SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  11
Télécharger pour lire hors ligne
1

TRACHIMBROD

TODO ESTÁ ILUMINADO

Manuel González Riquelme

FICHA TÉCNICA:

DIRECCIÓN: Liev Schreiber.
PAÍS: Estados Unidos.
AÑO: 2005
DURACIÓN: 106 min.
GÉNERO: Drama, comedia.
GUIÓN: Liev Schreiber. Basado en la novela original Everything is Illuminated por Jonathan
Safran Foer.
DIRECCIÓN ARTÍSTICA: Martin Vackar.
MONTAJE: Craig McKay A.C.E; Andrew Marcus.
MUSICA: Paul Cantelon.
PRODUCTORA: Stilking Films, Warner Independent Pictures (WIP), Big Beach Films.
PRODUCCIÓN: Peter Saraf, Marc Turtletaub.
PRODUCCIÓN EJECUTIVA: Matthew Stillman.
PRODUCCIÓN ASOCIADA: Kelley Cribben.
COPRODUCCIÓN: Tom Karnowski, David Minkowski.
DISEÑO DE PRODUCCIÓN: Mark Geraghty
FOTOGRAFÍA: Mathew Libatique A.S.C
EFECTOS ESPECIALES: Jiri Vojtech.
VESTUARIO: Michael Clancy.
MAQUILLAJE: Georgina Abanto, Lucie Vybiralova, Tomás Kuchta, Veronika Reihs.
REPARTO: Alex (Eugene Hutz); Jonathan Safran Foer (Elijah Wood); Jonathan Safran Foer
(Leaf Blower); abuela de Jonathan (Jana Hrabetova); abuelo de Jonathan (Stephen Samudvski);
Jonathan joven (Ljubomir Dezera); Alexander Perchov padre (Oleksandr Choroshko); Igor (Gil
Kazimirov); madre de Alex (Zuzana Hodkova); Sammy Davis Jr. Jr. (Mikiki); abuelo (Boris
Leskin); Breakdancer (Robert Chytil); Mujer en el tren (Jaroslava Sochova); miembro del grupo
de Ucrania (Sergei Ryabtsev); miembro del grupo de Ucrania (Yuri Lemeshev); miembro del
grupo de Ucrania (Pamela Racine); miembro del grupo de Ucrania (Oleksandr Houtz); Camarera
del hotel (Ludmila Kartouska); Viejo en la feria (Igor Latta) ; ambulante de feria (Eugeni
Marandic); ambulante de feria (Orest Tkachuk); niño cabrero (Elias Zerael Bauer);pocero (Jurij
Kokyrc); pocero (Sergei Kapitan); pocero (Jaroslav Jurichkanc); pocero (Igor Savivskij); pocero
(Jean Pavel Filipensky); oficial nazi (Bert Schneider); Augustine (Tereza Veselkova);
Coleccionista en Trachimbrod (Laryssa Lauret); joven abuelo Baruch (Lukas Kral); joven
coleccionista en Trachimbrod (Vera Sindelarova).

La memoria

¿Qué es recordar? “Recordar”, etimológicamente, “traer al corazón”, hacer que el pasado sea
presente. Platón distinguía la educación como anamnesis, esto es, recuerdo. La palabra amnesia
procede de aquí. La memoria es sumamente plástica y selectiva. Se comporta como algo vivo
capaz de olvidar e incluso rellenar con episodios no vividos los lapsus mentales. Hay una
memoria olfativa, auditiva, gustativa, visual, táctil. La memoria es por tanto, el comodín de los
sentidos. Olores de la infancia, sabores perdidos que se renuevan, sonidos, visiones, texturas.
2



La cinta comienza con un primer plano de una piedra de ámbar fósil mostrando irregularidades.
Esas son las irregularidades de la memoria. Dentro un grillo fosilizado. El grillo es un insecto que
anima las noches de estío con un “cri, cri” característico. Este “cri, cri” es también el toque de
alarma de la memoria que nunca descansa. Con los créditos, fotos de familia sobre un mapa. El
nombre de las ciudades, posiblemente de la Europa del Este, pronto sabremos que es Ucrania.
Este inicio a través de una cartografía del pasado indica que el filme Todo está iluminado será
una road movie, una película de viajes. Una voz en off, el narrador, la figura del narrador
representa al cuentacuentos, a modo de una fábula o cuento se presenta también este recorrido:
“Seré sincero y mencionaré que antes de nuestra búsqueda opinaba que los judíos tenían
mierda en sus cerebros. Ante todo porque lo único que sabía de los judíos era que pagaban a
padre mucho dinero para ir de vacaciones de Estados Unidos a Ucrania (el mapa al que
aludíamos al principio se detiene en Odessa). Opinaba que el pasado es pasado y todo lo que no
es hoy debería permanecer enterrado junto a nuestros recuerdos (el narrador está escribiendo al
mismo tiempo que habla). Pero esto era antes del comienzo de nuestra estricta búsqueda, antes
del encuentro con „el coleccionista‟ Jonathan Safran Foer”. Ahora, su bolígrafo escribe: “Capítulo
1º. Una obertura al comienzo de una búsqueda muy estricta”. De este modo, comienza esta
fantástica película de Liev Schreiber como exigencia del recuerdo. ¿Cómo saber dónde buscar?
El plano medio de Jonathan Safran Foer ante la tumba de su abuelo 1921-1989 es una pista.
Más tarde, la abuela enferma en cama le pondrá sobre la pista siguiente. “Tu abuelo quería que
tuvieras esto para tu colección”. Jonathan da la vuelta a la foto y lee: “‟Augustine y yo‟.
Trachimbrod-1940‟”.

El coleccionista

Jonathan Safran Foer es un coleccionista. ¿Qué es coleccionar? Coleccionar es reunir un
conjunto de cosas, de la misma clase, dispuesta de forma ordenada y con un especial interés.
Para Walter Benjamin, Eduard Fuchs es el coleccionista. Recordemos que Fuchs es el autor de
la Historia ilustrada de la moral sexual: 1. Renacimiento, 2. La Época Galante y 3. La Época
Burguesa. Fuchs, nacido en 1870 pertenece a esa serie de figuras que emergen del París de
Luis Felipe en torno a 1830 y que acabarán en las barricadas de 1848: el flâneur, el jugador, el
virtuoso, el coleccionista. En su magnífico trabajo Historia y coleccionismo: Eduard Fuchs, Walter
Benjamin caracteriza muy bien al coleccionista citando a Balzac Le cousin Pons, París, 1925, p.
162: “A menudo nos encontramos con un Pons, con un Elie Magus, vestidos miserablemente…
Tienen aspecto de no apegarse a nada, de no preocuparse por nada; no prestan atención ni a
las mujeres ni a los gastos. Andan como en un sueño, sus bolsillos están vacíos, su mirada
como vacía de pensamientos, y uno se pregunta a qué especie de parisinos pertenecen. Estas
gentes son millonarios. Son coleccionistas; los hombres más apasionados que hay en el mundo”.
Safran Foer no es un coleccionista del París de Luis Felipe es un coleccionista contemporáneo.
Su colección es muy especial. No es una colección destinada a la exhibición o al museo. Fuchs
es un exhibicionista motivado a publicar cada una de sus obras, “para La caricatura de los
pueblos europeos coleccionó nada menos que 68.000 láminas para escoger entre ellas,
exactamente quinientas” observa Benjamin. La colección de Foer es una colección privada,
interior, no está destinada al público sino a la mirada singular del coleccionista que colecciona
por el simple hecho de coleccionar sin ninguna otra motivación salvo la de servir como
cortafuegos del olvido, representa un árbol genealógico muy particular que incluye todo tipo de
objetos, organizados en torno a seis grandes fotografías de parientes desaparecidos, la abuela
Sabine, Sam, Carol, Marty, Michael y, finalmente, el abuelo Safran Foer: sellos, tapones de
refrescos Fanta, cartas, llaves, un compás, pastillas, un billete de dólar, envoltorios de
caramelos, muñecos, preservativos, un disco extraíble con contenido pornográfico, ropa interior
3

de Marty, del abuelo Safran Foer, únicamente, la piedra ámbar.Todo un pandemónium de
objetos que recuerdan a estos familiares, fechados, clasificados, expuestos en una bolsa
transparente de plástico. Sin duda, estamos ante un universo con unos referentes muy
concretos.

Cada uno de estos objetos es un informe de su antiguo propietario: sus gustos, motivaciones,
intereses, viajes, pasiones, amores. Este espacio es un viaje en el tiempo a través de los objetos
cotidianos. Jonathan Safran Foer tenía cuatro años cuando el abuelo Safran murió. En la mesita,
una piedra ámbar con un insecto fosilizado. El niño busca en la cocina una bolsita de plástico
transparente y coloca dentro la piedra ámbar. Ha despertado su vocación. Este es el punto de
partida de su coleccionismo. Jonatán Safran Foer no es un escritor, es un coleccionista, pese a
que al principio lo confundieran por tal. El escritor es un creador. El coleccionista aprovecha los
materiales con los que se encuentra, como un trapero, para depositarlos en un catálogo. El
catálogo no es ni novela ni ensayo. No obstante, el catálogo de Safran Foer es un catálogo que
no está destinado al público sino un catálogo personal. Según Benjamin “la primera gran
realización de la arqueología es el catálogo”. El catálogo es el registro externo de una huella
mnésica, una traza. ¿Hay creación en el coleccionismo? Claro que sí, pero aquí la creación se
circunscribe al ámbito del ¿qué se colecciona?, ¿qué significado alberga?, ¿cómo lo dispongo?,
¿por qué?

Hay una elipsis con el pomo de la puerta. El niño que abre la puerta es Safran Foer adulto que
entra en la sede de su colección. Ahora el plano de la pared, repleta de cosas hasta reventar. Es
un álbum familiar, un mapa del recuerdo. Todo mapa necesita un código de interpretación. Con
Saussure sabemos que la relación entre significante y significado es arbitraria, por lo tanto,
decimos que esta colección es un lenguaje que sólo Safran Foer comprende. Se trata de un
lenguaje privado. El lenguaje privado conduce al autismo. Hay algo de autismo en Safran Foer,
sin embargo, no será un autismo insalvable.Sus diálogos con Alex así lo prueban. Alex no
entiende qué es un coleccionista. Ni por qué coleccionar. Debajo de la foto de su abuela Sabine
y su fecha de nacimiento 25 de marzo de 1919, coloca la dentadura postiza que ha cogido del
hospital. Allí también está la foto del abuelo, su fecha de nacimiento 5 de mayo de 1921 y la
piedra ámbar que colgó en 1989. Un coleccionista debe ser un gran detallista. Safran Foer, lupa
en mano, advierte que del cuello de Augustine cuelga la piedra ámbar que su abuelo le había
legado a su muerte. Comienza la película.

