SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  17
Télécharger pour lire hors ligne
‫בס''ד‬
‫‪Capítulo 10: La Ciudad Romana de Yesh”u: Kefar-Najum‬‬
‫.‪Maritmah‬‬
                   ‫:‪La Ciudad Romana de Yesh”u‬‬
                     ‫.‪Kefar-Najum Maritmah‬‬




                                                                           ‫פרק עשירי‬

                     ‫[12] ויהי בימים ההם וישמע יש''ו כי נמסר יוחנן במאסר וילך אל הגלגל.‬
          ‫[12] ויעבור את נאזראל וישכון בכפר נחום ואיתה לעז מַאריטְמָה בקצה ארץ זבולון.‬
                                  ‫ִ‬
                                                      ‫[12] לקיים מה שאמר ישעיהו הנביא‬
                        ‫[12] ארצה זבולון וארצה נפתלי דרך הים עבר את הירדן גליל הגוים.‬
                ‫[12] העם ההולכים בחושך ראו אור גדול יושבי בארץ צלמות אור נגה עליהם.‬



       ‫.01 ‪Capitulo‬‬

‫‪[12] Y sucedió que en aquellos días, y escucho Yesh”u que encarcelaron‬‬
‫.‪Yojanan en una prisión, y fue a Galil‬‬



‫‪©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org‬‬
‫בס''ד‬
[13] Y pasó por Nazret y se estableció en Kefar Najum que en otra lengua es
[la ciudad de] Maritmah, en el borde de la tierra de Zevulun.
[14] Para cumplir lo que dijo Ieshayah”u el profeta:
[15] “Tierra de Z‟vulun y tierra de Naftalí, camino del mar, del otro lado
del Yarden, Galil de las naciones.
[16] El pueblo que camina en la oscuridad ha visto una gran luz, los
moradores en tierra de sombra de muerte, luz ha brillado sobre ellos”.




Comentario.


       1.     Reseña.


La historia mítica de Yesh”u tiene por marco a Galil. Esta provincia estaba
completamente helenizada que los judíos la llamaban “la tierra de los gentiles”.
En el escrito de Itzjak Ibn Saprut Shem-Tov (el Evangelio Hebreo de Mateo) a
diferencia de otros escritos hebreos (DuTillet, Peshita), los textos griegos y los
textos latinos incorpora el nombre peculiar de Capernaum Marítima la cual dista
de ser la Capernaum conocida en los evangelios. Por otra parte en mi
investigación encontré que esta Capernaum Marítima no es otra que la ciudad
marítima de Ptolemaida (San Juan de Acre, o Acco) dicha ciudad sirvió para
coordinar los ataques romanos contra la población judía local de hace 2000 años.
A pesar de esta peculiaridad de estas dos Capernaum, en ambas en vez de haber
brillado la luz de la Torah y el despertar de conciencias, fue por el contrario
lugares que sirvieron para que de una u otra forma se destruyera al pueblo judío
(militar o espiritual).
       Por último expongo, las adulteraciones que hicieron los cristianos sobre
dos secciones del libro de Yeshayah”u / Isaías (8:23 y 9:1) para que según ellos se
cumpliera una supuesta profecía en la que ellos justifican que su “Mesías” tenía
que radicar en Galilea.
¡Acompáñame a analizar este estudio a través de la luz de la Torah, de la
historia del pueblo judío para descubrir que Yesh”u de Natzrat (jesus de
Nazaret) no solo atento, sino que sigue atentando contra la integridad del
pueblo judío!



©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬

Comentario.


        2.     Galilea rebelde: Contra Yerushalaim, y contra la Torah.


La historia mítica de Yesh”u tiene por marco a Galil. La provincia estaba
completamente helenizada que los judíos la llamaban “la tierra de los gentiles”.


Flavio Josefo cuenta que Galilea se negó a defender a Yerushalaim contra los
romanos:
Con este despacho vine a Galilea, y hallé en gran peligro a los seforitas por defender su tierra de
la fuerza de los galileos, que la querían destruir porque perseveraban en la amistad del pueblo
romano y eran leales a Senio Galo, gobernador que era entonces de Siria, y díjeles que se
asegurasen y apaciguasen a la muchedumbre que los ofendía, y consentirles que enviasen cuando
quisiesen a Dora (ésta es una ciudad de Fenicia) por los rehenes que habían dado a Gessio: a los
de Tiberíades hallé que estaban ya puestos en armas por razón de esto que diré.


   La Guerra de los Judíos, Capítulo X.


Otro ejemplo, es el de R‟ Yojanan ben-Zakay, promotor de la restauración judía
tras la destrucción de Jerusalén, quien paso algún tiempo en la ciudad de Arav,
posiblemente antes del año 50 de la era vulgar; allí se pusieron en ejecución dos
de sus normas legales relacionadas con la observancia del Shabat. Sin embargo al
comprender qUe pese a dieciocho años de esfuerzos no había dejado logrado
dejar huella, exclamo:


    ¡Galilea, Galilea, tú odias la Torah!


    Talmud Yerushalmí Shabat 15b.


        3.     Capernaum y Capernaum Marítima.




©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
Kefar Najum, fue tal insignificante para nuestros rabinos de hace 2000 años que
ni siquiera en la Mishnah se mencione, por el contrario solo se hace mención
poblaciones tales como:
Poblado           Referencia
                      en la
                    Mishnah
Kefar Asis       Kilaim 6:4

Kefar Ha-Bablí   Eduyot 6:2

Kefar-Etán       Yebanot 12:6



Kefar-Hatla      Menajot 8:6



Kefar Ludim      Gitin 1:1

Kefar Otnay      Gitin 1:5; 7:7

Kefar Signa      Menajot 8:6

Kefar-Yatura     Orla 2:5.

Kefar Kení       Oholot 18:9




O bien los centros de Torah de la época de la Mishnah fueron:


  Yeshivot           En Judea         Yeshivot           En Galilea
(academias                          (academias
 rabínicas)                          rabínicas)
Hilel y Shamay      Yerushalaim    R‟ Yehoshua ben-         Lod
                                         Levi
                     Rabat Amón   R‟ Abahu, y R‟ Zera     Cesarea
R‟ Yojanan ben          Yavneh    R‟ Yojanan, Reish       Tiberias
  Zakay, y el                     Lakish, R‟ Elzar los
   Sanhedrín                      que redactaron el
 después de la                    Talmud Yerushalmí
Destrucción del
Templo. Raban
   Gmliel, R‟
 Yehoshua, R‟



©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
 Eliezer, y R‟
    Akiva
 Rabbah Bar-         Sinai           R‟ Aja‟        Acco (Acre)
    Janah
                               R‟ Yehuda HaNassí    Betshearim
                                 (el editor de la
                                    Mishnah)
                                  El Sanhedrín         Usha
                               trasladado después
                                de la revuelta de
                                   Bar-Kojba.
                                R‟ Yehuda ben-       Netzivin
                                Betera, Ulla, R‟
                                  Dimi, Ravin.


Solo el helenista de Flavio Josefo menciona a dos poblados relacionados con
Kefar Nahum, y Kefar Nahum Maritmah del texto hebreo de Mateo.


Josefo menciona a Kefar Nahum menciona con el nombre
de Kafarnaoum(), en Guerra de los Judíos III, X, 8; Vita 72. Según
Joseph Klausner z”l, vincula este pueblo con Kefar Ahin o con Kefar Ahus [1], o con
referencias del Talmud Yerushalmí[2] con las palabras: ‫.כפר-תנחום, תנחמין, תחמין‬
(Kefar Tanhum, Tanhum, Tahmin).

Sin embargo la fuente hebrea de Shem-Tov, no hace ninguna referencia a la
Kefar-Tanhum del Talmud, por el contrario se refiere a este pueblo con el
pseudónimo deKefar Naajum Maritmah o Capernaum Marítima.


Pero ¿existía otra ciudad aparte de la insignificante Kefar-Najum, como lo
describe el texto de Shem-Tov? La respuesta es si, su nombre era Ptolemaida.


       4.        Maritmah o Ptolemaida la ciudad Marítima.


Siguiendo el Evangelio Hebreo de Mateo la zona geográfica en a que residió el
criminal de Yesh”u fue vinculada en Galilea, la tierra de Z‟vulun con una



©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
interesante ciudad nombrada tanto por el texto Hebreo de Mateo, como por el
mismo Josefo, a saber: Ptolemaida:


Cestio, sacada consigo una parte del ejército, fue contra la más fuerte ciudad de Galilea,
llamada Zabulón de los Varones, la cual aparta a Ptolemaida de los fines y términos de los
judíos: y hallándola desamparada de todos sus ciudadanos, porque la muchedumbre se había
huido a los montes, pero llena de todas las cosas y riquezas, concedió a sus soldados que las
robasen, y mandó quemar la villa toda, aunque se maravilló de ver su gentileza, porque habla
casas edificadas de la misma manera que en Sidonia, Tiro y Berito.
   La Guerra de los Judíos, Capítulo XXII


Mientras que el texto de Shem-Tov nos indica claramente que Yesh”u se fue a
radicar a la ciudad de Kefar Najum, denominada por Shem-Tov bajo el nombre
deMaritmah, (Ciudad Marítima en latín):


         Traducción                             Hebreo
Y pasó por Nazret y se             ‫ויעבור את נאזראל וישכון בכפר נחום‬
estableció en Kefar                ‫ואיתה לעז מַאריטמָה‬
                                      ְ ִ
Najum que en otra lengua
es [la ciudad
de]Maritmah,



No es extraño que en toda la vasta obra de Josefo no mencione ni una sola vez a
la famosa Capernaum Marítima, sin embargo siguiendo la geografía detallada
proporcionada por él, la única ciudad marítima de la zona es Ptolemaida, tal
como lo describe:


Galilea la Inferior tiene de largo desde Tiberíada hasta Zabulón, que tiene vecindad
con Ptolemaida en la parte marítima; de ancho se extiende, desde el lugar llamado Xaloth,
que está en el campo grande, hasta Bersabe, de adonde comienza la anchura de la Superior
Galilea, hasta el lugar llamado Baca, que aparta la tierra de los tirios.
   La Guerra de los Judíos, Capítulo II




©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
Nuevamente encontramos las similitudes entre la crónica de Josefo, y el relato
del texto Hebreo de Mateo, tales son:


 La Guerra de                Evangelio Hebreo
   los Judíos.               de Mateo. Capitulo
   Capitulo II                      10
       Galilea                          Galil
     Tierra de                Tierra de Zabulon.
      Zabulon.
 Ptolemaida en la             Kefar-Najum que en
 parte marítima;               otra lengua es [la
                             ciudad de] Maritmah, (
                                ciudad marítima)




Es decir para Itzjak Ibn-Saprut Shem-Tov, Kefar-Najum es la Ciudad Marítima de
Ptolemaida.


          5.        El papel antagónico de Kefar-Najum Maritma (Ptolemaida), contra
          el pueblo judío.


Como ciudad de                 Ciudad refugio                Ciudad                 Ciudad pagana
   defensa                       de Herodes                antagónica               contra Judea y
      romana.                                           contra Seforis             contra la Torah



Habiéndole sucedido su        Llegado ya Herodes por   Por esta causa vino hacia   Despidiendo con esto a

hermano Jonatás,              la mar a Ptolemaida      Ptolemaida con las otras    todo el pueblo, el cual

rigiéndose más proveída       desde Italia, habiendo   dos legiones que tenía, y   hacía muchos ruegos y

y cuerdamente en todo         juntado no poco número   cuatro escuadras de         sacrificios por Petronio,

lo que pertenecía a sus       de gente extranjera, y   gente de a caballo;         retiró su ejército de

naturales, trabajando         de la suya, venía con    adonde mandó que se         Ptolemaida a Antioquía;

por fortificar su potencia    gran prisa por Galilea   juntasen todos los          y de allí envió luego

con la amistad de los         contra Antígono,         socorros de los reyes y     embajadores a César,




©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
romanos, ganó también       confiado en el socorro y     de la gente principal.      que le contasen e

amistad con el hijo de      ayuda de Ventidio y de       Tomó también además         hiciesen saber con qué

Antíoco; pero no le         Silón, a los cuales Gelia,   de éstos, mil quinientos    aparejo y orden hubiese

aprovecharon todas estas    enviado por Antonio,         hombres de armas de los     venido contra Judea, y lo

cosas para excusar el       persuadió que                beritos.                    que toda la gente le

peligro. Porque Trifón,     acompañasen y pusiesen       Cuando hubo llegado a       había suplicado, y que si

tirano, tutor del hijo de   a Herodes dentro del         Ptolemaida el rey de los    determinaba negarles lo

Antíoco, acechándole y      reino.                       árabes Areta con mucha      que pedían, debía saber

trabajando por quitarlo                                  gente de a pie y mucha      que los hombres y las

de todas aquellas amis-     La Guerra de los             de a caballo, envió luego   tierras todas se

tades, prendió              Judíos,Capítulo XII          parte de su ejército a      perderían; porque ellos

engañosamente a                                          Galilea, que estaba cerca   guardaban en esto la ley

Jonatás, habiendo venido                                 de Ptolemaida, poniendo     de su patria, y con gran

a Ptolemaida con poca                                    por capitán de ella el      ánimo contradecían a

gente para hablar con                                    hijo de su amigo Galbo;     todo mandamiento

Antíoco, y deteniéndole                                  el cual hizo presto huir    nuevo.

muy atado, levantó su                                    todos aquellos contra los

ejército contra Judea.                                   cuales había ido; y         La Guerra de los

                                                         tomando la ciudad de        Judíos,Capítulo IX

La Guerra de los                                         Séforis, quemóla y

Judíos,Capítulo II                                       cautivó a todos los

                                                         ciudadanos de allí.



