuego o explosiones en presencia de una fuente de ignición. En estos casos los interruptores se instalarán fuera del ambiente de riesgo. Instalacion de suministro de energía
  • 17. Toda extensión eléctrica temporal, sin excepción, debe cumplir las siguientes especificaciones: Conductor tripolar vulcanizado flexible de calibre adecuado (mínimo: NMT 3x10) en toda su longitud. Los conductores empalmados deben ser del mismo calibre y utilizar conectores adecuados revestidos con cinta vulcanizante y aislante. Se acepta como máximo un empalme cada 50,00 m. Instalacion de suministro de energía
  • 18. Los enchufes y tomacorrientes deben ser del tipo industrial, blindado, con tapa rebatible y sellada en el empalme con el cable. Instalacion de suministro de energía
  • 19. Toda obra deberá contar con línea de tierra en todos los circuitos eléctricos provisionales, deberá descargar en un pozo de tierra según lo establecido en el Código Nacional de Electricidad. Instalaciones eléctricas provisionales
  • 20. El empleador será responsable de garantizar en todo momento la disponibilidad de medios adecuados y de personal de rescate con formación apropiada para prestar primeros auxilios. Teniendo en consideración las características de la obra, se dispondrán las facilidades necesarias para garantizar la atención inmediata, y la evacuación a centros hospitalarios de las personas heridas o súbitamente enfermas. Primeros auxilios
  • 21. En caso de emergencia se ubicará en lugar visible un listado de teléfonos y direcciones de las Instituciones de auxilio para los casos de emergencia. Primeros auxilios
  • 22. En el área asignada para la obra, se dispondrá, en función del número de trabajadores y de las características de la obra. •Suministro de agua potable. •Servicios higiénicos para hombres y para mujeres. •Duchas y lavatorios para hombres y para mujeres. •Comedores. •Área de descanso (de acuerdo al espacio disponible de la obra). Servicios de bienestar
  • 23. En toda obra se formará el comité de seguridad que estará presidido por el responsable, según al siguiente detalle: • Obra de autoconstrucción: el responsable de la obra es el propietario o el maestro de obra. • Obra de contrato: Hasta 20 trabajadores, el profesional responsable. De 20 a 100 trabajadores el profesional responsable y el representante de los trabajadores. Más de 100 trabajadores: Un ingeniero especialista en seguridad, el ingeniero responsable y el representante de los trabajadores. Comité de seguridad
  • 24. Para una obra con menos de 25 trabajadores: En las obras con menos de 25 trabajadores se debe designar un Supervisor de prevención de riesgos en la obra, elegido entre los trabajadores de nivel técnico superior (capataces u operarios), con conocimiento y experiencia certificada en prevención de riesgos en construcción. Este Supervisor representará a los trabajadores en todo lo que esté relacionado con la seguridad y salud, durante la ejecución de la obra y será elegido por los trabajadores, entre aquellos que se encuentren trabajando en la obra. Comité de seguridad
  • 25. Para una obra con 25 o más trabajadores En toda obra de construcción con 25 o más trabajadores debe constituirse un Comité técnico de Seguridad y Salud en el Trabajo (CTSST), integrado por: •El Residente de obra, quién lo presidirá. • El Jefe de Prevención de Riesgos de la obra, quién actuará como secretario ejecutivo y asesor del Residente. Dos representantes de los trabajadores, de preferencia con capacitación en temas de seguridad y salud en el trabajo, elegidos entre los trabajadores que se encuentres laborando en la obra. Comité de seguridad
  • 26. Adicionalmente, asistirán en calidad de invitados los ingenieros que tengan asignada la dirección de las diferentes actividades de la obra en cada frente de trabajo, con la finalidad de mantenerse informados de los acuerdos adoptados por el Comité Técnico y poder implementarlos así como el administrador de la obra quien facilitará la disponibilidad de Recursos. Comité de seguridad
  • 27. Los acuerdos serán sometidos a votación sólo entre los miembros del Comité Técnico, los invitados tendrán derecho a voz pero no a voto. Las ocurrencias y acuerdos adoptados en la reunión del CTSST quedarán registrados en actas oficiales debidamente rubricadas por sus integrantes en señal de conformidad y compromiso. Comité de seguridad
  • 28. El CTSST, se reunirá cada 30 días, quedando a decisión de sus miembros, frecuencias menores en función a las características de la obra. Comité de seguridad
  • 29. Se facilitara a los trabajadores: • Información sobre los riesgos de seguridad y salud por medio e vitrinas de información general, folletos, avisos gráficos, etc. • Instrucción para prevenir y controlar los riesgos de accidentes. • Manuales de seguridad que ayuden a prevenir y controlar los riesgos de accidentes. Información y formación
  • 30. Se deberán señalarlos sitios indicados por el responsable de seguridad de conformidad a las características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas , etc.) se mantendrán, modificarán y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riesgos emergentes. Señalización
  • 31. La obra se mantendrá constantemente limpia, para la cual se eliminarán periódicamente los desechos y desperdicios, los que deben ser depositados en zonas específicas señaladas y/o en recipientes adecuados debidamente rotulados. Orden y Limpieza
  • 32. Toda obra de construcción, deberá contar con un Plan de Seguridad y Salud que garantice la integridad física y salud de sus trabajadores, sean estos de contratación directa o subcontrata y toda persona que de una u otra forma tenga acceso a la obra. El plan de seguridad y salud, deberá integrarse al proceso de construcción. Plan de seguridad y salud
  • 33. El plan de Prevención de Riesgos debe integrarse al proceso de construcción de la obra, desde la concepción del presupuesto, el cual debe incluir una partida específica denominada “Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo” en la que se estimará el costo de implementación de los mecanismos técnicos y administrativos contenidos en plan. Plan de seguridad y salud
  • 34. El Jefe de Obra o Residente de Obra es responsable de que se implemente el PSST, antes del inicio de los trabajos contratados, así como de garantizar su cumplimiento en todas las etapas ejecución de la obra. Plan de seguridad y salud
  • 35. En toda obra los contratistas y subcontratistas deben cumplir los lineamientos del Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo del contratista titular y tomarlos como base para elaborar sus planes específicos para los trabajos que tengan asignados en la obra. Plan de seguridad y salud
  • 36. El plan de seguridad y salud deberá contener como mínimo los siguientes puntos: Plan de seguridad y salud 1. Objetivo del plan 2. Descripción del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional de la empresa. 3. Responsabilidades en la implementación y ejecución del Plan.