Otro coleccionista Peter Kien

Peter Kien es el protagonista de Auto de fe de Elías Canetti. En cierto modo, Jonathan y Peter
Kien se parecen. Según Canetti: “Dominaba más de una docena de lenguas orientales, y se
había familiarizado con muchas de las occidentales. Ninguna literatura le era extraña. Pensaba
en citas y escribía en párrafos cuidadosamente meditados. Numerosos textos le debían su
reconstrucción definitiva. Al dar con algún pasaje deteriorado o alterado en antiguos manuscritos
chinos, hindúes o japoneses, se le ocurrían cientos de interpretaciones posibles. Muchos críticos
lo envidiaban por eso; él tenía que defenderse exceso de ideas. Con una lentitud exasperante y
un extremo rigor consigo mismo, sopesaba las alternativas cauta y meticulosamente durante
meses, y sólo se decidía por alguna letra, palabra o frase entera si estaba seguro de que era
inatacable. Los ensayos que hasta entonces publicara –escasos en número, pero auténticos
puntos de partida para muchos otros- le habían granjeado la reputación de primer sinólogo de su
tiempo. Sus colegas los conocían al dedillo y casi de memoria. Una vez escritas, sus frases se
volvían decisivas y concluyentes. En los casos controvertibles, todos se dirigían a él, la autoridad
suprema aun en campos tangencialmente relacionados con su especialidad. Honraba a poca
4

gente con sus cartas. Pero la persona elegida recibía, en una sola carta, estímulos suficientes
para dedicarse durante años a un trabajo cuyos frutos se consideraban válidos de entrada,
gracias a la personalidad del avalante. Él mismo no frecuentaba a nadie y rechazaba las
invitaciones. Cuando alguna cátedra de filología oriental quedaba libre, se la ofrecían a él en
primer término. Pero Kien declinaba la oferta con desdeñosa cortesía”. (…) “Los pocos que le
conocieron en sus años mozos habían perdido el recuerdo de su rostro. Varias veces le pidieron
por escrito una fotografía: no le quedaba ni una, respondía y tampoco pensaba hacerse otra.
Ambas cosas eran ciertas. Pero una vez aceptó espontáneamente hacer una cesión de otro tipo:
a los treinta años, y sin haber redactado testamento alguno, legó su cráneo, junto con el
contenido, a un Instituto de Investigaciones Frenológicas. Justificó esta decisión alegando la
importancia de probar que su memoria realmente prodigiosa, se debía a una estructura especial
o, tal vez, a un mayor peso del cerebro. No es que creyese, le escribió al director del Instituto,
que genio y memoria fueran idénticos, como se solía pensar de un tiempo a esta parte. Él mismo
no era nada menos que un genio. Pero sería anticientífico negar la utilidad, para sus trabajos de
investigación, de la memoria casi terrorífica que poseía. En cierto modo llevaba en la cabeza una
segunda biblioteca, tan surtida y de fiar como la verdadera, que, según decían, era objeto de
continuos comentarios. Sentado en su escritorio, podía redactar ensayos en los que abordaba
hasta los detalles ínfimos consultando su bibliocabeza. Después verificaba, claro está, citas y
referencias en libros reales, aunque sólo para acallar sus escrúpulos. No recordaba ni un solo
caso en el que la memoria le hubiera fallado”. (…) “Kien evocó otros acontecimientos de su vida
que arrojaban luz sobre su temperamento retraído, taciturno y desprovisto de toda vanidad. Pero
su irritación, provocada por ese insolente que primero le preguntó por una calle y luego lo insultó,
aumentaba cada paso. „No me quedaba más remedio‟, dijo y se metió bajo un portón; echó un
vistazo alrededor –nadie le observaba- y sacó una libreta larga y angosta de su bolsillo. En la
portada se leía, escrita en letras altas y angulosas, la palabra: ESTUPIDECES. Su mirada se
detuvo un instante en el título. Luego pasó unas cuantas hojas: más de la mitad de la libreta
estaba escrita. En ella iba anotando cuanto quería olvidar. Empezaba con la fecha, la hora y el
lugar, al que seguía el incidente destinado a ilustrar la estupidez humana con un nuevo ejemplo.
Una cita apropiada, siempre nueva, servía de conclusión. Nunca leía su colección de
estupideces; una ojeada a la cubierta le bastaba. Pensaba editarla años más tarde bajo el título:
Paseos de un sinólogo. Sacó un lápiz bien afilado y escribió la primera página en blanco: ‟23 de
septiembre, 7,45 a. m. En la calle Mut, un hombre me abordó preguntándome dónde quedaba la
calle Mut. Para no avergonzarlo, guardé silencio. Él, sin inmutarse, repitió su pregunta varias
veces; su comportamiento era cortés. De pronto, sus ojos tropezaron con el letrero y se dio
cuenta de la estupidez. En vez de alejarse a toda prisa, como yo hubiera hecho en su lugar, se
dejó arrastrar por una cólera desmesurada y me insultó del modo más grosero. Si hubiera sido
menos indulgente, me habría ahorrado esa penosa escena. ¿Cuál de los dos fue más estúpido?”
(Elías Canetti, Auto de fe. Muchnik Editores. Barcelona, 1994, pp. 17-21).

El narrador

La presentación del narrador comienza con el inicio del capítulo 2º: “El comienzo de una estricta
búsqueda”. El narrador es un sujeto activo de un discurso que se cuenta con una finalidad
basada en la experiencia. Un discurso que se dirige a un público reducido contado en primera
persona. La primera persona “yo” implica un “tú”. Se trata de un emisor y un receptor en el marco
de la confidencialidad. La confidencialidad es la palabra en voz baja, el susurro, la intimidad. La
narración de los acontecimientos vividos es una vacuna contra el olvido, como un álbum de
fotos, una colección de sellos o Atapuerca. Walter Benjamin en Infancia en Berlín hacia 1900
escribe: “Jamás podremos rescatar del todo lo que olvidamos, quizá esté bien así. El choque que
5

produciría recuperarlo sería tan destructor que al instante deberíamos dejar de comprender
nuestra nostalgia”. La nostalgia es la sustancia del recuerdo.

Nuestro narrador se presenta: “Mi nombre legal es Alexander Perchov pero mis amigos me
apodan Alex porque su pronunciación es más suave. Este es mi padre retirando el puño del lado
derecho de mi cara. Padre tiene un puño de primera. Este es mi hermano miniatura Igor. Le
enseño a ser un hombre de mundo. Por ejemplo, hace tres días le enseñé una revista obscena.
„¿Por qué se llama 69?‟ Le expliqué que porque se inventó en 1969. Lo sé porque mi amigo
Grisha conoce a un amigo del sobrino del inventor. „¿Qué hacía la gente antes de 1969?‟ Mi
hermano miniatura es un genio. Se convertirá en un VIP, si yo tengo algo que ver con ello. Este
es mi abuelo. Como mi padre y yo también se apoda Alex. Mi abuela Anna, murió dos años
antes de un cáncer de cerebro. A raíz de ello, mi abuelo se volvió muy melancólico y también
según dice él, ciego. Su empleo más reciente fue Heritage Tours, un negocio que empezó en los
50 en gran parte para ayudar a judíos ricos a buscar a sus familias muertas. ES un trabajo
extraño para el abuelo ya que no hay nada que odie más que a los judíos ricos y a sus familias.
Este se llama Sammy Davis Jr. Jr. Es la perra lazarillo del abuelo. Padre la compró para él no
porque crea que el abuelo esté ciego sino porque una perra lazarillo es algo bueno para gente
que suspira por lo opuesto a la soledad. En verdad, padre no la compró en absoluto sino que la
salvó de un hogar para perros olvidadizos. Por eso no es una auténtica perra lazarillo y además
está trastornada mentalmente. Sobre todo se deleita cuando le su canción preferida: “Billie Jean”
de Michael Jackson. Pero ahora debo contaros más sobre mí mismo. Soy inequívocamente alto.
No conozco ninguna mujer más alta que yo. Las mujeres más altas que yo son lesbianas. Para
ellas, 1969 fue un año muy trascendental. Para mí, Estados Unidos es un lugar de primera. Me
encantan las películas americanas, los coches musculares y la música hip-hop. También me
molan los negratas, sobre todo, Michael Jackson. Es un bailarín de primara como yo. Las chicas
quieren relaciones carnales por lo bien que bailo”. Este es Alex. Un auténtico fans de Estados
Unidos la cultura de Fiebre del Sábado noche y Michael Jackson. Alex Perchov es la voz en off,
el narrador.El trío de personajes que conforma esta historia irá transformándose conforme va
avanzando el metraje. Alex sufre una transformación radical. Personaje insustancial y frívolo irá
convirtiéndose a lo largo de la trama en la pieza clave de este recorrido. La narración no es
mímesis ni mito. La mímesis implica “imitación”, la narración no posee esta exigencia. La ficción
es condición indispensable del mito, la narración es de la experiencia vivida, es una crónica
carente de épica. El género del ejercicio de lo cotidiano, por esto, Alex Perchov pretende elevar
lo cotidiano a categoría trascendental sin la cual es impensable la anamnesis.

La misión

Alex Perchov padre encomienda una misión a su hijo: “vas a llevar a un judío a Lutsk este fin de
semana”. También necesita la colaboración del abuelo: “Papá, pagan 1200 dólares americanos”.
El abuelo está retirado. El padre insiste: “Papá le llevas a ese sitio, le enseñas que están todos
muertos y vuelves a casa. Será muy sencillo. Está buscando a una mujer que salvó a su abuelo
de los nazis. Créeme, allí ya no hay nadie. Ella es de un lugar llamado Trachimbrod. Está cerca
de Lutsk. Dicen que él tiene un mapa. Se llama Jonathan S. Foer. Es escritor quiere escribir un
libro sobre ese sitio”. El abuelo al oír el nombre de Trachimbrod despierta como si hubieran
tocado una tecla, como si se hubiera puesto en marcha un viejo resorte o hubieran tocado una
campanilla. Accede inesperadamente pero con una condición Sammy también va. Alex sugiere
hacerle un uniforme para que parezca más oficial: “Perra Lazarillo Oficiosa”. La llegada a la
estación, el recibimiento, la orquesta, el abuelo en el coche, roncando, en camiseta, con gafas
negras; Sammy que se abalanza contra Jonathan que tiene fobia a los perros. Las fuentes de
esta escena son Ionesco, Alfred Jarry y el teatro del absurdo,Kusturica enGato negro, gato
6

blanco de 1998, aquel escenario era el Danubio, éste es los campos de trigo de Ucrania; la
música zíngara, la presentación: “Soy Alexander Perchov. Seré tu humilde traductor. Te imploro
que perdones mi modo de hablar inglés, Jonfen ya que no soy de primera en ello”. Jonfen es
Jonathan que Alex en su ucranenglish no sabe pronunciar correctamente.

El viaje

En el minuto 21.58, la cinta se convierte en una road movie. Los tres personajes realizarán un
viaje al interior de ellos mismos. El verdadero viaje es aquel en el que se suspenden los
extremos. El sentido es el viaje. No importa hacia dónde, el qué o el por qué. En este filme sí hay
un sentido, un qué y un por qué. No obstante el viaje tiene pleno sentido, pues, el certificado de
autenticidad es el extravío. Nuestros protagonistas se extravían para encontrarse.