                                                         La Guerra de los Judíos,

                                                         Capítulo III




          6.          La oscuridad de Kefar-Najum.
El único relato judío es sobre la famosa conversión al cristianismo de Janina,
sobrino del Rabino Yehoshua (Midrash Rabbah. Kohelet 1:8) A quien los rabanim
tuvieron que enviarlo a Babilonia, para mantenerlo alejado de la magia de los
minim (notzrim-cristianos). Es interesante a este propósito otro pasaje rabinico,
no posterior a los comienzos del siglo cuarto de la Era Vulgar:




©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
Midrash Kohelet Raba                   ‫תרגום בעברית‬     .‫מדרש קהלת רבה א, ח‬
1: 5-4                                                                    ‫.ד‬

Haninah hijo del               ‫חנינא בן אחי ר' יהושע‬      ‫חנינא בן אחי ר' יהושע‬
hermano del R‟                 ‫הלך לכפר נחום ולחשו‬          ‫אזל להדיה כפר נחום‬
Yehoshua se fue aKefar            ‫עליו המינים לחשים‬        ‫ועבדון ליה מינאי מלה‬
Najum y le susurraron            ‫והעלו אותו רוכב על‬       ‫ועלון יתיה רכיב חמרא‬
los minim (los judeo-           ‫חמור בשבת. הוא הלך‬            ‫בשבתא אזל לגביה‬
cristianos), en un paseo       ‫לרבי יהושע חברו ונתן‬    ‫יהושע חביביה ויהב עלוי‬
en burro en sábado.               ‫לו את המשחה ורפא‬         ‫משח ואיתסי א"ל כיון‬
Se dirigió a su amigo el       ‫אותו. (ר' יהושע) אמר‬    ‫דאיתער בך חמרא דההוא‬
rabino Joshua y le dio la       ‫לו: מכיוון שהתעוררת‬    ‫רשיעא לית את יכיל שרי‬
unción para que lo cure.        ‫על ידי חמור של רשע‬     ‫בארעא דישראל נחת ליה‬
(R‟ Yehoshua) le dijo:         ‫זה, אינך יכול להישאר‬      ‫מן תמן לבבל ודמך תמן‬
En vista que se ha           ‫בארץ ישראל. מכאן הלך‬                      ‫בשלמיה‬
enredó sobre el burro         ‫לו לשם, לבבל, ומת שם‬
de este rasha (criminal             ‫(בזקנותו) בשלום‬
Usted no puede
permanecer en Erretz
Israel, Se fue a
Babilonia, y allí murió
(en su vejez) en paz.



                                                          )‫ראה מה כתיב: (בראשית ל"ט‬
Ver lo que esta escrito                                ‫ותתפשהו בבגדו לאמר שכבה עמי‬
(Berreshit / Génesis
39:12) “Y ella lo asió
por su manto y le
exigió una vez más:
“acuéstate conmigo”.


R‟ Isi de Kisrín comentó                                            ‫:ר' איסי דקיסרין‬
un versículo de la                                                ‫.פתר קרייה במינות‬
Escritura (referente al                                            ‫,זה ר' אלעזר. טוב‬



©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
   bien y el mal),                                    ‫זה יעקב איש כפר גבוריא. וחוטא‬
   refiriéndose a la
   doctrina de los minim                              ‫,זה חנניא בן אחי ר' יהושע . טוב‬
   (nazarenos / judeo-                                       ‫אלו בני כפר נחום. וחוטא‬
   cristianos):


   El bien es el R‟ Eleazar.


   En esto el pecado es
   con Ya‟acov varón de
   Kefar G‟buria.



   „El bien‟ se refiere al
   R‟ Janina, sobrino del
   R‟ Yehoshua;


   „el mal‟ (va atribuido) a
   los habitantes de
   Kefar-Nahum‟.


   Midrash Rabbah, Kohelet
   VII, 26.




   Estos textos nos muestran:


1) los minim de Kefar-Najum habían llegado a ser ya típicos en todo Erretz
   Israel, hasta el punto de denominarlos oscuridad;
2) Que es preferible abandonar Erretz Israel, como lo hizo el R‟ Janina, antes de
   convertirse a la oscuridad del cristianismo.
3) Que la ciudad y sus moradores defendían a los romanos.
4) Fue una ciudad de refugio del criminal Herodes, como del rasha de Yesh”u de
   Natzrat.
5) Ciudad antagónica contra Seforis.
6) Fue una ciudad pagana contra Judea y contra la Torah


   ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
Galilea no era leal al avodat haMikdosh (culto al Templo de Jerusalén), a la
Torah, ni a los aspectos político-militares de Judea, además que sostenía
relaciones con culturas paganas. Así pues, era un marco ideal para la cuna del
mito de Yesh”u.
   Posteriormente con la huida de los pocos judíos de Kefar-Tanajum, y con la
paz constantiniana, los cristianos pudieron construirse una Domus-
Ekklesia espaciosa, entorno a la casa del criminal de Petr”us (Pedro).
Posteriormente Kefar-Tanajum convertida en Capernaum por los cristianos (los
judíos expulsados por la política imperial, como por las conversiones de los
notzrim), para los comienzos del periodo árabe (siglo séptimo), el pueblo
cristiano declino rápidamente hasta quedar completamente abandonado. Las
fuentes literarias se hacen cada vez más raras y nebulosas y del siglo IX al XII,
desaparecen totalmente. Los edificios públicos y las casas, desamparados, se
derrumban inexorablemente y el lugar se convierte en un montón de ruinas.
        Las fuentes literarias comienzan a hablar de nuevo de Capernaum en el
siglo XIII, pero sólo para subrayar el estado de desolación casi total. Para citar un
solo ejemplo, en 1283 el dominico Burcardo del Monte Sión dejo escrito:


“…la ciudad de Caparnaúm un tiempo gloriosa, es al presente muy
despreciable, con apenas siete casa de pobres pescadores”
   (ELS, n. 449)


       7.     La profecía de Yeshayah”u 8:23 y 9:1.


La Biblia Católica, como la Biblia utilizada por los protestantes (Reina Valera)
ubican al texto masorético de Yeshayah / Isaías del capitulo 8 verso 23 y del
capitulo 9 verso 1, en el capitulo 9, colateralmente mutilan el verso 23 del
capitulo 8, con el fin de justificar la profecía vinculada a Yesh”u. Incluso las
autoridades católicas indican lo siguiente:


“El verso 1 del capitulo 9 de Isaías según el texto hebreo corresponde al capitulo anterior,
dice la Vulgata Latina (versión Torres Amat): Primeramente fue menos afligida la tierra de
Zabulón y la tierra de Neftalí; y después fue gravemente herido el camino del mar, a través




©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
del Jordán, la Galilea de las naciones. Sin embargo, hay que traducirlo con arreglo hebreo so
pena de hacerle decir, como observa Fillion, co contrario de lo que afirma el profeta…


Monseñor Dr. Juan Straubinger, La Biblia Comentada, Imprimatum, pp. 881-882,
nota 1.


De tal forma que así justifican la mutilación de un verso de este capitulo, con el
objetivo de no contradecir el dogma cristiano que en Galilea tendría que radicar
un Mesías.
Siguiendo la tradición del engaño de la Iglesia Católica Apostólica Romana, el
pastor cubano Daniel Hernández (D.A Hayyim o Dan ben-Avraham), en su versión
textual “hebraica” de El Código Real, traduce esta parte de Mateo (quien
parafrasea al profeta Yeshayah) de la siguiente manera:


        “Tierra de Zvulón y tierra de Neftalí
        Gran honor te será traído por la Vía del Mar
        Hasta el otro lado del Yarden
        Y hasta Galil de los gentiles”.
        ¡El pueblo que vivía en tinieblas vio gran Luz
        Y los que en tierra de sombra de muerte se habían asentado,
        De pronto fueron con aquella misma luz iluminados!”.


D.A Hayyim, El Código Real, Evangelio de Mateo, Maor Hayyim Publishing, Inc, USA, 2004, p. 146.


Ahora bien me agradaría que ustedes compararan las adulteraciones que los
cristianos han realizado al capitulo 8:23 y 9:1 de Yeshayah”u para tratar de
justificar su “profecía”, en tal caso indico con letras rojas las secciones que
Mateo omitió del texto masorético de Yeshayah”u HaNabí:


Traducción          ‫ישעיה‬                 Evangelio       ‫ בשורת מתי‬El Código
de     Moisés       ‫ח:כ"ג ;ט:א‬            Hebreo    de   ‫ (שם-טוב) פרק‬Real,
Katznelsón                                Mateo,               ‫י‬      Evangelio de
sobre                                     versión                          Mateo. P.
Yeshayah”u                                Shem-Tob                         146.
8:23 y 9:1                                10:15-16



©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
[8:23] Pero no      ‫ח:כ"ג כי לא מועף‬    [15] “Tierra de        ‫[12] ארצה זבולון‬     “Tierra de
(siempre) habrá        ‫לאשר מוצק לה‬     Z‟vulun y tierra       ‫וארצה נפתלי דרך‬      Zvulón y tierra
tinieblas para el                ‫כעת‬    de Naftalí,           ‫הים עבר את הירדן‬      de Neftalí
pueblo que          ‫הראשון הקלארצה‬      camino del mar,               .‫גליל הגוים‬   Gran honor te
estaba en                 ‫זבלון וארצה‬   del otro lado                 ‫[12] העם‬      será traído
angustia. Y el         ‫נפתלי והאחרון‬    del Yarden,             ‫ההולכים בחושך‬       por la Vía del
primero ha            ‫הכביר דרך הים‬     Galil de las              ‫ראו אור גדול‬      Mar
afligido              ‫עבר הירדן גליל‬    naciones.                   ‫יושבי בארץ‬      Hasta el otro
ligeramente a                  ‫הגוים‬    [16] El pueblo           ‫צלמות אור נגה‬      lado del Yarden
latierra de                             que camina en                    .‫ עליהם‬Y hasta Galil de
Z‟vulun y a la       ‫ט:א העם ההלכים‬     la oscuridad ha                             los gentiles”.
tierra de              ‫בחשך ראו אור‬     visto una gran                              ¡El pueblo que
Naftalí, pero el      ‫גדול ישבי בארץ‬    luz,            los                         vivía en
último ha                      ‫צלמות‬    moradores       en                          tinieblas vio
asestado un         ‫אור נגה עליהם‬       tierra de sombra                            gran Luz
golpe más                               de muerte, luz                              Y los que en
doloroso por                            ha brillado sobre                           tierra de sombra
elcamino hacia el                       ellos”.                                     de muerte se
mar, del otro                                                                       habían
lado del Yardén,                                                                    asentado,
en la Galilea de                                                                    De pronto
los gentiles.                                                                       fueron con
                                                                                    aquella misma
[9:1] El pueblo                                                                     luz
que anduvo en la                                                                    iluminados!”.
oscuridad ha
visto una gran
luz. Los que
moraban en la
tierra de la
sombra de la
muerte, sobre
ellos ha brillado
la luz.




