5. Póngase su casco, chalecos, zapatos, lentes de
seguridad, guantes, mascarilla y orejeras protectoras
necesarias cuando trabaje en los tractores. “EVITE EL
USO DE ROPA SUELTA”
6. Extintor
Revisar y mantener
siempre los extintores
cargados cerciorándose
que estén en zonas
fáciles de acceso y uso.
Utilice los extintores
químicos sobre fuegos de
gas, aceite ó eléctricos.
Tener gran
precaución cuando suelte
y utilice una máquina de
soldar para cortar, la
chispa es peligrosa lo
mismo mantener alejado
algún recipiente de
7. SISTEMA AFEX
El control se encuentra
para operar en caso de
emergencia en la cabina
del operador o en la
parte externa de la
máquina por tanto es
automática y tiene la
propiedad de liberar el
nitrógeno contra
incendios, para ello
romper los seguros de
automáticos de los
extintores.
8. Si se encuentra en
su puesto de trabajo
durante una
tormenta eléctrica,
quédese en la
máquina y si está
fuera de ella, sobre
el terreno durante la
tormenta, no se
acerque a la
máquina por ningún
motivo.
10. SISTEMA MONITOREO Y CARACTERÍSTICAS DE LA
CABINA
INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DE LA BATERÍA
CONECTADO – Inserte la llave y
gírela hacia la derecha para activar
el sistema eléctrico
DESCONECTADO – Gire la llave hacia
la izquierda para apagar todo el
sistema eléctrico
12. AUXILIAR DE ARRANQUE –
ETER
AUXILIAR DE
ARRANQUE – El
módulo de control
electrónico controla el
auxiliar de arranque de
éter, y permitirá la
inyección de una dosis
medida de éter en la
admisión de aire del
motor de la máquina
Modalidad Automática: hasta diez veces por
Modalidad Manual: minuto
13. SISTEMA DE MONITOREO
CATERPILLAR
luz de acción (1),
tablero de monitoreo (2).
alerta individuales (3)
tacómetro (4).
tablero de instrumentos
de medición (5)
14. PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO
El operador debe
observar las
funciones para
poder determinar si
los módulos están
operando de
manera apropiada.
Esta característica
de autoprueba dura
tres segundos.
15. CATEGORÍA DE CATEGORÍA DE
ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1
El sistema de monitoreo En la categoría 1, sólo
tiene tres categorías de destellará el indicador de
alarma. La primera alerta. Esta categoría
categoría requiere sólo alerta al operador de que
que el operador esté al el sistema de la máquina
tanto de la situación. La necesita atención.
segunda categoría
requiere que el operador
responda a la
advertencia. La tercera
categoría requiere que el
operador apague los
sistema de la máquina de
inmediato.
16. SISTEMA
ELÉCTRICO (1)
ADMISIÓN DE AIRE DEL
MOTOR (2)
COMPROBAR EL
MOTOR (3)
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO (4)
SISTEMA DE LA
TRANSMISIÓN (5)
SISTEMA DE
FRENOS (6)
SISTEMA DE
DIRECCIÓN (7)
17. CATEGORÍA DE
ADVERTENCIA 2
En esta categoría, el indicador de alarma y la luz de acción
destellan. La categoría de advertencia requiere que usted
cambie la operación de la máquina. Al cambiar la operación de
la máquina se reducirá el exceso de temperatura en uno o
más de los sistemas. Al cambiar de operación de la máquina
también se disminuirá el exceso de velocidad del motor.
Si el indicador de alarma sigue destellando, no opere la
máquina. Si sigue destellando la luz de acción, no opere la
máquina.
18. FILTRO DE ACEITE DE LA TEMPERATURA DEL ACEITE
TRANSMISIÓN (8) DE LA TRANSMISIÓN (12)
EXCESO DE VELOCIDAD DEL MOTOR
(9)
TEMPERATURA DEL ACEITE
HIDRÁULICO (10)
TEMPERATURA REFRIGERANTE (11)
19. CATEGORÍA DE
ADVERTENCIA 3
En esta categoría, destellan las luces del
indicador de alarma y las luces de acción
y sonará la alarma de acción. Esta
categoría requiere que se detenga la
operación de inmediato para evitar graves
daños al sistema y/o a la máquina.
No opere la máquina hasta que no haya
corregido la causa del problema.
20. SISTEMA ELÉCTRICO (13)
FLUJO DE REFRIGERANTE (14)
FRENO DE ESTACIONAMIENTO (15)
SISTEMA DE LA TRANSMISIÓN (16)
SISTEMA DE FRENOS (17)
SISTEMA DE DIRECCIÓN (18)
PRESIÓN DE ACEITE
DEL MOTOR (19)
21. VENTANILLA DE
VISUALIZACIÓN DIGITAL
La ventanilla de visualización digital muestra
una lectura de seis digitos con los artículos
siguientes:
•Horas de operación (horas de servicio)
•Velocidad del motor (tacómetro).