El 5 de mayo de 1930, Amy Johnson pilotó su de Havilland de dos años de antigüedad,
bautizado con el nombre de Jason, al aeródromo de Croydon. Estaba tan cargado de
combustible, piezas de recambio y herramientas que Johnson sólo consiguió despegar en el
segundo intento. Las herramientas eran suyas, porque fue la primera mujer que obtuvo una
licencia de mecánico. Cuando se encontró con la gran barrera de montañas Taurus, en Turquía,
Johnson se dio cuenta de que el biplano no podía superarlas: el aire perdía densidad y
literalmente se arriesgaba a caerse del cielo. Fue siguiendo estrechas gargantas que
inmediatamente se difuminaron en una nube. Tras introducirse en ellas, salió con el ala rozando
el lado del cañón. Cuatro días después, corría el peligro de verse envuelta en una tormenta de
arena sobre Irak; sólo podía aterrizar en medio del desierto y esperar a que pasara. El tiempo
corría porque la intención de Johnson era superar la marca de 15 días establecido por Bert
Hinkler en 1928: el primer vuelo en solitario desde Inglaterra hasta Australia. Cuando sintió la
lluvia monzónica golpear en la cabina abierta, aterrizó en un campo de fútbol de Rangún,
Birmania. El biplano topó con una valla metálica y el ala inferior se vio afectada. Increíblemente,
dos días después, el avión reparado volvía a despegar, pero sin posibilidades de batir la marca.
Ante sí misma había fracasado pero para el público británico se había convertido en la “reina del
aire” (Los setenta grandes viajes de la historia. Thames and Hudson, Londres, 2006).

La cuestión no es la marca sino el viaje. La cuestión no es el tiempo o el itinerario sino perderse.
En Todo está iluminadohabía que poner las cosas del derecho. Mucho tiempo habían estado del
revés como la camiseta que lleva Alex. Es un tiempo-ahora, un tiempo pleno, un salto de tigre al
pasado como diría Walter Benjamin. El coche de la época soviética parece que no va a poder
resistir el salto prescrito pero el automóvil resiste incluso al desinflado de un neumático y la
escasez de combustible. Tras conversaciones frívolas sobre si Sammy Davis Jr. era judío o no, o
Shaquille O´Neal aún mas, si Michael Jackson es judío, un spot publicitario de carretera anuncia
al insecto de moda en esas praderas que coincide con el fósil del camafeo del abuelo. Jonatan
Safran Foer justifica su vocación de coleccionista: “Eres escritor” –pregunta Alex; “No” –responde
Jonathan; “Entonces ¿qué es esto?” –insiste Alex refiriéndose al libro de notas que lleva
Jonathan; “Es un catálogo. No sé por qué te dijeron eso. No soy escritor. Bueno escribo, pero, en
realidad, soy coleccionista”; “y ¿Qué coleccionas? –de nuevo Alex; “cosas familiares” –afirma
Jonathan; “¿es una buena carrera?” –Alex cree que es una profesión; “no, no es una carrera.
Simplemente es algo que hago” –se justifica Jonathan; “¿por qué?” –la curiosidad de Alex es
insaciable; “No lo sé ¿por qué alguien hace algo? Es algo que hacer” –responde Jonathan;
“comprendo, yo también disfruto escribiendo pero creo de veras que nací para ser contable” –
concluye Alex.

Transnitria
7



En la entrada “Transnitria” de la Enciclopedia del Holocausto E. D. Z. Nativ Ediciones 2ª edición
de 2008 encontramos que cuando en junio de 1941 Alemania atacó la Unión Soviética, gran
parte de la población, sobre todo, de Ucrania occidental, que era profundamente antisemita y
además aborrecía a los soviéticos, recibió con satisfacción a los “salvadores” alemanes
convencidos que les otorgarían completa independencia. Se creó una división ucraniana dentro
de las SS como parte de las Waffen-SS. La mayor parte de Ucrania estuvo sujeta a una
administración denominada Reichskommissariat Ukraine y el resto bajo una administración
militar. Galitzia oriental fue incorporada a la administración alemana del Generalgouvernement;
los judíos de esa zona recibieron el mismo destino que todos los judíos de Polonia. Bukovina y
Besarabia fueron entregadas a Rumania, aliada de Alemania. Muchos de los judíos de esas
zonas fueron deportados a la región ucraniana de Transnitria, al oeste del río Dniester, cuya
capital era Odessa. Este es el marco geográfico de nuestra cinta. Antes de la guerra vivían en la
zona 300.000 judíos. Transnitria fue entregada por los alemanes a Rumanía. El jefe del gobierno
rumano Ion Antonescu decidió que los judíos de Besarabia, Bukovina y las regiones rumanas del
norte de Moldavia constituían una población enemiga que debía ser deportada a Transnitria
concebida como “lugar de desperdicios”. Estas deportaciones comenzaron el 15 de septiembre
de 1941 y se extendieron hasta octubre de 1942. En total fueron enviados a Transnitria 150.000
personas. Tras la masacre en masa realizada por orden de Antonescu en Odessa, los
supervivientes fueron confinados a tres campos: Bogdanovka, Akhmetchetka y Domanevka. En
Bogdanovka todos los judíos fueron muertos a balazos por policías rumanos y ucranianos y por
una unidad Sonderkommando compuesta por alemanes. Durante enero y febrero de 1942 miles
de judíos fueron asesinados en Akhmetchetka y Domanevka, entre ellos, 12.000 judíos
ucranianos. Otros 28.000 fueron masacrados por policías alemanes y miembros de las SS en
Transnitria del sur. Hacia marzo de 1943, un total de 185.000 judíos ucranianos habían sido
exterminados en Transnitria por soldados rumanos y alemanes.

Nuestros viajeros recorren la Transnitria, al anochecer llegan a un hotel. La escena de los tres
sentados a la mesa dispuestos a cenar forma parte del mejor teatro del absurdo y el esperpento.
De nuevo, Kusturica es el mejor referente. Tras la cena, fotos familiares encima de la mesa.
Jonathan explica el motivo de su visita con la foto de Augustine: “Mi abuela me la dio. Ese es mi
abuelo Safran. Fue tomada durante la guerra”. Alex aprecia el parecido entre el abuelo Safran y
su nieto Jonathan. De no ser por Augustine, Safran nunca habría llegado a EEUU. “¿Esto es
Trachimbrod?” –pregunta Alex; “o de un lugar cercano”. “Este es Kolki. El Shtetl de mi abuela” –
subraya Jonathan. Shtetl es la palabra yiddish para referirse a “pueblo”. Kolki no parece estar
lejos de Trachimbrod pero ahora podría llamarse Sofiewka. “¿Por qué haces una búsqueda tan
rigurosa?” –pregunta Alex; “Me imagino que quería ver donde creció mi abuelo. Donde estaría
ahora si no hubiera ido a EEUU”; “serías ucraniano como yo. No como yo porque serías un
granjero de una ciudad insignificante y yo soy de Odessa” –matiza Alex. “¿Y tus abuelos
volvieron alguna vez a Ucrania?” –Alex de nuevo; “No mi abuela se volvería loca si supiera que
estoy aquí. Pensaba que no era seguro. Dijo que antes de la guerra Ucrania estaba tan mal
como Berlín. Los judíos no eran muy populares en Ucrania. Cuando los nazis invadieron, ella
pensó que mejoraría” –responde Jonathan. El abuelo Alex mira con sumo interés la foto, el nieto
pregunta: “Abuelo dice que los ucranianos eran antisemitas antes de la guerra ¿es verdad?” Éste
no responde. Su silencio es más explícito que sus palabras. La cámara enfoca un primer plano
del mismo, melancólico, tierno. La secuencia acaba con un fundido en negro, cuando el abuelo
Alex comenta a su nieto: “Parece una buena persona. Deberíamos tratar de ayudarle.
Deberíamos intentar encontrarla. A Augustine”.

Perdidos en Transnitria
8



El capítulo 3º de este viaje se titula: “La muy estricta búsqueda”. Conforme van avanzando en la
búsqueda, se van descubriendo cada vez más. Después del incidente con los furtivos del
petróleo, nadie habla dentro del coche. Campos de trigo. La carretera infinita. El abuelo mira la
Luna. Algo le resulta familiar. Detiene el coche. Baja la ventanilla. Desciende. Describe un puesto
de observación antiaéreo en ruinas. Se interna en el campo. Descubre restos tanques y piezas
de artillería oxidados. Desciende por un camino. Encuentra lo que fue un antiguo pueblo. Ahora
la maleza lo ha ocultado. Hay un flashback. Una imagen en sepia. Las piernas y zapatos de unas
personas dispuestas contra una tapia contrastan con las botas negras impecablemente limpias
de militar. La cámara se detiene en una persona. Asciende. La carga de un rifle. El cañón. Una
chaqueta negra con una estrella amarilla. Un soldado que apunta directo a la estrella. Fuego.
Fundido en blanco. El abuelo es presa cada vez más de la melancolía.

Sin gasolina. Pasarán la noche a la intemperie en torno a un fuego. Alex pregunta a su cliente si
cree que su abuelo está trastornado. Nota que algo va mal. Su abuelo parece soñar todo el
tiempo “incluso cuando no está en reposo”. “¿Por qué no se lo preguntas” –sugiere Jonathan.
“No, eso es imposible” –responde Alex. ¿Por qué es imposible? Durante el sueño, ficción y
realidad se mezclan. La foto del abuelo Jonathan cobra vida. Fundido en blanco. Jonathan está
frente a un río. Mira al otro Jonathan que lo observa desde el otro lado. La Luna. El agua lleva
fotos río abajo. Leteo, o la fuente del olvido. Fundido en blanco.

La meta

El abuelo Alex ha conseguido una lata de gasolina. Continúa el viaje. El paisaje es espectacular.
“Dile que es la tierra más fértil de la Europa del Este” –le indica a su nieto. “Antes de la guerra
este era el lugar más bonito del mundo” “¿Estuviste aquí antes de la guerra?” –pregunta el nieto.
“Háblale de Odesa. Dile que la arena de las playas es más suave que el pelo de una mujer y que
Odesa es el lugar perfecto para enamorarse y formar una familia”. ¿De qué está hablando el
abuelo? Del presente o del pasado. El coche continúa su itinerario entre plantaciones de lúpulo.
El piloto parece reconocer algo. En medio de un campo de girasoles, para el motor. “Pregunta
ahí” –ordena. Alex baja del coche. Jonathan está dormido. La cámara ofrece el plano de una
casa en medio de un campo de girasoles. La ropa tendida (sábanas blancas) al viento. Alex se
detiene un momento. En la puerta, una señora mayor lava la ropa: “Siento molestarla” –expresa
Alex. “Cómo podría molestarme nada en un día como éste”, -sin mirar a su interlocutor, “¿de
dónde eres?” –pregunta la anciana. “De Odesa”. “Nunca he ido a Odessa”. “Debería ir” –observa
Alex. “¿Ha oído hablar de una ciudad llamada Trachimbrod?” –pregunta Alex. La señora no lo
mira. Tampoco responde. “Siento haberla molestado”. Alex da media vuelta. De pronto recuerda
la foto en el bolsillo de Jonathan Safran Foer y Augustine. “Ha visto alguna vez a alguien de la
fotografía?” –insiste. Su interlocutora no quiere mirar. Alex le acerca la foto. Repite la pregunta.
La anciana mira con desconfianza. Toma la foto. Sus ojos rojos la delatan: “He esperado tanto”,
expresa. “Estamos buscando Trachimbrod” –señala Alex. “Estás aquí. Soy yo”. Fundido en
blanco.