©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
Como hemos visto la capacidad de sustentar las falacias cristianas sobre su
lamentable personaje que patrocinan solo generan más ignorancia, por lo que
quisiera explicarles (siguiendo a Rash”i) lo que realmente implica Yeshayah”u
8:23, sin las torpes omisiones, censuras y mutilaciones que los cristianos hacen a
nuestras escrituras (me refiero al Tana”j indudablemente)


       1.     Las palabras: “Pero no (siempre) habrá tinieblas para el pueblo que estaba
       en angustia…”

              a.      Rash”i explica que se trata „para el rey de Asiria que fue
              dado a la misión oprimir la tierra [variante: „su tierra‟], es ni no
              canse ni perezoso para descubrirlos tantos como en tres
              ocasiones: En los días de Pecaj, rey de Israel, vino Tiglat Pileser,
              rey de Asiría (Ashur), que tomó Tyón, y Avel Bet-Maajá y
              Yanoaj, y Kédesh, y Jatzór, y Gilad, y Galilea, toda la tierra de
              Naftalí, y deporto a sus habitantes a Asiria (Bet Melajim / II
              Reyes 15:29).
              b.    Y ese destierro tuvo lugar en el cuarto año de Ajaz, y en el
              duodécimo año, “Y el Di”s de Israel agitó el espíritu de Pul, rey
              de Asiria, y el espíritu de Tiglat Pileser, rey de Asiria, quien
              deportó a los rubenitas, y a los gaditas y a la media tribu de
              Menasheh, llevándolos a J‟laj, y a Javor y a Hará y al río
              Gozán, hasta el día de hoy”. Este verso está en las Crónicas (1
              Crónicas 5:26). Este destierro tuvo lugar en el duodécimo año de
              Ajaz, al principio de la revuelta de Hoshea, como se declara (Bet
              Melajim / II Reyes 17:4): “Y el rey de Asiria halló conspiración en
              Hoshea…” después de que él se había subordinado a él durante
              ocho años. Aunque el cálculo no es explícito enla Escritura, no
              obstante, es posible deducirlo de la Baraita de Seder Olam (Ch. 22).
              c.    El tercer destierro tuvo lugar en el sexto año de Jezquiyah, el
              noveno año de la revuelta de Hoshea, cuando Samaria que es la
              capital cuando lo capturó, y todos fuimos desterrados‟.


       2.     Las palabras: “Y el primero ha afligido ligeramente ligeramente a la
       tierra de Z‟vulun y a la tierra de Naftalí…”




©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
              a.    Rash”i explica que se trata, sobre „la tierra de Z‟vulun la cual
              la mitad fue desterrada, estará como la primera vez unida. Cuando
              él repartió en el destierro la tierra de Z‟vulun y Naftali,
              desterrando a una y la mitad de otra, que estaban en el otro lado
              del Jordan, pero este último fue el tercer levantamiento‟.
       3.     Las palabras: “pero el último ha asestado un golpe más doloroso”.
              a.    Rash”i explica que se trata, sobre, el hebreo que „dice ‫.הכביד‬
              abrumar (‫ )מכבד‬todo lejos, como uno que limpia (‫ )מכבֵּד‬una
                                                                  ַ ְ
              casa. Esto también puede interpretarse como una expresión de
              aspereza según el contexto del verso de que comienza primero con
              una expresión “desterró” a la tierra de Z‟vulun,” él dijo, “Él
              repartió severamente.” Cuando Yeshayah dijo esta profecía, los
              primeros ya habían sido desterrados‟.
       4.     Las palabras: “por el camino hacia el mar”.
              a.     Rash”i explica que se trata, de „esos morando por el Mar de
              Tiberias (Kinereth): ésa es la tierra de Naftali, involucrando de
              quien fue dicho (Devarim / Deut. 33:23): ¡Oh Naftalí, colmado de
              favores y de la bendición del Etern-o, apodérate del oeste y del
              sur!”.
       5.     Las palabras: „del otro lado del Yardén‟,
              a.   Rash”i explica que se trata, de „el segundo destierro, el de
              Reuven y el Gad‟.
       6.     Las palabras: „en la Galilea de los gentiles‟
              a.    Rash”i explica que se trata, de „Heb. (‫ )גלִיל הַגֹוי ִם‬Eso la tierra
                                                                         ְ
              entera de Israel esta rodeada (‫ )גֹוללֶת‬por todas las naciones, para
                                                ֶ
              todos lo anhelados y vino la tierra comercio, como la materia que
              se declara (Yirmiyah”u. 3: 19): “una tierra hermosa, la más
              preciada herencia de las naciones.”


       7.     La verdadera luz de la tierra de Z‟vulun y Naftalí: Los jajamim de
       Tzefat.


Después de haber mostrado que en la época del Sheni Beit (Segundo Templo) la
zona de la alta Galilea fue un lugar estratégico del Imperio Romano, así como un


©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
semillero de terroristas (judeo-cristianos), es hasta la Edad Media donde esta
zona brillo la hermosura de nuestra Torah.
      Un viajero anónimo que visitó el país los años 5292-93 (1532-33), describió
los santos lugares de Tzefat y sus alrededores. De la ciudad dijo lo siguiente:


“Tzefat está situada en la Alta Galilea, en el territorio de Naftalí. Hay una fortaleza masiva en el
lado occidental de la montaña y la rodean otras cuatro montañas. Dos de ellas están habitadas
por los ismaelitas, mientras que las laderas de las otras dos montañas están salpicadas de casas
judías donde viven más de trescientas familias. La comunidad judía tiene tres sinagogas: una
pertenece a los sefaradíes, la otra a los murisquim (así se llamaba entonces a la población judía
local) y la sinagoga de los magrebíes (para los descendientes de judíos del norte de África). Esta
última llamada Kéneset Eliyah”u HaNabí, porque es la más antigua. Según la tradición, el
propio Eliyah”u rezó en ella. En Tzefat no falta nada. Tiene buena comida. El grano y el vino son
abundantes y baratos. Se puede obtener cualquier cosa en la estación adecuada. Hay tanta
abundancia que, si no fuera por su valor para la explotación –los productos se envían a Domoshek
y a otras ciudades- serían baratísimos.
“La tierra es espaciosa, con muchas oportunidades para el comercio. Los mercaderes judíos
comercian con todo tipo de bienes que importan a Tzefat desde Domoshek. El que no tiene
capital para invertir en el comercio, puede ganarse la vida como artesano”


Otzar Ma‟asot, Einstein, p. 132


En la obra de responsa de Rav Yosef Caro TZ”L, „Abkat Rojel‟, leemos (Siman 1):


“Y HaShem vio la aflicción de su pueblo Israel que lleva exiliado de su tierra casi milenio y medio,
llevado de un país a otro, de un gobierno a otro, perseguido y rechazado. Recordó la alianza de
sus antepasados…Y se instalaron en la ciudad de Tzefat, la más codiciada de las tierras. Y su
dirigente y sus administradores la gobiernan como es debido, cargando con el peso de los pobres
que había entre ellos y de los jajamim (Sabios)… Y así floreció la viña de HaShem, agradable a la
vista y hermosa. Los roshe yeshivah y sus discípulos prosiguieron sus estudios, firmemente
asentados en su lugar, libres de las fuerzas del mal y de las preocupaciones, a salvo del sonido
del opresor”.




Se ha de mencionar que en Tzefat vivían grandes mekubalim incluso antes de que
llegara el AriZ”L, ocmo el R‟ Shlomoh HaLeví, R‟ Shlomo Alkabetz hijo del Rav


©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
‫בס''ד‬
   Mosheh HaLeví Alkabetz,[3] Rav Mosheh Cordobero TZ”L, Rav Yosef Caro TZ”L,
   Rab Jaim Vital[4], Rav Mosheh Sagis TZ”L, Rav Shlomoh Sagis TZ”L; Rav Ya‟acov
   Berav, Rav Ya‟acov Abulafía (Jajam Hakahal)[5]


          8.      Unas preguntas para los misioneros.


   Sería interesante que los misioneros nos explicaran varias cosas, tales como:


a) ¿Por qué Ariel Frías traduce Kefar Najum Martyah?
a. ¿Qué es Martyah?
b. ¿ porque Yesh”u vivía en una zona pro-romanizada?
b) ¿Por qué después de la asolación que provocaron los cristianos (natzratim,
   notzrim) junto con sus amigos romanos nunca existió algún centro de Torah,
   como tratan de alarmar los misioneros mesiánicos, o nazarenos?
c) ¿Porqué siguen las adulteraciones que hizo el pervertido de Mateo para tratar de
   justificar una “profecía” al infame de Yesh”u?
d) ¿por qué la zona de Tzefat en manos nuevamente de judíos (en la época del
   AriZ”L) se volvió una luz para todos los judíos de la zona, y porque
   esto NOsucedió en los días del nazareno?

   [1]
       según el de la lectura de el Talmud Babli Masejet Menajot 85ª.
   [2]
       Yerushalmí Masejet Terumot 9:7; Tanait I;7, y Talmud Yerushalmi Shabat II, 1.
   [3]
       Reshit jOjmah, Sha‟ar Hakedushah, cap. 7:2; Shem HaGedolim sobre él, Ot 300, Siman 26.
   [4]
       Shibjé Rav Jaim Vital, Jerusalén 5718, p. 32.
   [5]
       Shem Hagedolim, Ot Yud, Siman 202; Shibje Rabeinu Jaim Vital, pág 16.




   ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org

Contenu connexe

Tendances

Najum nahum 21
Najum nahum 21Najum nahum 21
Najum nahum 21Libros Pdf
 
Eliseo y los malos reinados de joram rey
Eliseo y los malos reinados de joram reyEliseo y los malos reinados de joram rey
Eliseo y los malos reinados de joram reyCoke Neto
 
Conflicto Arabe-Israeli
Conflicto Arabe-IsraeliConflicto Arabe-Israeli
Conflicto Arabe-IsraeliMario Cancel
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EXODO, PARTE 5 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EXODO, PARTE 5 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EXODO, PARTE 5 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EXODO, PARTE 5 DE 47sifexol
 
Repasando a los reyes de judá e israel
Repasando a los reyes de judá e israelRepasando a los reyes de judá e israel
Repasando a los reyes de judá e israelCoke Neto
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JEREMIAS, PARTE 20 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JEREMIAS, PARTE 20 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JEREMIAS, PARTE 20 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JEREMIAS, PARTE 20 DE 47sifexol
 
1 la división del reino
1 la división del reino1 la división del reino
1 la división del reinoRebeca Reynaud
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EZEQUIEL, PARTE 21 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EZEQUIEL, PARTE 21 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EZEQUIEL, PARTE 21 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EZEQUIEL, PARTE 21 DE 47sifexol
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, MACABEOS, PARTE 17 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, MACABEOS, PARTE 17 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, MACABEOS, PARTE 17 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, MACABEOS, PARTE 17 DE 47sifexol
 
J.37. la-sexta_copa
J.37.  la-sexta_copaJ.37.  la-sexta_copa
J.37. la-sexta_copaIBE Callao
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, ESDRAS, PARTE 15 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, ESDRAS, PARTE 15 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, ESDRAS, PARTE 15 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, ESDRAS, PARTE 15 DE 47sifexol
 
El Ayuno Del 17 De Tamuz
El Ayuno Del 17 De TamuzEl Ayuno Del 17 De Tamuz
El Ayuno Del 17 De TamuzGavryel Levy
 

Tendances (20)

Babilonia
BabiloniaBabilonia
Babilonia
 
Najum nahum 21
Najum nahum 21Najum nahum 21
Najum nahum 21
 
Eliseo y los malos reinados de joram rey
Eliseo y los malos reinados de joram reyEliseo y los malos reinados de joram rey
Eliseo y los malos reinados de joram rey
 
07 Sagrada Escritura
07 Sagrada Escritura07 Sagrada Escritura
07 Sagrada Escritura
 
DANIEL | Capítulo 11
DANIEL | Capítulo 11DANIEL | Capítulo 11
DANIEL | Capítulo 11
 
Conflicto Arabe-Israeli
Conflicto Arabe-IsraeliConflicto Arabe-Israeli
Conflicto Arabe-Israeli
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EXODO, PARTE 5 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EXODO, PARTE 5 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EXODO, PARTE 5 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EXODO, PARTE 5 DE 47
 