•Distancia de desplazamiento de la máquina
(odómetro)
•Presión de aceite del motor.
•Código de diagnóstico
El operador oprime la parte superior del
interruptor de volquete (1) para avanzar el
recorrido de la pantalla a través de varios
parámetros. Mantenga oprimido el interruptor
por lo menos durante un segundo. Los
parámetros avanzarán en la ventanilla. Cuando
aparezca el parámetro deseado, suelte el
interruptor.
22. HORÓMETRO DE SERVICIO
CÓDIGO DE
SERVICIO
El indicador de código
de servicio avisa que
pueda haber un
problema de código de
diagnóstico. El código
de diagnóstico puede
estar activo. Oprima el
interruptor de
volquete. Esta función
HORÓMETRO DE SERVICIO (2)
avanzará por las
TACÓMETRO DIGITAL
unidades de medida,
que muestran los
PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR
códigos de diagnóstico.
23. MEDIDORES
TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR (1)
TEMPERATURA DEL ACEITE
DE LA TRANSMISIÓN (2)
NIVEL DE COMBUSTIBLE (3)
TEMPERATURA DEL ACEITE
HIDRÁULICO (4)
24. INTERRUPTORES DE LUCES
LUCES DEL TABLERO
Y FAROS DELANTEROS (1)
FAROS LATERALES (2)
FAROS TRASEROS Y
LUZ SOBRE EL
DESGARRADOR (3)
CIRCUITO AUXILIAR (4)
25. NOTA : El circuito auxiliar también hace las veces de interruptor
para la baliza giratoria. Este circuito se suministra para las
máquinas que se entregan en Europa.
LUZ INTERIOR DEL TECHO
TOMACORRIENTE
26. CONTROL DE
LIMPIAPARABRISAS Y
LAVAPARABRISAS
LIMPIAPARABRISAS Y
LAVAPARABRISAS
DELANTERO (1)
LIMPIAPARABRISAS/
LAVAPARABRISAS DE LA
PUERTA IZQUIERDA (2)
Y DE LA PUERTA DERECHA
(3) O LIMPIA/ PARABRISAS
DE LA PUERTA TRASERA (4)
27. BOCINA –
Empuje la
perilla hacia
abajo para hacer
sonar la bocina.
Utilice la bocina
para alertar al
personal y
hacerle señales.
28. ALARMA DE
RETROCESO – La
alarma de retroceso
suena cuando la
palanca de control de
la transmisión está en
la posición de
RETROCESO la
alarma se utiliza para
La alarma de retroceso está en la alertar a la gente que
parte de atrás de la máquina. está detrás de la
HIGH = ALTO máquina cuando la
LOW =BAJO misma está
MED = MEDIO retrocediendo.
29. CONTROL DE CALEFACCIÓN
Y AIRE ACONDICIONADO
CONMUTADOR DE
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
DE LA CALEFACCIÓN (1)
DESCONECTADO (2)
BAJA (3)
MEDIA (4)
ALTA (5)
30. Oprima la parte
superior del
interruptor de
volquete (6) para
activar el sistema
de aire
acondicionado.
Gradúe el ventilador
soplador a la
velocidad apropiada
31. CONTROL DE TEMPERATURA DE
LA CALEFACCIÓN Y DEL AIRE
ACONDIONADO
CONTROL
VARIABLE DE LA
TEMPERATURA (7)
32. ASIENTO - El asiento del operador que viene con esta
máquina cumple con la clase correspondiente de la
especificación Iso 7096.
El operador debe estar sentado contra el respaldar del asiento.
Gradúe el asiento de forma que la distancia permita pleno
movimiento de los pedales con ese operador.
33. AJUSTE DEL ÁNGULO DEL RESPALDAR DEL ASIENTO – Levante la
manija (1) y deje que el respaldar se incline hacia delante.
AJUSTE LA ALTURA DEL ASIENTO – Quite el peso del asiento. Levante
la palanca de ajuste de altura del asiento (2) hasta la posición de tope.
AJUSTE LONGITUDINAL – Levante la manija de ajuste longitudinal (3).
AJUSTE DEL ÁNGULO DEL COJÍN INFERIOR – Levante la palanca de
ajuste de inclinación del cojín de asiento (4).
34. AJUSTE DEL PESO – Ponga el asiento entre la posición intermedia y la
posición trasera. Extienda la palanca utilizada para girar desde la perilla
(6).
Refiérase al indicador (9) para determianr el ajuste de peso aproximado.
Suelte la manija al alcanzar el ajuste deseado.