  • 37. Plan de seguridad y salud 4. Elementos del Plan: 4.1. Identificación de requisitos legales y contractuales relacionados con la seguridad y salud en el trabajo. 4.2. Análisis de riesgos: Identificación de peligros, evaluación de riesgos y acciones preventivas. 4.3. Planos para la instalación de protecciones colectivas para todo el proyecto. 4.4. Procedimientos de trabajo para las actividades de alto riesgo (identificados en el análisis de riesgo). 4.5 Capacitación y sensibilización del personal de obra – Programa de capacitación. 4.6. Gestión de no conformidades – Programa de inspecciones y auditorias. 4.7. Objetivos y metas de mejora en Seguridad y Salud Ocupacional. 4.8. Plan de respuesta ante emergencias
  • 38. Plan de seguridad y salud 5. . Mecanismos de supervisión y control. La responsabilidad de supervisar el cumplimiento de estándares de seguridad y salud y procedimientos de trabajo, quedará delegada en el jefe inmediato de cada trabajador. El responsable de la obra debe colocar en lugar visible el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo para ser presentado a los Inspectores de Seguridad del Ministerio de Trabajo. Además entregara una copia del Plan de SST a los representantes de los trabajadores.
  • 39. Todos los accidentes y enfermedades ocupacionales que ocurran durante el desarrollo de la obra, deben investigarse para identificar las causas de origen y establecer acciones correctivas para evitar su recurrencia. Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales
  • 40. La investigación estará a cargo de una comisión nombrada por el jefe de la obra e integrada por el ingeniero de campo del área involucrada, el jefe inmediato del trabajador accidentado, el representante de los trabajadores y el prevencionista de la obra. Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales
  • 41. El informe de investigación debe contener como mínimo, los datos del trabajador involucrado, las circunstancias en las que ocurrió el evento, el análisis de causas y las acciones correctivas. Adicionalmente se adjuntarán los documentos que sean necesarios para el sustento de la investigación. El expediente final debe llevar la firma del jefe de la obra en señal de conformidad. Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales
  • 42. En caso de muerte, debe comunicarse de inmediato a las autoridades competentes para que intervengan en el proceso de investigación. Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales
  • 43. La evaluación de los riesgos se revisará, si fuera necesario, con ocasión de los daños para la salud que se hayan producido siguiendo las siguientes pautas: • Evitar la búsqueda de responsabilidades. Una investigación técnica del accidente persigue identificar "causas", nunca responsables. Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales
  • 44. • Aceptar solamente hechos probados. Se deben recoger hechos concretos y objetivos, nunca suposiciones ni interpretaciones. •Evitar hacer juicios de valor durante la "toma de datos". Los mismos serían prematuros y podrían condicionar desfavorablemente el desarrollo de la investigación. Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales
  • 45. •Realizar la investigación lo más inmediatamente posible al acontecimiento. Ello garantizará que los datos recabados se ajusten con más fidelidad a la situación existente en el momento del accidente. •Entrevistar, siempre que sea posible, al accidentado. Es la persona que podrá facilitar la información más fiel y real sobre el accidente. Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales
  • 46. •Entrevistar asimismo a los testigos directos, mandos y cuantas personas puedan aportar datos del accidente. •Realizar las entrevistas individualizadamente. Se deben evitar influencias entre los distintos entrevistados. En una fase avanzada de la investigación puede ser útil reunir a estas personas cuando se precise clarificar versiones no coincidentes. Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales
  • 47. Realizar la investigación del accidente siempre "in situ". Para un perfecto conocimiento de lo ocurrido es importante y, en muchas ocasiones imprescindible, conocer la disposición de los lugares, la organización del espacio de trabajo y el estado del entorno físico y medioambiental. Investigación y reporte de accidente de trabajo y enfermedades ocupacionales
  • 48. Para efectos de la adjudicación de obras públicas y privadas, la calificación técnica de las empresas contratistas debe considerar: •Evaluación del plan de seguridad y salud de la obra •Índice frecuencia anual •Desempeño de la empresa en seguridad y salud. Calificación de contratistas
  • 49. Seguridad y Salud durante la construcción (100%) Plan de Seguridad y Salud de la obra (40%) El contratista presentará un plan de seguridad y salud desarrollado y firmado por un Arquitecto o Ingeniero Colegiado certificado como prevencionista a nivel universitario. Asimismo, presentará el Curriculum Vitae del prevencionista con certificación universitaria quién asumirá las funciones de Jefe de Prevención de Riesgos de la obra y tendrá a su cargo la implementación y administración del Plan de Seguridad y Salud. Calificación de contratistas
  • 50. Puntuación parcial del 40% (10%) Costo de implementación del Plan incluido en el presupuesto de obra. Se verificará que el presupuesto contenga la partida de seguridad y salud. (10%) Análisis de riesgos de la obra con la identificación de actividades críticas y procedimientos de trabajo para todas las actividades críticas, que incluyan las medidas preventivas para garantizar la seguridad y salud de los trabajadores durante el desempeño de sus labores. (10%) Programa de capacitación y sensibilización. Se verificará que el programa incluya la charla de inducción (mínimo 60’), charla que se da por única vez al personal que ingresa a la obra, Charlas semanales (mínimo 30’) y charlas de inicio de jornada (10’). Calificación de contratistas
  • 51. Puntuación parcial del 40% (10%) Programa de inspecciones y auditorias. Se verificará que el programa incluya por lo menos una inspección semanal a cargo del jefe de obra, dos inspecciones semanales a cargo del maestro de obra, inspecciones diarias a cargo de supervisores o capataces y una auditoria mensual a cargo de un representante de la oficina principal del Contratista o un auditor externo. Calificación de contratistas
