3. IES Rafael Arozarena 3
Variedades geográficas del
castellano
•Distintas variedades lingüísticas, debido a:
•Gran extensión de los territorios que abarca.
•Factores históricos.
•En líneas generales se distinguen dos grandes variedades
•Español septentrional: Norte de la península. Es la
variedad más conservadora y la que se toma como
modelo para el uso de la lengua escrita.
•Español meridional: Mitad sur peninsular, Canarias y
América. Es el español más evolucionado y el que cuenta
con mayor número de hablantes.
5. IES Rafael Arozarena 5
El español septentrional
Sus rasgos son:
•Articulación de la /s/ en posición final de sílaba o de
palabra.
•Distinción de /s/ y /z/ como dos sonidos diferentes.
•Segunda persona: Tú-vosotros (formas de confianza)
Usted/ustedes (formas de respeto)
•Son leístas y laístas
•En las zonas bilingües el español está influido por las
lenguas de contacto: gallego, asturiano (niñu) o catalán (la D
final pasa a T) (/madrit/)
6. IES Rafael Arozarena 6
El español meridional
Pronunciación aspirada de la /s/ final de sílaba o de palabra
(/fiehta/).
Pronunciación de S y Z como S (seseo).
Pronunciación aspirada del sonido J (/caha/)
Tendencia, considerada vulgar, a pronunciar de la misma
manera R y L a final de sílaba o palabra, a veces como r
(/burto/) y a veces como l (/cuelpo/)
Uso etimológico de los pronombre Lo,la (CD) y le (CI)
Se distinguen cuatro modalidades:
El andaluz El extremeño El murciano El español
de Canarias.
7. IES Rafael Arozarena 7
El andaluz (I)
En el dominio del andaluz (Andalucía, Ceuta y Melilla) se
diferencian dos áreas:
El área lingüística occidental abarca Huelva, Cádiz,
Sevilla, Córdoba y Málaga.
Aquí se pronuncian con un sonido aspirado la h inicial de
las palabras que tenían en latín una f inicial (hondo, humo,
harto...), se aspira la s- final de sílaba (/dehpuéh/) y se
emplea ustedes en lugar de vosotros.
El área lingüística oriental (Jaén, Granada y Almería) se
omite la –s final de sílaba y se abre la vocal anterior y se
prefiere la forma vosotros a ustedes.
8. IES Rafael Arozarena 8
El andaluz (II)
Además de las características propias del
español meridional (el seseo, la
pronunciación aspirada del sonido J..., el
español presenta algunos rasgos típicos,
como la pérdida de la d intervocálica
(abogao, sentío...) y la pronunciación en
algunas zonas de los sonidos S y Z como Z
(el llamado ceceo)
9. IES Rafael Arozarena 9
El extremeño y el murciano
Tanto el extremeño como el murciano son hablas de
transición entre el español septentrional y el andaluz.
Ambos presentan rasgos característicos de las hablas
meridionales (aspiración de la –s final de sílaba y de
palabra y de la J, y la neutralización de l y r en posición
final.
Además, el extremeño muestra la influencia del astur-
leonés tanto en el léxico como en algunos sufijos (el
diminutivo –ino); y en el murciano se observa la influencia
aragonesa y valenciana en el léxico y en aspectos como los
diminutivos en –ico y la ll- inicial (llengua, lletra)
10. IES Rafael Arozarena 10
El español de Canarias
La pronunciación
El léxico
La gramática
Variantes lingüísticas en Canarias.
11. IES Rafael Arozarena 11
Canarias: la pronunciación
El seseo, es decir, la pronunciación como /s/
de las grafías Z y C ante e,i (/sapato/,
/sero/, /sinko/). Suenan igual, por tanto
casa/caza; poso/pozo...
Aspiración de la s- final de sílaba o
palabra.
Aspiración del sonido J (/muher/,
/mehor/, /pahar/...)
12. IES Rafael Arozarena 12
El léxico de Canarias (I)
Situación geográfica singular (puente entre
la península y América) elementos
léxicos singulares.
Conservación de arcaísmos (empleo de
bravo por furioso, de liviano por ligero)
Presencia de andalucismos (cigarrón,
afrecho, aulaga...)
Americanismos (papa, bemba, pibe...)
13. IES Rafael Arozarena 13
El léxico de Canarias (II)
Existencia de guanchismos:
Ganadería: baifo, goro, teberite...
Alimentación: gofio, tafeña, tafor...
Botánica: tabaiba, tajinaste...
Artesanía: tofio, gánigo...
Folclore: tajaraste
Topónimos: Acentejo, Tacoronte, Agüimes,
Taburiente, Tindaya...)
14. IES Rafael Arozarena 14
El léxico de Canarias (III)
Influjo de lenguas extranjeras:
Portuguesismos: andoriña, millo, fechillo, fonil...
Anglicismos: quinegua, autodate, naife,
guachimán, cambuyón...
Arabismos: alcancía, aljaba, zálamo...)
Algunos diccionarios:Diccionario de canarismos
(A. Lorenzo, M. Morera y G. Ortega) y
Diccionario histórico-etimológico del habla
canaria de Marcial Morera.
15. IES Rafael Arozarena 15
La gramática
Uso exclusivo del pronombre Ustedes en lugar de
vosotros: en consecuencia, apenas se usan las
formas de 2ª p. pl. (recoged...) ni los pronombres
os y vuestro.(Excepciones en El Hierro y La
Gomera)
Uso del pret. perf. Simple en lugar del pret. perf.
Compuesto (Hoy Rubén no fue a clase en lugar de
Hoy Rubén no ha ido a clase)
Uso correcto de los pronombres Lo, La, Los, Las,
Le, Les
16. IES Rafael Arozarena 16
Variantes lingüísticas en el
español de Canarias
Entre las distintas islas y, a veces, entre una zona y
otra de la misma isla, existen algunas variaciones
lingüísticas que afectan a matices de
pronunciación y sobre todo al vocabulario. Así, en
Gran Canaria se emplea roscas para referirse a las
‘palomitas de maíz’, mientras que en Tenerife se
prefiere cotufas.
Tf_ guisar/ Gc_sancochar.
Tf_arena / Lanzarote_jable
Zahorra, picón, rofe...