SlideShare a Scribd company logo
1 of 34
BY
EDUARDO CLEVES
MONICA GONZAEZ
   An IDIOM is a phrase where the words
    together have a meaning that is different
    from the dictionary definitions of the
    individual words. They express special
    meanings through combinations of old
    words instead of neologisms.
    Like proverbs, metaphorical idioms
    evolve from the collective cultural
    experiences of a people, some of which
    are shared with other cultures.
 Un modismo es un hábito, una costumbre
 lingüística, que, como todo hábito, tiene
 la función de ahorrar energía. Como el
 hombre es un ser de hábitos, entonces
 resulta que los modismos están presentes
 en todas las lenguas y en el habla de
 todas las personas.
 Elrefrán tiene un sentido pedagógico.
 Tiende a educar. Por ejemplo: A quien
 madruga Dios le ayuda. Este refrán nos
 dice que deberíamos ser
 madrugadores, diligentes, activos para
 alcanzar algunos beneficios. Zapatero, a
 tus zapatos. Este nos dice que las
 personas deben hacer aquello para lo que
 están preparadas.
 Elrefrán suele tener rima. Esto se debe
 a que la rima refuerza el aprendizaje, la
 memorización y el recuerdo. Por ejemplo:
 Juego de manos, juego de villanos. Un
 modismo, en cambio, no educa, no tiene
 esa intención. Describe una situación, un
 rasgo de personalidad y nada más. Por
 ejemplo: Ser un puerco o comer más que
 un remordimiento.
ESPAÑOL                          ENGLISH

          METER LA PATA                     BLOW IT

        TOMAR EL PELO                   PULL ONE´S LEG

 EN MENOS DE LO QUE CANTA UN      IN THE SHAKE OF A LAMB´S TAIL
           GALLO

     ME IMPORTA UN BLEDO              I DON´T GIVE A DAMN

COMO QUITARLE UN PELO A UN GATO    LIKE A DROP IN THE BUCKET


        DAR EN EL CLAVO           HITTING THE NAIL ON THE HEAD

   LA CARNE THE BURRO NO ES         I CAN´T SEE THROUGH YOU
         TRANSPARENTE

   METER LAS MANOS AL FUEGO         TO STICK YOUR NECK OUT
 Someexpressions are treated as idioms
 merely because their construction is fixed.
 In Lo mató a sangre fría there is no
 particular semantic o sintactic reason for the
 use of a; it does not have its literal
 meaning(s), is not requiered by the
 transitivity of matar or the nature of
 sangre, and does not reflect the speaker’s
 choice of this Preposition over
 de, con, hacia, or another preposition with a
 distant message.
 A sangre fría is a set expression and a is an
 integral part of it, just like the in of the
 corresponding English in cold blood
   Other expressions seem idiomatic not because their meaning or
    construction
    is totally arbitrary but because their usual sense is more specific
    than grammar
    alone might predict.


   For example, in both languages the combining of “give” with
    “hand” in a sentence
    opens up a wide range of potential meanings, including the
    literal one.
    English has specifically narrowed down give a hand to assistance
    or applause,
    Whereas Spanish has settled on two different meanings
    depending on the context:



                                                        LET´S             :
Dale una mano que lo necesita
           Dale una mano a ver cómo queda


 Thetwo meanings would be help and
 manual application of paint. The
 narrowed senses are both logical in their
 own way and might be inferred from
 context, but they are not predictable
 from Dar + Mano, nor do they match.
 Meaning:
 To be very easy, if something is a piece of
 cake, it is very easy to do.
 What's   the girl's name there?
    Wait a second, it's on the tip of my
    tongue. ... Yes! Her name is Joanne.




   Meaning:
    Cannot remember something such as a word or the name of a person
    although you think you know it and you will remember it soon.

    If you say something is on the tip of your tongue, you mean you can
    almost remember it but not right away.
(   They were talking about someone and
    he just came in the room.)
    Speak of the devil! We were just talking
    about you! How did you know that?