  • 52. Índice de Frecuencia Anual (30%) El contratista presentará el índice de frecuencia anual de los últimos tres años. Certificado de buen desempeño en Seguridad y Salud (30%). El Contratista presentará un certificado de cumplimiento de las normas de seguridad y salud en obras de construcción, emitido por el Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo. Dicho certificado no podrá tener más 30 días de antigüedad. Calificación de contratistas
  • 53. Previo a la elaboración de estándares y procedimientos de trabajo, se deberá hacer un análisis de riesgos de la obra, con el cual se identificarán los peligros asociados a cada una de las actividades y se propondrán las medidas preventivas para eliminar o controlar dichos peligros. Estándares de seguridad , salud y procedimientos de trabajo
  • 54. Luego se identificaran los riesgos que por su magnitud, sean considerados "Riesgos Críticos" los mismos que deberán ser priorizados y atendidos en forma inmediata. Estándares de seguridad , salud y procedimientos de trabajo
  • 55. El programa de capacitación deberá incluir a todos los trabajadores de la obra, profesionales, técnicos y obreros, cualquiera sea su modalidad de contratación. Programa de capacitación
  • 56. Dicho programa deberá garantizar la transmitan efectiva de las medidas preventivas generales y específicas que garanticen el normal desarrollo de las actividades de obra, es decir, cada trabajador deberá comprender y ser capaz de aplicar los estándares de Seguridad y Salud y procedimientos de trabajo establecidos para los trabajos que le sean asignados. Programa de capacitación
  • 57. La responsabilidad de supervisar el cumplimiento de estándares de seguridad y salud y procedimientos de trabajo, quedará delegada en el jefe inmediato de cada trabajador. Mecanismos de supervisión y control
  • 58. El responsable de la obra debe colocar en lugar visible El Plan de Seguridad para ser presentado a los Inspectores de Seguridad del Ministerio de Trabajo. Mecanismos de supervisión y control
  • 59. Se revisará en forma periódica las instalaciones dirigidas a preveer y controlar posibles incendios en la construcción. Protección contra incendio
  • 60. El personal deberá recibir dentro de la charla de seguridad la instrucción adecuada para la prevención y extinción de los incendios . Protección contra incendio
  • 61. Los equipos de extinción se revisarán e inspeccionarán en forma periódica y estarán debidamente identificados y señalizados para su empleo a cualquier hora del día. Protección contra incendio
  • 62. Todo vehículo de transporte de personal con maquinaria de movimiento de tierra, deberá contar con extintores para combate de incendios. Protección contra incendio
  • 63. El acceso a los equipos de extinción será directo y libre de obstáculos. El aviso de no fumar se colocará en lugares visibles de la obra Protección contra incendio
  • 64. Todo el personal que labore en una obra de construcción, deberá usar el siguiente equipo de protección personal: • Ropa de trabajo adecuada a la estación y a las labores por ejecutar (overol o camisa y pantalón o mameluco). Equipo de protección personal
  • 65. Características fundamentales: • Chaleco con cintas de material reflectivo. • Camisa de mangas largas. • Pantalón con tejido de alta densidad tipo jean En su defecto podrá utilizarse mameluco de trabajo. • En climas fríos se usará además una chompa, casaca o chaquetón. • En épocas y/o zonas de lluvia, usarán sobre el uniforme un impermeable. • El equipo será sustituido en el momento en que pierda sensiblemente las características visibles mínimas, por desgaste, suciedad, etc. • Se proporcionarán dos juegos de uniforme de trabajo. Equipo de protección personal
  • 66. Casco de seguridad tipo jockey para identificar a la categoría ocupación de los trabajadores, los cascos de seguridad serán de colores específicos. Cada empresa definirá los colores asignados a las diferentes categorías y especialización de los obreros. Equipo de protección personal
  • 67. De preferencia los colores recomendados para cascos serán: Personal de línea de mando, color blanco Jefes de grupo, color amarillo Operarios, color rojo Ayudantes, color anaranjado Visitantes, color verde Equipo de protección personal
  • 68. Botines de cuero de suela antideslizable, con puntera de acero contra riesgos mecánicos, botas de jebe con puntera de acero cuando se realicen trabajos en presencia de agua o soluciones químicas, botines dieléctricos sin puntera de acero o con puntera reforzada (polímero 100% puro) cuando se realicen trabajos con elementos energizados o en ambientes donde exista riesgo eléctrico. Equipo de protección personal
  • 69. En zonas donde el ruido alcance niveles mayores de 80 dB, los trabajadores deberán usar protectores de oído. Se reconoce de manera práctica un nivel de 80 dB, cuando una persona deja de escuchar su propia voz en tomo normal. Equipo de protección personal
  • 70. En zonas expuestas a la acción de productos químicos se proveerá al trabajador de ropa y de elementos de protección adecuados. Equipo de protección personal
  • 71. En zonas de gran cantidad de polvo, proveer al trabajador de anteojos y respiradores contra el polvo, o colocar en el ambiente aspersores de agua. Equipo de protección personal
  • 72. En zonas lluviosas se proporcionará al trabajador "ropa de agua". Equipo de protección personal
  • 73. Para trabajos en altura, se proveerá al trabador del arnés de seguridad con amortiguador de impacto y doble línea de enganche con mosquetón de doble seguro, para trabajos en altura, permite frenar la caída, absorber la energía cinética y limitar el esfuerzo transmitido a todo el conjunto. Equipo de protección personal
  • 74. El trabajador, en obras de altura, deberá contar con una línea de vida con una longitud de la cuerda de seguridad (cola de arnés) no deberá ser superior a 1,80 m, deberá tener en cada uno de sus extremos un mosquetón de anclaje de doble seguro y un amortiguador de impacto de 1,06 m (3.5 pies) en su máximo alargamiento. La cuerda de seguridad nunca deberá encontrarse acoplada al anillo del arnés. Los puntos de anclaje, deberán soportar al menos una carga de 2 265 kg (5 000 lb.) por trabajador Equipo de protección personal
  • 75. En aquellos casos en que se éste trabajando en un nivel sobre el cual también se desarrollen otras labores, deberá instalarse una malla de protección con abertura cuadrada no mayor de 2cm. Equipo de protección personal