AJUSTE DEL SOPORTE LUMBAR – Gire la perilla (7)
CINTURON DE SEGURIDAD RETRÁCTIL – Una vez que el asiento se ha
graduado según el operador, abróchese el cinturón de seguridad retráctil
(8).
PROLONGACIÓN DE LA ALTURA DEL RESPALDAR – Levante la
prolongación (5) para sacarla. Invierta este procedimiento para instalar la
prolongación (5).
35. APOYABRAZOS AJUSTABLE
AJUSTE DE ALTURA
Deprima el lado derecho del
interruptor de volque (2) para bajar
el apoyabrazos. Posicione el
apoyabrazos a la altura deseada.
Suelte el interruptor de volquete (2).
Deprima el lado izquierdo d
interruptor de volquete (2) para subir
el apoyabrazos. Posicione
apoyabrazos a la altura deseada. Suelt
AJUSTE LONGITUDINAL el interruptor de volquete (2).
Deslice la palanca (1) y sosténgala hacia el operador para soltar el
mecanismo de ajuste longitudinal.
•mueva el apoyabrazos a la posición de movimiento longitudinal
ADELANTE/ATRÁS y sujete la palanca (1).
36. CINTURÓN DE Compruebe siempre el estado del cinturón de
SEGURIDAD seguridad y el estado de los herrajes de montaje antes
de operar la máquina.
El cinturón de seguridad tiene una traba automática del
AJUSTE DEL CINTURÓN DE retractor. Tire del cinturón hacia fuera. El retractor se
SEGURIDAD
trabará si el cinturón se arranca o tira bruscamente hacia
fuera.
SUELTE EL CINTURÓN Deprima el botón de desconexión para soltar el cienturón de
DE SEGURIDAD seguridad. El cinturón se retrará automáticamente dentro
del retractor.
PROLONGADOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – Cuando use cinturones de seguridad retráctiles, no utilice
prolongaciones del cinturón, pues se pueden causar lesiones personales o mortales.
ESPEJO
Para que el operador pueda tener la mejor visibilidad, gradúe el espejo retrovisor,
ajuste la posición de los espejos antes de operar la máquina y después de cambiar de
operadores.
37. PUERTA DE LA CABINA
La máquina con cabina están
provistas de salidas alternas.
Si una puerta queda
inhabilitada, la otra puerta se
puede usar como salida
alterna. Suelte el pestillo y
abra la puerta.
VENTANAS
Levante el pestillo (1) a fin
de correr las ventanas.
Apriete el pestillo (2) para
destrabar la ventana de su
posición CERRADA.
38. CONTROLES DE LA
MÁQUINA
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CONECTADO – Deprima el interruptor
superior (1)
DESCONECTADO – Deprima el
interruptor inferior (2)
TRABADO – Inserte la llave de
encendido en la ranura (4). Ponga la
llave en la posición TRABADO (3)
DESTRABADO – Inserte la llave de
encendido en la ranura (4). Pese a la
posición TRABADO (5)
39. CONTROL DEL FRENO DE
SERVICIO
APLICAR LOS
FRENOS – Empuje el
pedal del freno hacia
abajo para aplicar los
frenos de servicio.
SOLTAR LOS FRENOS – Suelte el pedal del freno para
permitir el movimiento de la máquina y para aumentar la
velocidad de desplazamiento.
40. CONTROL DEL ACELERADOR
CONTROL DEL ACEDELADOR – El
interruptor de volquete está en la
consola derecha. El control de
acelerador está programado para
arrancar el moto a BAJA EN VACIO.
Cuando se deprime el extremo
delantero del interruptor de volquete,
la velocidad del motor aumenta a
ALTA EN VACIO.
Cuando se oprime el extremo trasero del interruptor, la velocidad del motor disminuye
hasta BAJA EN VACIO. Para ajustar la velocidad del motor por VACIO. Para ajustar
velocidad del motor por debajo de ALTA EN VACIO, deprima el pedal del acelerador
hasta que el motor esté funcionando a la velocidad deseada. Deprima el extremo
delantero del control del acelerador durante dos segundos. La velocidad del motor n
aumentará. Para hacer que la velocidad regrese a BAJA EN VACIO o a ALTA EN
VACIO, deprima el control del acelerador.
41. PEDAL DEL DECELERADOR
Pise el pedal para anular
el control del acelerador.
Esto reducirá la
velocidad del motor,
utilice el pedal para
disminuir la velocidad
del motor cuando haga
cambios de sentido de
marcha.
42. CONTROL DE LA
TRANSMISIÓN
SELECTOR DE SENTIDO
DE
MARCHA DE LA
TRANSMISIÓN – Gire el control
para cambiar de sentido de
marcha de la máquina. Deprima
la parte superior del control para
que la máquina se desplace en
AVANCE .
