Ce diaporama a bien été signalé.
Nous utilisons votre profil LinkedIn et vos données d’activité pour vous proposer des publicités personnalisées et pertinentes. Vous pouvez changer vos préférences de publicités à tout moment.
Programm INTERREG IV Oberrhein                                      Programme INTERREG IV Rhin supérieurProjekt (Januar 20...
Einrichtungen und Vereinen, sollen die genannten            Les centres d’archives et les autres partenaires du projetHind...
Das Stadtarchiv Freiburg            Les Archives de la ville de Fribourg en Brisgau,                        im Breisgau mi...
Das   Landesarchiv         Baden-     Les Archives du Land de Bade-Wurtemberg                          Württemberg wird du...
Lichtenberg), Städten (Straßburg, Offenburg) und        Kaysersberg, Turckheim, Colmar, Mulhouse (Haut-Kirchenbehörden (Bi...
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

2013-02_Archivum-Rhenanum_DE_FR

1 708 vues

Publié le

  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

2013-02_Archivum-Rhenanum_DE_FR

  1. 1. Programm INTERREG IV Oberrhein Programme INTERREG IV Rhin supérieurProjekt (Januar 2013 bis Juni 2015) Projet (de janvier 2013 à juin 2015) Archives numérisées du Rhin supérieur – Digitale Archive am OberrheinGrenzüberschreitendes Netzwerk digitaler Réseau transfrontalier de sources historiquesGeschichtsquellen: Archive als Gedächtnisse der numérisées : les archives comme mémoire de lespacehistorisch gewachsenen Landschaft Oberrhein du Rhin supérieur et de sa formationIn den deutschen und französischen Archiven am Les centres d’archives allemands et français du RhinOberrhein werden singuläre und bis weit in das supérieur conservent des traces manuscrites uniques,Mittelalter zurückreichende handschriftliche Unterlagen remontant au Haut Moyen Âge, documentant l’histoirezur Geschichte sowie zum Beispiel zu den de la région, ses évolutions économiques, sociales etwirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklungen culturelles. Ces sources documentent autant la « hauteder Region verwahrt. Sowohl „hohe Politik“ wie auch politique » que les relations privées de ses habitants.die familiär-privaten Beziehungen seiner Bewohner Ce patrimoine représente la « mémoire » et lespiegeln sich in den Archiv-Dokumenten. Dieses fondement de toute présentation ou promotionKulturgut bildet das „Gedächtnis“ und Rückgrat jeder touristique et culturelle de la région du Rhin supérieur,touristischen und kulturellen Präsentation und ainsi que de ses monuments civils ou religieux, de sesVermarktung der Region am Oberrhein und ihrer sites et lieux historiques. Il n’était toutefois jusqu’àprofanen oder kirchlichen Denkmäler, historischen présent accessible qu’à un cercle restreint de personnes :Stätten und Orte. Allerdings war es bislang nur einem la langue, le niveau de formation nécessaire à sakleinen Personenkreis zugänglich: Sprache, compréhension, l’écriture employée dans les documentsBildungsstand, die in den alten Unterlagen verwendete anciens et surtout sa dispersion dans la régionSchrift und besonders die verteilte Lagerung in der représentent de considérables barrières. C’est pourquoiRegion bilden erhebliche Barrieren. Das durch die la mémoire historique conservée par les centresArchive verwahrte historische Gedächtnis ist deshalb ein d’archives est d’un abord « ardu ». La division séculaire„schwieriges“. Besonders gravierend wirkt sich die du patrimoine entre la France et l’Allemagne a eu unjahrhundertelange Trennung des Kulturguts auf die effet particulièrement grave : elle a produit dans la têtebeiden Staaten Deutschland und Frankreich aus: Es des historiens, des chercheurs et surtout chez lesentstanden Grenzen auch in den Köpfen der Historiker, habitants de la région du Rhin supérieur des frontièresForscher und vor allem bei den Menschen der Region qui, au regard de l’histoire, existaient peu, voireOberrhein, die im historischen Rückblick wenig oder gar n’existaient pas du tout. Ce sont ces obstacles qu’unnicht existierten. Ein gemeinsames, zweisprachiges und portail commun, bilingue, transfrontalier dans sonauch inhaltlich grenzüberschreitendes Portal sowie ein contenu même, ainsi qu’un réseau ouvert de centresoffenes Netzwerk von Archiven, das unterstützt wird d’archives, soutenu par des institutions et associationsvon historischen und landeskundlichen Experten, expertes en histoire et en civilisation, doivent surmonter.