  • 76. Los frentes de trabajo que estén sobre 1,50m (un metro con cincuenta centímetros) del nivel de terreno natural deberán estar rodeados de barandas y debidamente señalizados. Equipo de protección personal
  • 77. Los orificios tales como entradas a cajas de ascensor, escaleras o pases para futuros insertos, deberán ser debidamente cubiertos por una plataforma resistente y señalizados. Equipo de protección personal
  • 78. Los equipos de seguridad deberán cumplir con normas específicas de calidad nacionales o internacionales. Equipo de protección personal
  • 79. Los trabajos de cualquier clase de soldadura se efectuarán en zonas en que la ventilación sobre el área de trabajo sea suficiente para evitar la sobre-exposición del trabajador a humos y gases. Equipo de protección personal
  • 80. Los soldadores deberán contar con un certificado médico expedido por un oftalmólogo que garantice que no tienen impedimento para los efectos secundados del arco de soldadura. Equipo de protección personal
  • 81. En los, trabajos de oxicorte, los cilindros deberán asegurarse adecuadamente empleando en lo posible cadenas de seguridad. Asimismo, se verificará antes de su uso, las condiciones de las líneas de gas. Equipo de protección personal
  • 82. Toda obra de edificación contará con un cerco de protección que limite el área de trabajo. Este cerco deberá contar con una puerta con elementos adecuados de cerramiento, la puerta será controlada por un vigilante que registre el ingreso y salida de materiales y personas de la obra. Accesos, circulación, señalización dentro de la obra
  • 83. El acceso a las oficinas de la obra, deberá preverse en la forma más directa posible desde la entrada buscando en lo posible que la ubicación de las mismas sea perimétrica. Accesos, circulación, señalización dentro de la obra
  • 84. Si para llegar a las oficinas de la obra, fuera necesario cruzar la zona de trabajo, el acceso deberá estar cubierto para evitar accidentes por la caída de herramientas o materiales. Accesos, circulación, señalización dentro de la obra
  • 85. El área de trabajo estará libre de todo elemento punzante (clavos, alambres, fierros, etcétera.) y de sustancias tales como grasas, aceites u otros, que puedan causar accidentes por deslizamiento. Asimismo se deberá eliminar los conductores con tensión, proteger las instalaciones públicas existentes: agua, desagüe, etcétera. Accesos, circulación, señalización dentro de la obra
  • 86. La circulación se realizará por rutas debidamente señalizadas con un ancho mínimo de 60 cm. Accesos, circulación, señalización dentro de la obra
  • 87. El contratista deberá señalar los sitios indicados por el responsable de seguridad, de conformidad a las características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etcétera.) se mantendrán modificarán, y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riesgos emergentes. Accesos, circulación, señalización dentro de la obra
  • 88. Se deberá alertar adecuadamente la presencia de obstáculos que pudieran originar accidentes. Accesos, circulación, señalización dentro de la obra
  • 89. En las horas diurnas se utilizarán barreras, o carteles indicadores que permitan alertar debidamente el peligro. En horas nocturnas se utilizarán, complementariamente balizas de luz roja, en lo posible intermitentes Accesos, circulación, señalización dentro de la obra
  • 90. En horas nocturnas queda prohibido colocar balizas de las denominadas de fuego abierto . En forma periódica se realizarán charlas acerca de la seguridad en la obra. Accesos, circulación, señalización dentro de la obra
  • 91. Se tomarán todas las acciones necesarias para proteger a las personas que transiten por las distintas áreas y sus inmediaciones, de todos los peligros que puedan derivarse de las actividades desarrolladas. Transito peatonal dentro del lugar de trabajo y zonas colindantes
  • 92. El ingreso y tránsito de personas ajenas a los trabajos de construcción, debe ser guiado por un representante designado por el jefe de obra, haciendo uso de casco, gafas de seguridad y botines con punteras de acero, adicionalmente el prevencionista evaluará de acuerdo a las condiciones del ambiente de trabajo la necesidad de usar equipos de protección complementarios. Transito peatonal dentro del lugar de trabajo y zonas colindantes
  • 93. Será responsabilidad del contratista principal tomar las precauciones necesarias para evitar accidentes durante la visita de terceros. Transito peatonal dentro del lugar de trabajo y zonas colindantes
  • 94. En casos de emergencia, la obra debe poder evacuarse rápidamente y en condiciones de máxima seguridad para los ocupantes. Vías de evacuación, salidas de emergencia y zonas seguras
  • 95. La cantidad, distribución y dimensiones de las vías de evacuación y salidas de emergencia se establecerán en función del tamaño de la obra, tipo y cantidad de maquinarias y así como del número de personas que puedan estar presentes. Vías de evacuación, salidas de emergencia y zonas seguras
  • 96. Las vías de evacuación y salidas de emergencia deben permanecer libres de obstáculos y desembocar lo más directamente posible a una zona segura. Vías de evacuación, salidas de emergencia y zonas seguras
  • 97. Las vías de evacuación, salidas de emergencia y zonas seguras deben señalizarse conforme a lo establecido en las normas técnicas peruanas vigentes. En caso de avería del sistema de alumbrado, las vías de evacuación y salidas de emergencia y zonas seguras que requieran iluminación deben contar con luces de emergencia de suficiente intensidad. Vías de evacuación, salidas de emergencia y zonas seguras
  • 98. Se deben señalizar los sitios de riesgo indicados por el prevencionista, de conformidad a las características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.) se mantendrán, modificarán y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riegos emergentes. Señalización
  • 99. En horas nocturnas se utilizarán, complementariamente balizas de luz roja, en lo posible intermitentes. Señalización
  • 100. Las distintas áreas de la obra y las vías de circulación deben contar con suficiente iluminación sea esta natural o artificial. La luz artificial se utilizará para complementar la luz natural cuando esta sea insuficiente. Iluminación
  • 101. En caso sea necesario el uso de luz artificial, se utilizarán puntos de iluminación portátiles con protección antichoques, colocadas de manera que no produzca sombras en el punto de trabajo ni deslumbre al trabajador, exponiéndolo al riesgo de accidente. El color de luz utilizado no debe alterar o influir en la percepción de las señales o paneles de señalización. Iluminación