   Meaning:
    You say quot;Speak of the devilquot; when someone you have been
    talking about comes in the room unexpectedly.
 A:   Do you think she'll ever come back and
    work with us again?
    B: When pigs fly she will. (She will never
    come back again.)




   Meaning:
    Never.
    If you say when pigs fly, you mean something will never happen.
    People sometimes say, quot;And pigs might flyquot; to mean something a person
    just said will never happen or is impossible.
   They didn't cancel the game
    even though it was raining
    cats and dogs.

    It will rain cats and dogs
    tomorrow, but he will go to
    work as usual.




   Meaning:
    To rain very heavily, if you
    say quot;It's raining cats and
    dogs,quot; you mean it is
    raining very heavily.
   I heard 4 government officials were arrested for
    bribery yesterday.
    It's just the tip of the iceberg. Many more are
    doing the same thing.




   Meaning:
    Something that shows or suggests a much larger
    problem.

    If you say quot;It is just the tip of the iceberg,quot; you mean
    that what you see is just a small part of something
    that is actually much bigger than it seems.
1.   “Eso es harina de otro costal” equivale
     en inglés a:


A. That's flour from another sack.
B. That’s a different story.
C. Like carrying coals to Newcastle.
D. To go off with a bang and out like a light.
   2. In the sentence “the noise of a fly
    when I try to sleep drives me up the
    wall, the underlined idiom is equivalent
    to the spanish:


A. Me da contra la pared.
B. Me hace ver estrellas.
C. Me saca de quicio.
D. Me pone nervioso.
   3. “Le patina el coco” y “se le safó un
    tornillo” son modismos del español que
    en inglés equivalen a:


A. His coconut (head) slips.
B. His mind is skating.
C. He has his head on wheels.
D. He has a screw loose.
   4. My sister flies off the handle
    easily, means:


A. Mi hermana se sale de los chiros
  fácilmente.
B. Mi hermana se nos vuela con
  frecuencia.
C. Mi hermana es una mosca muerta.
D. A Mi hermana se le corre el shampú.
   5. “I’m in John’s bad books for
    scratching his new car” means:


A. John me lleva en el libro malo por
  haberle rayado el carro.
B. Estoy en la lista negra de John por
  haberle rayado el carro.
C. Le saqué la piedra a John por haberle
  rayado el carro.
D. John me echó la madre por haberle
  rayado el carro.
 6.
   “Vivito y coleando” tiene su
 equivalencia en el inglés como:


A. Alive and wagging tail.
B. Alive and tailing.
C. Alive and kicking.
D. Living and kicking.
 7.
   “Llorar sobre la leche derramada” es lo
 mismo en inglés a:


A. To have more wool than a lamb.
B. To want more than you can have.
C. To cry over spilt milk.
D. To spilt the milk and cry on it.
   8. “Between the devil and the deep
    blue sea” se traduce al español como:


A. Entre el mar y el infierno.
B. Entre el cielo y la tierra.
C. Entre la espada y la pared.
D. Entre el amor y el odio.
   9. “Matar dos pájaros de un tiro” es lo
    mismo en inglés que:


A. To kill two birds with one shoot.
B. To kill two birds with one stone.
C. To shoot two birds with one shot.
D. To shoot and kill a bird.
   10. “Julia has a crush on Peter” means:


A. Peter le cae gordo a Julia.
B. Peter vuelve loco a Julia.
C. Julia no se aguanta a Peter.
D. Julia está tragada de Peter.
ENGLISH                           SPANISH                         LITERAL T.
  That’s a different story         Eso es harina de otro costal    That's flour from another sack.


