Call Girls Near The Suryaa Hotel New Delhi 9873777170
Best practice website globalisation for sme's | Susanne Dirks - eVorsprung Consulting
1. Going global – Best practices for
website globalisation
for SMEs
SUSANNE DIRKS
E-VORSPRUNG CONSULTING
E-VORSPRUNG CONSULTING
2. e-Vorsprung
Consulting
Helping Irish SMEs to reach,
enter, and grow in export
markets …
... by leveraging the web for
international sales and
marketing
E-VORSPRUNG CONSULTINGwww.evorsprung.com
Typical activities:
▪ International (e)-marketing strategy
▪ Export market research and analysis
▪ Competitor research – online and offline
▪ Refinement of value proposition for export market
▪ Website design guidance for export markets
▪ Website internationalisation and localisation
▪ Content development for markets (German market)
focus): Translation, trans-creation, content editing
▪ International SEO
▪ e-marketing for international markets
▪ Skills transfer and mentoring
3. Susanne Dirks MSc BSc
E-VORSPRUNG CONSULTING
Academic background:
▪ Qualified Translator
▪ MSc, BSc (Hons, 1st) – Information
Technology, Artificial Intelligence
▪ Diplomas/Certificates: e-Marketing, Web
Technologies, International SEO, Business
Development and Innovation
Experience:
▪ 15+ years as international management
consultant working with large companies
across Europe
▪ Since 2013, working with Irish SMS,
helping them use the internet to reach and
grow in export markets
4. The bad news
▪ If you don’t localise your website, you seriously limit your growth
opportunities
▪ Translation is only one of several parts of website localisation
▪ It’s a big and often complex project – requiring commitment from
senior leadership, resources, and stamina
E-VORSPRUNG CONSULTING
5. The good news
▪ It can be done step by step, with quick wins along the way
▪ There are opportunities for cost savings and synergies
▪ It gives you a real chance of success in export markets
▪ It typically brings additional benefits for your home market
(website)
E-VORSPRUNG CONSULTING
6. Best practices for website globalisation
1. Align with business objectives: Start with global strategy
2. Strive for efficiencies: Internationalise before you localise
3. Get ready internally: Examine the impact on the internal business environment
4. Prepare for your new external micro environment – new competitors, different RTMs
5. Get local by-in: Localise for your new external macro environment
6. Rise and shine: Do SEO and e-marketing for your new export market website
E-VORSPRUNG CONSULTING
7. 1. Start with the Global Strategy
E-VORSPRUNG CONSULTING
WHY HOW
WHERE
& WHEN
WHY WHAT HOW WHO
Internationalisation strategy?
Market entry approach?Drivers?
Countries? Schedule?
Market fit, USP,
Differentiation
Which
offering?
RTM?
Op. model?
Resources?
Global:
Per country:
Target
audience?
8. International web presence for SMEs:
Walking a fine line in the global/local dilemna
E-VORSPRUNG CONSULTING
BUT (Irish) SMEs are different:
▪Constraints: Budget, People, Skills
▪Operating model varies between
countries
▪Home market vs. export markets
Source: ByteLevel Research
9. 2. Internationalise before you localise
E-VORSPRUNG CONSULTING
Globalisation
Inter-
nationalisation
Localisation
Internationalisation is a design process that ensures a product/website can
be adapted to various languages and regions without requiring engineering
changes to the source code.