  2. 2. Einrichtungen und Vereinen, sollen die genannten Les centres d’archives et les autres partenaires du projetHindernisse überwinden. veulent reconstituer virtuellement la mémoire historique de la région du Rhin supérieur et par là dépasser lesDie beteiligten Archive und die anderen Projektpartner frontières. Cette démarche doit permettre – par deswollen das historische Gedächtnis des Oberrheingebiets explications modernes, un bilinguisme résolu, le recoursvirtuell wiederherstellen und dadurch Grenzen aux nouveaux médias (numérisation, offre en ligne,überwinden. Es soll durch moderne Erläuterungen, blogs conçus comme une plateforme de communicationkonsequente Zweisprachigkeit und durch die neuen bilingue) – un accès jusqu’à présent inexistant à saMedien (Digitalisierung, Onlineangebote, bilinguale « mémoire ».Kommunikationsplattformen) der Öffentlichkeit einenbislang nicht verfügbaren Zugang zu ihrem Au nombre des initiatives des partenaires du projet :„Gedächtnis“ bieten.  Travail sur des sources historiques fondamentales  Numérisation de sources historiques riches et variéesZu den Maßnahmen der Partner im Projekt zählen pour leur présentation sur le portailinsbesondere:  Constitution d’une banque de données  Aufbereitung grundlegender historischer Quellen transfrontalière, bilingue  Digitalisierung umfangreicher historischer Quellen  Présentation durable de cette base de données sur le zur Präsentation über das Portal portail  Aufbau einer grenzüberschreitenden, bilingualen  Actions de médiation autour du patrimoine comme Datenbank « mémoire historique » pour le grand public  Dauerhafte Präsentation der Datenbank über das  Conception et coordination durable d’une plateforme Portal de communication et de discussion publique  Vermittlung und Aufbereitung des Kulturgutes als  Mesures en faveur de la conservation des fonds. „historisches Gedächtnis“ für die breite Öffentlichkeit En qualité de partenaires et co-financeurs du projet, y  Konzeption und dauerhafte Koordination einer prennent part les Archives Départementales du Haut- öffentlichen Diskussions- und Rhin (Colmar), les Archives départementales du Bas- Kommunikationsplattform Rhin (Strasbourg), le Landesarchiv Baden-Württemberg  Durchführung konservatorischer Maßnahmen – Generallandesarchiv Karlsruhe, le Stadtarchiv Freiburg et le Stadtarchiv Speyer. Plus de 20 autresAls Projektpartner und Kofinanzierer am Projekt centres d’archives, instituts universitaires et associationsbeteiligt sind die Archives Départementales du Haut- d’histoire régionale du Palatinat, d’Alsace et du Pays deRhin (Colmar), die Archives départementales du Bas- Bade (mais aussi de Suisse et d’Autriche), sontRhin (Strasbourg), das Landesarchiv Baden- également associés au projet.Württemberg - Generallandesarchiv Karlsruhe, dasStadtarchiv Freiburg und das Stadtarchiv Speyer. Über20 weitere Archive, Universitätsinstitute und historisch- Von der Europäischen Union kofinanziert Europäischer Fonds für regionale Entwicklung (EFRE)landeskundliche Vereine aus der Pfalz, dem Elsass und Cofinancé par lUnion EuropéenneBaden (sowie der Schweiz und Österreich) sind als Fonds européen de développement régional (FEDER)Kooperationspartner ebenfalls dem Projekt verbunden.