SECTOR DE MARCHA DE TRANSMISIÓN – Deprima el punto
de cambio ascendente de la transmisión (1) para cambiar la
transmisión a la segunda marcha.
43. CONTROL DE EMBRAGUE Y FRENO DE DIRECCIÓN
PALANCA DE EMBRAGUE DE
DIRECCIÓN Y FRENO IZQUIERDO
(1) – Tire de la palanca hacia atrás.
Esto desconecta el embrague de
dirección y dirige la máquina hacia la
izquierda
PALANCA DE DIRECCIÓN Y
FRENO DERECHO (2) – Tire de la
palanca hacia atrás. Esto desconecta
el embrague de dirección y dirige la
máquina hacia la derecha.
44. CONTROL DE LEVANTAMIENTO DE LA HOJA
TOPADORA
FLOTACIÓN (1) – Empuje la palanca completamente hacia delante hasta entrar en
el tope
BAJAR (2) – Empuje la palanca hacia delante para bajar la hoja. Suelte la palanca. L
palanca regresará a la posición FIJA.
FIJA (3) – la palanca refresará a la posición FIJA cuando suelte la palanca de la
posición LEVANTAR y de la posición BAJAR.
LEVANTAR (4) –Tire hacia atrás de la palanca para elevar la hoja. Suelte la
palanca. La palanca regresará a la posición FIJA.
45. CONTROL DE INCLINACIÓN DE LA
HOJA TOPADORA
INCLINACIÓN A LA IZQUIERDA – Tire
de la palanca hacia la izquierda para
bajar la hoja topadora hacia la izquierda
RETENCIÓN DE INCLINACIÓN –
Suelte la palanca. La palanca
regresará a la posición FIJA.
INCLINACIÓN A LA DERECHA
– Empuje la palanca hacia la
derecha para bajar la hoja
topadora hacia la derecha. Suelte
la palanca. La palanca regresará
a la posición FIJA
46. CONTROL DE LA DOBLE INCLINACIÓN DE
LA HOJA TOPADORA
INCLINACIÓN A LA IZQUIERDA (1)
– Tire de la palanca hacia la
izquierda para bajar la hoja topadora
hacia la izquierda. Suelte la palanca.
La palanca regresará a la posición
FIJA.
RETENCIÓN DE INCLINACIÓN (2)
– Suelte la palanca. La palanca
regrasará a la posición FIJA. El
movimiento de la hoja topadora
cesará.
INCLINACIÓN A LA DERECHA
(3) – Empuje la palanca hacia la
derecha para bajar la hoja
topadora hacia la derecha. Suelte
la palanca. La palanca
regresará a la posición FIJA.
47. INCLINACIÓN HACIA ATRÁS – Sostenga el
gatillo en la manija de control hacia adentro.
Mueva la palanca a la posición (1) para inclinar
la hoja topadora hacia atrás.
INCLINACIÓN HACIA DELANTE –
Sostenga el gatillo en la manija de
control hacia (3) para inclinar la hoja
hacia delante.
48. CONTROL DEL
DESGARRADOR
SUBIR (1) – Tire de la palanca
hacia la izquierda para subir el
desgarrador.
FIJA (2) – Suelte la palanca. La
palanca regresará a la posición fija,
el movimiento del desgarrador cesa
BAJAR (3) – Empuje la palanca hacia
la derecha para bajar el desgarrador.
Suelte la palanca. La palanca
regresará a la posición FIJA.
VASTAGO HACIA DENTRO (4) –
Mueva la palanca hacia delante para
acercar el vástago a la máquina.
VASTAGO HACIA FUERA (5) – Mueva
la palanca hacia atrás para alejar el
vástago de la máquina.
49. TRABA DE LA PALANCA DE CONTROL DE LA HOJA
TOPADORA
1. Gire la plancha (5) hasta
que el agujero (1) permita
insertarle el pasador (3).
2. Gire la plancha (1) hasta que
la plancha (1) se conecte con la
muesca en el pasador (2
3. El agujero (4) en la palanca
(5) y el agujero (4) en la
plancha (1) aceptarán un
Candado 5P-8501.
50. TRABA DEL CONTROL DEL
DESGARRADOR
Gire la plancha (3) hasta que
la ranura (1) en la plancha (7)
se conecte con la oreja en la
plancha (5). El anillo (8)
conectará el control del
desgarrador (6).
Gire la plancha (3) hasta
que se conecte con la
ranura (4) en la plancha
(5).
El agujero (2) en la
plancha (39 y el agujero (2)
en la plancha (7) aceptarán
un Candado 5P-8501.
51. ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
INSPECCIÓN ALREDEDOR
DE LA MÁQUINA
Para obtener máxima vida
útil de la máquina, lleve a
cabo una inspección
detallada alrededor de la
máquina.