    Drives me up the wall              Me saca de quicio           Me conduce hasta la pared


  I’m in Jef’s bad books         Estoy en la lista negra de Jef     Estoy en el libro malo de Jef


     Alive and kicking                  Vivito y coleando              Living and kicking


   To cry over spilt milk             Llorar sobre leche             To cry over the spilt milk
                                          derramada

  I can’t see through you            La carne de burro no es      No puedo ver a través de ti
                                          transparente

Between the devil and the deep    Entre la espada y la pared      Entre el diablo y el profundo
          blue sea                                                        azul del mar


   He has a screw loose              Se le safó un tornillo          His coconut (head) slips.
Idioms Eduardo

More Related Content

Similar to Idioms Eduardo

Similar to Idioms Eduardo (20)

Idiom
IdiomIdiom
Idiom
 
Idioms
IdiomsIdioms
Idioms
 
Figurative language-kagang
Figurative language-kagangFigurative language-kagang
Figurative language-kagang
 
Figurative language
Figurative languageFigurative language
Figurative language
 
Context Clues Power Point.ppt
Context Clues Power Point.pptContext Clues Power Point.ppt
Context Clues Power Point.ppt
 
Figurative lang-overview [autosaved]
Figurative lang-overview [autosaved]Figurative lang-overview [autosaved]
Figurative lang-overview [autosaved]
 
Poetry vocabulary
Poetry vocabularyPoetry vocabulary
Poetry vocabulary
 
Spanglish didactic unit[1]
Spanglish didactic unit[1]Spanglish didactic unit[1]
Spanglish didactic unit[1]
 
Idioms and examples
Idioms and examplesIdioms and examples
Idioms and examples
 
Idioms2
Idioms2Idioms2
Idioms2
 
Gramatica Inglés
Gramatica InglésGramatica Inglés
Gramatica Inglés
 
In America
In AmericaIn America
In America
 
Figures of Speech
Figures of SpeechFigures of Speech
Figures of Speech
 
Definite and Indefinite Articles in Spanish
Definite and Indefinite Articles in SpanishDefinite and Indefinite Articles in Spanish
Definite and Indefinite Articles in Spanish
 
Context Clues Power Point.ppt
Context Clues Power Point.pptContext Clues Power Point.ppt
Context Clues Power Point.ppt
 
Context Clues Power Point.ppt
Context Clues Power Point.pptContext Clues Power Point.ppt
Context Clues Power Point.ppt
 
Ewrt 1 c class 5
Ewrt 1 c class 5Ewrt 1 c class 5
Ewrt 1 c class 5
 
Ed Powerpoint
Ed PowerpointEd Powerpoint
Ed Powerpoint
 
Lecture viii idioms
Lecture  viii idiomsLecture  viii idioms
Lecture viii idioms
 
Spanish Lesson 1
Spanish Lesson 1Spanish Lesson 1
Spanish Lesson 1
 

More from Edgar Insuasty (11)

Logic grammar rhetoric
Logic grammar rhetoricLogic grammar rhetoric
Logic grammar rhetoric
 
Tasks Design Project
Tasks Design ProjectTasks Design Project
Tasks Design Project
 
Pronouns
PronounsPronouns
Pronouns
 
Sentence Patterns
Sentence PatternsSentence Patterns
Sentence Patterns
 
Passive Voice
Passive VoicePassive Voice
Passive Voice
 
Phrases
PhrasesPhrases
Phrases
 
Conjunciones Leidy
Conjunciones LeidyConjunciones Leidy
Conjunciones Leidy
 
Clauses
ClausesClauses
Clauses
 
Adjective
AdjectiveAdjective
Adjective
 
Conjunciones Leidy
Conjunciones LeidyConjunciones Leidy
Conjunciones Leidy
 
Logic, Grammar And Rethoric
Logic, Grammar And RethoricLogic, Grammar And Rethoric
Logic, Grammar And Rethoric
 

Recently uploaded

A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdf
A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdfA Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdf
A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdfDisha Global Tours
 
08448380779 Call Girls In Chhattarpur Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Chhattarpur Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Chhattarpur Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Chhattarpur Women Seeking MenDelhi Call girls
 
How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?
How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?
How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?flightsvillacom
 
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel Guide
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel GuideExploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel Guide
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel GuideTime for Sicily
 
Hoi An Ancient Town, Vietnam (越南 會安古鎮).ppsx
Hoi An Ancient Town, Vietnam (越南 會安古鎮).ppsxHoi An Ancient Town, Vietnam (越南 會安古鎮).ppsx
Hoi An Ancient Town, Vietnam (越南 會安古鎮).ppsxChung Yen Chang
 