  • 102. El área de almacenamiento deberá disponer de un área de maniobra. La Ubicación del área de almacenamiento y disposición de los materiales (combustible lejos de balones de oxígeno, pinturas, etcétera.) Almacenamiento y manipuleo de materiales
  • 103. • Sistema de protección de áreas de almacenamiento. •El manipuleo de materiales será realizado por personal especializado. •Los materiales se apilarán hasta la altura recomendada por el fabricante. Almacenamiento y manipuleo de materiales
  • 104. Antes de usar una escalera, ésta será inspeccionada visualmente. Si tiene rajaduras en largueros o peldaños, o los últimos están flojos, no deberán ser usadas. Uso de escaleras
  • 105. La altura del contrapaso de las escaleras será uniforme e igual a 30 cm. Estarán apoyadas sobre piso firme y nivelado. Se atará la escalera en el punto de apoyo superior. Uso de escaleras
  • 106. La inclinación de la escalera será tal que la relación entre la distancia de¡ apoyo al pie del parámetro y la altura será de 1: 4. La altura máxima a cubrir con una escalera portátil, no excederá de 5 m Uso de escaleras
  • 107. Antes de subir por una escalera deberá verificarse la limpieza de la suela de calzado. Para el uso de este tipo de escalera, se deberá exigir que el personal obrero se tome con ambas manos de los peldaños. Las herramientas se llevarán en bolsos especiales o serán izadas. Uso de escaleras
  • 108. Subirá o bajará una sola persona a la vez. Se deberá desplazar la escalera para alcanzar puntos distantes, no inclinarse exageradamente (no saliéndose de la vertical del larguero más de medio cuerpo.) Estarán provistas de taco antideslizantes en la base de los largueros. Uso de escaleras
  • 109. Las escaleras provisionales deberán tener como máximo 20 contrapasos, cuya altura no excederá de 20cm, para alturas mayores se preverá descansos. Uso de escaleras
  • 110. Las escaleras provisionales deberán contar con barandas de seguridad. El ancho útil de las escaleras provisionales será de 60 cm como mínimo, Las escaleras provisionales serán construidas con madera en buen estado de conservación, sin nudos que puedan alterar su resistencia. Uso de escaleras
  • 111. Los andamios que se usarán en obra, sea cual fuere su tipo corresponderán al diseño de un profesional responsable, para garantizar la capacidad de carga, estabilidad y un coeficiente de seguridad no menor de 2. Uso de andamios
  • 112. Los andamios que se apoyen en el terreno deberán tener un elemento de repartición de carga. Uso de andamios
  • 113. Los andamios se fijarán a la edificación de modo de tal que se garantice la verticalidad y se eviten los movimientos de oscilación. Uso de andamios
  • 114. El piso del andamio estará constituido preferentemente por tablones de 7,5 cm de espesor Uso de andamios
  • 115. Las plataformas de trabajo deberán tener una baranda (de protección hacia el lado exterior del andamio. Asimismo los empalmes de los tablones se harán en el apoyo del andamio y con un traslape no menor que 30 cm. Uso de andamios
  • 116. En andamios móviles se deberá contar con estabilizadores que eviten su movimiento. No se moverá un andamio móvil con personal o materiales sobre él. Uso de andamios
  • 117. Para evitar la caída de herramientas o materiales se colocarán en ambos bordes longitudinales un tablón que hará de roda píe o zócalo, de no menos de 10 cm (4") de alto. Uso de andamios
  • 118. Todo equipo de elevación y transporte será operado exclusivamente por personal que cuente con la formación adecuada para el manejo correcto del equipo. Trabajos con equipo de izaje
  • 119. Los equipos de elevación y transporte deberán ser operados de acuerdo a lo establecido en el manual de operaciones correspondientes al equipo . Trabajos con equipo de izaje
  • 120. El ascenso de personas sólo se realizará en equipos de elevación habilitados especialmente para tal fin. Trabajos con equipo de izaje
  • 121. Las tareas de armado y desarmado de las estructuras de los equipos de izar, serán realizadas bajo la responsabilidad de un Técnico y por personal idóneo y con experiencia. Trabajos con equipo de izaje
  • 122. Para el montaje de equipos de elevación y transporte se seguirán las instrucciones estipuladas por el fabricante. Trabajos con equipo de izaje
  • 123. Se deberá suministrar todo el equipo de protección personal requerido, así como previos elementos para su correcta utilización (cinturones de seguridad y puntos de enganche efectivos). Trabajos con equipo de izaje
  • 124. Los puntos de fijación y arriostramiento serán seleccionados de manera de asegurar la estabilidad del sistema de izar con un margen de seguridad. Trabajos con equipo de izaje
  • 125. Los equipos de izar que se construyan o importen, tendrán indicadas en lugar visible las recomendaciones de velocidad y operación de las cargas máximas y las condiciones especiales de instalación tales como contrapesos y fijación. Trabajos con equipo de izaje
  • 126. No se deberá provocar sacudidas o aceleraciones bruscas durante las maniobras. El levantamiento de la carga se hará en forma vertical. No se remolcará equipos con la pluma. Trabajos con equipo de izaje
  • 127. No levantar cargas que se encuentren trabadas. Dejar la pluma baja al terminar la tarea. Al circular la grúa, lo hará con la pluma baja, siempre que las circunstancias del terreno lo permitan. Trabajos con equipo de izaje
  • 128. Al dejar la maquina, el operador bloqueará los controles y desconectará la llave principal. Antes del inicio de las operaciones se deberá verificar el estado de conservación de estrobos, cadenas y ganchos. Esta verificación se hará siguiendo lo establecido en las recomendaciones del fabricante. Trabajos con equipo de izaje
  • 129. Cuando después de izada la carga se observe que no está correctamente asegurada, el maquinista hará sonar la señal de alarma y descenderá la carga para su arreglo. Trabajos con equipo de izaje
  • 130. No se dejarán los aparatos de izar con carga suspendida. Cuando sea necesario guiar las cargas se utilizarán cuerdas o ganchos. Trabajos con equipo de izaje
  • 131. Se prohíbe la permanencia y el pasaje de trabajadores en la "sombra de caída". Trabajos con equipo de izaje
  • 132. Las operaciones de usar se suspenderán cuando se presente vientos superiores a 80 k/h. Trabajos con equipo de izaje
  • 133. Todo equipo accionado con sistemas eléctricos deberán contar con conexión a tierra. Trabajos con equipo de izaje