Repasando a los reyes de judá e israel
Repasando a los reyes de judá e israelRepasando a los reyes de judá e israel
Repasando a los reyes de judá e israel
 
Yonah - Jonas
Yonah - JonasYonah - Jonas
Yonah - Jonas
 
29494510 sofonias-nahum-habacuc
29494510 sofonias-nahum-habacuc29494510 sofonias-nahum-habacuc
29494510 sofonias-nahum-habacuc
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JEREMIAS, PARTE 20 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JEREMIAS, PARTE 20 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JEREMIAS, PARTE 20 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JEREMIAS, PARTE 20 DE 47
 
1 la división del reino
1 la división del reino1 la división del reino
1 la división del reino
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EZEQUIEL, PARTE 21 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EZEQUIEL, PARTE 21 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EZEQUIEL, PARTE 21 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, EZEQUIEL, PARTE 21 DE 47
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, MACABEOS, PARTE 17 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, MACABEOS, PARTE 17 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, MACABEOS, PARTE 17 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, MACABEOS, PARTE 17 DE 47
 
J.37. la-sexta_copa
J.37.  la-sexta_copaJ.37.  la-sexta_copa
J.37. la-sexta_copa
 
Bmh 006 Diccionario B Blico Mundo Hispano Ii
Bmh 006 Diccionario B Blico Mundo Hispano IiBmh 006 Diccionario B Blico Mundo Hispano Ii
Bmh 006 Diccionario B Blico Mundo Hispano Ii
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, ESDRAS, PARTE 15 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, ESDRAS, PARTE 15 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, ESDRAS, PARTE 15 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, ESDRAS, PARTE 15 DE 47
 
DANIEL | Capítulo 5
DANIEL | Capítulo 5DANIEL | Capítulo 5
DANIEL | Capítulo 5
 
Génesis estudio farley
Génesis estudio farleyGénesis estudio farley
Génesis estudio farley
 
El Ayuno Del 17 De Tamuz
El Ayuno Del 17 De TamuzEl Ayuno Del 17 De Tamuz
El Ayuno Del 17 De Tamuz
 

En vedette

Crítica a la obra de Mario Saban sobre Pablo de Tarso
Crítica a la obra de Mario Saban sobre Pablo de TarsoCrítica a la obra de Mario Saban sobre Pablo de Tarso
Crítica a la obra de Mario Saban sobre Pablo de TarsoDerej HaShem
 
Supuestas profecías
Supuestas profecíasSupuestas profecías
Supuestas profecíasDerej HaShem
 
Enfrentar a los misioneros mesiánicos nazarenos natzratim
Enfrentar a los misioneros mesiánicos nazarenos natzratimEnfrentar a los misioneros mesiánicos nazarenos natzratim
Enfrentar a los misioneros mesiánicos nazarenos natzratimDerej HaShem
 
Las fuentes históricas que hablan sobre jesús de nazaret
Las fuentes históricas que hablan sobre jesús de nazaretLas fuentes históricas que hablan sobre jesús de nazaret
Las fuentes históricas que hablan sobre jesús de nazaretDerej HaShem
 
Conversación sobre cristianismo avodá zará y antimisionerismo
Conversación sobre cristianismo avodá zará y antimisionerismoConversación sobre cristianismo avodá zará y antimisionerismo
Conversación sobre cristianismo avodá zará y antimisionerismoDerej HaShem
 
Yeshu el cordero de baal y la esencia del paganismo
Yeshu el cordero de baal y la esencia del paganismoYeshu el cordero de baal y la esencia del paganismo
Yeshu el cordero de baal y la esencia del paganismoDerej HaShem
 

En vedette (6)

Crítica a la obra de Mario Saban sobre Pablo de Tarso
Crítica a la obra de Mario Saban sobre Pablo de TarsoCrítica a la obra de Mario Saban sobre Pablo de Tarso
Crítica a la obra de Mario Saban sobre Pablo de Tarso
 
Supuestas profecías
Supuestas profecíasSupuestas profecías
Supuestas profecías
 
Enfrentar a los misioneros mesiánicos nazarenos natzratim
Enfrentar a los misioneros mesiánicos nazarenos natzratimEnfrentar a los misioneros mesiánicos nazarenos natzratim
Enfrentar a los misioneros mesiánicos nazarenos natzratim
 
Las fuentes históricas que hablan sobre jesús de nazaret
Las fuentes históricas que hablan sobre jesús de nazaretLas fuentes históricas que hablan sobre jesús de nazaret
Las fuentes históricas que hablan sobre jesús de nazaret
 
Conversación sobre cristianismo avodá zará y antimisionerismo
Conversación sobre cristianismo avodá zará y antimisionerismoConversación sobre cristianismo avodá zará y antimisionerismo
Conversación sobre cristianismo avodá zará y antimisionerismo
 
Yeshu el cordero de baal y la esencia del paganismo
Yeshu el cordero de baal y la esencia del paganismoYeshu el cordero de baal y la esencia del paganismo
Yeshu el cordero de baal y la esencia del paganismo
 

Similaire à Shem tov cap 10

La religiosidad de los antiguos semitas
La religiosidad de los antiguos semitasLa religiosidad de los antiguos semitas
La religiosidad de los antiguos semitasFray Domingo Cosenza
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JOSUE, PARTE 9 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JOSUE, PARTE 9 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JOSUE, PARTE 9 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JOSUE, PARTE 9 DE 47sifexol
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JUECES, PARTE 10 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JUECES, PARTE 10 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JUECES, PARTE 10 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JUECES, PARTE 10 DE 47sifexol
 
LA CULTURA HEBREA PRIMERA PARTE
LA CULTURA HEBREA PRIMERA PARTELA CULTURA HEBREA PRIMERA PARTE
LA CULTURA HEBREA PRIMERA PARTEEdith Elejalde
 
FENOMENOLOGÍA DE LA RELIGIÓN. Relatos e historias del pueblo judío.
FENOMENOLOGÍA DE LA RELIGIÓN. Relatos e historias del pueblo judío.FENOMENOLOGÍA DE LA RELIGIÓN. Relatos e historias del pueblo judío.
FENOMENOLOGÍA DE LA RELIGIÓN. Relatos e historias del pueblo judío.marienespinosagaray
 
Yeshu la verdadera historia
Yeshu la verdadera historiaYeshu la verdadera historia
Yeshu la verdadera historiaAsher Cacua
 
Yonah jonas 19
Yonah jonas 19Yonah jonas 19
Yonah jonas 19Libros Pdf
 
Clase 10 - Nahum, Habacuc y Sofonias
Clase 10 - Nahum, Habacuc y SofoniasClase 10 - Nahum, Habacuc y Sofonias
Clase 10 - Nahum, Habacuc y SofoniasHugo Almanza
 

Similaire à Shem tov cap 10 (20)

La religiosidad de los antiguos semitas
La religiosidad de los antiguos semitasLa religiosidad de los antiguos semitas
La religiosidad de los antiguos semitas
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JOSUE, PARTE 9 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JOSUE, PARTE 9 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JOSUE, PARTE 9 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JOSUE, PARTE 9 DE 47
 
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JUECES, PARTE 10 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JUECES, PARTE 10 DE 47BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JUECES, PARTE 10 DE 47
BIBLIA CATOLICA, ANTIGUO TESTAMENTO, JUECES, PARTE 10 DE 47
 
Jonás de william-mcdonald.pdf
Jonás de william-mcdonald.pdfJonás de william-mcdonald.pdf
Jonás de william-mcdonald.pdf
 
LA CULTURA HEBREA PRIMERA PARTE
LA CULTURA HEBREA PRIMERA PARTELA CULTURA HEBREA PRIMERA PARTE
LA CULTURA HEBREA PRIMERA PARTE
 
Shem tov cap 12
Shem tov cap 12Shem tov cap 12
Shem tov cap 12
 
La gesta del exodo
La gesta del exodoLa gesta del exodo
La gesta del exodo
 
La gesta del exodo
La gesta del exodoLa gesta del exodo
La gesta del exodo
 
FENOMENOLOGÍA DE LA RELIGIÓN. Relatos e historias del pueblo judío.
FENOMENOLOGÍA DE LA RELIGIÓN. Relatos e historias del pueblo judío.FENOMENOLOGÍA DE LA RELIGIÓN. Relatos e historias del pueblo judío.
FENOMENOLOGÍA DE LA RELIGIÓN. Relatos e historias del pueblo judío.
 
Yeshu la verdadera historia
Yeshu la verdadera historiaYeshu la verdadera historia
Yeshu la verdadera historia
 
03. la buena nueva del reino
03. la buena nueva del reino03. la buena nueva del reino
03. la buena nueva del reino
 
Yonah jonas 19
Yonah jonas 19Yonah jonas 19
Yonah jonas 19
 
Tema VI el País de Jesús
Tema VI el País de JesúsTema VI el País de Jesús
Tema VI el País de Jesús
 
Cap-17-Trabajo.pptx
Cap-17-Trabajo.pptxCap-17-Trabajo.pptx
Cap-17-Trabajo.pptx
 
Clase 10 - Nahum, Habacuc y Sofonias
Clase 10 - Nahum, Habacuc y SofoniasClase 10 - Nahum, Habacuc y Sofonias
Clase 10 - Nahum, Habacuc y Sofonias
 
La vida en comunidad parte 8
La vida en comunidad   parte 8La vida en comunidad   parte 8
La vida en comunidad parte 8
 
Desafio2 josue
Desafio2 josueDesafio2 josue
Desafio2 josue
 
Sofonías
SofoníasSofonías
Sofonías
 
La biblia 01
La biblia 01La biblia 01
La biblia 01
 
Jonás
JonásJonás
Jonás
 

Plus de Derej HaShem

Cómo me divierten los textos de Abdiel Frias
Cómo me divierten los textos de Abdiel FriasCómo me divierten los textos de Abdiel Frias
Cómo me divierten los textos de Abdiel FriasDerej HaShem
 
¿El mesías en las puertas de Roma?
¿El mesías en las puertas de Roma?¿El mesías en las puertas de Roma?
¿El mesías en las puertas de Roma?Derej HaShem
 
Algunas observaciones al juicio de jesús
Algunas observaciones al juicio de jesúsAlgunas observaciones al juicio de jesús
Algunas observaciones al juicio de jesúsDerej HaShem
 
Sectas cristianas en la historia
Sectas cristianas en la historiaSectas cristianas en la historia
Sectas cristianas en la historiaDerej HaShem
 
Preexistencia del mesías
Preexistencia del mesíasPreexistencia del mesías
Preexistencia del mesíasDerej HaShem
 
Respuesta a hipótesis sobre shabat lunar
Respuesta a hipótesis sobre shabat lunarRespuesta a hipótesis sobre shabat lunar
Respuesta a hipótesis sobre shabat lunarDerej HaShem
 
Errores de imanuel salinas respecto al shabat lunar
Errores de imanuel salinas respecto al shabat lunarErrores de imanuel salinas respecto al shabat lunar
Errores de imanuel salinas respecto al shabat lunarDerej HaShem
 
El tema principal del tanaj
El tema principal del tanajEl tema principal del tanaj
El tema principal del tanajDerej HaShem
 
Sobre el calendario hebreo y el shabat
Sobre el calendario hebreo y el shabatSobre el calendario hebreo y el shabat
Sobre el calendario hebreo y el shabatDerej HaShem
 
Errores sobre la preexistencia del mesías
Errores sobre la preexistencia del mesíasErrores sobre la preexistencia del mesías
Errores sobre la preexistencia del mesíasDerej HaShem
 
No cumplió profecías mesiánicas
No cumplió profecías mesiánicasNo cumplió profecías mesiánicas
No cumplió profecías mesiánicasDerej HaShem
 
Yeshua y la Torá Oral, Yeshua el Plagiador (ladrón)
Yeshua y la Torá Oral, Yeshua el Plagiador (ladrón)Yeshua y la Torá Oral, Yeshua el Plagiador (ladrón)
Yeshua y la Torá Oral, Yeshua el Plagiador (ladrón)Derej HaShem
 
Hipocresía mesiánica nazarena natzratim
Hipocresía mesiánica nazarena natzratimHipocresía mesiánica nazarena natzratim
Hipocresía mesiánica nazarena natzratimDerej HaShem
 
Saulo (shaul): falso, mentiroso y pagano
Saulo (shaul): falso, mentiroso y paganoSaulo (shaul): falso, mentiroso y pagano
Saulo (shaul): falso, mentiroso y paganoDerej HaShem
 
¿Iéshu y Jesús, deformaciones religiosas de un personaje histórico?
¿Iéshu y Jesús, deformaciones religiosas de un personaje histórico?¿Iéshu y Jesús, deformaciones religiosas de un personaje histórico?
¿Iéshu y Jesús, deformaciones religiosas de un personaje histórico?Derej HaShem
 
Expiacion y muerte de los tzadikim
Expiacion y muerte de los tzadikimExpiacion y muerte de los tzadikim
Expiacion y muerte de los tzadikimDerej HaShem
 
¿Es el Mateo Shem Tob el Original?
¿Es el Mateo Shem Tob el Original?¿Es el Mateo Shem Tob el Original?
¿Es el Mateo Shem Tob el Original?Derej HaShem
 
¿Yeshu en la literatura rabínica?
¿Yeshu en la literatura rabínica?¿Yeshu en la literatura rabínica?
¿Yeshu en la literatura rabínica?Derej HaShem
 

Plus de Derej HaShem (20)

Cómo me divierten los textos de Abdiel Frias
Cómo me divierten los textos de Abdiel FriasCómo me divierten los textos de Abdiel Frias
Cómo me divierten los textos de Abdiel Frias
 
¿El mesías en las puertas de Roma?
¿El mesías en las puertas de Roma?¿El mesías en las puertas de Roma?
¿El mesías en las puertas de Roma?
 