Inspeccione la máquina,
observando los puntos siguientes:
Pernos flojos.
Acumulación de basura
Figas de aceite
Fugas de refrigerante
Piezas rotas
Piezas gastadas.
52. SUBIDA Y BAJADA DE LA
MÁQUINA
Suba a la máquina sólo por
los lugares que tengan
escalerillas y/o pasamanos.
Bájese de la máquina sólo
por los lugares equipados
con escalerillas y/o
pasamanos. Antes de
bajarse de la máquina
limpie las escalerillas y
pasamanos.
53. NOTA: Tres puntos de
contacto pueden ser
los dos pies y una
mano, o un pie y las
dos manos.
SALIDA ALTERNA
Las máquinas que
están equipadas con
cabina tienen salidas
alternas. Para
información adicional,
vea el Manual de
Operación y
Mantenimiento,
“Puerta de la cabina”.
54. COMPROBACIONES ANTES DEL ARRANQUE
Compruebe el nivel del aceite,
del refrigerante y del
combustible. Para información
detallada sobre la inspección
alrededor de la máquina, vea
el Manual de Operación y
Mantenimiento, “Inspección
alrededor de la máquina”.
COMPROBACIONES DEL ASIENTO
Y DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
NOTA: Ajuste el asiento al cambiar
de operador o al comienzo de cada
turno. El operador debe estar
sentado con la espalda apoyada
contra el respaldar. Ajuste el
asiento para que el operador pueda
tener pleno movimiento de los
pedales.
55. ARRANQUE EL
MOTOR
ARRANQUE A
TEMPERATURAS
SUPERIORES A 0°C
(32°F)
Ponga la palanca de
control diferencial de la
transmisión en la posición
NEUTRAL.
56. Ponga el interruptor
de desconexión de la
batería en la
posición
CONECTADO. El
interruptor de
desconexión de la
batería está dentro
de la puerta de
acceso en el lado
izquierdo de la
máquina.
57. Ponga el interruptor de arranque
con llave en la posición
CONECTADO. El sistema
efectúa una autoprueba
automática. Cuando uno conecta
la llave del interruptor de
arranque, se efectúa la prueba.
Si la prueba se completa sin
fallas, vaya al paso que sigue
Ponga el interruptor de
arranque en la posición
ARRANQUE. Haga girar el
motor. Suelte la llave
cuando arranque el motor.
ATENCIÓN: No haga girar
el motor durante más de 30
segundos. Deje que el
motor de arranque se enfríe
58. •Ponga la
palanca de
control de
sentido de
marcha de la
transmisión
en la posición
NEUTRAL.
59. Use la llave del interruptor de arranque del
motor (1) para destrabar el freno de
estacionamiento (2).
•Ponga las palancas de control del
accesorio en la posición FIJA. Conecte
las trabas de los controles del accesorio
•Ponga el interruptor de desconexión de
la batería en la posición CONECTADO.
El interruptor de desconexión de la
batería está dentro de la puerta de
acceso, en el lado izquierdo de la
máquina.
Ponga la llave del interruptor de
arranque en la posición CONECTADO.
El sistema hace una autoprueba cuando
se conecta la llave del interruptor de
arranque. Si el sistema detecta un
desperfecto, compruebe el sistema
electrónico y haga todas las
reparaciones necesarias antes de
arrancar el motor
60. •Conecte el cable
auxiliar positivo
al borne positivo
de la batería
descargada.
No permita que las
mordazas de los
cables auxiliares
toquen ninguna
61. ARRANQUE MEDIANTE
RECEPTÁCULO DE
ARRANQUE AUXILIAR
El receptáculo de arranque
auxiliar está en el lado
derecho de la máquina.
Algunos productos
Caterpillar pueden estar
equipados con
receptáculos de arranque
auxiliar. Todas las demás
máquinas se pueden
equipar con receptáculos
de arranque auxiliar que
se pueden obtener como
repuesto, para que así
haya disponibilidad
siempre un receptáculo
permanente para arranque
auxiliar.
62. OPERACIÓN DE LA
MÁQUINA
1. Ajuste el asiento del operador
2. Abróchese el cinturón de
seguridad.
3. Levante todos los accesorios lo
suficiente para salvar cualquier
obstáculo inesperado.
4. Pise el pedal del freno. Esto
impedirá que la máquina se
mueva.
5. Ponga el interruptor del freno de
estacionamiento en la posición
DESCONECTADO.
63. 6. Ponga la palanca de control
de la transmisión en la
dirección y velocidad
deseada. Suelte el pedal del
freno para soltar los frenos
y dejar que la máquina se
mueva
7. Ponga el control del
acelerador en la velocidad
deseada del motor.
8. Conduzca la máquina hacia
delante para tener la mejor
visibilidad y el mejor
control.