How to Get Unpublished Flight Deals and Discounts?
How to Get Unpublished Flight Deals and Discounts?How to Get Unpublished Flight Deals and Discounts?
How to Get Unpublished Flight Deals and Discounts?FlyFairTravels
 
Moving to Italy - A Relocation Rollercoaster
Moving to Italy - A Relocation RollercoasterMoving to Italy - A Relocation Rollercoaster
Moving to Italy - A Relocation RollercoasterStefSmulders1
 
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking MenDelhi Call girls
 
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicy
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big JuicyDubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicy
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicyhf8803863
 
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultant
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultantvisa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultant
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa ConsultantSherazi Tours
 
9 Days Kenya Ultimate Safari Odyssey with Kibera Holiday Safaris
9 Days Kenya Ultimate Safari Odyssey with Kibera Holiday Safaris9 Days Kenya Ultimate Safari Odyssey with Kibera Holiday Safaris
9 Days Kenya Ultimate Safari Odyssey with Kibera Holiday SafarisKibera Holiday Safaris Safaris
 
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236Sherazi Tours
 
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779Delhi Call girls
 
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa""Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"flyn goo
 
BERMUDA Triangle the mystery of life.pptx
BERMUDA Triangle the mystery of life.pptxBERMUDA Triangle the mystery of life.pptx
BERMUDA Triangle the mystery of life.pptxseribangash
 
best weekend places near delhi where you should visit.pdf
best weekend places near delhi where you should visit.pdfbest weekend places near delhi where you should visit.pdf
best weekend places near delhi where you should visit.pdftour guide
 

Recently uploaded (20)

A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdf
A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdfA Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdf
A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdf
 
08448380779 Call Girls In Chhattarpur Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Chhattarpur Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Chhattarpur Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Chhattarpur Women Seeking Men
 
How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?
How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?
How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?
 
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel Guide
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel GuideExploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel Guide
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel Guide
 
Hoi An Ancient Town, Vietnam (越南 會安古鎮).ppsx
Hoi An Ancient Town, Vietnam (越南 會安古鎮).ppsxHoi An Ancient Town, Vietnam (越南 會安古鎮).ppsx
Hoi An Ancient Town, Vietnam (越南 會安古鎮).ppsx
 
How to Get Unpublished Flight Deals and Discounts?
How to Get Unpublished Flight Deals and Discounts?How to Get Unpublished Flight Deals and Discounts?
How to Get Unpublished Flight Deals and Discounts?
 
Moving to Italy - A Relocation Rollercoaster
Moving to Italy - A Relocation RollercoasterMoving to Italy - A Relocation Rollercoaster
Moving to Italy - A Relocation Rollercoaster
 
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men
 
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicy
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big JuicyDubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicy
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicy
 
Call Girls Service !! Indirapuram!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance VVVIP 🍎 S...
Call Girls Service !! Indirapuram!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance  VVVIP 🍎 S...Call Girls Service !! Indirapuram!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance  VVVIP 🍎 S...
Call Girls Service !! Indirapuram!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance VVVIP 🍎 S...
 
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultant
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultantvisa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultant
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultant
 
9 Days Kenya Ultimate Safari Odyssey with Kibera Holiday Safaris
9 Days Kenya Ultimate Safari Odyssey with Kibera Holiday Safaris9 Days Kenya Ultimate Safari Odyssey with Kibera Holiday Safaris
9 Days Kenya Ultimate Safari Odyssey with Kibera Holiday Safaris
 
Call Girls Service !! New Friends Colony!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance VV...
Call Girls Service !! New Friends Colony!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance  VV...Call Girls Service !! New Friends Colony!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance  VV...
Call Girls Service !! New Friends Colony!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance VV...
 