Algunas observaciones al juicio de jesús
Algunas observaciones al juicio de jesúsAlgunas observaciones al juicio de jesús
Algunas observaciones al juicio de jesús
 
Sectas cristianas en la historia
Sectas cristianas en la historiaSectas cristianas en la historia
Sectas cristianas en la historia
 
Preexistencia del mesías
Preexistencia del mesíasPreexistencia del mesías
Preexistencia del mesías
 
El Noajismo
El NoajismoEl Noajismo
El Noajismo
 
Mashiaj ben yosef
Mashiaj ben yosefMashiaj ben yosef
Mashiaj ben yosef
 
Respuesta a hipótesis sobre shabat lunar
Respuesta a hipótesis sobre shabat lunarRespuesta a hipótesis sobre shabat lunar
Respuesta a hipótesis sobre shabat lunar
 
Errores de imanuel salinas respecto al shabat lunar
Errores de imanuel salinas respecto al shabat lunarErrores de imanuel salinas respecto al shabat lunar
Errores de imanuel salinas respecto al shabat lunar
 
El tema principal del tanaj
El tema principal del tanajEl tema principal del tanaj
El tema principal del tanaj
 
Sobre el calendario hebreo y el shabat
Sobre el calendario hebreo y el shabatSobre el calendario hebreo y el shabat
Sobre el calendario hebreo y el shabat
 
Errores sobre la preexistencia del mesías
Errores sobre la preexistencia del mesíasErrores sobre la preexistencia del mesías
Errores sobre la preexistencia del mesías
 
No cumplió profecías mesiánicas
No cumplió profecías mesiánicasNo cumplió profecías mesiánicas
No cumplió profecías mesiánicas
 
Yeshua y la Torá Oral, Yeshua el Plagiador (ladrón)
Yeshua y la Torá Oral, Yeshua el Plagiador (ladrón)Yeshua y la Torá Oral, Yeshua el Plagiador (ladrón)
Yeshua y la Torá Oral, Yeshua el Plagiador (ladrón)
 
Hipocresía mesiánica nazarena natzratim
Hipocresía mesiánica nazarena natzratimHipocresía mesiánica nazarena natzratim
Hipocresía mesiánica nazarena natzratim
 
Saulo (shaul): falso, mentiroso y pagano
Saulo (shaul): falso, mentiroso y paganoSaulo (shaul): falso, mentiroso y pagano
Saulo (shaul): falso, mentiroso y pagano
 
¿Iéshu y Jesús, deformaciones religiosas de un personaje histórico?
¿Iéshu y Jesús, deformaciones religiosas de un personaje histórico?¿Iéshu y Jesús, deformaciones religiosas de un personaje histórico?
¿Iéshu y Jesús, deformaciones religiosas de un personaje histórico?
 
Expiacion y muerte de los tzadikim
Expiacion y muerte de los tzadikimExpiacion y muerte de los tzadikim
Expiacion y muerte de los tzadikim
 
¿Es el Mateo Shem Tob el Original?
¿Es el Mateo Shem Tob el Original?¿Es el Mateo Shem Tob el Original?
¿Es el Mateo Shem Tob el Original?
 
¿Yeshu en la literatura rabínica?
¿Yeshu en la literatura rabínica?¿Yeshu en la literatura rabínica?
¿Yeshu en la literatura rabínica?
 

Dernier

SEÑALES DE LOS TIEMPOS EN LAS PROFECIAS.pdf
SEÑALES DE LOS TIEMPOS EN LAS PROFECIAS.pdfSEÑALES DE LOS TIEMPOS EN LAS PROFECIAS.pdf
SEÑALES DE LOS TIEMPOS EN LAS PROFECIAS.pdfasociacion
 
Tema 9 UN FINAL FELIZ DE ACUERDO A LAS PROFECIAS.pdf
Tema 9 UN FINAL FELIZ DE ACUERDO A LAS PROFECIAS.pdfTema 9 UN FINAL FELIZ DE ACUERDO A LAS PROFECIAS.pdf
Tema 9 UN FINAL FELIZ DE ACUERDO A LAS PROFECIAS.pdfasociacion
 
TEMA 1 LA MIES ES MUCHA Y LOS OBREROS POCOS.pdf
TEMA 1 LA MIES ES MUCHA Y LOS OBREROS POCOS.pdfTEMA 1 LA MIES ES MUCHA Y LOS OBREROS POCOS.pdf
TEMA 1 LA MIES ES MUCHA Y LOS OBREROS POCOS.pdfasociacion
 
PRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptx
PRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptxPRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptx
PRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptxNelsonAdrianZamudioG
 
las duras consecuencias de apartarse de dios.pptx
las duras consecuencias de apartarse de dios.pptxlas duras consecuencias de apartarse de dios.pptx
las duras consecuencias de apartarse de dios.pptxjoelogiron
 
EL ATAQUE SE SATAN CONTRA EL PBLO DE DIOS.pdf
EL ATAQUE SE SATAN CONTRA EL PBLO DE DIOS.pdfEL ATAQUE SE SATAN CONTRA EL PBLO DE DIOS.pdf
EL ATAQUE SE SATAN CONTRA EL PBLO DE DIOS.pdfasociacion
 
Unidad I Eclesiologia: Objeto de estudio
Unidad I Eclesiologia: Objeto de estudioUnidad I Eclesiologia: Objeto de estudio
Unidad I Eclesiologia: Objeto de estudioJuan Hernandez
 
EL MILENIO SEGUN EL LIBRO APOCALIPSIS 20.pptx
EL MILENIO SEGUN EL LIBRO APOCALIPSIS 20.pptxEL MILENIO SEGUN EL LIBRO APOCALIPSIS 20.pptx
EL MILENIO SEGUN EL LIBRO APOCALIPSIS 20.pptxleonardo1610
 
10.. CINEMATICA DEL TRAUMA (Teoria).pptx
10.. CINEMATICA DEL TRAUMA (Teoria).pptx10.. CINEMATICA DEL TRAUMA (Teoria).pptx
10.. CINEMATICA DEL TRAUMA (Teoria).pptxakermansara040
 
Tema 4 LA ULTIMA ARCA MAS ALLA DE LA OPCIONES QUE EL MUNDO DApdf
Tema 4 LA ULTIMA ARCA MAS ALLA DE LA OPCIONES QUE EL MUNDO DApdfTema 4 LA ULTIMA ARCA MAS ALLA DE LA OPCIONES QUE EL MUNDO DApdf
Tema 4 LA ULTIMA ARCA MAS ALLA DE LA OPCIONES QUE EL MUNDO DApdfasociacion
 
VALENTIA 2 📕 libro. Completo.
VALENTIA 2 📕 libro.                             Completo.VALENTIA 2 📕 libro.                             Completo.
VALENTIA 2 📕 libro. Completo.aranzalc05
 
Lista de peticiones para orar en una vigilia.pptx
Lista de peticiones para orar en una vigilia.pptxLista de peticiones para orar en una vigilia.pptx
Lista de peticiones para orar en una vigilia.pptxMariaIsabelGonzalezM6
 
Folleto clase de Intermediarios 2T Año A DIA.pdf
Folleto clase de Intermediarios 2T Año A DIA.pdfFolleto clase de Intermediarios 2T Año A DIA.pdf
Folleto clase de Intermediarios 2T Año A DIA.pdfJocelyneGarrido2
 
Introducción a la Fe- Unidad 2 Las fuentes de la revelación_2023 (1).pptx
Introducción a la Fe- Unidad 2 Las fuentes de la revelación_2023 (1).pptxIntroducción a la Fe- Unidad 2 Las fuentes de la revelación_2023 (1).pptx
Introducción a la Fe- Unidad 2 Las fuentes de la revelación_2023 (1).pptxValeriaBurgos38
 
Historia de la Iglesia Cristiana - La Iglesia Moderna_.ppt
Historia de la Iglesia Cristiana - La Iglesia Moderna_.pptHistoria de la Iglesia Cristiana - La Iglesia Moderna_.ppt
Historia de la Iglesia Cristiana - La Iglesia Moderna_.pptAlceirFerreira
 
Tema 2 LA GUERRA ENTRE EL BIEN Y EL MAL.pdf
Tema 2 LA GUERRA ENTRE EL BIEN Y EL MAL.pdfTema 2 LA GUERRA ENTRE EL BIEN Y EL MAL.pdf
Tema 2 LA GUERRA ENTRE EL BIEN Y EL MAL.pdfasociacion
 
Tema 7 EL ULTIMO ATAQUE DEL DRAGON CONTRA EL PUEBLO DE DIOS QUE GUARDA LOS MA...
Tema 7 EL ULTIMO ATAQUE DEL DRAGON CONTRA EL PUEBLO DE DIOS QUE GUARDA LOS MA...Tema 7 EL ULTIMO ATAQUE DEL DRAGON CONTRA EL PUEBLO DE DIOS QUE GUARDA LOS MA...
Tema 7 EL ULTIMO ATAQUE DEL DRAGON CONTRA EL PUEBLO DE DIOS QUE GUARDA LOS MA...asociacion
 
Tema 6 CUAL ES LA ULTIMA PONTENCIA DEL MUNDO.pptx.pdf
Tema 6 CUAL ES LA ULTIMA PONTENCIA DEL MUNDO.pptx.pdfTema 6 CUAL ES LA ULTIMA PONTENCIA DEL MUNDO.pptx.pdf
Tema 6 CUAL ES LA ULTIMA PONTENCIA DEL MUNDO.pptx.pdfasociacion
 

Dernier (20)

SEÑALES DE LOS TIEMPOS EN LAS PROFECIAS.pdf
SEÑALES DE LOS TIEMPOS EN LAS PROFECIAS.pdfSEÑALES DE LOS TIEMPOS EN LAS PROFECIAS.pdf
SEÑALES DE LOS TIEMPOS EN LAS PROFECIAS.pdf
 
59 El sellamiento 23.06.05.pdf
59 El sellamiento           23.06.05.pdf59 El sellamiento           23.06.05.pdf
59 El sellamiento 23.06.05.pdf
 
Tema 9 UN FINAL FELIZ DE ACUERDO A LAS PROFECIAS.pdf
Tema 9 UN FINAL FELIZ DE ACUERDO A LAS PROFECIAS.pdfTema 9 UN FINAL FELIZ DE ACUERDO A LAS PROFECIAS.pdf
Tema 9 UN FINAL FELIZ DE ACUERDO A LAS PROFECIAS.pdf
 
TEMA 1 LA MIES ES MUCHA Y LOS OBREROS POCOS.pdf
TEMA 1 LA MIES ES MUCHA Y LOS OBREROS POCOS.pdfTEMA 1 LA MIES ES MUCHA Y LOS OBREROS POCOS.pdf
TEMA 1 LA MIES ES MUCHA Y LOS OBREROS POCOS.pdf
 
PRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptx
PRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptxPRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptx
PRESENTACION LAS CLASES DE MEDITACION.pptx
 
las duras consecuencias de apartarse de dios.pptx
las duras consecuencias de apartarse de dios.pptxlas duras consecuencias de apartarse de dios.pptx
las duras consecuencias de apartarse de dios.pptx
 