  • 134. Se revisará el estado de estrobos, eslingas cadenas y ganchos, para verificar su funcionamiento. La fijación de¡ estrobo debe hacerse en los puntos establecidos; si no los hay, por el centro de gravedad, o por los puntos extremos más distantes Trabajos con equipo de izaje
  • 135. Los ganchos cumplirán las siguientes prescripciones: •Los ganchos serán de material adecuado y estarán provistos de pestillo u otros dispositivos de seguridad para evitar que la carga pueda soltarse. •Los ganchos deberán elegirse en función de los esfuerzos a que estarán sometidos. Trabajos con equipo de izaje
  • 136. Las partes de los ganchos que puedan entrar en contacto con las eslingas no deben tener aristas vivas. La carga de trabajo será mayor a la quinta parte de la carga de rotura. Trabajos con equipo de izaje
  • 137. Se considera como obra de construcción pesada al conjunto de trabajos que, por su gran magnitud y extensión, requieren el uso de equipo pesado, por ejemplo: • Obras de aprovechamiento de recursos. Irrigaciones (diques, presas, túneles, canales, embalses), plantas de energía, explotación de minerales, obras viales (puentes, carreteras, viaductos, aeropuertos, puertos, etcétera). Obras de construcción pesada
  • 138. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: Señalización: a 150 m del frente de trabajo deben colocarse letreros suficientemente visibles, que alerten sobre la ejecución de trabajos en la zona. Obras de construcción pesada
  • 139. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: El acceso directo al frente de trabajo deberá estar cerrado con tranqueras debidamente pintadas para permitir su identificarán las que contarán además con sistemas luminosos que permitan su visibilidad en la noche. Obras de construcción pesada
  • 140. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: En las tranqueras de acceso principal deberá permanecer personal de seguridad con equipo de comunicación que permita solicitarla autorización para el pase de personas extrañas ala obra. Obras de construcción pesada
  • 141. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: En los casos que hubiera exigencia de tránsito temporal en el frente de trabajo, se deberá contar con personal debidamente instruido para dirigir el tráfico en esta zona, premunido de dos paletas con mango de 30 cm, color rojo y verde. Obras de construcción pesada
  • 142. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: Las rutas alternas que sea necesario habilitar para el tránsito temporal, deberán ser planificadas y proyectadas antes de la ejecución de las obras. Estas rutas alternas formarán parte Nº proyecto de las obras. Obras de construcción pesada
  • 143. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: Cada equipo contará con el espacio suficiente para las operaciones de sus maniobras. Estos espacios no deben traslaparse. La operación de carga de combustible y mantenimiento de los equipos será programada preferentemente fuera de las horas de trabajo. Obras de construcción pesada
  • 144. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: Cada equipo será accionado exclusivamente por el operador asignado. En ningún caso deberá permanecer sobre la máquina personal alguno, aún cuando esté asignado como ayudante del operador del equipo. Obras de construcción pesada
  • 145. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: Todos los equipos contarán con instrumento de señalización y alarmas que permitan ubicarlos rápidamente durante sus operaciones. Obras de construcción pesada
  • 146. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: El equipo que eventualmente circule en zonas urbanas e interurbanas, estará equipado con las luces reglamentadas para este efecto y, en los casos que sea necesario, será escoltado con vehículos auxiliares. Obras de construcción pesada
  • 147. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: Los equipos pesados deberán respetar las normas indicadas en los puentes. Si su peso sobrepasara la capacidad de carga del puente, se procederá al refuerzo de la estructura del puente o a la construcción de un badén. Obras de construcción pesada
  • 148. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: En los trabajos de excavación deberá conservarse el talud adecuado, a fin de garantizar la estabilidad de la excavación. Obras de construcción pesada
  • 149. Obras de movimiento de tierra sin explosivos: Toda excavación será planificada y realizada teniendo en cuenta las estructuras existentes o en preparación, adyacentes a la zona de trabajo, los cuales deberán estar convenientemente señalizadas . Obras de construcción pesada
  • 150. Obras de movimiento de tierra con explosivos: El diseño de la operación de perforación y voladura estará a cargo de un especialista responsable. Obras de construcción pesada
  • 151. Obras de movimiento de tierra con explosivos: Las voladuras se realizarán al final de la jornada y serán debidamente señalizadas. Obras de construcción pesada
  • 152. Obras de movimiento de tierra con explosivos: En toda obra de excavación que requiera el uso de explosivos, se deberá contar con un polvorín que cumpla con todas las exigencias de la cantidad oficial correspondiente (DICSAMEC). Obras de construcción pesada
  • 153. Obras de movimiento de tierra con explosivos: El personal encargado de manipuleo y operación de los explosivos deberá contar con la aprobación y certificación de la entidad oficial correspondiente. Obras de construcción pesada
  • 154. Obras de movimiento de tierra con explosivos: El acceso al polvorín deberá estar debidamente resguardado durante las 24 horas del día, por no menos de dos vigilantes. Obras de construcción pesada
  • 155. Obras de movimiento de tierra con explosivos: No habrá explosivos ni accesorios de voladura en la zona durante en la operación de perforación. Obras de construcción pesada
  • 156. Excavaciones subterráneas: Se tendrá especial cuidado con el desprendimiento de rocas, procediéndose al inicio de la jornada al desatado previo del material suelto y al desganchado si fuera necesario. Obras de construcción pesada
  • 157. Excavaciones subterráneas: El reingreso a la labor después de cada disparo se realizará luego de verificarse la evacuación de aire contaminado. En los casos necesarios se usará detectores de gas. Obras de construcción pesada