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236
 
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779
 
Rohini Sector 18 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
Rohini Sector 18 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No AdvanceRohini Sector 18 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
Rohini Sector 18 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
 
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa""Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"
 
Call Girls In Munirka 📱 9999965857 🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SERVICE
Call Girls In Munirka 📱  9999965857  🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SERVICECall Girls In Munirka 📱  9999965857  🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SERVICE
Call Girls In Munirka 📱 9999965857 🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SERVICE
 
BERMUDA Triangle the mystery of life.pptx
BERMUDA Triangle the mystery of life.pptxBERMUDA Triangle the mystery of life.pptx
BERMUDA Triangle the mystery of life.pptx
 
best weekend places near delhi where you should visit.pdf
best weekend places near delhi where you should visit.pdfbest weekend places near delhi where you should visit.pdf
best weekend places near delhi where you should visit.pdf
 

Idioms Eduardo

  • 2.
  • 3.
  • 4. An IDIOM is a phrase where the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words. They express special meanings through combinations of old words instead of neologisms. Like proverbs, metaphorical idioms evolve from the collective cultural experiences of a people, some of which are shared with other cultures.
  • 5.  Un modismo es un hábito, una costumbre lingüística, que, como todo hábito, tiene la función de ahorrar energía. Como el hombre es un ser de hábitos, entonces resulta que los modismos están presentes en todas las lenguas y en el habla de todas las personas.
  • 6.
  • 7.  Elrefrán tiene un sentido pedagógico. Tiende a educar. Por ejemplo: A quien madruga Dios le ayuda. Este refrán nos dice que deberíamos ser madrugadores, diligentes, activos para alcanzar algunos beneficios. Zapatero, a tus zapatos. Este nos dice que las personas deben hacer aquello para lo que están preparadas.
  • 8.  Elrefrán suele tener rima. Esto se debe a que la rima refuerza el aprendizaje, la memorización y el recuerdo. Por ejemplo: Juego de manos, juego de villanos. Un modismo, en cambio, no educa, no tiene esa intención. Describe una situación, un rasgo de personalidad y nada más. Por ejemplo: Ser un puerco o comer más que un remordimiento.
  • 9.
  • 10. ESPAÑOL ENGLISH METER LA PATA BLOW IT TOMAR EL PELO PULL ONE´S LEG EN MENOS DE LO QUE CANTA UN IN THE SHAKE OF A LAMB´S TAIL GALLO ME IMPORTA UN BLEDO I DON´T GIVE A DAMN COMO QUITARLE UN PELO A UN GATO LIKE A DROP IN THE BUCKET DAR EN EL CLAVO HITTING THE NAIL ON THE HEAD LA CARNE THE BURRO NO ES I CAN´T SEE THROUGH YOU TRANSPARENTE METER LAS MANOS AL FUEGO TO STICK YOUR NECK OUT
  • 11.  Someexpressions are treated as idioms merely because their construction is fixed. In Lo mató a sangre fría there is no particular semantic o sintactic reason for the use of a; it does not have its literal meaning(s), is not requiered by the transitivity of matar or the nature of sangre, and does not reflect the speaker’s choice of this Preposition over de, con, hacia, or another preposition with a distant message. A sangre fría is a set expression and a is an integral part of it, just like the in of the corresponding English in cold blood
  • 12. Other expressions seem idiomatic not because their meaning or construction is totally arbitrary but because their usual sense is more specific than grammar alone might predict.  For example, in both languages the combining of “give” with “hand” in a sentence opens up a wide range of potential meanings, including the literal one. English has specifically narrowed down give a hand to assistance or applause, Whereas Spanish has settled on two different meanings depending on the context: LET´S :
  • 13. Dale una mano que lo necesita Dale una mano a ver cómo queda  Thetwo meanings would be help and manual application of paint. The narrowed senses are both logical in their own way and might be inferred from context, but they are not predictable from Dar + Mano, nor do they match.
  • 14.  Meaning: To be very easy, if something is a piece of cake, it is very easy to do.