EL ATAQUE SE SATAN CONTRA EL PBLO DE DIOS.pdf
EL ATAQUE SE SATAN CONTRA EL PBLO DE DIOS.pdfEL ATAQUE SE SATAN CONTRA EL PBLO DE DIOS.pdf
EL ATAQUE SE SATAN CONTRA EL PBLO DE DIOS.pdf
 
A los asesores espirituales de los grupos vicencianos
A los asesores espirituales de los grupos vicencianosA los asesores espirituales de los grupos vicencianos
A los asesores espirituales de los grupos vicencianos
 
Unidad I Eclesiologia: Objeto de estudio
Unidad I Eclesiologia: Objeto de estudioUnidad I Eclesiologia: Objeto de estudio
Unidad I Eclesiologia: Objeto de estudio
 
EL MILENIO SEGUN EL LIBRO APOCALIPSIS 20.pptx
EL MILENIO SEGUN EL LIBRO APOCALIPSIS 20.pptxEL MILENIO SEGUN EL LIBRO APOCALIPSIS 20.pptx
EL MILENIO SEGUN EL LIBRO APOCALIPSIS 20.pptx
 
10.. CINEMATICA DEL TRAUMA (Teoria).pptx
10.. CINEMATICA DEL TRAUMA (Teoria).pptx10.. CINEMATICA DEL TRAUMA (Teoria).pptx
10.. CINEMATICA DEL TRAUMA (Teoria).pptx
 
Tema 4 LA ULTIMA ARCA MAS ALLA DE LA OPCIONES QUE EL MUNDO DApdf
Tema 4 LA ULTIMA ARCA MAS ALLA DE LA OPCIONES QUE EL MUNDO DApdfTema 4 LA ULTIMA ARCA MAS ALLA DE LA OPCIONES QUE EL MUNDO DApdf
Tema 4 LA ULTIMA ARCA MAS ALLA DE LA OPCIONES QUE EL MUNDO DApdf
 
VALENTIA 2 📕 libro. Completo.
VALENTIA 2 📕 libro.                             Completo.VALENTIA 2 📕 libro.                             Completo.
VALENTIA 2 📕 libro. Completo.
 
Lista de peticiones para orar en una vigilia.pptx
Lista de peticiones para orar en una vigilia.pptxLista de peticiones para orar en una vigilia.pptx
Lista de peticiones para orar en una vigilia.pptx
 
Folleto clase de Intermediarios 2T Año A DIA.pdf
Folleto clase de Intermediarios 2T Año A DIA.pdfFolleto clase de Intermediarios 2T Año A DIA.pdf
Folleto clase de Intermediarios 2T Año A DIA.pdf
 
Introducción a la Fe- Unidad 2 Las fuentes de la revelación_2023 (1).pptx
Introducción a la Fe- Unidad 2 Las fuentes de la revelación_2023 (1).pptxIntroducción a la Fe- Unidad 2 Las fuentes de la revelación_2023 (1).pptx
Introducción a la Fe- Unidad 2 Las fuentes de la revelación_2023 (1).pptx
 
Historia de la Iglesia Cristiana - La Iglesia Moderna_.ppt
Historia de la Iglesia Cristiana - La Iglesia Moderna_.pptHistoria de la Iglesia Cristiana - La Iglesia Moderna_.ppt
Historia de la Iglesia Cristiana - La Iglesia Moderna_.ppt
 
Tema 2 LA GUERRA ENTRE EL BIEN Y EL MAL.pdf
Tema 2 LA GUERRA ENTRE EL BIEN Y EL MAL.pdfTema 2 LA GUERRA ENTRE EL BIEN Y EL MAL.pdf
Tema 2 LA GUERRA ENTRE EL BIEN Y EL MAL.pdf
 
Tema 7 EL ULTIMO ATAQUE DEL DRAGON CONTRA EL PUEBLO DE DIOS QUE GUARDA LOS MA...
Tema 7 EL ULTIMO ATAQUE DEL DRAGON CONTRA EL PUEBLO DE DIOS QUE GUARDA LOS MA...Tema 7 EL ULTIMO ATAQUE DEL DRAGON CONTRA EL PUEBLO DE DIOS QUE GUARDA LOS MA...
Tema 7 EL ULTIMO ATAQUE DEL DRAGON CONTRA EL PUEBLO DE DIOS QUE GUARDA LOS MA...
 
Tema 6 CUAL ES LA ULTIMA PONTENCIA DEL MUNDO.pptx.pdf
Tema 6 CUAL ES LA ULTIMA PONTENCIA DEL MUNDO.pptx.pdfTema 6 CUAL ES LA ULTIMA PONTENCIA DEL MUNDO.pptx.pdf
Tema 6 CUAL ES LA ULTIMA PONTENCIA DEL MUNDO.pptx.pdf
 

