1. Numismática de Apis mellifera.
Fernando Julio Biolé.
Profesor Cs. Naturales y Químicas.
Cooperativa Eléctrica Las Perdices.
La moneda como medio de cambio útil para la realización de todo tipo de transacciones
comerciales es un invento de las ciudades-estado griegas de Asia Menor, en el siglo VII
antes de nuestra era. La monedas aparecen como unidades derivadas de los sistemas de
pesos imperantes en aquellas ciudades. Es decir, la moneda va a tener un peso concreto,
ya utilizado para hacer pagos en metales preciosos, pero ahora aparece como una pieza
con unos signos que garantizan su ley (pureza del metal) por parte de quien la ha
acuñado, evitando su pesada y contraste. En las primeras acuñaciones, la historia y el
mito caminan juntos. De esta época son las “creseidas” del riquísimo Creso, los “dáricos”
de Darío el Grande y las “tetradracmas” conmemorativas de Maratón
En la historia de la cultura humana la moneda regía el intercambio de mercaderías, hasta
el advenimiento del papel moneda, donde estas perdieron valor (con excepción de los
metales nobles), para restringirlas a las transacciones comerciales de bajo monto en la
era industrial.
En ella el hombre dejó rastros históricos de innegable valor, porque lo acuñado en metal
perdura en el tiempo más fácilmente que en la madera, cuero, cerámica, papel y otros
elementos propios de los tiempos pasados. La mayoría de las civilizaciones plasmó el
rostro de sus gobernantes en mayor medida, característico del antropocentrismo de la
naturaleza biológica del hombre. Pero también quedaron huellas de su fauna, flora, en
algunos casos mitológicos, en otros reales, con lo cual podemos hoy en día tener una
noción del valor que le otorgaban a la misma.
En el caso de las abejas melíferas podemos encontrar una cultura que se destaca sobre
el resto, es la Efesia , donde la abeja de la miel era el símbolo sagrado de Artemisa. De
ello resulta que la abeja de la miel fue el símbolo principal en las monedas por casi
seis siglos.
Artemisa, además de ser la diosa de la luna, es también la diosa de la caza y la
naturaleza. Homero la llama "Potnia Thirón" o sea el ama de los animales salvajes.
Las plantas sagradas eran el laurel, el olivo, el cedro y el mirto . Sus animales
domesticados fueron especialmente el ciervo y el perro, y también la cabra, el gallo, la
perdiz. Entre los salvajes, destacan el oso, el más querido, el león, el jabalí y el lobo. Se
dice que, en sus campos sus animales salvajes y domesticados vivían juntos en una paz
perfecta.
IONIE, EPHESE, AR
tétradrachme, 387-
295 av. J.-C. Droit :
E-Ö Abeille aux ailes
droites. Revers :
Protome de cerf à
droite, tête à
gauche. Derrière,
palmier. Devant,
ÄEINOÓTPATOÓ.
Ref.: SNG von
Aulock 1829-1834
var. 15,16g. Nom de
magistrat très rare.
2. Efeso es una antigua localidad del Asia menor, en la actual Turquía. Fue una de las
ciudades jónicas ubicadas sobre el mar Egeo y un importante centro religioso, cultural y
comercial. Actualmente sus ruinas constituyen una atracción turística importante.
El templo de Artemisa en Éfeso, una de las siete maravillas del mundo y el mayor de la
antigüedad, con 120 columnas de 20 m de altura, de las que sólo sobrevive una.
Ésta ciudad ha sido desde siempre un centro de culto a la diosa Artemisa, llamada
después Diana por los romanos. Se trata de la soberana de la naturaleza selvática y de
los animales salvajes, y suele representársela acompañada por una cierva y armada de
arco y flechas. Desde muy antiguo, existe un templo dedicado a la diosa. Pero en el siglo
VII a. de C., la ciudad sufrió el ataque de los sumerios y aunque se resistió, no se pudo
evitar que el templo se incendiara y fuera destruido.
Pero ahora casi toda la Jonia ha pasado a manos del rey de Lidia: Creso. Sí, el mismo
que ha inventado esos nuevos y extraños discos de metal llamados "creseidas" que se
suponen que van a hacer las veces de moneda. Nadie sabe dónde pararán estos
inventos modernos... pero Creso es un protector de sabios y artistas, el mismo Esopo ha
pasado por su corte, y se propone levantar un nuevo templo a Artemisa, mejor que el
anterior. Para ello se lleva a cabo una suscripción pública; todos los ciudadanos donarán
algo de dinero para el templo nuevo.