Los girasoles son una metáfora del pasado. Están girados hacia el sol, igual que el pasado se
empeña en ser, en virtud de un secreto heliotropismo. Trachimbrod es una casa, no es un lugar
geográfico sino un lugar metafórico, mental, subjetivo. Los nazis acabaron con la geografía,
cambiaban los nombres de los lugares que iban conquistando. Impusieron la neolengua como
vimos en La Solución Final. La cámara enfoca una caja con una etiqueta: “Bodas y
celebraciones”. Otra pone: “Plata, Molinetes, Perfume”, “Diarios, Libretas de Dibujo, Ropa
Interior”. “Muerte del primer nacido”. “Juguetes de madera”. “Figurines, Gafas”. "Menorath”,
9

“Polvo”. La cámara realiza un zoom hacia atrás para mostrar la pared llena de cajas que
constituye la memoria de Trachimbrod. El plano de Alex, Alex Jr. y Jonathan de espaldas
contemplando la pared. Los tres dan media vuelta a la pregunta: “¿Tienen hambre? Puedo
cocinar algo”. Allí está la anciana responsable del rescate de Trachimbrod. “Por favor, no se
moleste” –responde Alex. “Hace tanto tiempo que no recibo visitas”. “¿Vive sola?” –pregunta
Alex Jr. “No vivo con todos ellos”. Nadie entiende la respuesta. “Son Trachimbrod” –aclara la
anciana. “Dice que son Trachimbrod” –traduce Alex. La anciana desea mostrarles algo. Al pasar
por delante del abuelo quisiera reconocerlo. Coge una caja. La etiqueta indica: “Por si acaso”.
“Este es el anillo de boda de mi hermana. Lo escondió en un tarro y lo enterró bajo tierra. Lo
sabía porque ella me lo dijo. Mucha gente lo hizo. La tierra junto al río aún está llena de cosas
preciosas: anillos, dinero, fotos, cosas judías. Sólo pude encontrar algunas pero llenan la tierra”.
“También es coleccionista” –concluye Alex. “¿Recuerda a mi abuelo?” –pregunta Jonathan.
“¿Quién es su abuelo?”. “El hombre de la foto” –puntualiza Jonathan Jr. “Safran” –reconoce la
anciana. Ahora mira al nieto norteamericano con más detalle. Le quita las gafas. “Safran” –
insiste. “Mi familia por si… mi familia quería que se quedara con esto. Por todo lo que hizo” –
asegura Jonathan. “¿Qué es esto?” –pregunta aturdida. “Safran era su abuelo” –informa Alex.
“No. Se refiere a Augustine”, deja el dinero en la mesa, coge otra caja y le enseña a Jonathan
otra foto: “Esta es Augustine, esta es mamá, esta soy yo”. Acto seguido, enseña otra: “Estos
somos Safran, Augustine y yo. A mamá le gustaba mucho. Safran era tan educado. Le decía que
era muy guapa, cuando en realidad no era tan guapa. Yo era mayor, de modo que mamá pensó
que debía casarse conmigo. Pero él estaba enamorado”. “Dice que tu abuelo estaba enamorado
de Augustine” –señala el intérprete. “Se casaron el día del santo de ella. Cuando éramos niños,
mi hermana Safran y yo jugábamos a besarnos detrás de los árboles. Todavía recuerdo la
sensación. Era un poco como volar”. “Recuerda besar a tu abuelo y volar un poco” –traduce Alex
Jr. “¿Cómo se llama?” –pregunta el abuelo Alex. La anciana busca otra foto. “Este es Baruch
frente a la biblioteca. Solía sentarse todo el día. Sacaba más libros que nadie en el shtetl ¡Y ni
siquiera sabía leer! Decía que le gustaba pensar en los libros. Pensar en ellos, sin leerlos.
Siempre se paseaba con un libro bajo el brazo „¡Tonterías!‟ decía mamá. Decían que estaba
loco. Teníamos eso en común”. La joven y el personaje de la foto tenían en común cierta
excentricidad. “Dejadnos, dejadnos solos” –ordena el abuelo Alex. Alex Jr. y Jonathan Jr. salen
al porche.

Alex lleva la camiseta del revés pero no se da cuenta.Todo el pasado está al revés. El pasado
ucraniano de esta familia también. Es necesario dar la vuelta a la camiseta de la historia para
que todo vuelva está en orden y en el sentido correcto. El derecho no puede estar al revés, y el
revés debe volver a su posición normal. Jonathan atrapa uno de esos grillos y lo mete en una
bolsita de plástico. Alex Jr. le pregunta: “¿Por qué haces esto?”. “A veces me da miedo
olvidarme”.

Trachimbrod

Trachimbrod ya no es un lugar. Tampoco es una utopía. Es un lugar mental, el origen. El punto
de llegada de nuestro viaje. No está en ningún mapa. La geografía es una abstracción como el
lenguaje, la música, la pintura o la astronomía. Trachimbrod es una eutopía, esto es, un lugar
bueno.Para que un mapa sea bueno tiene que haber una correspondencia entre el papel y la
realidad, esto es, una isomorfía. En Trachimbrod, la isomorfía no existe. La geografía se ha
cancelado. El abuelo sale de la casa: “Nos vamos a Trachimbrod. Al río. Ha accedido a
llevarnos”. El abuelo contempla la Luna sobre el horizonte. Es de noche cuando llegan. “Esto es.
Esto es Trachimbrod. Estamos aquí” –afirma la anciana. El abuelo se adelanta hacia el río. En el
suelo, una placa conmemorativa: “Este monumento es recuerdo de los 1024 trachimbrodenses
10

asesinados por el fascismo alemán el 18 de marzo de 1942”. Todos se acercan a la placa que
está rodeada de piedras formando un círculo. “Esto es lo que queda. Lo destruyeron todo. Sólo
unos pocos pudieron escapar antes de que llegaran”. “Tuvo suerte de sobrevivir” –observa Alex
Jr. “Nos pusieron en fila. Hicieron listas. Todo era muy lógico. Quemaron la sinagoga. Eso fue lo
primero que hicieron. Pusieron la Torá en el suelo y dijeron a los hombres que escupieran en
ella. Mi padre nos hacía besar cualquier libro que tocara el suelo. Libros de cocina. Libros
infantiles, teatro, incluso diarios… y esa era nuestra Torá que había estado en nuestra sinagoga
desde que el primer rabino la trajo aquí 300 años atrás. El primero fue Yosef. Era zapatero,
Apuntaron un arma a la cabeza de su hija y le mandaron escupir. Escupió. Todos escupieron. Y
arrancaron y dieron patadas y todo lo que se les dijo. Excepto mi padre. Y entonces mi hermana
Augustine estaba embarazada. Le pusieron un arma en el vientre. Dijeron que matarían al bebé
de dentro si mi padre no escupía. No pudo. No escupió”. Jonathan Jr. observa el entorno. Se
dirige al río. Como la visión del sueño. Saca dos bolsas de plástico. Coge tierra. El abuelo y la
anciana se miran.

Flash back del abuelo. Fundido. Convertido en el personaje de la foto contra el paredón. Siete en
total. Detrás del pelotón de fusilamiento, los testigos: una mujer con un niño en brazos, un niño y
un posible delator, más la joven que contempla la escena desde la distancia. El protagonista de
esta escena puede distinguir a la joven detrás antes de que los soldados abran fuego. Ésta lleva
una cesta en el brazo y un pañuelo tocado de puntillas en la cabeza. La joven se levanta el
tocado. Es pelirroja, los ojos azules. Será lo último que vean los ojos de este joven. Los soldados
apuntan y abren fuego. Fundido en blanco. La joven que observaba la escena se acerca los
cuerpos. Han echado cal sobre ellos. Recoge objetos en su cesta. Una carta, unas gafas. Uno de
los cuerpos reacciona. La Luna. Se levanta. Los jóvenes se miran. El joven contempla el horror
que le rodea. Se despoja de la chaqueta con la estrella amarilla que le identificaba como judío y
se marcha del lugar. El abuelo se ha rencontrado con su pasado. “Le he hecho una a usted. Son
de la orilla del río. El Brod” –Jonathan se dirige al abuelo Alex. El abuelo coge la bolsita. Lo mira
agradecido y pronuncia las palabras “Trachimbrod”. “Y ¿dónde estaba su abuelo?” –pregunta
Alex. “Safran se fue antes de que llegaran. Se fue a Estados Unidos para encontrar un hogar
para Augustine y el bebé, una semana antes de que vinieran. Se fue a América para encontrar
casa y la mataron una semana más tarde” –traduce Alex. Jonathan quiere darle una cosa. La
piedra ámbar: “Creo que era de su hermana”. “Sí, lo era” –confirma la anciana. “Un momento,
por favor” –suplica la anciana. Le entrega la caja que tenía la etiqueta “Por si acaso”. Jonathan
no acepta. “Debe. Es coleccionista. No entendía por qué mi hermana puso su anillo de boda en
un frasco y por qué me dijo: „por si acaso‟. ¿Por si acaso, qué?”. “Por si la mataban” –contesta
Alex. “Sí. Y entonces ¿qué? ¿Por qué lo enterró? Pregúntaselo a él”. “Quiere saber por qué
Augustine enterró su anillo de boda cuando pensó que la iban a matar”. “¿Para que hubiera una
prueba de que existió?” –contesta el joven norteamericano. “¿Para recordarla?” –traduce Alex.
“No, no lo creo. Por si acaso alguien viniese buscando algún día” –afirma la anciana. “Para que
tuvieran algo que encontrar” –traduce Alex. “No. Esto no existe por ti. Tú existes por esto. Has
venido porque existe”. “Dice que el anillo no está aquí por nosotros. Nosotros estamos aquí por
el anillo”. La anciana abre la caja y lo introduce dentro sin más discusión. Jonathan con los ojos
empapados da las gracias. Luego se retiran. “¿Puedo hacerle una pregunta?” –la anciana al
abuelo Alex. Sin duda para la hermana de Augustine no había pasado el tiempo. El abuelo sube
las escaleras del porche. Se acerca a ella. Contesta: “Sí ha terminado”. Toma su mano y la besa.
Alex mira al abuelo sorprendido. Todos se marchan. De vuelta en el coche, nadie habla. Abuelo
y nieto se miran. El primero toca la mejilla del segundo. Suponemos que está en paz consigo
mismo. Fundido en blanco. Plano cenital. El abuelo en la bañera. Se ha suicidado. Más tarde
Alex lo descubre. Plano cenital.
11

El revés se torna derecho

De regreso, a través de los campos de trigo. Jonathan y Alex sumidos en sus pensamientos, no
hablan. Las plantaciones de lúpulo. La autopista. La estación de ferrocarril de Odesa. Bajan del
coche. Se miran. “Mira quiero que te quedes esto. Era de mi abuelo”. Jonathan se quita la
estrella de David que colgaba de su cuello. Alex acepta. Jonathan guarda la caja en su maleta.
Sammy también viene a despedirse: “Me ha gustado conocerte Sammy”. Alex y Jonathan se
miran. Jonathan se da media vuelta. Alex lo mira: “¡Jonathan!”, exclama. Jonathan lo mira. Se
marcha. “He reflexionado muchas veces sobre nuestra rígida búsqueda. Me ha enseñado que
todo está iluminado por la luz del pasado. Siempre está a nuestro lado dentro mirando hacia
fuera. Como tú dices, al revés. Jonfen, de este modo, siempre estaré junto a tu vida y tú siempre
estarás junto a la mía. Nuestras familias estarán con nosotros, y sus familias. Tu abuelo y, quizás
en cierto modo, mi abuelo también. Es posible que no sepa nunca por qué mi abuelo se hizo eso
a sí mismo. Puede que deseara enterrar su vida junto a su pasado. Pero debo decirte, Jonfen, en
ese momento parecía como si por primera vez en su vida estuviera contento de estar donde
estaba”. Fundido en blanco.