Shem tov cap 10

  • 1. ‫בס''ד‬ ‫‪Capítulo 10: La Ciudad Romana de Yesh”u: Kefar-Najum‬‬ ‫.‪Maritmah‬‬ ‫:‪La Ciudad Romana de Yesh”u‬‬ ‫.‪Kefar-Najum Maritmah‬‬ ‫פרק עשירי‬ ‫[12] ויהי בימים ההם וישמע יש''ו כי נמסר יוחנן במאסר וילך אל הגלגל.‬ ‫[12] ויעבור את נאזראל וישכון בכפר נחום ואיתה לעז מַאריטְמָה בקצה ארץ זבולון.‬ ‫ִ‬ ‫[12] לקיים מה שאמר ישעיהו הנביא‬ ‫[12] ארצה זבולון וארצה נפתלי דרך הים עבר את הירדן גליל הגוים.‬ ‫[12] העם ההולכים בחושך ראו אור גדול יושבי בארץ צלמות אור נגה עליהם.‬ ‫.01 ‪Capitulo‬‬ ‫‪[12] Y sucedió que en aquellos días, y escucho Yesh”u que encarcelaron‬‬ ‫.‪Yojanan en una prisión, y fue a Galil‬‬ ‫‪©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org‬‬
  • 2. ‫בס''ד‬ [13] Y pasó por Nazret y se estableció en Kefar Najum que en otra lengua es [la ciudad de] Maritmah, en el borde de la tierra de Zevulun. [14] Para cumplir lo que dijo Ieshayah”u el profeta: [15] “Tierra de Z‟vulun y tierra de Naftalí, camino del mar, del otro lado del Yarden, Galil de las naciones. [16] El pueblo que camina en la oscuridad ha visto una gran luz, los moradores en tierra de sombra de muerte, luz ha brillado sobre ellos”. Comentario. 1. Reseña. La historia mítica de Yesh”u tiene por marco a Galil. Esta provincia estaba completamente helenizada que los judíos la llamaban “la tierra de los gentiles”. En el escrito de Itzjak Ibn Saprut Shem-Tov (el Evangelio Hebreo de Mateo) a diferencia de otros escritos hebreos (DuTillet, Peshita), los textos griegos y los textos latinos incorpora el nombre peculiar de Capernaum Marítima la cual dista de ser la Capernaum conocida en los evangelios. Por otra parte en mi investigación encontré que esta Capernaum Marítima no es otra que la ciudad marítima de Ptolemaida (San Juan de Acre, o Acco) dicha ciudad sirvió para coordinar los ataques romanos contra la población judía local de hace 2000 años. A pesar de esta peculiaridad de estas dos Capernaum, en ambas en vez de haber brillado la luz de la Torah y el despertar de conciencias, fue por el contrario lugares que sirvieron para que de una u otra forma se destruyera al pueblo judío (militar o espiritual). Por último expongo, las adulteraciones que hicieron los cristianos sobre dos secciones del libro de Yeshayah”u / Isaías (8:23 y 9:1) para que según ellos se cumpliera una supuesta profecía en la que ellos justifican que su “Mesías” tenía que radicar en Galilea. ¡Acompáñame a analizar este estudio a través de la luz de la Torah, de la historia del pueblo judío para descubrir que Yesh”u de Natzrat (jesus de Nazaret) no solo atento, sino que sigue atentando contra la integridad del pueblo judío! ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 3. ‫בס''ד‬ Comentario. 2. Galilea rebelde: Contra Yerushalaim, y contra la Torah. La historia mítica de Yesh”u tiene por marco a Galil. La provincia estaba completamente helenizada que los judíos la llamaban “la tierra de los gentiles”. Flavio Josefo cuenta que Galilea se negó a defender a Yerushalaim contra los romanos: Con este despacho vine a Galilea, y hallé en gran peligro a los seforitas por defender su tierra de la fuerza de los galileos, que la querían destruir porque perseveraban en la amistad del pueblo romano y eran leales a Senio Galo, gobernador que era entonces de Siria, y díjeles que se asegurasen y apaciguasen a la muchedumbre que los ofendía, y consentirles que enviasen cuando quisiesen a Dora (ésta es una ciudad de Fenicia) por los rehenes que habían dado a Gessio: a los de Tiberíades hallé que estaban ya puestos en armas por razón de esto que diré. La Guerra de los Judíos, Capítulo X. Otro ejemplo, es el de R‟ Yojanan ben-Zakay, promotor de la restauración judía tras la destrucción de Jerusalén, quien paso algún tiempo en la ciudad de Arav, posiblemente antes del año 50 de la era vulgar; allí se pusieron en ejecución dos de sus normas legales relacionadas con la observancia del Shabat. Sin embargo al comprender qUe pese a dieciocho años de esfuerzos no había dejado logrado dejar huella, exclamo: ¡Galilea, Galilea, tú odias la Torah! Talmud Yerushalmí Shabat 15b. 3. Capernaum y Capernaum Marítima. ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 4. ‫בס''ד‬ Kefar Najum, fue tal insignificante para nuestros rabinos de hace 2000 años que ni siquiera en la Mishnah se mencione, por el contrario solo se hace mención poblaciones tales como: Poblado Referencia en la Mishnah Kefar Asis Kilaim 6:4 Kefar Ha-Bablí Eduyot 6:2 Kefar-Etán Yebanot 12:6 Kefar-Hatla Menajot 8:6 Kefar Ludim Gitin 1:1 Kefar Otnay Gitin 1:5; 7:7 Kefar Signa Menajot 8:6 Kefar-Yatura Orla 2:5. Kefar Kení Oholot 18:9 O bien los centros de Torah de la época de la Mishnah fueron: Yeshivot En Judea Yeshivot En Galilea (academias (academias rabínicas) rabínicas) Hilel y Shamay Yerushalaim R‟ Yehoshua ben- Lod Levi Rabat Amón R‟ Abahu, y R‟ Zera Cesarea R‟ Yojanan ben Yavneh R‟ Yojanan, Reish Tiberias Zakay, y el Lakish, R‟ Elzar los Sanhedrín que redactaron el después de la Talmud Yerushalmí Destrucción del Templo. Raban Gmliel, R‟ Yehoshua, R‟ ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 5. ‫בס''ד‬ Eliezer, y R‟ Akiva Rabbah Bar- Sinai R‟ Aja‟ Acco (Acre) Janah R‟ Yehuda HaNassí Betshearim (el editor de la Mishnah) El Sanhedrín Usha trasladado después de la revuelta de Bar-Kojba. R‟ Yehuda ben- Netzivin Betera, Ulla, R‟ Dimi, Ravin. Solo el helenista de Flavio Josefo menciona a dos poblados relacionados con Kefar Nahum, y Kefar Nahum Maritmah del texto hebreo de Mateo. Josefo menciona a Kefar Nahum menciona con el nombre de Kafarnaoum(), en Guerra de los Judíos III, X, 8; Vita 72. Según Joseph Klausner z”l, vincula este pueblo con Kefar Ahin o con Kefar Ahus [1], o con referencias del Talmud Yerushalmí[2] con las palabras: ‫.כפר-תנחום, תנחמין, תחמין‬ (Kefar Tanhum, Tanhum, Tahmin). Sin embargo la fuente hebrea de Shem-Tov, no hace ninguna referencia a la Kefar-Tanhum del Talmud, por el contrario se refiere a este pueblo con el pseudónimo deKefar Naajum Maritmah o Capernaum Marítima. Pero ¿existía otra ciudad aparte de la insignificante Kefar-Najum, como lo describe el texto de Shem-Tov? La respuesta es si, su nombre era Ptolemaida. 4. Maritmah o Ptolemaida la ciudad Marítima. Siguiendo el Evangelio Hebreo de Mateo la zona geográfica en a que residió el criminal de Yesh”u fue vinculada en Galilea, la tierra de Z‟vulun con una ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 6. ‫בס''ד‬ interesante ciudad nombrada tanto por el texto Hebreo de Mateo, como por el mismo Josefo, a saber: Ptolemaida: Cestio, sacada consigo una parte del ejército, fue contra la más fuerte ciudad de Galilea, llamada Zabulón de los Varones, la cual aparta a Ptolemaida de los fines y términos de los judíos: y hallándola desamparada de todos sus ciudadanos, porque la muchedumbre se había huido a los montes, pero llena de todas las cosas y riquezas, concedió a sus soldados que las robasen, y mandó quemar la villa toda, aunque se maravilló de ver su gentileza, porque habla casas edificadas de la misma manera que en Sidonia, Tiro y Berito. La Guerra de los Judíos, Capítulo XXII Mientras que el texto de Shem-Tov nos indica claramente que Yesh”u se fue a radicar a la ciudad de Kefar Najum, denominada por Shem-Tov bajo el nombre deMaritmah, (Ciudad Marítima en latín): Traducción Hebreo Y pasó por Nazret y se ‫ויעבור את נאזראל וישכון בכפר נחום‬ estableció en Kefar ‫ואיתה לעז מַאריטמָה‬ ְ ִ Najum que en otra lengua es [la ciudad de]Maritmah, No es extraño que en toda la vasta obra de Josefo no mencione ni una sola vez a la famosa Capernaum Marítima, sin embargo siguiendo la geografía detallada proporcionada por él, la única ciudad marítima de la zona es Ptolemaida, tal como lo describe: Galilea la Inferior tiene de largo desde Tiberíada hasta Zabulón, que tiene vecindad con Ptolemaida en la parte marítima; de ancho se extiende, desde el lugar llamado Xaloth, que está en el campo grande, hasta Bersabe, de adonde comienza la anchura de la Superior Galilea, hasta el lugar llamado Baca, que aparta la tierra de los tirios. La Guerra de los Judíos, Capítulo II ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 7. ‫בס''ד‬ Nuevamente encontramos las similitudes entre la crónica de Josefo, y el relato del texto Hebreo de Mateo, tales son: La Guerra de Evangelio Hebreo los Judíos. de Mateo. Capitulo Capitulo II 10 Galilea Galil Tierra de Tierra de Zabulon. Zabulon. Ptolemaida en la Kefar-Najum que en parte marítima; otra lengua es [la ciudad de] Maritmah, ( ciudad marítima) Es decir para Itzjak Ibn-Saprut Shem-Tov, Kefar-Najum es la Ciudad Marítima de Ptolemaida. 5. El papel antagónico de Kefar-Najum Maritma (Ptolemaida), contra el pueblo judío. Como ciudad de Ciudad refugio Ciudad Ciudad pagana defensa de Herodes antagónica contra Judea y romana. contra Seforis contra la Torah Habiéndole sucedido su Llegado ya Herodes por Por esta causa vino hacia Despidiendo con esto a hermano Jonatás, la mar a Ptolemaida Ptolemaida con las otras todo el pueblo, el cual rigiéndose más proveída desde Italia, habiendo dos legiones que tenía, y hacía muchos ruegos y y cuerdamente en todo juntado no poco número cuatro escuadras de sacrificios por Petronio, lo que pertenecía a sus de gente extranjera, y gente de a caballo; retiró su ejército de naturales, trabajando de la suya, venía con adonde mandó que se Ptolemaida a Antioquía; por fortificar su potencia gran prisa por Galilea juntasen todos los y de allí envió luego con la amistad de los contra Antígono, socorros de los reyes y embajadores a César, ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 8. ‫בס''ד‬ romanos, ganó también confiado en el socorro y de la gente principal. que le contasen e amistad con el hijo de ayuda de Ventidio y de Tomó también además hiciesen saber con qué Antíoco; pero no le Silón, a los cuales Gelia, de éstos, mil quinientos aparejo y orden hubiese aprovecharon todas estas enviado por Antonio, hombres de armas de los venido contra Judea, y lo cosas para excusar el persuadió que beritos. que toda la gente le peligro. Porque Trifón, acompañasen y pusiesen Cuando hubo llegado a había suplicado, y que si tirano, tutor del hijo de a Herodes dentro del Ptolemaida el rey de los determinaba negarles lo Antíoco, acechándole y reino. árabes Areta con mucha que pedían, debía saber trabajando por quitarlo gente de a pie y mucha que los hombres y las de todas aquellas amis- La Guerra de los de a caballo, envió luego tierras todas se tades, prendió Judíos,Capítulo XII parte de su ejército a perderían; porque ellos engañosamente a Galilea, que estaba cerca guardaban en esto la ley Jonatás, habiendo venido de Ptolemaida, poniendo de su patria, y con gran a Ptolemaida con poca por capitán de ella el ánimo contradecían a gente para hablar con hijo de su amigo Galbo; todo mandamiento Antíoco, y deteniéndole el cual hizo presto huir nuevo. muy atado, levantó su todos aquellos contra los ejército contra Judea. cuales había ido; y La Guerra de los tomando la ciudad de Judíos,Capítulo IX La Guerra de los Séforis, quemóla y Judíos,Capítulo II cautivó a todos los ciudadanos de allí. La Guerra de los Judíos, Capítulo III 6. La oscuridad de Kefar-Najum. El único relato judío es sobre la famosa conversión al cristianismo de Janina, sobrino del Rabino Yehoshua (Midrash Rabbah. Kohelet 1:8) A quien los rabanim tuvieron que enviarlo a Babilonia, para mantenerlo alejado de la magia de los minim (notzrim-cristianos). Es interesante a este propósito otro pasaje rabinico, no posterior a los comienzos del siglo cuarto de la Era Vulgar: ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 9. ‫בס''ד‬ Midrash Kohelet Raba ‫תרגום בעברית‬ .‫מדרש קהלת רבה א, ח‬ 1: 5-4 ‫.ד‬ Haninah hijo del ‫חנינא בן אחי ר' יהושע‬ ‫חנינא בן אחי ר' יהושע‬ hermano del R‟ ‫הלך לכפר נחום ולחשו‬ ‫אזל להדיה כפר נחום‬ Yehoshua se fue aKefar ‫עליו המינים לחשים‬ ‫ועבדון ליה מינאי מלה‬ Najum y le susurraron ‫והעלו אותו רוכב על‬ ‫ועלון יתיה רכיב חמרא‬ los minim (los judeo- ‫חמור בשבת. הוא הלך‬ ‫בשבתא אזל לגביה‬ cristianos), en un paseo ‫לרבי יהושע חברו ונתן‬ ‫יהושע חביביה ויהב עלוי‬ en burro en sábado. ‫לו את המשחה ורפא‬ ‫משח ואיתסי א"ל כיון‬ Se dirigió a su amigo el ‫אותו. (ר' יהושע) אמר‬ ‫דאיתער בך חמרא דההוא‬ rabino Joshua y le dio la ‫לו: מכיוון שהתעוררת‬ ‫רשיעא לית את יכיל שרי‬ unción para que lo cure. ‫על ידי חמור של רשע‬ ‫בארעא דישראל נחת ליה‬ (R‟ Yehoshua) le dijo: ‫זה, אינך יכול להישאר‬ ‫מן תמן לבבל ודמך תמן‬ En vista que se ha ‫בארץ ישראל. מכאן הלך‬ ‫בשלמיה‬ enredó sobre el burro ‫לו לשם, לבבל, ומת שם‬ de este rasha (criminal ‫(בזקנותו) בשלום‬ Usted no puede permanecer en Erretz Israel, Se fue a Babilonia, y allí murió (en su vejez) en paz. )‫ראה מה כתיב: (בראשית ל"ט‬ Ver lo que esta escrito ‫ותתפשהו בבגדו לאמר שכבה עמי‬ (Berreshit / Génesis 39:12) “Y ella lo asió por su manto y le exigió una vez más: “acuéstate conmigo”. R‟ Isi de Kisrín comentó ‫:ר' איסי דקיסרין‬ un versículo de la ‫.פתר קרייה במינות‬ Escritura (referente al ‫,זה ר' אלעזר. טוב‬ ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 10. ‫בס''ד‬ bien y el mal), ‫זה יעקב איש כפר גבוריא. וחוטא‬ refiriéndose a la doctrina de los minim ‫,זה חנניא בן אחי ר' יהושע . טוב‬ (nazarenos / judeo- ‫אלו בני כפר נחום. וחוטא‬ cristianos): El bien es el R‟ Eleazar. En esto el pecado es con Ya‟acov varón de Kefar G‟buria. „El bien‟ se refiere al R‟ Janina, sobrino del R‟ Yehoshua; „el mal‟ (va atribuido) a los habitantes de Kefar-Nahum‟. Midrash Rabbah, Kohelet VII, 26. Estos textos nos muestran: 1) los minim de Kefar-Najum habían llegado a ser ya típicos en todo Erretz Israel, hasta el punto de denominarlos oscuridad; 2) Que es preferible abandonar Erretz Israel, como lo hizo el R‟ Janina, antes de convertirse a la oscuridad del cristianismo. 