  • 158. Excavaciones subterráneas: Forma parle del equipo de perforación en excavaciones subterráneas, el equipo de ventilación, el cual deberá ser instalado desde el inicio de la obra. La capacidad de este equipo será siempre adecuada a la magnitud de la obra. Obras de construcción pesada
  • 159. Excavaciones subterráneas: Existirá en obra el equipo de emergencia con los equipos necesarios de primeros auxilios, para cubrir la posibilidad de atender accidentes y evacuar oportunamente al accidentado. Obras de construcción pesada
  • 160. Excavaciones subterráneas: Es responsabilidad del jefe de tumo disponer la continuación de los trabajos de perforación, en el caso de que se modifiquen las condiciones de estabilidad del terreno. Obras de construcción pesada
  • 161. Excavaciones subterráneas: Para los trabajo de carguío, eliminación de desmonte, transporte de materiales o de personal, sólo se emplearán equipos que en ningún caso sean accionados con gasolina, y en aquellos que se use otro tipo de combustible, tal como petróleo u otros, éstos no deberán producir más de 500 p de monóxido de carbono (CO). Obras de construcción pesada
  • 162. Excavaciones subterráneas: Las rutas de circulación de vehículos dentro de la galería deben estar señalizadas, previéndose zonas de resguardo para el personal que transita a pie. Obras de construcción pesada
  • 163. Excavaciones subterráneas: Los equipos de transporte en general deberán estar dotados con alarmas sonoras y con la iluminación adecuada que permita distinguidos oportunamente. Obras de construcción pesada
  • 164. Excavaciones subterráneas: Todo el personal que acceda al frente de trabajo debe contar con los siguientes equipos de protección personal: guantes de cuero, máscaras contra el polvo, anteojos protectores, protectores contra el ruido, cascos de seguridad, botas de jebe, y en los casos que se requiera, ropa adecuada para trabajo en agua: pantalón y casaca impermeable y cinturón de seguridad. Obras de construcción pesada
  • 165. Excavaciones subterráneas: El ámbito de los trabajos de excavación subterránea, desde la portada de la galería, hasta los frentes de trabajo, estará iluminado con la intensidad adecuada a cada actividad. Obras de construcción pesada
  • 166. Excavaciones subterráneas: El personal que labora dentro de la galería contará con cascos de seguridad tipo minero, con iluminación propia para la eventualidad de falta de iluminación general. Obras de construcción pesada
  • 167. Excavaciones subterráneas: Todo equipo susceptible de sufrir accidentes por incendio, llevará un extintor de polvo químico seco ABC, con la capacidad adecuada. Obras de construcción pesada
  • 168. Excavaciones subterráneas: Las instalaciones eléctricas se realizarán con conductores y accesorios a prueba de agua. Obras de construcción pesada
  • 169. Excavaciones subterráneas: En presencia de agua en las excavaciones subterráneas, el drenaje de agua se hará mediante cunetas laterales. En los casos de contrapendiente la evacuación del agua se hará por bombeo, y la bomba se ubicará en lugares señalizados. Obras de construcción pesada
  • 170. Excavaciones subterráneas: Los equipos para los trabajos de excavación subterránea, contaran en lugar Visible con las indicaciones del fabricante, que ilustren los cuidados y riesgos durante la operación del equipo. Obras de construcción pesada
  • 171. Excavaciones subterráneas: En los casos en lo que se requiera sujetar zonas de aparente inestabilidad, usando sistemas de pernos de anclaje, se tendrá en consideración las recomendaciones del fabricante de los equipos de perforación, del sistema de anclaje empleado, y cuando la adherencia se consiga con productos químicos (epóxico), el obrero encargado de aplicar el producto seguirá las recomendaciones de seguridad indicadas por el fabricante del epóxico empleado. Obras de construcción pesada
  • 172. Excavaciones subterráneas: En los casos que se requiera, para la estabilización de los paneles y bóvedas del túnel, el uso de concreto lanzado , deberá ejecutarse con equipo especialmente diseñado para este tipo de trabajos y tomando las precauciones debidas para que el rebote del material no cause daño al operador del equipo. Obras de construcción pesada
  • 173. Excavaciones subterráneas: Cuando se requiera el empleo de marcos de seguridad, se exigirá el diseño previo del anclaje de las piernas de los marcos y del ensamble entre las diferentes piezas que lo forman. Obras de construcción pesada
  • 174. Excavaciones subterráneas: Las conexiones neumáticas a los diferentes equipos accionados con este sistema, serán revisados periódicamente, reemplazando cuando se necesario las empaquetaduras o la misma unión, cuando se detecte fugas de aire. Obras de construcción pesada
  • 175. Excavaciones subterráneas: Los barrenos de perforación se verificarán antes de ser usados en el frente de trabajo, retirando aquellos que muestren señales de fatiga. Obras de construcción pesada
  • 176. Antes de iniciar cualquier obra definitiva en el cauce de un río, deberá estudiarse las posibilidades de desviar las aguas de modo - que la zona de trabajo quede en seco, sin riesgo para el personal que laborará en la obra. Construcciones hidráulicas
  • 177. Cuando para realizar defensas en el cauce de un río, se requiera de enrocados, se tendrán en cuenta las mismas normas de seguridad para la excavación con explosivos, en la fase de extracción de la roca. Construcciones hidráulicas
  • 178. Para el carguío, transporte y colocación de la roca, el personal encargado deberá contar con guantes de cuero, casco de seguridad, anteojos protectores y zapatos de seguridad. Construcciones hidráulicas
  • 179. Cuando los trabajos de enrocado requieran labores bajo el agua, el personal encargado de la colocación de las rocas contará con el equipo de buceo adecuado, con las especificaciones de calidad estipuladas en normas nacionales o internacionales vigentes. Construcciones hidráulicas
  • 180. Adicionalmente a lo indicado en el acápite anterior, el buzo u hombre rana deberá estar asegurado por medio de cuerdas, para evitar ser arrastrado por la corriente. Construcciones hidráulicas
  • 181. Se mantendrá en zona adyacente a la de trabajo, un bote con operador para casos de emergencia. Cuando se emplee hombres rana, no equipados con balón de oxígeno, la compresora que inyecte aire, tendrá obligatoriamente los filtros y elementos de purificación adecuados. Construcciones hidráulicas