“Jonfen, te envío esto porque hemos compartido algo por lo que existir. Y, por supuesto, por si
alguien viene buscando”. Debajo del paquete de folios que constituye esta novela Todo está
iluminado, la foto de Augustine y Safran. Todo está iluminado por Alexander Perchov.

En el túnel de llegada del aeropuerto, todas las caras le resultan conocidas a Jonathan: la
azafata, el niño, los tipos del control de equipajes. La escalera automática que desciende. Plano
contrapicado. Jonathan cierra los ojos y fundido en blanco.

Poco después, frente a la tumba de su abuelo, Jonathan Jr. saca del bolsillo la bolsita con la
tierra del Brod. Simultáneamente, en otro lugar, en la que fue Trachimbrod se celebra una
ceremonia parecida: “Alexander Baruch Perchov 1920-2004. La película está dedicada a Alex
1906-1993.

Contenu connexe

Similaire à Everything is Illuminated (20)

CONTEXTUALIZACIÓN MUSICA AL AZAR.pptx
CONTEXTUALIZACIÓN MUSICA AL AZAR.pptxCONTEXTUALIZACIÓN MUSICA AL AZAR.pptx
CONTEXTUALIZACIÓN MUSICA AL AZAR.pptx
 
Novedades (2da) Septiembre 2018
Novedades (2da) Septiembre 2018Novedades (2da) Septiembre 2018
Novedades (2da) Septiembre 2018
 
Novedades Agosto 2016
Novedades Agosto 2016Novedades Agosto 2016
Novedades Agosto 2016
 
P01062012
P01062012P01062012
P01062012
 
Obra la isla del tesoro
Obra la isla del tesoroObra la isla del tesoro
Obra la isla del tesoro
 
Dos Cuentos Para Acercarse A La MúSica CláSica
Dos Cuentos Para Acercarse A La MúSica CláSicaDos Cuentos Para Acercarse A La MúSica CláSica
Dos Cuentos Para Acercarse A La MúSica CláSica
 
Novedades (1ra) Septiembre 2016
Novedades (1ra) Septiembre 2016Novedades (1ra) Septiembre 2016
Novedades (1ra) Septiembre 2016
 
P01022014
P01022014P01022014
P01022014
 
Novedades Junio 2018
Novedades Junio 2018Novedades Junio 2018
Novedades Junio 2018
 
Magazine 4
Magazine 4Magazine 4
Magazine 4
 
Briones Simón Museo Warren
Briones Simón  Museo WarrenBriones Simón  Museo Warren
Briones Simón Museo Warren
 
El gran Julio Verne
El gran Julio VerneEl gran Julio Verne
El gran Julio Verne
 
La vuelta al mundo en 80 libros
La vuelta al mundo en 80 librosLa vuelta al mundo en 80 libros
La vuelta al mundo en 80 libros
 
P04022013
P04022013P04022013
P04022013
 
P02052013
P02052013P02052013
P02052013
 
P02032014
P02032014P02032014
P02032014
 
Leer y mirar el libro album final...
Leer y mirar el libro album final...Leer y mirar el libro album final...
Leer y mirar el libro album final...
 
P01032014
P01032014P01032014
P01032014
 
Afrocolombianos destacados
Afrocolombianos destacadosAfrocolombianos destacados
Afrocolombianos destacados
 
Varsovia
VarsoviaVarsovia
Varsovia
 

Plus de Filomatic

Filisofía Cristiana Santo Tomás
Filisofía Cristiana Santo TomásFilisofía Cristiana Santo Tomás
Filisofía Cristiana Santo TomásFilomatic
 
Tema 1º Aristóteles de Estagira y el poema de Browning One Word More
Tema 1º Aristóteles de Estagira y el poema de Browning One Word MoreTema 1º Aristóteles de Estagira y el poema de Browning One Word More
Tema 1º Aristóteles de Estagira y el poema de Browning One Word MoreFilomatic
 
Federico garcía lorca Ainadamar
Federico garcía lorca  AinadamarFederico garcía lorca  Ainadamar
Federico garcía lorca AinadamarFilomatic
 
Sartre, El existencialismo es un humanismo
Sartre, El existencialismo es un humanismoSartre, El existencialismo es un humanismo
Sartre, El existencialismo es un humanismoFilomatic
 
El gran volatinero Friedrich Wilhelm Nietzsche
El gran volatinero Friedrich Wilhelm NietzscheEl gran volatinero Friedrich Wilhelm Nietzsche
El gran volatinero Friedrich Wilhelm NietzscheFilomatic
 
Ángel Sanz Briz, El Ángel de Budapest
Ángel Sanz Briz, El Ángel de BudapestÁngel Sanz Briz, El Ángel de Budapest
Ángel Sanz Briz, El Ángel de BudapestFilomatic
 
Aufklärung Immanuel Kant
Aufklärung Immanuel KantAufklärung Immanuel Kant
Aufklärung Immanuel KantFilomatic
 
Black Annis Riefensthal
Black Annis RiefensthalBlack Annis Riefensthal
Black Annis RiefensthalFilomatic
 
Filosofía Moderna: Descartes
Filosofía Moderna: DescartesFilosofía Moderna: Descartes
Filosofía Moderna: DescartesFilomatic
 
Gerda Taro y Robert Capa en el amor y en la guerra
Gerda Taro y Robert Capa en el amor y en la guerraGerda Taro y Robert Capa en el amor y en la guerra
Gerda Taro y Robert Capa en el amor y en la guerraFilomatic
 
A sangre fría, las alas de ícaro
A sangre fría, las alas de ícaroA sangre fría, las alas de ícaro
A sangre fría, las alas de ícaroFilomatic
 
Filosofía cristiana Tomás de Aquino
Filosofía cristiana Tomás de AquinoFilosofía cristiana Tomás de Aquino
Filosofía cristiana Tomás de AquinoFilomatic
 
Charlie chaplin Cortometrajes
Charlie chaplin CortometrajesCharlie chaplin Cortometrajes
Charlie chaplin CortometrajesFilomatic
 
Tema 1º Filosofía Griega Platón
Tema 1º Filosofía Griega PlatónTema 1º Filosofía Griega Platón
Tema 1º Filosofía Griega PlatónFilomatic
 
Soren Peñalver
Soren PeñalverSoren Peñalver
Soren PeñalverFilomatic
 
Matte Kudasai
Matte KudasaiMatte Kudasai
Matte KudasaiFilomatic
 
Bosques de Ponar
Bosques de PonarBosques de Ponar
Bosques de PonarFilomatic
 

Plus de Filomatic (20)

Filisofía Cristiana Santo Tomás
Filisofía Cristiana Santo TomásFilisofía Cristiana Santo Tomás
Filisofía Cristiana Santo Tomás
 
Marathon
MarathonMarathon
Marathon
 
Tema 1º Aristóteles de Estagira y el poema de Browning One Word More
Tema 1º Aristóteles de Estagira y el poema de Browning One Word MoreTema 1º Aristóteles de Estagira y el poema de Browning One Word More
Tema 1º Aristóteles de Estagira y el poema de Browning One Word More
 
Federico garcía lorca Ainadamar
Federico garcía lorca  AinadamarFederico garcía lorca  Ainadamar
Federico garcía lorca Ainadamar
 
Sartre, El existencialismo es un humanismo
Sartre, El existencialismo es un humanismoSartre, El existencialismo es un humanismo
Sartre, El existencialismo es un humanismo
 
El gran volatinero Friedrich Wilhelm Nietzsche
El gran volatinero Friedrich Wilhelm NietzscheEl gran volatinero Friedrich Wilhelm Nietzsche
El gran volatinero Friedrich Wilhelm Nietzsche
 
Ángel Sanz Briz, El Ángel de Budapest
Ángel Sanz Briz, El Ángel de BudapestÁngel Sanz Briz, El Ángel de Budapest
Ángel Sanz Briz, El Ángel de Budapest
 
Aufklärung Immanuel Kant
Aufklärung Immanuel KantAufklärung Immanuel Kant
Aufklärung Immanuel Kant
 
Black Annis Riefensthal
Black Annis RiefensthalBlack Annis Riefensthal
Black Annis Riefensthal
 
Filosofía Moderna: Descartes
Filosofía Moderna: DescartesFilosofía Moderna: Descartes
Filosofía Moderna: Descartes
 
Gerda Taro y Robert Capa en el amor y en la guerra
Gerda Taro y Robert Capa en el amor y en la guerraGerda Taro y Robert Capa en el amor y en la guerra
Gerda Taro y Robert Capa en el amor y en la guerra
 
A sangre fría, las alas de ícaro
A sangre fría, las alas de ícaroA sangre fría, las alas de ícaro
A sangre fría, las alas de ícaro
 
Filosofía cristiana Tomás de Aquino
Filosofía cristiana Tomás de AquinoFilosofía cristiana Tomás de Aquino
Filosofía cristiana Tomás de Aquino
 
Charlie chaplin Cortometrajes
Charlie chaplin CortometrajesCharlie chaplin Cortometrajes
Charlie chaplin Cortometrajes
 
Tema 1º Filosofía Griega Platón
Tema 1º Filosofía Griega PlatónTema 1º Filosofía Griega Platón
Tema 1º Filosofía Griega Platón
 
Soren Peñalver
Soren PeñalverSoren Peñalver
Soren Peñalver
 
Matte Kudasai
Matte KudasaiMatte Kudasai
Matte Kudasai
 
Tethys
TethysTethys
Tethys
 
El miedo
El miedoEl miedo
El miedo
 
Bosques de Ponar
Bosques de PonarBosques de Ponar
Bosques de Ponar
 

Dernier

historieta materia de ecologías producto
historieta materia de ecologías productohistorieta materia de ecologías producto
historieta materia de ecologías productommartinezmarquez30
 