64. CAMBIOS DE DIRECCIÓN Y
DE SENTIDO DE MARCHA.
1. Empuje el pedal del
acelerador hacia abajo para
disminuir la velocidad del
motor.
2. Gire el motor de sentido de
marcha al sentido deseado.
3. Empuje el cambio
ascendente o descendente a
la velocidad deseada.
4. Aumente la velocidad del
motor soltando el pedal del
descelerador.
65. DIRECCIÓN NORMAL
Tire la palanca del
embrague/freno de dirección
derecha hacia el tope para hacer
un giro gradual hacia la derecha.
Tire del embrague de dirección
derecha hasta sentir una ligera
presión. Esto soltará el embrague
de la dirección derecha.
Tire la palanca del
embrague/freno de dirección a la
derecha contra el tope para hacer
un giro cerrado hacia la derecha.
Esto aplica el freno derecho.
66. Tire la palanca del embrague /
freno de dirección izquierda hacia
el tope para hacer un giro gradual
hacia la izquierda. Tire del
embrague de dirección izquierdo
hasta sentir una ligera presión.
Esto soltará el embrague de
dirección izquierdo.
Tire de la palanca del
embrague/freno de dirección
contra el tope para hacer un giro
cerrado hacia la izquierda. Esto
aplica el freno izquierdo.
67. CONDUCCIÓN EN UNA
PENDIENTE PRONUNCIADA
La dirección cruzada consiste en
hacer un giro gradual en una
pendiente descendente
pronunciada. El giro comprende
desembragar sin frenar. Para hacer
giros graduales hacia la derecha,
tire hacia atrás de la palanca del
embrague de dirección/freno
derecha (1) (dirección cruzada
hasta el tope. Esto suelta el
embrague de dirección. Para hacer
un giro cerrado hacia la derecha,
tire hacia atrás la palanca derecha
(2) el tope. Esto aplica el freno
(dirección normal).
68. TECNICAS DE OPERACIÓN
TRABAJO DE EMPUJE CON LA HOJA
EMPUJE EN LINEA RECTA
Mantenga un corte horizontal para obtener el
mejor rendimiento. Llene la hoja topadora y
transporte la carga hasta el relleno.
•No sobrecargue o cale la máquina
•Evite el excesivo patinaje de las cadenas.
•Si es necesario girar la máquina con carga en
la hoja, use los cilindros de inclinación de la
hoja para dirigir la máquina, en lugar de la
palanca de dirección.
Al hacer trabajo de nivelación, una hoja
topadora llena se puede manejar mejor que
una parcialmente cargada.
69. EMPUJE EN ZANJAS – Cuando
empuja material en una zanja, puede
llevar más material delante de la hoja.
La profundidad de la zanja no debe ser
mayor que la esquina superior de la
hoja topadora.
MÁQUINA EN UNA LADERA
Cuando sea posible, trabaje en una
ladera verticalmente. Este método es
más eficiente que trabajar
horizontalmente. Cuando trabaje en
bancales y laderas tenga cuidado.
Evite volcar la máquina.
ZANJAS EN V – Incline la hoja topadora para comenzar la ladera
deseada. Tenga cuidado con las condiciones del suelo. Ubique una
esquina de la hoja topadora en el centro de la zanja. Corte a la
70. RELLENO DE
ZANJAS – Empuje el
material a un ángulo
de 90 grados con la
zanja. Tenga cuidado
de no torcer en un
relleno nuevo. Cuando
esté cortando material
en una ladera, tenga
cuidado que el
material no caiga
sobre la máquina.
71. DESMONTE
•Tenga cuidado
con las ramas
muertas y con
las ramas bajas.
Para talar un
árbol grande,
corte
paralelamente a
las raíces del
árbol
72. DESGARRAMIENT Use la PRIMERA marcha
para operaciones de
O desgarramiento. Use
vástagos adicionales en
lugar de aumentar la
velocidad. Use el
decelerador para adaptar
la fuerza en la barra de
tiro a la tracción
disponible y a las
condiciones del terreno.
También use el
decelerador para evitar el
patinaje de las cadenas.
73. El desgarrador de vástagos
DESGARRADOR DE
múltiples es para alta
VÁSTAGOS
MÚLTIPLES producción. Uselo en tierra
dura y compactada y en
roca suelta enterrada. El
desgarrador de vástagos
múltiples es para material
que se pueda desgarrar con
dos vástagos. Use el
desgarrador de vástagos
múltiples con un vástago
central único menos del 20
por ciento del tiempo.
74. Tres vástagos trabajan bien
SUELO APISONADO, CAPAS DURAS, en estos materiales. Rompa
ARCILLA, PIZARRA O GRAVA
el material al tamaño
CEMENTADA
deseado. Use el mayor
número de vástagos
posibles para romper el
material al tamaño deseado.