Alejandro Magno ocupó la ciudad de Efeso y residió en ella por un tiempo, escuchó la
historia del templo de Artemisa y descubrió que había sido destruido la misma noche en
que había nacido él. Al parecer fue esta coincidencia la que le impulsó a reconstruir el
templo, durante el tiempo que permaneció en Efeso instaurando un gobierno democrático.
Una vez terminado, el nuevo templo (que fue reconstruido tres veces) contó con un retrato
del propio Alejandro, pintado por Apeles, el más famoso pintor griego. Aunque el templo
de Artemisa no recuperó jamás su pasado esplendor, al menos su antigua fama le valió
una pronta reconstrucción.
3. Por la región que ocupaba el pueblo Éfeso la especie de abeja melifera es sin duda es
Apis mellifera anatolica.
Cabe destacar la buena acuñación de la tetradracna que vemos en la primer página,
donde son visibles los tres pares de patas, y aunque en ella solo se observa un par de
alas en la siguiente son visibles los dos pares de alas. En esta dracna por el tamaño de
los ojos parecería tratarse de un zángano el representado y no una obrera.
La miel representaba el único edulcorante conocido por el hombre hasta la edad media.
Siempre las representaciones encontradas en la cultura Efesa son de abejas, no
encontrando el autor cuñeos de colmenas.
Éfeso tiene una historia muy rica: Jesucristo crucificado encomendó su madre a San
Juan, y él se la llevó a Éfeso, y allí ella vivió los últimos años de su vida, retirada del
mundo. La casa fue descubierta a finales del siglo XIX en la montaña Pión. En el año
1967 estuvo como peregrino el Papa Pablo VI. Por ello se dice que con el advenimiento
del Cristianismo la imagen de la Virgen María reemplazo la imagen de Artemisa, y se dice
que hasta el siglo VI D.C. hubo sacerdotes expulsados por tener creencias en la diosa
Artemisa.
Fue la primera ciudad del mundo que por la noche iluminaron las calles principales.
Lisímaco en nombre de su mujer construyó la ciudad Nicea, en donde, más tarde se
reunió el primer concilio ecuménico y mucho más tarde donde produjeron los famosos
azulejos de las mezquitas y palacios del imperio otomano. Arsinoe construyó la ciudad
Arsinoe, pero la gente local siempre la llamó Éfeso. El historiador Strabon, Cicero y Julio
Cesar fueron unos turistas famosos de Éfeso. Marco Antonio con Cleopatra pasaron un
invierno. Los emperadores romanos Trajano y Adriano la visitaron. Antonino Pio, antes de
ser el emperador, fue el gobernador de Éfeso y Lucio Vero estuvo allí para luchar contra
los partos. El poeta Kallino, escritor de sátira Hipponaks, filosofo Herálito, geógrafo
Artemidoro fueron personajes célebres de Éfeso.
IONIE, EPHESE, AR obole, vers 480-460 av. J.-C. Droit : Abeille. Revers : Carré creux. Ref.: BMC -;
Babelon, Traité, 441; coll. Nivaille 9. 0,42g. Très Rare.
En este cuño podemos observar que el tórax no se encuentra separado del abdomen muy
visible en el anterior pero cabe destacar que esta moneda es 100 años más vieja que la
anterior. Pudiendo la conservación jugar un papel importante.
Porqué tanta importancia en estas culturas a las abejas pues se decia que los Dioses del
Olimpo saciaban su sed con néctar, una bebida dulce hecha con miel fermentada, y
comían ambrosía, una mezcla cruda de agua, miel, aceite de oliva, queso y cebada
4. (pruébalo y subirás a los cielos). La ternera y el cordero eran, también, sus alimentos
favoritos. Los mortales solo debían comer esas carnes después de ofrecerlas a los dioses
en sacrificio.
IONIE, EPHESE, AR
drachme, vers 480-460 av.
J.-C. Droit : Abeille vue de
dos entre deux volutes.
Revers : Carré creux
quadriparti. Ref.: BMC 6;
SNG von Aulock 1825 var;
SNG Berry 1052; coll.
Rosen 570; coll. Nivaille 6.
3,28g. Rare. Flan
irrégulier.
IONIE, EPHESE, AR diobole, vers
480-460 av. J.-C. Droit : E-Ö Abeille
vue de dos entre deux volutes.
Revers : Carré creux quadriparti.
Ref.: Head, pl. 5, 12; BMC 10; coll.
Nivaille 7. 1,11g. Très Rare. Patine
foncée.
IONIE, EPHESE, AR
hémidrachme, vers 415 av.