  3. 3. Das Stadtarchiv Freiburg Les Archives de la ville de Fribourg en Brisgau, im Breisgau mit seinen reichen riches de nombreux fonds médiévaux dont environmittelalterlichen Beständen, davon ca. 22.000 22 000 chartes, vont procéder à la rétroconversion desUrkunden, wird eine Retrokonversion der im 19./20. inventaires manuscrits des chartes élaborés aux XIXe etJahrhundert handschriftlich angefertigten und heute XXe siècles, et aujourd’hui très difficiles à lire. Il s’agiramitunter schwer lesbaren Urkundenverzeichnungen de reprendre en particulier les fonds des chartes envornehmen. Schwerpunkt der Retrokonversion bilden relation avec la Régence des Pays antérieurs d’Autrichejene Urkundenbestände, die im Zusammenhang mit der et qui concernent donc l’Alsace (environ 1 000 chartes).vorderösterreichischen Herrschaft stehen und somit La numérisation systématique des chartes ne pourra êtreinhaltlich auch das Elsass betreffen (ca. 1.000 réalisée dans un premier temps en raison de problèmesUrkunden). Eine angestrebte Digitalisierung der de restauration et fera l’objet d’une prochaine étape.Urkunden kann aus restauratorischen Gründen derzeit Par ailleurs, en tant que porteur du projet, les archivesnicht durchgeführt werden und muss in einem zweiten auront en charge les tâches administrativesSchritt erfolgen. Ferner wird es als Projektträger (interlocuteur du Secrétariat technique Commun à laAufgaben im administrativen Bereich übernehmen Région Alsace, préparation du calendrier des réunions,(Ansprechpartner für GTS Région Alsace, Vorbereitung opérations de communication).von Sitzungsterminen, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit). Das Stadtarchiv Speyer verfügt über eine Les Archives de la ville de Spire disposent d’un riche geschlossene, reiche Überlieferung der fonds clos de l’époque où Spire, alors ville d’Empire, du Zeit, als Speyer als Reichsstadt, aufgrund fait de la tenue des assemblées impériales et de lader dort abgehaltenen Reichstage und des Reichs- présence de la cour de justice impériale était l’un deskammergerichts einer der „Zentralorte“ des Heiligen points centraux du Saint Empire Romain Germanique.Römischen Reiches war. Die Bedeutung seiner Quellen L’importance de ses sources historiques dépasse la seulereicht daher erheblich über Speyer hinaus und in das ville de Spire, dans le cadre régional. Le service choisiraGebiet hinein. Das Stadtarchiv wird aus den Archiv- parmi les fonds qui concernent la période de la villebeständen der reichsstädtischen Zeit (1A und 1B) die d’Empire (1 A et 1 B) les sources s’y rapportant, leseinschlägigen Archivquellen auswählen, digitalisieren numérisera et les rendra accessibles via le portail. Lesund über das Portal bereitstellen. Besonders relevant registres administratifs et les actes du conseil de la villeerscheinen zum Beispiel die für den regionalen Handel, datant du Moyen Âge tardif et concernant le commerceWirtschaft, Politik und die „Außenbeziehungen“ der régional, l’économie, la politique et les relationsStadt wichtigen Verwaltungsbücher und extérieures de la ville, par exemple, semblentspätmittelalterlichen Akten des Speyerer Rates. Hinzu particulièrement pertinents. A cela s’ajoutent les sourceskommen Archivquellen zu den Reichstagen, zum relatives aux assemblées impériales, à la cour de justiceReichskammergericht sowie zur Reformation impériale et à la Réforme (en tout environ 1 000 pièces,(insgesamt ca. 1.000 Einzelstücke, Archivalien oder documents ou manuscrits, environ 10 à 15 000 images).Handschriften – ca. 10.000-15.000 Images). Das Les Archives de la ville ajouteront au portail le fondsStadtarchiv wird (in Eigenleistung) den kompletten complet de leurs chartes (environ 2 500 chartes ont étéBestand seiner Urkunden in das Portal einbringen numérisées).(komplett digitalisiert wurden ca. 2.500 Urkunden).