Sin embargo, el número de
vástagos no debe hacer que
la máquina se quede
varada.
75. Use dos vástagos
ROCA CON FRACTURAS, FALLAS
Y PLANOS DÉBILES
para que las rocas
se rompan en
pedazos pequeños y
la máquina puede
hacer el trabajo con
facilidad. Cuando la
máquina comience a
calarse, o si las
cadenas patinan,
use sólo el vástago
central.
76. ROCA MACIZA,
GRANITO Y MATERIAL
DURO, DIFICIL DE
DESGARRAR
Use un solo vástago en
material difícil de
desgarrar o que tienda a
romperse en lajas o
trozos grandes.
77. DESGARRADOR GRADUABLE
El vástago del desgarrador tiene graduaciones de ángulo y longitud. El
ángulo del vástago se debe graduar para lograr el máximo rendimiento a
través de cada pasada de desgarramiento.
Inserte el desgarrador en el
material que se está
desgarrando. Gradúe la
posición del vástago hacia
atrás con respecto a la
vertical. Esto le dará el
ángulo de la punta apropiada
para penetrar el material. El
ángulo variará según los
diferentes materiales que se
deban desgarrar.
78. Baje el desgarrador e insértelo
en el material mientras la
máquina se desplaza hacia
delante. Una vez que haya
alcanzado la profundidad de
desgarramiento deseada,
mueva el vástago hacia delante
para obtener el ángulo
apropiado para el mejor
rendimiento. Este ángulo
generalmente está entre la
posición vertical del vástago y la
posición avanzada del mismo.
79.
1.Mantenga suficiente espacio libre debajo
del bastidor inferior del desgarrador. Esto
impedirá el contacto con lajas o rocas
grandes que se traigan a la superficie.
2.Mantenga el bastidor inferior lo más
paralelo al suelo que sea posible. Esto
distribuirá los esfuerzos de manera
uniforme.
3.Cuando quite material con la traílla o con
un cargador, se recomienda hacer
desgarramiento a poca profundidad.
4.Cuando esté desgarrando y cargando una
traílla, desgarre en la misma dirección en
que se carga la traílla.
5.Cuando esté desgarrando el material con
una excavadora o una topadora, se
recomienda hacer desgarramiento profundo.
80. DIRECCIÓN POR
INCLINACIÓN DE LA HOJA
LA HOJA
La posición muestra el
sistema de inclinación sencilla
máxima, inclinación doble
máxima. Al trabajar con la
hoja, utilice la inclinación
para dirigir la máquina. Esto
reduce la necesidad de usar
los embragues de dirección y
el freno. Esto reducirá la
interrupción de potencia a
cualquiera de las dos
81. AJUSTES DE LA MÁQUINA
INCLINACIÓN Y ORIENTACIÓN DE LA
HOJA TOPADORA
1. Tire de palanca de inclinación de
manera que ésta quede hacia el
operador, para bajar el lado
izquierdo de la hoja.
2. Empuje la palanca de inclinación
en dirección opuesta al operador,
para bajar el lado derecho de la
hoja.
Si necesita inclinación adicional, se
puede ajustar el tirante izquierdo
para bajar el lado izquierdo de la
hoja. Alargue el tirante izquierdo
82. PROTECTOR DEL VÁSTAGO Y PUNTA DEL DESGARRADOR
Reemplace las puntas del
desgarrador antes de que se
produzca desgaste en el vástago.
Siga los procedimientos de
reemplazo indicados en este
Manual de Operación y
Mantenimiento, “Protector del
vástago y punta del desgarrador
– Inspeccionar/ Reemplazar” en
el Programa de intervalos de
mantenimiento.
83. CADENAS
ATENCIÓN: Si
las cadenas están
demasiado tirantes
flojas se acelera el
desgaste de los
componentes
84. CUCHILLAS Y
CANTONERAS
Reemplase las cuchillas
y cantoneras o
inviértalas. Estos
procesos deben llevarse
a cabo antes de que
ocurra desgaste en la
base de la cuchilla.
85. ESTACIONAMIENTO DE LA
MÁQUINA
PARADA DE LA MÁQUINA
ATENCIÓN: Estacione en una
superficie horizontal. Si es
necesario estacionar en una
pendiente, bloquee las cadenas
firmemente. No conecte el freno de
estacionamiento mientras la
máquina esté en movimiento a
menos que surja una emergencia.
86. 1. Aplique los frenos de servicio
para detener la máquina.
2. Ponga el control de la
transmisión en NEUTRO.
3. Conecte el interruptor del freno
de estacionamiento.
4. Baje la hoja topadora y todos
los accesorios hasta el suelo.
Aplique una ligera presión
hacia abajo.