Localization is the process of adapting a product / website / content to a
specific locale or market. Translation is only one of several elements of the
localization process.Source: Gala
10. Planning with a global website in mind:
A little work goes a long way
KEY CONSIDERATIONS FOR
INTERNATIONALISATION:
▪ Global design template
▪ Software technology choice
▪ Domain strategy
▪ Simple language
▪ Pictures & text
▪ Date/time/address format
BENEFITS
E-VORSPRUNG CONSULTING
11. Example, internationalised design:
Planning for different word/text length
Allow for extra word length
E-VORSPRUNG CONSULTING
Source: IBM
Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhaupt-
betriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
12. Example Facebook: Consistent and modular design
accommodating different language requirements
FACEBOOK, ITALY FACEBOOK, ISRAEL
E-VORSPRUNG CONSULTING
14. 3-5.Prepare for a new business environment
E-VORSPRUNG CONSULTING
Macro
environment
Micro
environment
Internal
Company
15. 3. Get ready internally:
Examine the impact on the internal business environment
E-VORSPRUNG CONSULTING
Macro
environment
Micro
environment
Internal
Company
• Value proposition / USP
• Brand and credentials
• Sales and marketing
• Routes to market
• Resources and skills
16. Look inside:
Examine the ‘new you’
Key questions:
▪ How strong is your brand ?
▪ How strong is your network ?
▪ How good is your list of references ?
▪ What RTMs are you using ?
▪ Who are you marketing to ?
▪ How are you marketing ?
▪ What is your call-to-action ?
▪ Who are you up against ?
E-VORSPRUNG CONSULTING
Ireland
Strong
Strong
Strong
Direct
End customer
Team: Offline, online
Buy
Few competitors
Export Market 1
Weak
Weak or N/A
Weak
Distributors
Customers & Distributors
?
Sell my product
Lots of competitors
17. … and what impact does that have on your web
presence in your selected export market?
E-VORSPRUNG CONSULTING
?
18. 4. Prepare for your new external micro
environment – new competitors, different RTMs
E-VORSPRUNG CONSULTING
Macro
environment
Micro
environment
Internal
Company
• Suppliers
• Distributors
• Competitors
• Customers
• Partners
• Industry
19. Find your new (online) competitors
E-VORSPRUNG CONSULTING
Google.de Google.co.uk
Example, search for:
‘steam trap’
21. Learn from your new competitors
TYPICAL AREAS TO EXAMINE
Weaknesses and strengths of competitor
Specific business aspects, e.g.
◦ Terms and conditions
◦ Pricing
◦ Value proposition / USP
Specific web presence aspects, e.g.
◦ Keywords
◦ Content strategy
◦ E-marketing tactics
◦ Social media strategy
◦ Customer support
◦ Best practice
EXAMPLE: BENCHMARKING AGAINST NEW COMPETITORS
E-VORSPRUNG CONSULTING
C
O
M
P
E
T
I
T
O
R
S
Content, SEO, e-marketing
23. Industry – and digital presence
➢ How does your industry operate in the chosen market ?
➢ Who are the influencers ?
➢ What are the key events ?
➢ What are the key publications ? – offline, online
➢ Who are the key agencies and other organisations, and their role, their
websites ?
➢ What are the key websites for information exchange ?
➢ What are the ‘digital meeting places’ for your industry in your export market ?
E-VORSPRUNG CONSULTING
24. 5. Get local by-in:
Localise for your new external macro environment
E-VORSPRUNG CONSULTING
Macro
environment
Micro
environment
Internal
Company
• Economy
• Demographics
• Cultural forces
• Social factors
• Legal structure
• Political structures
• Technology
▪ Language
▪ Culture
▪ Technology
25. Provide locally relevant content
➢Articulates your value proposition in …
➢Differentiates you from competitors in …
➢Meets the content needs of …
➢Uses standards and conventions in …
➢Uses content formats preferred by …
➢Uses design, colours, graphics used in…
➢Builds trust with local users in…
➢Speaks the ‘language’ of …
E-VORSPRUNG CONSULTING
Your
Target
Market
26. Speak the ‘right’ language
Search
Read
Listen
Evaluate
Order
Ask
questions
Write
reviews
E-VORSPRUNG CONSULTING
Less than ¼ of
Internet users are
English speakers
27. Question asked:
“Do you use a language other than
your own to read/watch content
on the Internet ?”
Considerable country variances !
E-VORSPRUNG CONSULTING
English language proficiency is lower than
you think: No translation, little reach
Top 25 global websites
(2015) support an
average of 30
languages!