  4. 4. Das Landesarchiv Baden- Les Archives du Land de Bade-Wurtemberg Württemberg wird durch das participeront au projet par l’intermédiaire des Archives Generallandesarchiv Karlsruhe générales de Karlsruhe (GLA). Elles prévoient de(GLA) am Projekt mitwirken. Es ist eine procéder à la rétroconversion des inventaires des fondsRetrokonversion der Regesten des Hochstifts Speyer, du grand-chapitre de Spire, du chapitre cathédral dedes Domstifts Basel und des Bistums Straßburg sowie Bâle et de l’évêché de Strasbourg, mais aussi deDigitalisierung dieser ca. 9.000 Urkunden vorgesehen. numériser les documents, au nombre approximatif de 9000. Das Archives départementales du Haut-Rhin in Colmar wird sich Les Archives départementales du Haut-Rhin, im Projekt inhaltlich mit der à Colmar, se proposent de numériser et mettre en valeurDigitalisierung und Präsentation der Archivalien der dans le cadre du projet le fonds de la Régencewichtigen Herrschaft Ensisheim (Bestand 1C, 70 Meter autrichienne d’Ensisheim (sous-série 1C, 70 mètresim Archivmagazin) beschäftigen. Der Bestand betrifft linéaires en magasins de conservation). Ce fonds couvreeinen Zeitraum vom 13. Jahrhundert bis zum Jahr 1638. une période allant du XIIIe siècle à 1638. Au début duDie Herrschaft (Regiment) hat eine besondere XIVe siècle, les possessions patrimoniales desBedeutung in grenzübergreifender Hinsicht, weil sie Habsbourg couvrent deux zones : la zone danubienne, etlange Sitz des habsburgischen Vorderösterreich war und la zone rhénane, constituée en une zone administrativespäter in dieser Rolle durch Freiburg abgelöst wurde. appelée « Vorderösterreich » ou Pays antérieursDer Bestand umfasst Dokumente zum Oberelsass, aber d’Autriche. Le fonds de la Régence est donc constituéauch über das Gebiet auf der anderen Seite des Rheins de documents concernant la Haute-Alsace, mais aussiund ist eine wichtige historische Quelle für die les possessions outre-Rhin, et forme une sourceVerwaltungsgeschichte des Oberrheins. importante pour l’histoire administrative de la période dans la région du Rhin Supérieur. Das Archives départementales du Bas-Rhin in Straßburg Les Archives départementales du Bas-Rhin, àwird sich im Projekt inhaltlich mit der Digitalisierung Strasbourg, se proposent de numériser et mettre enund Präsentation der Archivalien der Landvogtei valeur dans le cadre du projet le fonds de la PréfectureHagenau (C 1-102, 4,8 Meter im Archivmagazin) impériale de Haguenau (Landvogtei Hagenau, Archivesbeschäftigen. Dieser Bestand ist der älteste Zivilbestand départementales du Bas-Rhin, cotes C 1-102, 4,8 mètresdes Archives départementales du Bas-Rhin. Der linéaires en magasins de conservation). Il s’agit desLandvogtei kommt auch deshalb eine besonders archives civiles les plus anciennes conservées auxBedeutung in grenzübergreifender Hinsicht zu, weil sie Archives du Bas-Rhin et les mieux à même de répondresich vom Mittelalter bis zum 17. Jahrhundert auf die pour une large part de l’Alsace (au-delà des frontièresBeziehungen zwischen dem Reich und den Reichstädten actuelles du département) à la problématique de laLandau (Deutschland), Weißenburg, Seltz, Hagenau, formation de l’aire du Rhin supérieur, dans la mesure oùStraßburg, Rosheim, Oberrenheim, Schlettstadt elles concernent, du Moyen-Âge au XVIIe siècle, les(Unterelsaß), Kaysersberg, Turckheim, Colmar, liens entre l’Empire et les villes de la « Décapole » –Mulhausen (Oberelsaß) sowie mit benachbarten Landau (Allemagne), Wissembourg, Seltz, Haguenau,Dörfern, Herrschaften (Habsburg, Zweibrücken, Hanau Strasbourg, Rosheim, Obernai, Sélestat (Bas-Rhin),
  5. 5. Lichtenberg), Städten (Straßburg, Offenburg) und Kaysersberg, Turckheim, Colmar, Mulhouse (Haut-Kirchenbehörden (Bischöfen von Straßburg und Speyer, Rhin) – ainsi que leurs relations avec les villagesKapiteln, Klöstern) bezieht. Als Eigenanteil der alentour et les autres pouvoirs régionaux, qu’ils soientArchives départementales werden ergänzend weitere seigneuriaux (Habsbourg, Deux-Ponts, Hanau-„jenseits“ (des Rheins) betreffende Unterlagen, oder Lichtenberg, etc.), municipaux (Strasbourg, Offenbourg)auch z.B. die Urkunden des Archivs bis 1250, ou religieux (évêques de Strasbourg et de Spire,digitalisiert und in das Portal integriert. chapitres et abbayes). Ce choix d’un fonds complet n’est pas exclusif de l’apport ultérieur d’autres documents numérisés (chartes antérieures à 1250, inventaires et registres pouvant concerner l’outre-Rhin) Blog des Projekts : http://archives.hypotheses.org Blog du projet : http://archives-fr.hypotheses.org

×