J.-C. Droit : E-Ö Abeille vue
de dos. Revers : Carré creux
divisé par deux bandes sur
l'une desquelles est inscrit le
nom du magistrat
ÐEPIÓTPATête. Ref.: Head,
pl. 1, 20-21; SNG von Aulock
1827 var. 1,62g. Rare.
5. IONIE, EPHESE, AR
diobole, vers 387-334 av. J.-
C. Droit : E-Ö Abeille. Revers
: E-Ö Protome de cerf à
droite, tête à gauche. Ref.:
Head, pl. 2, 7; BMC 54;
Babelon, Traité, 1889; coll.
Weber 5843; coll. Nivaille 21.
1,02g.
Rey de Macedonia. Alexandre III le Grand . Alejandro El Grande. (336-323).
ROYAUME DE
MACEDOINE, Alexandre III
le Grand (336-323), AR
drachme, 334-323 av. J.-C.
Sardes. Droit : Tête
d'Héraclès à droite, coiffé
de la dépouille de lion.
Revers : Á Ë Å Î Á Í ÄPOY
Zeus aétophore assis sur
un trône à gauche, tenant
un long sceptre. A gauche,
abeille. Sous le trône, [..].
Ref.: Price, 2564; Müller,
Alexandre, 524. 4,30g.
Dracma. Moneda típica de Macedonia. Podemos observar una abeja debajo de su mano.
IONIE, EPHESE, AR
octobole, 258-202 av.
J.-C. Droit : Tête diad.
d'Artémis à droite, un
carquois sur l'épaule.
Revers : E-Ö Protome de
cerf à droite, tête à gauche.
A droite, une petite abeille.
A gauche, ZÙHÓ. Ref.:
BMC 108-117 (nom de
magistrat non signalé).
6,54g. Rare.
Aquí también podemos observar una abeja al lado la cabeza del ciervo.
6. Rey de THRACE, Lysimaque , Lisímaco (306-281).
ROYAUME DE THRACE, Lysimaque (306-281), AR tétradrachme, 297-282 av. J.-C. Sestos. Droit : Tête
diad. d'Alexandre le Grand à droite, portant la corne d'Amon. Revers : ÂÁÓÉËÅÙÓ/ ËYÓÉÌÁ×ÏY Athéna
assise à gauche, appuyée sur son bouclier et tenant une petite Niké. A gauche dans le champ, abeille. Ref.:
Thompson, Lysimachus, 31 var; Müller, Lysimacus, 424 (Ephèse). 17,12g. Fines griffes au revers.
7. Paises bajos septentrionales. Reino de Utrech.
PAYS-BAS
SEPTENTRIONAUX, Cu
jeton, 1596, Utrecht. Etats
d'Utrecht - Levée de
nouveaux impôts pour
soutenir l'effort de guerre.
Droit : PERFER ET
OBDVRA ANNO DNI
1596 Une grande tortue
harcelée par des abeilles.
Revers : L'écu heaumé
des Etats. Ref.: Dugn.,
3397; van Loon, I, 470, .
6,69g. Dim: 32 mm.
Una tortuga asediada por abejas. Se trata de un momento histórico donde los
Holandeses, incluido el Reino de Utrech luchaban contra el dominio español. En 1590
Mauricio, hijo de Guillermo de Orange toma Breda y en el 1600 derrota los españoles
cerca de Nieuwpoort. La abeja alrededor de la tortuga, simboliza un ataque constante.
Recién en la Francia durante el siglo XVIII encontramos medallas y monedas que hacen
alusión a la colmena. Se trata siempre de colmenas fijistas de paja y palos por lo
observable. La oficina de robo a la corte se crea en 1526. Para purgar a París de los
vagabundos que la infestaban. Luego se dedica a castigar con 60 arqueros y siete jueces
a quienes defraudan a la corte. Cabe destacar la traducción que las abejas retienen el
Propóleo de la colmena.
FRANCE, AR jeton, 1724,
Henry Bachelier de Montcel,
lieutenant criminel de robe
courte de Paris. Droit : Son
écu dans un cartouche orné.
Revers : FUCOS A
PRAESEPIBUS ARCENT
Une ruche et son essaim.
Ref.: Feu., 3244; Corre, 225.
8,32g. Dim: 30 mm. Rare.
Belle patine.
Mre HENRY BACHELIER CHer. Sgr. DE MONTCEL LIEUTt. CRIMl. DE ROBE COURTE
DE PARIs. Traducción: Maître Henry Bachelier, chevalier seigneur de Montcel,
lieutenant criminel de robe courte Paris.