3) Que la ciudad y sus moradores defendían a los romanos. 4) Fue una ciudad de refugio del criminal Herodes, como del rasha de Yesh”u de Natzrat. 5) Ciudad antagónica contra Seforis. 6) Fue una ciudad pagana contra Judea y contra la Torah ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 11. ‫בס''ד‬ Galilea no era leal al avodat haMikdosh (culto al Templo de Jerusalén), a la Torah, ni a los aspectos político-militares de Judea, además que sostenía relaciones con culturas paganas. Así pues, era un marco ideal para la cuna del mito de Yesh”u. Posteriormente con la huida de los pocos judíos de Kefar-Tanajum, y con la paz constantiniana, los cristianos pudieron construirse una Domus- Ekklesia espaciosa, entorno a la casa del criminal de Petr”us (Pedro). Posteriormente Kefar-Tanajum convertida en Capernaum por los cristianos (los judíos expulsados por la política imperial, como por las conversiones de los notzrim), para los comienzos del periodo árabe (siglo séptimo), el pueblo cristiano declino rápidamente hasta quedar completamente abandonado. Las fuentes literarias se hacen cada vez más raras y nebulosas y del siglo IX al XII, desaparecen totalmente. Los edificios públicos y las casas, desamparados, se derrumban inexorablemente y el lugar se convierte en un montón de ruinas. Las fuentes literarias comienzan a hablar de nuevo de Capernaum en el siglo XIII, pero sólo para subrayar el estado de desolación casi total. Para citar un solo ejemplo, en 1283 el dominico Burcardo del Monte Sión dejo escrito: “…la ciudad de Caparnaúm un tiempo gloriosa, es al presente muy despreciable, con apenas siete casa de pobres pescadores” (ELS, n. 449) 7. La profecía de Yeshayah”u 8:23 y 9:1. La Biblia Católica, como la Biblia utilizada por los protestantes (Reina Valera) ubican al texto masorético de Yeshayah / Isaías del capitulo 8 verso 23 y del capitulo 9 verso 1, en el capitulo 9, colateralmente mutilan el verso 23 del capitulo 8, con el fin de justificar la profecía vinculada a Yesh”u. Incluso las autoridades católicas indican lo siguiente: “El verso 1 del capitulo 9 de Isaías según el texto hebreo corresponde al capitulo anterior, dice la Vulgata Latina (versión Torres Amat): Primeramente fue menos afligida la tierra de Zabulón y la tierra de Neftalí; y después fue gravemente herido el camino del mar, a través ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 12. ‫בס''ד‬ del Jordán, la Galilea de las naciones. Sin embargo, hay que traducirlo con arreglo hebreo so pena de hacerle decir, como observa Fillion, co contrario de lo que afirma el profeta… Monseñor Dr. Juan Straubinger, La Biblia Comentada, Imprimatum, pp. 881-882, nota 1. De tal forma que así justifican la mutilación de un verso de este capitulo, con el objetivo de no contradecir el dogma cristiano que en Galilea tendría que radicar un Mesías. Siguiendo la tradición del engaño de la Iglesia Católica Apostólica Romana, el pastor cubano Daniel Hernández (D.A Hayyim o Dan ben-Avraham), en su versión textual “hebraica” de El Código Real, traduce esta parte de Mateo (quien parafrasea al profeta Yeshayah) de la siguiente manera: “Tierra de Zvulón y tierra de Neftalí Gran honor te será traído por la Vía del Mar Hasta el otro lado del Yarden Y hasta Galil de los gentiles”. ¡El pueblo que vivía en tinieblas vio gran Luz Y los que en tierra de sombra de muerte se habían asentado, De pronto fueron con aquella misma luz iluminados!”. D.A Hayyim, El Código Real, Evangelio de Mateo, Maor Hayyim Publishing, Inc, USA, 2004, p. 146. Ahora bien me agradaría que ustedes compararan las adulteraciones que los cristianos han realizado al capitulo 8:23 y 9:1 de Yeshayah”u para tratar de justificar su “profecía”, en tal caso indico con letras rojas las secciones que Mateo omitió del texto masorético de Yeshayah”u HaNabí: Traducción ‫ישעיה‬ Evangelio ‫ בשורת מתי‬El Código de Moisés ‫ח:כ"ג ;ט:א‬ Hebreo de ‫ (שם-טוב) פרק‬Real, Katznelsón Mateo, ‫י‬ Evangelio de sobre versión Mateo. P. Yeshayah”u Shem-Tob 146. 8:23 y 9:1 10:15-16 ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 13. ‫בס''ד‬ [8:23] Pero no ‫ח:כ"ג כי לא מועף‬ [15] “Tierra de ‫[12] ארצה זבולון‬ “Tierra de (siempre) habrá ‫לאשר מוצק לה‬ Z‟vulun y tierra ‫וארצה נפתלי דרך‬ Zvulón y tierra tinieblas para el ‫כעת‬ de Naftalí, ‫הים עבר את הירדן‬ de Neftalí pueblo que ‫הראשון הקלארצה‬ camino del mar, .‫גליל הגוים‬ Gran honor te estaba en ‫זבלון וארצה‬ del otro lado ‫[12] העם‬ será traído angustia. Y el ‫נפתלי והאחרון‬ del Yarden, ‫ההולכים בחושך‬ por la Vía del primero ha ‫הכביר דרך הים‬ Galil de las ‫ראו אור גדול‬ Mar afligido ‫עבר הירדן גליל‬ naciones. ‫יושבי בארץ‬ Hasta el otro ligeramente a ‫הגוים‬ [16] El pueblo ‫צלמות אור נגה‬ lado del Yarden latierra de que camina en .‫ עליהם‬Y hasta Galil de Z‟vulun y a la ‫ט:א העם ההלכים‬ la oscuridad ha los gentiles”. tierra de ‫בחשך ראו אור‬ visto una gran ¡El pueblo que Naftalí, pero el ‫גדול ישבי בארץ‬ luz, los vivía en último ha ‫צלמות‬ moradores en tinieblas vio asestado un ‫אור נגה עליהם‬ tierra de sombra gran Luz golpe más de muerte, luz Y los que en doloroso por ha brillado sobre tierra de sombra elcamino hacia el ellos”. de muerte se mar, del otro habían lado del Yardén, asentado, en la Galilea de De pronto los gentiles. fueron con aquella misma [9:1] El pueblo luz que anduvo en la iluminados!”. oscuridad ha visto una gran luz. Los que moraban en la tierra de la sombra de la muerte, sobre ellos ha brillado la luz. ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 14. ‫בס''ד‬ Como hemos visto la capacidad de sustentar las falacias cristianas sobre su lamentable personaje que patrocinan solo generan más ignorancia, por lo que quisiera explicarles (siguiendo a Rash”i) lo que realmente implica Yeshayah”u 8:23, sin las torpes omisiones, censuras y mutilaciones que los cristianos hacen a nuestras escrituras (me refiero al Tana”j indudablemente) 1. Las palabras: “Pero no (siempre) habrá tinieblas para el pueblo que estaba en angustia…” a. Rash”i explica que se trata „para el rey de Asiria que fue dado a la misión oprimir la tierra [variante: „su tierra‟], es ni no canse ni perezoso para descubrirlos tantos como en tres ocasiones: En los días de Pecaj, rey de Israel, vino Tiglat Pileser, rey de Asiría (Ashur), que tomó Tyón, y Avel Bet-Maajá y Yanoaj, y Kédesh, y Jatzór, y Gilad, y Galilea, toda la tierra de Naftalí, y deporto a sus habitantes a Asiria (Bet Melajim / II Reyes 15:29). b. Y ese destierro tuvo lugar en el cuarto año de Ajaz, y en el duodécimo año, “Y el Di”s de Israel agitó el espíritu de Pul, rey de Asiria, y el espíritu de Tiglat Pileser, rey de Asiria, quien deportó a los rubenitas, y a los gaditas y a la media tribu de Menasheh, llevándolos a J‟laj, y a Javor y a Hará y al río Gozán, hasta el día de hoy”. Este verso está en las Crónicas (1 Crónicas 5:26). Este destierro tuvo lugar en el duodécimo año de Ajaz, al principio de la revuelta de Hoshea, como se declara (Bet Melajim / II Reyes 17:4): “Y el rey de Asiria halló conspiración en Hoshea…” después de que él se había subordinado a él durante ocho años. Aunque el cálculo no es explícito enla Escritura, no obstante, es posible deducirlo de la Baraita de Seder Olam (Ch. 22). c. El tercer destierro tuvo lugar en el sexto año de Jezquiyah, el noveno año de la revuelta de Hoshea, cuando Samaria que es la capital cuando lo capturó, y todos fuimos desterrados‟. 2. Las palabras: “Y el primero ha afligido ligeramente ligeramente a la tierra de Z‟vulun y a la tierra de Naftalí…” ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 15. ‫בס''ד‬ a. Rash”i explica que se trata, sobre „la tierra de Z‟vulun la cual la mitad fue desterrada, estará como la primera vez unida. Cuando él repartió en el destierro la tierra de Z‟vulun y Naftali, desterrando a una y la mitad de otra, que estaban en el otro lado del Jordan, pero este último fue el tercer levantamiento‟. 3. Las palabras: “pero el último ha asestado un golpe más doloroso”. a. Rash”i explica que se trata, sobre, el hebreo que „dice ‫.הכביד‬ abrumar (‫ )מכבד‬todo lejos, como uno que limpia (‫ )מכבֵּד‬una ַ ְ casa. Esto también puede interpretarse como una expresión de aspereza según el contexto del verso de que comienza primero con una expresión “desterró” a la tierra de Z‟vulun,” él dijo, “Él repartió severamente.” Cuando Yeshayah dijo esta profecía, los primeros ya habían sido desterrados‟. 4. Las palabras: “por el camino hacia el mar”. a. Rash”i explica que se trata, de „esos morando por el Mar de Tiberias (Kinereth): ésa es la tierra de Naftali, involucrando de quien fue dicho (Devarim / Deut. 33:23): ¡Oh Naftalí, colmado de favores y de la bendición del Etern-o, apodérate del oeste y del sur!”. 5. Las palabras: „del otro lado del Yardén‟, a. Rash”i explica que se trata, de „el segundo destierro, el de Reuven y el Gad‟. 6. Las palabras: „en la Galilea de los gentiles‟ a. Rash”i explica que se trata, de „Heb. (‫ )גלִיל הַגֹוי ִם‬Eso la tierra ְ entera de Israel esta rodeada (‫ )גֹוללֶת‬por todas las naciones, para ֶ todos lo anhelados y vino la tierra comercio, como la materia que se declara (Yirmiyah”u. 3: 19): “una tierra hermosa, la más preciada herencia de las naciones.” 7. La verdadera luz de la tierra de Z‟vulun y Naftalí: Los jajamim de Tzefat. Después de haber mostrado que en la época del Sheni Beit (Segundo Templo) la zona de la alta Galilea fue un lugar estratégico del Imperio Romano, así como un ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 16. ‫בס''ד‬ semillero de terroristas (judeo-cristianos), es hasta la Edad Media donde esta zona brillo la hermosura de nuestra Torah. Un viajero anónimo que visitó el país los años 5292-93 (1532-33), describió los santos lugares de Tzefat y sus alrededores. De la ciudad dijo lo siguiente: “Tzefat está situada en la Alta Galilea, en el territorio de Naftalí. Hay una fortaleza masiva en el lado occidental de la montaña y la rodean otras cuatro montañas. Dos de ellas están habitadas por los ismaelitas, mientras que las laderas de las otras dos montañas están salpicadas de casas judías donde viven más de trescientas familias. La comunidad judía tiene tres sinagogas: una pertenece a los sefaradíes, la otra a los murisquim (así se llamaba entonces a la población judía local) y la sinagoga de los magrebíes (para los descendientes de judíos del norte de África). Esta última llamada Kéneset Eliyah”u HaNabí, porque es la más antigua. Según la tradición, el propio Eliyah”u rezó en ella. En Tzefat no falta nada. Tiene buena comida. El grano y el vino son abundantes y baratos. Se puede obtener cualquier cosa en la estación adecuada. Hay tanta abundancia que, si no fuera por su valor para la explotación –los productos se envían a Domoshek y a otras ciudades- serían baratísimos. “La tierra es espaciosa, con muchas oportunidades para el comercio. Los mercaderes judíos comercian con todo tipo de bienes que importan a Tzefat desde Domoshek. El que no tiene capital para invertir en el comercio, puede ganarse la vida como artesano” Otzar Ma‟asot, Einstein, p. 132 En la obra de responsa de Rav Yosef Caro TZ”L, „Abkat Rojel‟, leemos (Siman 1): “Y HaShem vio la aflicción de su pueblo Israel que lleva exiliado de su tierra casi milenio y medio, llevado de un país a otro, de un gobierno a otro, perseguido y rechazado. Recordó la alianza de sus antepasados…Y se instalaron en la ciudad de Tzefat, la más codiciada de las tierras. Y su dirigente y sus administradores la gobiernan como es debido, cargando con el peso de los pobres que había entre ellos y de los jajamim (Sabios)… Y así floreció la viña de HaShem, agradable a la vista y hermosa. Los roshe yeshivah y sus discípulos prosiguieron sus estudios, firmemente asentados en su lugar, libres de las fuerzas del mal y de las preocupaciones, a salvo del sonido del opresor”. Se ha de mencionar que en Tzefat vivían grandes mekubalim incluso antes de que llegara el AriZ”L, ocmo el R‟ Shlomoh HaLeví, R‟ Shlomo Alkabetz hijo del Rav ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org
  • 17. ‫בס''ד‬ Mosheh HaLeví Alkabetz,[3] Rav Mosheh Cordobero TZ”L, Rav Yosef Caro TZ”L, Rab Jaim Vital[4], Rav Mosheh Sagis TZ”L, Rav Shlomoh Sagis TZ”L; Rav Ya‟acov Berav, Rav Ya‟acov Abulafía (Jajam Hakahal)[5] 8. Unas preguntas para los misioneros. Sería interesante que los misioneros nos explicaran varias cosas, tales como: a) ¿Por qué Ariel Frías traduce Kefar Najum Martyah? a. ¿Qué es Martyah? b. ¿ porque Yesh”u vivía en una zona pro-romanizada? b) ¿Por qué después de la asolación que provocaron los cristianos (natzratim, notzrim) junto con sus amigos romanos nunca existió algún centro de Torah, como tratan de alarmar los misioneros mesiánicos, o nazarenos? c) ¿Porqué siguen las adulteraciones que hizo el pervertido de Mateo para tratar de justificar una “profecía” al infame de Yesh”u? d) ¿por qué la zona de Tzefat en manos nuevamente de judíos (en la época del AriZ”L) se volvió una luz para todos los judíos de la zona, y porque esto NOsucedió en los días del nazareno? [1] según el de la lectura de el Talmud Babli Masejet Menajot 85ª. [2] Yerushalmí Masejet Terumot 9:7; Tanait I;7, y Talmud Yerushalmi Shabat II, 1. [3] Reshit jOjmah, Sha‟ar Hakedushah, cap. 7:2; Shem HaGedolim sobre él, Ot 300, Siman 26. [4] Shibjé Rav Jaim Vital, Jerusalén 5718, p. 32. [5] Shem Hagedolim, Ot Yud, Siman 202; Shibje Rabeinu Jaim Vital, pág 16. ©Copyright, Oraj HaEmet. www.orajhaemet.org