5. Conecte las trabas de la
palanca de control del
accesorio.
87. PARADA DEL MOTOR
ATENCIÓN: Apagar el motor inmediatamente
después de que ha estado trabajando bajo carga
puede resultar recalentamiento y desgaste
acelerado de sus componentes. Vea el
procedimiento de parada que sigue para permitir
que el motor se enfrie y para evitar temperaturas
extremas en la caja central del turboalimentador
que podrían causar problemas de recalentamiento
del aceite
88. 1. Con la máquina
parada, opere el motor
durante cinco minutos
a BAJA EN VACIO.
2. Empuje la parte de
atrás del control del
acelerador hacia abajo
para disminuir la
velocidad del motor.
Ponga la llave del
interruptor de
arranque en la
posición
DESCONECTADO.
Saque la llave.
89. BAJADA DE LA MÁQUINA
1. Para bajarse de la máquina, use
la escalerilla y los pasamanos.
Use las dos manos y enfrente la
máquina.
2. Inspeccione el compartimiento
del motor para ver si tiene
basura. Saque cualquier basura
y papel para evitar un incendio.
3. Saque toda la basura inflamable
que pueda tener el protector
del cárter a fin de reducir el
peligro de incendio.
90. 1. Saque toda la basura
inflamable que pueda tener el
protector del cárter a fin de
reducir el peligro de incendio.
Si la máquina se va a
dejar
estacionada durante la noche,
apague el interruptor general
y saque la llave.
1. Instale todos los candados de
protección contra vandalismo
e instale todas las cubiertas.
91. INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE
EMBARQUE DE LA MÁQUINA
EMBARQUE DE LA MÁQUINA
Estudie la ruta para enterarse
de los despejos superiores.
Asegúrese de que haya despejo
suficiente para la máquina que
se está transportando. Esto es
especialmente importante en el
caso de máquinas equipadas
con estructura ROPS/FORS,
una cabina o un toldo.
92. 1. Bloquee las ruedas del remolque o del vagón de
ferrocarril, como se muetra, antes de cargar la
máquina.
2. Baje todos los accesorios al piso de la plataforma de
la máquina de transporte. Ponga la palanca de
control de la transmisión en NEUTRO.
3. Conecte el interruptor del freno de estacionamiento.
4. Pare el motor.
5. Ponga el interruptor general en la posición
DESCONECTADO. Trabe el interruptor del freno de
estacionamiento y saque la llave.
6. Ponga el interruptor de desconexión de la batería en
la posición DESCONECTADO y saque la llave.
7. Pónga la llave en la puerta y a las cubiertas de
acceso. Fije cualquier protección antivandalismo.
8. Instale las ataduras en diversos lugares y bloquee
las cadenas adelante y atrás.
9. Cubra la abertura del tubo de escape del motor. La
rotación del turboalimentador con el motor apagado
puede dañar el turboalimentador.
93. COMO LEVANTAR Y ATAR LA
MÁQUINA
ATENCIÓN: El levantamiento o
las ataduras inadecuadas
pueden permitir que la carga se
mueva y cause lesiones o daños.
1. Los pesos y las
instrucciones que se
indican abajo describen
unidades específicas de
la máquina.
94. PESO DE EMBARQUE
APROXIMADO DE LA
MÁQUINA
•D10R sin desgarrador
59792 kg (131817 Ib)
•D10R con desgarrador
63027 kg (138948 Ib)
95. 1. El freno de estacionamiento debe estar conectado antes de poner las eslingas en la
máquina. Conecte el freno de estacionamiento antes de fijar la máquina con
ataduras.
2. Utilice cables y eslingas de la clasificación de capacidad apropiada para levantar la
máquina. Para una máquina sin desgarrador, coloque las enlingas debajo del frente
y debajo de la parte de atrás de las cadenas. Para una máquina con desgarrador,
coloque las eslingas debajo del frente de las cadenas y debajo del desgarrador en la
parte de atrás de la máquina.
3. En esquinas cerradas, use protectores de esquina. La grúa se debe ubicar de
manera que se pueda levantar la máquina sobre un plano horizontal. Las barras
separadoras deben ser lo suficientemente anchas como para impedir contacto con
la máquina.
4. Ataduras:
• Atadura laterales: Use la armella de la atadura delantera.
• Ataduras laterales: Use el borde interior de la zapata de cadena.
• Atuduras traseras: Use la barra de tiro, el desgarrador, el borde exterior de la
zapata de cadena.
96. Estudie las leyes provinciales o
estatales que reglamentan las
siguientes características de la
carga.
•Peso
•Ancho
•Longitud
•Altura
Estudie las leyes locales que
reglamentan las siguientes
características de la carga.
•Peso
•Ancho
•Longitud
•Altura