Ce diaporama a bien été signalé.
Nous utilisons votre profil LinkedIn et vos données d’activité pour vous proposer des publicités personnalisées et pertinentes. Vous pouvez changer vos préférences de publicités à tout moment.

¿Por qué open source?

192 vues

Publié le

En los dos últimos años Ana ha contribuido a diversos proyectos open source, tanto como parte de su trabajo como en su tiempo libre. Pero, ¿por qué open involucrarse en el desarrollo de proyectos open source?¿es algo que podría ser interesante para ti también? y si así fuese, ¿por dónde deberías empezar?

En la charla, Ana nos contará su experiencia empezando en el mundo open source y las razones por las que es una alternativa de lo más interesante. También dará detalles y consejos sobre como empezar, proyectos en los contribuir y cómo participar en Google Summer of Code. Por último, nos hablará de como es trabajar en SUSE y en Open Build Service.

Slides licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License except:
- All logos (SUSE, Hacktoberfest, GSoC, GitHub, GitLab, Ruby, Python, etc.)
- My team picture
- Jangouts screenshot
- My picture in the openSUSE conference (slide 14 right) taken by Marcus 'darix' Rueckert
- The living Geeko picture in slide 12 by COSCUP under CC BY-SA from https://flic.kr/p/2atN6KE

The following are licensed under CC-BY but are not authored by Ana:
- The Geeko in a piano picture by Edwin Zakaria and licensed under CC-BY from https://flic.kr/p/ZQBqYp
- The Photobooth picture by Thomas Schmidt licensed under CC-BY from https://github.com/digitaltom/photobooth

Thanks to https://www.pexels.com from where I took some of the images with a permissive license.

Publié dans : Logiciels
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

¿Por qué open source?

  1. 1. ¿Por qué open source? Ana María Martínez Gómez http://anamaria.martinezgomez.name anamma06@gmail.com Github: @Ana06 Twitter: @anamma_06
  2. 2. Software libre USO COPIA MODIFICACIÓN DISTRIBUCIÓN COPIAS MODIFICADAS
  3. 3. ● Parte del board de openSUSE ● Org admin y mentora en GSoC para openSUSE ● Open Build Service Frontend Engineer en SUSE ● Maintainer de varios projectos de software libre
  4. 4. ¿Cómo empecé en software libre?
  5. 5. Vayamos a 2015... ● Último año de carrera ● Prácticas en Rails en verano ● Contribuidora en CONSUL ● Estudiante en GSoC
  6. 6. ¿Por qué software libre?
  7. 7. ?
  8. 8. ¡Es divertido!
  9. 9. ¡Es divertido!
  10. 10. ¡Es divertido! picture by COSCUP under CC BY-SA from https://flic.kr/p/2atN6KE
  11. 11. ¡Es divertido!
  12. 12. ¡Es divertido!
  13. 13. ¡Es divertido!
  14. 14. Aprendo más
  15. 15. Curiosidad
  16. 16. La gente
  17. 17. La comunidad
  18. 18. Pero hay más...
  19. 19. GitHub is the new CV
  20. 20. Software libre != trabajar gratis
  21. 21. Pero necesito ayuda...
  22. 22. Hacktoberfest
  23. 23. Hacktoberfest 5 PRs 1-31 Octubre obten una CAMISETA https://hacktoberfest.digitalocean.co m
  24. 24. Google Summer of Code (GSoC)
  25. 25. GSoC ● Trabaja en un projecto real ● Conocer software libre ● No estarás solo (mentores) ● Aprenderás muchas cosas ● Harás amigos ● Ganarás dinero (5400$ en España) Trabaja en un projecto de software libre durante 3 meses
  26. 26. https://youtu.be/S6IP_6HG2QE
  27. 27. ¿Quién puede participar? Estudiantes universitarios >= 18 años ¿Cuándo? Febrero: Organizaciones aceptadas Marzo: Abre el periodo de aplicaciones Mayo-Agosto: 3 meses programando
  28. 28. https://gsocwithopensuse.wordpress.com
  29. 29. https://news.opensuse.org https://anamaria.martinezgomez.name/blog https://victorhckinthefreeworld.com/2018/02/20/opensus e-un-ano-mas-participara-en-gsoc
  30. 30. Prepararse para GSoC ● Busca el proyecto adecuado ● Empieza a contribuir en el projecto (más no es mejor) ● Busca una idea que te guste, añade tus propias ideas ● Escribre una propuesta detallada ● Es mejor 1 buena propuesta (que 2 o 3 malas) ● Escribe la propuesta pronto https://google.github.io/gsocguides/student
  31. 31. https://youtu.be/YN7uGCg5vLg
  32. 32. ¿Proyectos?
  33. 33. http://101.opensuse.org
  34. 34. Proyectos en openSUSE
  35. 35. Open Build Service https://build.opensuse.org
  36. 36. OSEM
  37. 37. Travel support
  38. 38. YaST
  39. 39. Trollolo
  40. 40. Jangouts
  41. 41. openQA
  42. 42. ¿y fuera de openSUSE?
  43. 43. Code style checkers ● Rubocop (Ruby) ● HAML-Lint (HAML) ● Pep8 (Python) ● Coala (54 languages)
  44. 44. ¡Hay mucho más ahí fuera!
  45. 45. Consejos
  46. 46. Cosas importantes ● Aprende inglés ● Ten confianza en ti mismo ● Aprende git
  47. 47. Cometer errores es normal, lo importante son las ganas de aprender
  48. 48. Pregunta ● Pregunta dudas ● Pide ayuda ● Consulta ideas
  49. 49. Manda código ● Casi ningún código es perfecto ● Usa el feedback → mejora tu código ● Añade capturas de pantalla y descripciones
  50. 50. Los mentores te ayudan en su tiempo libre ● Se amable ● Respeta su tiempo
  51. 51. APRENDE
  52. 52. HAVE A LOT OF FUN!
  53. 53. SUSE
  54. 54. ¿Cómo gana SUSE dinero?
  55. 55. Mi equipo https://trello.com/b/Fs7boVwI/bs-sprint
  56. 56. ¿Por qué trabajar en SUSE? ● Software libre ● Trabajar en remoto ● Buen ambiente ● Aprender
  57. 57. Hackweek https://hackweek.suse.com
  58. 58. Hackweek https://github.com/digitaltom/photobooth
  59. 59. We are hiring ● Desarrollo web ● Testing ● Paquetes de linux ● Cloud ● Containers (Kubernetes, Docker) ● …. https://jobs.suse.co m
  60. 60. ¿Preguntas? Ana María Martínez Gómez http://anamaria.martinezgomez.name anamma06@gmail.com Github: @Ana06 Twitter: @anamma_06
  61. 61. Join Us at www.opensuse.org
  62. 62. License This slide deck is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license. It can be shared and adapted for any purpose (even commercially) as long as Attribution is given and any derivative work is distributed under the same license. Details can be found at https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ General Disclaimer This document is not to be construed as a promise by any participating organisation to develop, deliver, or market a product. It is not a commitment to deliver any material, code, or functionality, and should not be relied upon in making purchasing decisions. openSUSE makes no representations or warranties with respect to the contents of this document, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. The development, release, and timing of features or functionality described for openSUSE products remains at the sole discretion of openSUSE. Further, openSUSE reserves the right to revise this document and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes. All openSUSE marks referenced in this presentation are trademarks or registered trademarks of SUSE LLC, in the United States and other countries. All third-party trademarks are the property of their respective owners. Credits Template Richard Brown rbrown@opensuse.org Design & Inspiration openSUSE Design Team http://opensuse.github.io/branding- guidelines/

×