4° SEM23 ANEXOS DEL DOCENTE 2023-2024.pptx
4° SEM23 ANEXOS DEL DOCENTE 2023-2024.pptx4° SEM23 ANEXOS DEL DOCENTE 2023-2024.pptx
4° SEM23 ANEXOS DEL DOCENTE 2023-2024.pptxfotofamilia008
 
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docxMagalyDacostaPea
 
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptx
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptxTALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptx
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptxMartaChaparro1
 
Docencia en la Era de la Inteligencia Artificial UB4 Ccesa007.pdf
Docencia en la Era de la Inteligencia Artificial UB4  Ccesa007.pdfDocencia en la Era de la Inteligencia Artificial UB4  Ccesa007.pdf
Docencia en la Era de la Inteligencia Artificial UB4 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfMEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfJosé Hecht
 
Programa sintetico fase 2 - Preescolar.pdf
Programa sintetico fase 2 - Preescolar.pdfPrograma sintetico fase 2 - Preescolar.pdf
Programa sintetico fase 2 - Preescolar.pdfHannyDenissePinedaOr
 
Filosofía del gobierno del general Alfaro
Filosofía del gobierno del general AlfaroFilosofía del gobierno del general Alfaro
Filosofía del gobierno del general AlfaroJosé Luis Palma
 
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...Carol Andrea Eraso Guerrero
 
ENSEÑAR ACUIDAR EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.
ENSEÑAR ACUIDAR  EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.ENSEÑAR ACUIDAR  EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.
ENSEÑAR ACUIDAR EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.karlazoegarciagarcia
 
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdf
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdfCuadernillo de actividades eclipse solar.pdf
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdflizcortes48
 
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptxPresentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptxRosabel UA
 
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docxMagalyDacostaPea
 
Biografía del General Eloy Alfaro Delgado
Biografía del General Eloy Alfaro DelgadoBiografía del General Eloy Alfaro Delgado
Biografía del General Eloy Alfaro DelgadoJosé Luis Palma
 
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfBITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfsolidalilaalvaradoro
 
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/F
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/FEl PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/F
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/FJulio Lozano
 
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAmor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAlejandrino Halire Ccahuana
 
BOCA Y NARIZ (2).pdf....................
BOCA Y NARIZ (2).pdf....................BOCA Y NARIZ (2).pdf....................
BOCA Y NARIZ (2).pdf....................ScarletMedina4
 

Dernier (20)

historieta materia de ecologías producto
historieta materia de ecologías productohistorieta materia de ecologías producto
historieta materia de ecologías producto
 
Sesión ¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión
Sesión  ¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestiónSesión  ¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión
Sesión ¿Amor o egoísmo? Esa es la cuestión
 
4° SEM23 ANEXOS DEL DOCENTE 2023-2024.pptx
4° SEM23 ANEXOS DEL DOCENTE 2023-2024.pptx4° SEM23 ANEXOS DEL DOCENTE 2023-2024.pptx
4° SEM23 ANEXOS DEL DOCENTE 2023-2024.pptx
 
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE     9-4-24 (1).docx
4° SES MATE DESCOMP. ADIT. DE NUMEROS SOBRE CASOS DE DENGUE 9-4-24 (1).docx
 
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptx
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptxTALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptx
TALLER_DE_ORALIDAD_LECTURA_ESCRITURA_Y.pptx
 
Docencia en la Era de la Inteligencia Artificial UB4 Ccesa007.pdf
Docencia en la Era de la Inteligencia Artificial UB4  Ccesa007.pdfDocencia en la Era de la Inteligencia Artificial UB4  Ccesa007.pdf
Docencia en la Era de la Inteligencia Artificial UB4 Ccesa007.pdf
 
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdfMEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
MEDIACIÓN INTERNACIONAL MF 1445 vl45.pdf
 
Programa sintetico fase 2 - Preescolar.pdf
Programa sintetico fase 2 - Preescolar.pdfPrograma sintetico fase 2 - Preescolar.pdf
Programa sintetico fase 2 - Preescolar.pdf
 
Filosofía del gobierno del general Alfaro
Filosofía del gobierno del general AlfaroFilosofía del gobierno del general Alfaro
Filosofía del gobierno del general Alfaro
 
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...
Desarrollo de habilidades del siglo XXI - Práctica Educativa en una Unidad-Ca...
 
ENSEÑAR ACUIDAR EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.
ENSEÑAR ACUIDAR  EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.ENSEÑAR ACUIDAR  EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.
ENSEÑAR ACUIDAR EL MEDIO AMBIENTE ES ENSEÑAR A VALORAR LA VIDA.
 
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdf
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdfCuadernillo de actividades eclipse solar.pdf
Cuadernillo de actividades eclipse solar.pdf
 
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptxPresentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
Presentación Bloque 3 Actividad 2 transversal.pptx
 
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
4° UNIDAD 2 SALUD,ALIMENTACIÓN Y DÍA DE LA MADRE 933623393 PROF YESSENIA CN.docx
 
Unidad 1 | Metodología de la Investigación
Unidad 1 | Metodología de la InvestigaciónUnidad 1 | Metodología de la Investigación
Unidad 1 | Metodología de la Investigación
 
Biografía del General Eloy Alfaro Delgado
Biografía del General Eloy Alfaro DelgadoBiografía del General Eloy Alfaro Delgado
Biografía del General Eloy Alfaro Delgado
 
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdfBITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
BITÁCORA DE ESTUDIO DE PROBLEMÁTICA. TUTORÍA V. PDF 2 UNIDAD.pdf
 
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/F
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/FEl PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/F
El PROGRAMA DE TUTORÍAS PARA EL APRENDIZAJE Y LA FORMACIÓN INTEGRAL PTA/F
 
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdfAmor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
Amor o egoísmo, esa es la cuestión por definir.pdf
 
BOCA Y NARIZ (2).pdf....................
BOCA Y NARIZ (2).pdf....................BOCA Y NARIZ (2).pdf....................
BOCA Y NARIZ (2).pdf....................
 