  • 182. En general, para todo trabajo sobre superficie de agua o a proximidad inmediata de ella, se tomarán disposiciones adecuadas para: • Impedir que los trabajadores puedan caer al agua. • Salvar a cualquier trabajador en peligro de ahogarse. • Proveer medios de transporte seguros y suficientes. Construcciones hidráulicas
  • 183. Las conexiones eléctricas serán realizadas por personal calificado. Obras de montaje: alta tensión
  • 184. Las partes que giran o se hallen en movimiento (ejes, poleas, correa) se protegerán para evitar que tomen la ropa de los trabajadores. Obras de montaje: alta tensión
  • 185. Todos los equipos eléctricos deben poseer puesta a tierra para evitar que el obrero sea víctima de una descarga eléctrica. Obras de montaje: alta tensión
  • 186. Los equipos se inspeccionarán periódicamente. Las protecciones de seguridad que por razones de mantenimiento deben ser reparadas, serán repuestas en forma inmediata. Obras de montaje: alta tensión
  • 187. Se evitarán que los cables o equipos se encuentren en contacto con el agua. No se atarán cables eléctricos a estructuras metálicas. Obras de montaje: Alta tensión
  • 188. No apagar un fuego eléctrico con el agua, se usará polvo seco o C02. El operado que usa un extintor no debe acercarse a menos de 4 m, de distancia para evitar el arco voltaico. Obras de montaje: alta tensión
  • 189. No desconectar interruptores sin conocer el alcance de la interrupción. Las herramientas tendrán el mango de material aislante. Obras de montaje: alta tensión
  • 190. Los zapatos de seguridad deben ser dieléctricos. Se usarán guantes dieléctricos. Obras de montaje: alta tensión
  • 191. Las escaleras usadas por los electricistas no serán metálicas, únicamente se usarán escaleras de madera o plásticas. Obras de montaje: alta tensión
  • 192. Antes de iniciar las excavaciones se eliminarán todos los objetos que puedan desplomarse y que constituyen peligro para los trabajadores, tales como; árboles, rocas, rellenos, etcétera. Excavaciones
  • 193. Toda excavación será aislada y protegida mediante certamientos con barandas u otros sistemas adecuados, ubicados a una distancia del borde de acuerdo a la profundidad de la excavación, y en ningún caso a menos de 1 m. Excavaciones
  • 194. Los taludes de la excavación se protegerán apuntalamientos apropiados o recurriendo a otros medios que eviten el riesgo de desmoronamiento por pérdida de cohesión o acción de presiones originadas por colinas o edificios colindantes a los bordes o a otras causas tales como la circulación de vehículos o la acción de equipo pesado, que generen incremento de presiones y vibraciones. Excavaciones
  • 195. Si la profundidad de las excavaciones va a ser mayor de 2 m., se requiere contar con el estudio de mecánica de suelos que contenga las recomendaciones del proceso constructivo y que estén refrendadas por un ingeniero civil colegiado. Excavaciones
  • 196. Se deberá prevenir los peligros de caída de materiales u objetos, o de irrupción de agua en la excavación; o en zonas que modifiquen el grado de humedad de los taludes de la excavación. Excavaciones
  • 197. En el caso anterior, el lado adyacente a la vía pública se apuntalará adecuadamente para evitar la posible socavación de la vía. Excavaciones
  • 198. Al excavar bajo el nivel de las cimentaciones existentes, se cumplirá con una estricta programación del proceso constructivo, el mismo que cumplirá con las exigencias del diseño estructural realizado por el ingeniero estructural responsable de las estructuras del edificio. Excavaciones
  • 199. El constructor o contratista de la obra, bajo su responsabilidad, propondrá, si lo considera necesario, modificaciones al proceso constructivo siempre y cuando mantenga el criterio estructural del diseño del proyecto. Excavaciones
  • 200. En los casos en que las zanjas se realicen en terrenos estables, se evitará que el material producto de la excavación se acumule a menos de 2 m. del borde de la zanja. Excavaciones
  • 201. Para profundidades mayores de 2 m., el acceso a las zanjas se hará siempre con el uso de escaleras portátiles. Excavaciones
  • 202. En terrenos cuyo ángulo de deslizamiento no permita la estabilidad de la zanja, se realizará un entablamento continuo cuyo diseño estará avalado por el ingeniero responsable. Excavaciones
  • 203. En ningún caso el personal obrero que participe en labores de excavación, podrá hacerlo sin el uso de los elementos de protección adecuados y, específicamente, el casco de seguridad. Excavaciones
  • 204. Cuando las zanjas se ejecuten paralelas a vías de circulación, éstas serán debidamente señalizadas de modo que se evite el pase de vehículos que ocasionen derrumbes en las zanjas. Excavaciones
  • 205. Cuando sea necesario instalar tuberías o equipos dentros de la zanja, estará prohibida la permanencia de personal obrero bajo la vertical del equipo o tubería a instalarse. Excavaciones
  • 206. Durante la operación de relleno de zanja, se prohibirá la permanencia de personal obrero de la zanja, En los momentos de nivelación y compactación del terreno, el equipo de colocación del material del relleno, trabajará a una distancia no menor de 20 m de la zona que se esté nivelando o compactando. Excavaciones
  • 207. Antes del inicio de la demolición se elaborará un ordenamiento y planificación de la obra, la que contará con las medidas de protección de las zonas adyacentes a la demolición. Demoliciones
  • 208. Todas las estructuras colindantes a la zona de demolición serán debidamente protegidas y apuntaladas cuando la secuencia de la demolición elimine zonas de sustentación de estructuras vecinas. Demoliciones
  • 209. La eliminación de los materiales provenientes de los niveles altos de la estructura demolida, se ejecutará a través de canaletas cerradas que descarguen directamente sobre los camiones usados en la eliminación, o en recipientes especiales de almacenaje. Demoliciones
  • 210. Se limitará la zona de tránsito del público y las zonas de descarga, señalizando, o si fuese necesario, cerrando los puntos de descarga y carguío de desmonte. Demoliciones
  • 211. Los equipos de carguío y de eliminación circularán en un espacio suficientemente despejado y libre de circulación de vehículos ajenos al trabajo. Demoliciones
  • 212. El acceso a la zona de trabajo se realizará por escaleras provisionales que cuenten con los elementos de seguridad adecuados (barandas, descansos). Demoliciones
  • 213. Se ejercerá una supervisión frecuente por parte del responsable de la obra, que garantice que se ha tomado las medidas de seguridad indicadas. Demoliciones
  • 214. 214