  • 15.  What's the girl's name there? Wait a second, it's on the tip of my tongue. ... Yes! Her name is Joanne.  Meaning: Cannot remember something such as a word or the name of a person although you think you know it and you will remember it soon. If you say something is on the tip of your tongue, you mean you can almost remember it but not right away.
  • 16. ( They were talking about someone and he just came in the room.) Speak of the devil! We were just talking about you! How did you know that?  Meaning: You say quot;Speak of the devilquot; when someone you have been talking about comes in the room unexpectedly.
  • 17.  A: Do you think she'll ever come back and work with us again? B: When pigs fly she will. (She will never come back again.)  Meaning: Never. If you say when pigs fly, you mean something will never happen. People sometimes say, quot;And pigs might flyquot; to mean something a person just said will never happen or is impossible.
  • 18. They didn't cancel the game even though it was raining cats and dogs. It will rain cats and dogs tomorrow, but he will go to work as usual.  Meaning: To rain very heavily, if you say quot;It's raining cats and dogs,quot; you mean it is raining very heavily.
  • 19. I heard 4 government officials were arrested for bribery yesterday. It's just the tip of the iceberg. Many more are doing the same thing.  Meaning: Something that shows or suggests a much larger problem. If you say quot;It is just the tip of the iceberg,quot; you mean that what you see is just a small part of something that is actually much bigger than it seems.
  • 20.
  • 21. 1. “Eso es harina de otro costal” equivale en inglés a: A. That's flour from another sack. B. That’s a different story. C. Like carrying coals to Newcastle. D. To go off with a bang and out like a light.
  • 22. 2. In the sentence “the noise of a fly when I try to sleep drives me up the wall, the underlined idiom is equivalent to the spanish: A. Me da contra la pared. B. Me hace ver estrellas. C. Me saca de quicio. D. Me pone nervioso.
  • 23. 3. “Le patina el coco” y “se le safó un tornillo” son modismos del español que en inglés equivalen a: A. His coconut (head) slips. B. His mind is skating. C. He has his head on wheels. D. He has a screw loose.
  • 24. 4. My sister flies off the handle easily, means: A. Mi hermana se sale de los chiros fácilmente. B. Mi hermana se nos vuela con frecuencia. C. Mi hermana es una mosca muerta. D. A Mi hermana se le corre el shampú.
  • 25. 5. “I’m in John’s bad books for scratching his new car” means: A. John me lleva en el libro malo por haberle rayado el carro. B. Estoy en la lista negra de John por haberle rayado el carro. C. Le saqué la piedra a John por haberle rayado el carro. D. John me echó la madre por haberle rayado el carro.
  • 26.  6. “Vivito y coleando” tiene su equivalencia en el inglés como: A. Alive and wagging tail. B. Alive and tailing. C. Alive and kicking. D. Living and kicking.
  • 27.  7. “Llorar sobre la leche derramada” es lo mismo en inglés a: A. To have more wool than a lamb. B. To want more than you can have. C. To cry over spilt milk. D. To spilt the milk and cry on it.
  • 28. 8. “Between the devil and the deep blue sea” se traduce al español como: A. Entre el mar y el infierno. B. Entre el cielo y la tierra. C. Entre la espada y la pared. D. Entre el amor y el odio.
  • 29. 9. “Matar dos pájaros de un tiro” es lo mismo en inglés que: A. To kill two birds with one shoot. B. To kill two birds with one stone. C. To shoot two birds with one shot. D. To shoot and kill a bird.
  • 30. 10. “Julia has a crush on Peter” means: A. Peter le cae gordo a Julia. B. Peter vuelve loco a Julia. C. Julia no se aguanta a Peter. D. Julia está tragada de Peter.
  • 31.
  • 32.
  • 33. ENGLISH SPANISH LITERAL T. That’s a different story Eso es harina de otro costal That's flour from another sack. Drives me up the wall Me saca de quicio Me conduce hasta la pared I’m in Jef’s bad books Estoy en la lista negra de Jef Estoy en el libro malo de Jef Alive and kicking Vivito y coleando Living and kicking To cry over spilt milk Llorar sobre leche To cry over the spilt milk derramada I can’t see through you La carne de burro no es No puedo ver a través de ti transparente Between the devil and the deep Entre la espada y la pared Entre el diablo y el profundo blue sea azul del mar He has a screw loose Se le safó un tornillo His coconut (head) slips.