Everything is Illuminated

  • 1. 1 TRACHIMBROD TODO ESTÁ ILUMINADO Manuel González Riquelme FICHA TÉCNICA: DIRECCIÓN: Liev Schreiber. PAÍS: Estados Unidos. AÑO: 2005 DURACIÓN: 106 min. GÉNERO: Drama, comedia. GUIÓN: Liev Schreiber. Basado en la novela original Everything is Illuminated por Jonathan Safran Foer. DIRECCIÓN ARTÍSTICA: Martin Vackar. MONTAJE: Craig McKay A.C.E; Andrew Marcus. MUSICA: Paul Cantelon. PRODUCTORA: Stilking Films, Warner Independent Pictures (WIP), Big Beach Films. PRODUCCIÓN: Peter Saraf, Marc Turtletaub. PRODUCCIÓN EJECUTIVA: Matthew Stillman. PRODUCCIÓN ASOCIADA: Kelley Cribben. COPRODUCCIÓN: Tom Karnowski, David Minkowski. DISEÑO DE PRODUCCIÓN: Mark Geraghty FOTOGRAFÍA: Mathew Libatique A.S.C EFECTOS ESPECIALES: Jiri Vojtech. VESTUARIO: Michael Clancy. MAQUILLAJE: Georgina Abanto, Lucie Vybiralova, Tomás Kuchta, Veronika Reihs. REPARTO: Alex (Eugene Hutz); Jonathan Safran Foer (Elijah Wood); Jonathan Safran Foer (Leaf Blower); abuela de Jonathan (Jana Hrabetova); abuelo de Jonathan (Stephen Samudvski); Jonathan joven (Ljubomir Dezera); Alexander Perchov padre (Oleksandr Choroshko); Igor (Gil Kazimirov); madre de Alex (Zuzana Hodkova); Sammy Davis Jr. Jr. (Mikiki); abuelo (Boris Leskin); Breakdancer (Robert Chytil); Mujer en el tren (Jaroslava Sochova); miembro del grupo de Ucrania (Sergei Ryabtsev); miembro del grupo de Ucrania (Yuri Lemeshev); miembro del grupo de Ucrania (Pamela Racine); miembro del grupo de Ucrania (Oleksandr Houtz); Camarera del hotel (Ludmila Kartouska); Viejo en la feria (Igor Latta) ; ambulante de feria (Eugeni Marandic); ambulante de feria (Orest Tkachuk); niño cabrero (Elias Zerael Bauer);pocero (Jurij Kokyrc); pocero (Sergei Kapitan); pocero (Jaroslav Jurichkanc); pocero (Igor Savivskij); pocero (Jean Pavel Filipensky); oficial nazi (Bert Schneider); Augustine (Tereza Veselkova); Coleccionista en Trachimbrod (Laryssa Lauret); joven abuelo Baruch (Lukas Kral); joven coleccionista en Trachimbrod (Vera Sindelarova). La memoria ¿Qué es recordar? “Recordar”, etimológicamente, “traer al corazón”, hacer que el pasado sea presente. Platón distinguía la educación como anamnesis, esto es, recuerdo. La palabra amnesia procede de aquí. La memoria es sumamente plástica y selectiva. Se comporta como algo vivo capaz de olvidar e incluso rellenar con episodios no vividos los lapsus mentales. Hay una memoria olfativa, auditiva, gustativa, visual, táctil. La memoria es por tanto, el comodín de los sentidos. Olores de la infancia, sabores perdidos que se renuevan, sonidos, visiones, texturas.
  • 2. 2 La cinta comienza con un primer plano de una piedra de ámbar fósil mostrando irregularidades. Esas son las irregularidades de la memoria. Dentro un grillo fosilizado. El grillo es un insecto que anima las noches de estío con un “cri, cri” característico. Este “cri, cri” es también el toque de alarma de la memoria que nunca descansa. Con los créditos, fotos de familia sobre un mapa. El nombre de las ciudades, posiblemente de la Europa del Este, pronto sabremos que es Ucrania. Este inicio a través de una cartografía del pasado indica que el filme Todo está iluminado será una road movie, una película de viajes. Una voz en off, el narrador, la figura del narrador representa al cuentacuentos, a modo de una fábula o cuento se presenta también este recorrido: “Seré sincero y mencionaré que antes de nuestra búsqueda opinaba que los judíos tenían mierda en sus cerebros. Ante todo porque lo único que sabía de los judíos era que pagaban a padre mucho dinero para ir de vacaciones de Estados Unidos a Ucrania (el mapa al que aludíamos al principio se detiene en Odessa). Opinaba que el pasado es pasado y todo lo que no es hoy debería permanecer enterrado junto a nuestros recuerdos (el narrador está escribiendo al mismo tiempo que habla). Pero esto era antes del comienzo de nuestra estricta búsqueda, antes del encuentro con „el coleccionista‟ Jonathan Safran Foer”. Ahora, su bolígrafo escribe: “Capítulo 1º. Una obertura al comienzo de una búsqueda muy estricta”. De este modo, comienza esta fantástica película de Liev Schreiber como exigencia del recuerdo. ¿Cómo saber dónde buscar? El plano medio de Jonathan Safran Foer ante la tumba de su abuelo 1921-1989 es una pista. Más tarde, la abuela enferma en cama le pondrá sobre la pista siguiente. “Tu abuelo quería que tuvieras esto para tu colección”. Jonathan da la vuelta a la foto y lee: “‟Augustine y yo‟. Trachimbrod-1940‟”. El coleccionista Jonathan Safran Foer es un coleccionista. ¿Qué es coleccionar? Coleccionar es reunir un conjunto de cosas, de la misma clase, dispuesta de forma ordenada y con un especial interés. Para Walter Benjamin, Eduard Fuchs es el coleccionista. Recordemos que Fuchs es el autor de la Historia ilustrada de la moral sexual: 1. Renacimiento, 2. La Época Galante y 3. La Época Burguesa. Fuchs, nacido en 1870 pertenece a esa serie de figuras que emergen del París de Luis Felipe en torno a 1830 y que acabarán en las barricadas de 1848: el flâneur, el jugador, el virtuoso, el coleccionista. En su magnífico trabajo Historia y coleccionismo: Eduard Fuchs, Walter Benjamin caracteriza muy bien al coleccionista citando a Balzac Le cousin Pons, París, 1925, p. 162: “A menudo nos encontramos con un Pons, con un Elie Magus, vestidos miserablemente… Tienen aspecto de no apegarse a nada, de no preocuparse por nada; no prestan atención ni a las mujeres ni a los gastos. Andan como en un sueño, sus bolsillos están vacíos, su mirada como vacía de pensamientos, y uno se pregunta a qué especie de parisinos pertenecen. Estas gentes son millonarios. Son coleccionistas; los hombres más apasionados que hay en el mundo”. Safran Foer no es un coleccionista del París de Luis Felipe es un coleccionista contemporáneo. Su colección es muy especial. No es una colección destinada a la exhibición o al museo. Fuchs es un exhibicionista motivado a publicar cada una de sus obras, “para La caricatura de los pueblos europeos coleccionó nada menos que 68.000 láminas para escoger entre ellas, exactamente quinientas” observa Benjamin. La colección de Foer es una colección privada, interior, no está destinada al público sino a la mirada singular del coleccionista que colecciona por el simple hecho de coleccionar sin ninguna otra motivación salvo la de servir como cortafuegos del olvido, representa un árbol genealógico muy particular que incluye todo tipo de objetos, organizados en torno a seis grandes fotografías de parientes desaparecidos, la abuela Sabine, Sam, Carol, Marty, Michael y, finalmente, el abuelo Safran Foer: sellos, tapones de refrescos Fanta, cartas, llaves, un compás, pastillas, un billete de dólar, envoltorios de caramelos, muñecos, preservativos, un disco extraíble con contenido pornográfico, ropa interior
  • 3. 3 de Marty, del abuelo Safran Foer, únicamente, la piedra ámbar.Todo un pandemónium de objetos que recuerdan a estos familiares, fechados, clasificados, expuestos en una bolsa transparente de plástico. Sin duda, estamos ante un universo con unos referentes muy concretos. Cada uno de estos objetos es un informe de su antiguo propietario: sus gustos, motivaciones, intereses, viajes, pasiones, amores. Este espacio es un viaje en el tiempo a través de los objetos cotidianos. Jonathan Safran Foer tenía cuatro años cuando el abuelo Safran murió. En la mesita, una piedra ámbar con un insecto fosilizado. El niño busca en la cocina una bolsita de plástico transparente y coloca dentro la piedra ámbar. Ha despertado su vocación. Este es el punto de partida de su coleccionismo. Jonatán Safran Foer no es un escritor, es un coleccionista, pese a que al principio lo confundieran por tal. El escritor es un creador. El coleccionista aprovecha los materiales con los que se encuentra, como un trapero, para depositarlos en un catálogo. El catálogo no es ni novela ni ensayo. No obstante, el catálogo de Safran Foer es un catálogo que no está destinado al público sino un catálogo personal. Según Benjamin “la primera gran realización de la arqueología es el catálogo”. El catálogo es el registro externo de una huella mnésica, una traza. ¿Hay creación en el coleccionismo? Claro que sí, pero aquí la creación se circunscribe al ámbito del ¿qué se colecciona?, ¿qué significado alberga?, ¿cómo lo dispongo?, ¿por qué? Hay una elipsis con el pomo de la puerta. El niño que abre la puerta es Safran Foer adulto que entra en la sede de su colección. Ahora el plano de la pared, repleta de cosas hasta reventar. Es un álbum familiar, un mapa del recuerdo. Todo mapa necesita un código de interpretación. Con Saussure sabemos que la relación entre significante y significado es arbitraria, por lo tanto, decimos que esta colección es un lenguaje que sólo Safran Foer comprende. Se trata de un lenguaje privado. El lenguaje privado conduce al autismo. Hay algo de autismo en Safran Foer, sin embargo, no será un autismo insalvable.Sus diálogos con Alex así lo prueban. Alex no entiende qué es un coleccionista. Ni por qué coleccionar. Debajo de la foto de su abuela Sabine y su fecha de nacimiento 25 de marzo de 1919, coloca la dentadura postiza que ha cogido del hospital. Allí también está la foto del abuelo, su fecha de nacimiento 5 de mayo de 1921 y la piedra ámbar que colgó en 1989. Un coleccionista debe ser un gran detallista. Safran Foer, lupa en mano, advierte que del cuello de Augustine cuelga la piedra ámbar que su abuelo le había legado a su muerte. Comienza la película. Otro coleccionista Peter Kien Peter Kien es el protagonista de Auto de fe de Elías Canetti. En cierto modo, Jonathan y Peter Kien se parecen. Según Canetti: “Dominaba más de una docena de lenguas orientales, y se había familiarizado con muchas de las occidentales. Ninguna literatura le era extraña. Pensaba en citas y escribía en párrafos cuidadosamente meditados. Numerosos textos le debían su reconstrucción definitiva. Al dar con algún pasaje deteriorado o alterado en antiguos manuscritos chinos, hindúes o japoneses, se le ocurrían cientos de interpretaciones posibles. Muchos críticos lo envidiaban por eso; él tenía que defenderse exceso de ideas. Con una lentitud exasperante y un extremo rigor consigo mismo, sopesaba las alternativas cauta y meticulosamente durante meses, y sólo se decidía por alguna letra, palabra o frase entera si estaba seguro de que era inatacable. Los ensayos que hasta entonces publicara –escasos en número, pero auténticos puntos de partida para muchos otros- le habían granjeado la reputación de primer sinólogo de su tiempo. Sus colegas los conocían al dedillo y casi de memoria. Una vez escritas, sus frases se volvían decisivas y concluyentes. En los casos controvertibles, todos se dirigían a él, la autoridad suprema aun en campos tangencialmente relacionados con su especialidad. Honraba a poca
  • 4. 4 gente con sus cartas. Pero la persona elegida recibía, en una sola carta, estímulos suficientes para dedicarse durante años a un trabajo cuyos frutos se consideraban válidos de entrada, gracias a la personalidad del avalante. Él mismo no frecuentaba a nadie y rechazaba las invitaciones. Cuando alguna cátedra de filología oriental quedaba libre, se la ofrecían a él en primer término. Pero Kien declinaba la oferta con desdeñosa cortesía”. (…) “Los pocos que le conocieron en sus años mozos habían perdido el recuerdo de su rostro. Varias veces le pidieron por escrito una fotografía: no le quedaba ni una, respondía y tampoco pensaba hacerse otra. Ambas cosas eran ciertas. Pero una vez aceptó espontáneamente hacer una cesión de otro tipo: a los treinta años, y sin haber redactado testamento alguno, legó su cráneo, junto con el contenido, a un Instituto de Investigaciones Frenológicas. Justificó esta decisión alegando la importancia de probar que su memoria realmente prodigiosa, se debía a una estructura especial o, tal vez, a un mayor peso del cerebro. No es que creyese, le escribió al director del Instituto, que genio y memoria fueran idénticos, como se solía pensar de un tiempo a esta parte. Él mismo no era nada menos que un genio. Pero sería anticientífico negar la utilidad, para sus trabajos de investigación, de la memoria casi terrorífica que poseía. En cierto modo llevaba en la cabeza una segunda biblioteca, tan surtida y de fiar como la verdadera, que, según decían, era objeto de continuos comentarios. Sentado en su escritorio, podía redactar ensayos en los que abordaba hasta los detalles ínfimos consultando su bibliocabeza. Después verificaba, claro está, citas y referencias en libros reales, aunque sólo para acallar sus escrúpulos. No recordaba ni un solo caso en el que la memoria le hubiera fallado”. (…) “Kien evocó otros acontecimientos de su vida que arrojaban luz sobre su temperamento retraído, taciturno y