28. Google Translate is not the solution
Food for Thought:
1.Who had the 2nd most
globalised website in
2018 ?
2.Did they use Google
Translate ?
3. How does a poor
translaton like that
make you feel about
the company?
29. Translation and other localisation options
E-VORSPRUNG CONSULTING
Translation
Trans-
creation
Copywriting
Translation is 90%
word-matching and
10% invention
Transcreation is 60%
word-matching and
40% invention
SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
Copywriting is
creating content
from scratch –
100% invention
30. Considerations for localising text content:
The importance of content planning
E-VORSPRUNG CONSULTING
Decide
at start
Scope
Translation or
Transcreation
Messages
Style
Ensure
always
Quality & consistency
Keyword focus
Fresh content
Standards & conventions
Avoid
here
Think
carefully
Keywords
Taglines
Ads
CTAs
Non-text content
Google Translate & Co
Translator wannabes
Mixed-language approaches
Creating
valid, fresh,
persuasive,
locally
relevant
quality
content
for local
users and
search
engines
32. English-speaking markets:
The ‘right’ English for readers and search engines
E-VORSPRUNG CONSULTING
Website text and SEO text needs to reflect the ‘language’
used by your target market
◦ Spelling
◦ Words
◦ Usage patterns
Search:
UK: 77%, US: 14%
Search: UK: 23%, US: 86%
33. Tune into local culture
CULTURE INFLUENCES HOW ALL
OF ITS MEMBERS:
Perceive
Think
Value
Act
E-marketing aims at getting
peoples’:
A ttention
I nterest
D esire
A ction
E-VORSPRUNG CONSULTING
“The web is not a culturally
neutral medium … a website has to be designed
for a targetted customer segment … Local
adaptation should be based on a complete
understanding of
a customer group’s culture …”
34. Hofstede’s 6 cultural dimensions:
Power distance
Individualism
Masculinity/femininity
Uncertainty avoidance
Long-term orientation
Indulgence
E-VORSPRUNG CONSULTING
Can and must be addressed via:
Web design, content, language,
features/functionality
Cultural dimensions as a guide
Ireland in comparison…
35. KEY PRINCIPLES
Minimal ambiguity
Clear navigation
Structured information
Predictable user journey
No pop-ups
No non-essential info
Explicit language
Clear images
EXAMPLE:
Example Russia:
Website design addressing uncertainty avoidance
E-VORSPRUNG CONSULTING
44. Target market focus:
Add local appeal for buy-in
E-VORSPRUNG CONSULTING
Content localisation by Bull:
Examples of Irish and French site
45. Trust building content
Contact data
◦ Address, phone number, email, fax etc.
Provide information about company
◦ About us
◦ History
◦ People
◦ Achievements
Provide locally expected or legally mandated
information
◦ E.g. Germany: Impressum
E-VORSPRUNG CONSULTING
Brand and trust considerations are very
important to engagement as well as
acquisition
48. Be tech-savvy
➢ Different hardware / IT infrastructure
➢ Different software platforms
➢ Different usage patterns
➢ Different rules
E-VORSPRUNG CONSULTING
50. E-VORSPRUNG CONSULTING
Google is not Number ONE everywhere
Differences
in software
platform
preferences
SEO / SEM implications
especially for:
- China
- Hong Kong
- Russia
- South Korea
- United States
51. Example: Germany Example: China
E-VORSPRUNG CONSULTING
Different countries,
different social networks
Example: Russia
52. 6. Shine and rise: Do SEO and e-marketing for
your new export market website
• Give local signals for search engines
• Optimise your website for local search engine/s
• Select best keywords for search engine marketing: SEO and PPC
• Be seen in the ‘right places’ online
• Decide, where and how to ‘socialise’
• Combine offline and online marketing
E-VORSPRUNG CONSULTING
53. Local signals for search engines
➢ Domain URL and domain strategy
➢ Webmaster Tool settings
➢ Sitemaps and hreflang tag
➢ Server Location
➢ Website – content and metadata language
➢ Currency and address formats
➢ Inbound links
E-VORSPRUNG CONSULTING
54. Google recommendations for language use on
multi-regional or multi-lingual sites