FUCOS A PRÆSEPIBUS ARCENT. Traducción : Elles retiennent la Propolis loin de la
ruche.
8. FRANCE, AR jeton, 1724,
Trébuchet. Lieutenants
criminels de robe courte.
Droit : Tête nue de Louis
XVI à gauche. Revers :
FUCOS A PRAESEPIBUS
ARCENT Une ruche et
son essaim. Ref.: Feu.,
3251. 8,91g. Dim: 30 mm.
Brisures des coins.
Luis XVI emite una importante serie de Jeton. Los mismos hacen referencia a numerosas
alegorías de diversas índoles. Hombres notables, asociaciones, sindicatos, sociedades,
podríamos llamarles medallas.
FRANCE, AR jeton,
an VI (1798), Société
des sciences et des
arts de Bordeaux.
Droit : UTILE DULCI
Une ruche et son
essaim entourés
d'arbustes et de
fleurs. Revers :
Inscription en cinq
lignes. En dessous,
deux rameaux. Ref.:
Feu., 9205; Hennin,
863; Carde, 768.
FRANCE, AR jeton,
1795 (1805), Andrieu.
Société
philotechnique. Droit :
Tête de Napoléon à
gauche, avec les
attributs d'Apollon.
Revers : Abeille sous
une inscription. Ref.:
Hennin, 827; coll.
Nivaille 505. Dim: 30
mm. Petits coups sur
la tranche. Belle
patine. Sans poinçon.
9. Luego de la revolución Francesa en el año 1789. Comienza la república. Esta medalla de
la Sociedad Filotecnológica tiene una abeja al dorso, acuñada en 1795. La cara de
Napoleón con los atributos de Apollon. Fue el año que se dicta la Constitución de Francia.
Recordemos que en 1796 Napoleón Bonaparte comienza con las campañas a Italia.
FRANCE, AR jeton,
s.d. (1805 ?), Gatteaux.
Préfecture de la Seine.
Droit : LABOR
OMNIBVS VNVS Un
dieu-fleuve allongé,
tenant un gouvernail. A
l'arrière-plan, un essaim
d'abeilles sortant d'une
ruche. Revers : Armes
de Paris. Ref.:
Bramsen, -; coll.
Nivaille 503. Dim: 32
mm.
FRANCE, Métal de
cloche jeton, début 19e
s. Mines du Vieux
Condé (Valenciennes).
Droit : Une abeille dans
une couronne d'olivier.
Revers : JETTON DE
HERCHEUR Couronne
de chêne. Ref.:
Florange, Mines, 39;
coll. Nivaille 204 (cet
exemplaire). Dim:
29x30 mm. Rare.
9,11g. Dim: 30 mm.
FRANCE, AR jeton, s.d.
(1805), Brenet. Préfecture
de la Seine. Droit : LABOR
OMNIBVS VNVS Un dieu-
fleuve émergeant des eaux.
Au fond, sur un rocher, une
ruche. Revers : Armes de
Paris. Ref.: Bramsen, 429
var. Dim: 32 mm. Sans
poinçon. Belle patine.
10. 1836, (Argent, 31,5mm. )
A/À l'exergue : FALLOT DE
BROIGNARD PRESIDENT
Des abeilles volant autour
d'une ruche
R/SOCIETE DE
STATISTIQUE DE
MARSEILLE 1836 Inscription
en six lignes
BELGIQUE, AR jeton,
s.d. (1840), Braemt.
Chambre de
Commerce de
Tournai. Droit :
Allégorie du
commerce: une
femme assise à
gauche, tenant un
caducée et une ruche
sur une base aux
armes de Tournai.
Revers : Inscription en
cinq lignes dans une
couronne. Ref.: de
Coster, 1120; Guioth,
23, P1. Dim: 31 mm.
Moneda de Malta que
data del año 1972.
11. Las colmenas de paja tejidas eran muy comunes hasta el advenimiento de la colmena de
cuadro móvil, donde se comenzó a utilizar la madera para su construcción. Los vasos de
corcho, de mimbre, de troncos ahuecados eran elementos propios de las colmenas
fijistas. Como vemos en las representaciones de los Jeton Franceses estas colmenas de
paja son las más extendidas en el pasado.
Para finalizar el artículo que sin duda podría
completarse con mayores búsquedas en
catálogos numismáticos cabe señalar que la
apicultura es un arte que el hombre
desarrollo por milenios, dejando su impronta
en pinturas rupestres, jeroglíficos egipcios en
las pirámides, pinturas, monedas y cuanta
manifestación cultural que este desarrollo,
por tratarse la miel de un producto noble,
llamado el elixir de los dioses.