▪ Make sure the language is obvious
▪ Google decides on language based on text – not code level information such as lang
▪ Single language for text and navigation of each page
▪ Hide automatically translated text from search engines: “Automated translations don’t always make
sense and could be viewed as spam…a poor or artificial-sounding translation can harm your site’s
perception”
▪ Make sure each language is easily discoverable
▪ Cross-link different languages sections of site and consider global gateway approach
▪ Avoid automatic redirection
E-VORSPRUNG CONSULTING
55. Internationalisation:
Don’t confuse Google with your domain strategy
CLIENT EXAMPLES
▪ Client example 1:
▪ Target markets: 4
▪ Domain names: 2
▪ Generic top-level domains: 2
▪ Country code top-level domains: 5
▪ Country subfolder: 1
▪ Client example 2:
▪ Target markets: 3
▪ Domain names: 2
▪ Generic top-level domains: 1
▪ Country-code top-level domains: 2
▪ Country sub-folders: 2
DOMAIN STRATEGY
Domain name
▪ Meaningful
▪ Works internationally
▪ Available internationally
▪Approach:
▪ Consistency is key: Country-code OR subfolders
▪ Decision criteria:
▪ International strategy – countries
▪ Domain name availability
▪ Resources for SEO
▪ Domain history of company
▪ Target market – countries, audience
E-VORSPRUNG CONSULTING
56. 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
health shoes (IRL)
gesunde schuhe
bequeme schuhe
extra breite schuhe
weite schuhe
Monthly search volume
E-VORSPRUNG CONSULTING
0! Search volume for the Google Translate term
Search terms are thinking patterns
that often DO NOT translate one-to-one
Example: Selling “wide fitting shoes” in Germany
58. Competitive differentiation of keyword
varies between markets
E-VORSPRUNG CONSULTING
Keyword Irish search result
(google.ie)
German search result
(google.de)
butter
Page 1 (Place 5) Page 5 *
* Organic search results only, Google ads shows earlier
** First product in the listing
Example: Kerrygold in the search engine results
59. Google Adwords: Keywords for PPC
▪ Simple translation rarely works –> keyword research needed
▪ Word meaning and word usage varies
▪ Example: Nebuliser:
▪ EN: Nebuliser – no real synonyms, mostly used in (semi)-medical context
▪ DE: Vernebler – used in various contexts, negative keywords important to narrow down to medical context
▪ DE: Many others terms used, e.g. Inhalators, Inhalationssystem, Inhalationsmaschine etc.
▪ DE: Different usage patterns of German words based on target audience
▪ Search volumes and price vary considerably between countries
▪ Different language patterns result in different requirements for match types and negative keywords
▪ Different keywords per market mean different adgroups
▪ Ads: Don’t translate – word length issues, different USP, different competitors
▪ Settings and Adwords structure provide good framework for localising campaigns
E-VORSPRUNG CONSULTING
60. Plan for the long haul
E-VORSPRUNG CONSULTING
74.7 % say availability of after-sales support
in own language influences their buying
decision
Web presence in export markets requires time, budget, resources
Initially – localisation, on-page SEO, e-marketing for launch
On an ongoing basis – off-page SEO and other e-marketing tactics
A website is for life, not just for Christmas
Fresh content
Internet is a 2-way channel
Enabling and answering incoming queries
61. E-VORSPRUNG CONSULTING
2. e-
Marketing
localisation
1. Website
localisation
Successful
web presence
in export
market
International web presence involves addressing two
main requirements: Local impact & local visibility
62. Alternative next steps: Testing the waters
➢ International strategy and market research/prioritisation
➢ (Foreign market) Website audit
➢ Mini website for foreign markets
➢ Adwords campaign/s for foreign market/s
➢ Localised approach using external platforms
➢ Local presence on Social Media
➢ Joint distributor e-marketing initiatives
E-VORSPRUNG CONSULTING