desprovisto de toda vanidad. Pero su irritación, provocada por ese insolente que primero le preguntó por una calle y luego lo insultó, aumentaba cada paso. „No me quedaba más remedio‟, dijo y se metió bajo un portón; echó un vistazo alrededor –nadie le observaba- y sacó una libreta larga y angosta de su bolsillo. En la portada se leía, escrita en letras altas y angulosas, la palabra: ESTUPIDECES. Su mirada se detuvo un instante en el título. Luego pasó unas cuantas hojas: más de la mitad de la libreta estaba escrita. En ella iba anotando cuanto quería olvidar. Empezaba con la fecha, la hora y el lugar, al que seguía el incidente destinado a ilustrar la estupidez humana con un nuevo ejemplo. Una cita apropiada, siempre nueva, servía de conclusión. Nunca leía su colección de estupideces; una ojeada a la cubierta le bastaba. Pensaba editarla años más tarde bajo el título: Paseos de un sinólogo. Sacó un lápiz bien afilado y escribió la primera página en blanco: ‟23 de septiembre, 7,45 a. m. En la calle Mut, un hombre me abordó preguntándome dónde quedaba la calle Mut. Para no avergonzarlo, guardé silencio. Él, sin inmutarse, repitió su pregunta varias veces; su comportamiento era cortés. De pronto, sus ojos tropezaron con el letrero y se dio cuenta de la estupidez. En vez de alejarse a toda prisa, como yo hubiera hecho en su lugar, se dejó arrastrar por una cólera desmesurada y me insultó del modo más grosero. Si hubiera sido menos indulgente, me habría ahorrado esa penosa escena. ¿Cuál de los dos fue más estúpido?” (Elías Canetti, Auto de fe. Muchnik Editores. Barcelona, 1994, pp. 17-21). El narrador La presentación del narrador comienza con el inicio del capítulo 2º: “El comienzo de una estricta búsqueda”. El narrador es un sujeto activo de un discurso que se cuenta con una finalidad basada en la experiencia. Un discurso que se dirige a un público reducido contado en primera persona. La primera persona “yo” implica un “tú”. Se trata de un emisor y un receptor en el marco de la confidencialidad. La confidencialidad es la palabra en voz baja, el susurro, la intimidad. La narración de los acontecimientos vividos es una vacuna contra el olvido, como un álbum de fotos, una colección de sellos o Atapuerca. Walter Benjamin en Infancia en Berlín hacia 1900 escribe: “Jamás podremos rescatar del todo lo que olvidamos, quizá esté bien así. El choque que
  • 5. 5 produciría recuperarlo sería tan destructor que al instante deberíamos dejar de comprender nuestra nostalgia”. La nostalgia es la sustancia del recuerdo. Nuestro narrador se presenta: “Mi nombre legal es Alexander Perchov pero mis amigos me apodan Alex porque su pronunciación es más suave. Este es mi padre retirando el puño del lado derecho de mi cara. Padre tiene un puño de primera. Este es mi hermano miniatura Igor. Le enseño a ser un hombre de mundo. Por ejemplo, hace tres días le enseñé una revista obscena. „¿Por qué se llama 69?‟ Le expliqué que porque se inventó en 1969. Lo sé porque mi amigo Grisha conoce a un amigo del sobrino del inventor. „¿Qué hacía la gente antes de 1969?‟ Mi hermano miniatura es un genio. Se convertirá en un VIP, si yo tengo algo que ver con ello. Este es mi abuelo. Como mi padre y yo también se apoda Alex. Mi abuela Anna, murió dos años antes de un cáncer de cerebro. A raíz de ello, mi abuelo se volvió muy melancólico y también según dice él, ciego. Su empleo más reciente fue Heritage Tours, un negocio que empezó en los 50 en gran parte para ayudar a judíos ricos a buscar a sus familias muertas. ES un trabajo extraño para el abuelo ya que no hay nada que odie más que a los judíos ricos y a sus familias. Este se llama Sammy Davis Jr. Jr. Es la perra lazarillo del abuelo. Padre la compró para él no porque crea que el abuelo esté ciego sino porque una perra lazarillo es algo bueno para gente que suspira por lo opuesto a la soledad. En verdad, padre no la compró en absoluto sino que la salvó de un hogar para perros olvidadizos. Por eso no es una auténtica perra lazarillo y además está trastornada mentalmente. Sobre todo se deleita cuando le su canción preferida: “Billie Jean” de Michael Jackson. Pero ahora debo contaros más sobre mí mismo. Soy inequívocamente alto. No conozco ninguna mujer más alta que yo. Las mujeres más altas que yo son lesbianas. Para ellas, 1969 fue un año muy trascendental. Para mí, Estados Unidos es un lugar de primera. Me encantan las películas americanas, los coches musculares y la música hip-hop. También me molan los negratas, sobre todo, Michael Jackson. Es un bailarín de primara como yo. Las chicas quieren relaciones carnales por lo bien que bailo”. Este es Alex. Un auténtico fans de Estados Unidos la cultura de Fiebre del Sábado noche y Michael Jackson. Alex Perchov es la voz en off, el narrador.El trío de personajes que conforma esta historia irá transformándose conforme va avanzando el metraje. Alex sufre una transformación radical. Personaje insustancial y frívolo irá convirtiéndose a lo largo de la trama en la pieza clave de este recorrido. La narración no es mímesis ni mito. La mímesis implica “imitación”, la narración no posee esta exigencia. La ficción es condición indispensable del mito, la narración es de la experiencia vivida, es una crónica carente de épica. El género del ejercicio de lo cotidiano, por esto, Alex Perchov pretende elevar lo cotidiano a categoría trascendental sin la cual es impensable la anamnesis. La misión Alex Perchov padre encomienda una misión a su hijo: “vas a llevar a un judío a Lutsk este fin de semana”. También necesita la colaboración del abuelo: “Papá, pagan 1200 dólares americanos”. El abuelo está retirado. El padre insiste: “Papá le llevas a ese sitio, le enseñas que están todos muertos y vuelves a casa. Será muy sencillo. Está buscando a una mujer que salvó a su abuelo de los nazis. Créeme, allí ya no hay nadie. Ella es de un lugar llamado Trachimbrod. Está cerca de Lutsk. Dicen que él tiene un mapa. Se llama Jonathan S. Foer. Es escritor quiere escribir un libro sobre ese sitio”. El abuelo al oír el nombre de Trachimbrod despierta como si hubieran tocado una tecla, como si se hubiera puesto en marcha un viejo resorte o hubieran tocado una campanilla. Accede inesperadamente pero con una condición Sammy también va. Alex sugiere hacerle un uniforme para que parezca más oficial: “Perra Lazarillo Oficiosa”. La llegada a la estación, el recibimiento, la orquesta, el abuelo en el coche, roncando, en camiseta, con gafas negras; Sammy que se abalanza contra Jonathan que tiene fobia a los perros. Las fuentes de esta escena son Ionesco, Alfred Jarry y el teatro del absurdo,Kusturica enGato negro, gato
  • 6. 6 blanco de 1998, aquel escenario era el Danubio, éste es los campos de trigo de Ucrania; la música zíngara, la presentación: “Soy Alexander Perchov. Seré tu humilde traductor. Te imploro que perdones mi modo de hablar inglés, Jonfen ya que no soy de primera en ello”. Jonfen es Jonathan que Alex en su ucranenglish no sabe pronunciar correctamente. El viaje En el minuto 21.58, la cinta se convierte en una road movie. Los tres personajes realizarán un viaje al interior de ellos mismos. El verdadero viaje es aquel en el que se suspenden los extremos. El sentido es el viaje. No importa hacia dónde, el qué o el por qué. En este filme sí hay un sentido, un qué y un por qué. No obstante el viaje tiene pleno sentido, pues, el certificado de autenticidad es el extravío. Nuestros protagonistas se extravían para encontrarse. El 5 de mayo de 1930, Amy Johnson pilotó su de Havilland de dos años de antigüedad, bautizado con el nombre de Jason, al aeródromo de Croydon. Estaba tan cargado de combustible, piezas de recambio y herramientas que Johnson sólo consiguió despegar en el segundo intento. Las herramientas eran suyas, porque fue la primera mujer que obtuvo una licencia de mecánico. Cuando se encontró con la gran barrera de montañas Taurus, en Turquía, Johnson se dio cuenta de que el biplano no podía superarlas: el aire perdía densidad y literalmente se arriesgaba a caerse del cielo. Fue siguiendo estrechas gargantas que inmediatamente se difuminaron en una nube. Tras introducirse en ellas, salió con el ala rozando el lado del cañón. Cuatro días después, corría el peligro de verse envuelta en una tormenta de arena sobre Irak; sólo podía aterrizar en medio del desierto y esperar a que pasara. El tiempo corría porque la intención de Johnson era superar la marca de 15 días establecido por Bert Hinkler en 1928: el primer vuelo en solitario desde Inglaterra hasta Australia. Cuando sintió la lluvia monzónica golpear en la cabina abierta, aterrizó en un campo de fútbol de Rangún, Birmania. El biplano topó con una valla metálica y el ala inferior se vio afectada. Increíblemente, dos días después, el avión reparado volvía a despegar, pero sin posibilidades de batir la marca. Ante sí misma había fracasado pero para el público británico se había convertido en la “reina del aire” (Los setenta grandes viajes de la historia. Thames and Hudson, Londres, 2006). La cuestión no es la marca sino el viaje. La cuestión no es el tiempo o el itinerario sino perderse. En Todo está iluminadohabía que poner las cosas del derecho. Mucho tiempo habían estado del revés como la camiseta que lleva Alex. Es un tiempo-ahora, un tiempo pleno, un salto de tigre al pasado como diría Walter Benjamin. El coche de la época soviética parece que no va a poder resistir el salto prescrito pero el automóvil resiste incluso al desinflado de un neumático y la escasez de combustible. Tras conversaciones frívolas sobre si Sammy Davis Jr. era judío o no, o Shaquille O´Neal aún mas, si Michael Jackson es judío, un spot publicitario de carretera anuncia al insecto de moda en esas praderas que coincide con el fósil del camafeo del abuelo. Jonatan Safran Foer justifica su vocación de coleccionista: “Eres escritor” –pregunta Alex; “No” –responde Jonathan; “Entonces ¿qué es esto?” –insiste Alex refiriéndose al libro de notas que lleva Jonathan; “Es un catálogo. No sé por qué te dijeron eso. No soy escritor. Bueno escribo, pero, en realidad, soy coleccionista”; “y ¿Qué coleccionas? –de nuevo Alex; “cosas familiares” –afirma Jonathan; “¿es una buena carrera?” –Alex cree que es una profesión; “no, no es una carrera. Simplemente es algo que hago” –se justifica Jonathan; “¿por qué?” –la curiosidad de Alex es insaciable; “No lo sé ¿por qué alguien hace algo? Es algo que hacer” –responde Jonathan; “comprendo, yo también disfruto escribiendo pero creo de veras que nací para ser contable” – concluye Alex. Transnitria
  • 7. 7 En la entrada “Transnitria” de la Enciclopedia del Holocausto E. D. Z. Nativ Ediciones 2ª edición de 2008 encontramos que cuando en junio de 1941 Alemania atacó la Unión Soviética, gran parte de la población, sobre todo, de Ucrania occidental, que era profundamente antisemita y además aborrecía a los soviéticos, recibió con satisfacción a los “salvadores” alemanes convencidos que les otorgarían completa independencia. Se creó una división ucraniana dentro de las SS como parte de las Waffen-SS. La mayor parte de Ucrania estuvo sujeta a una administración denominada Reichskommissariat Ukraine y el resto bajo una administración militar. Galitzia oriental fue incorporada a la administración alemana del Generalgouvernement; los judíos de esa zona recibieron el mismo destino que todos los judíos de Polonia. Bukovina y Besarabia fueron entregadas a Rumania, aliada de Alemania. Muchos de los judíos de esas zonas fueron deportados a la región ucraniana de Transnitria, al oeste del río Dniester, cuya capital era Odessa. Este es el marco geográfico de nuestra cinta. Antes de la guerra vivían en la zona 300.000 judíos. Transnitria fue entregada por los alemanes a Rumanía. El jefe del gobierno rumano Ion Antonescu decidió que los judíos de Besarabia, Bukovina y las regiones rumanas del norte de Moldavia constituían una población enemiga que debía ser deportada a Transnitria concebida como “lugar de desperdicios”. Estas deportaciones comenzaron el 15 de septiembre de 1941 y se extendieron hasta octubre de 1942. En total fueron enviados a Transnitria 150.000 personas. Tras la masacre en masa realizada por orden de Antonescu en Odessa, los supervivientes fueron confinados a tres campos: Bogdanovka, Akhmetchetka y Domanevka. En Bogdanovka todos los judíos fueron muertos a balazos por policías rumanos y ucranianos y por una unidad Sonderkommando compuesta por alemanes. Durante enero y febrero de 1942 miles de judíos fueron asesinados en Akhmetchetka y Domanevka, entre ellos, 12.000 judíos ucranianos. Otros 28.000 fueron masacrados por policías alemanes y miembros de las SS en Transnitria del sur. Hacia marzo de 1943, un total de 185.000 judíos ucranianos habían sido exterminados en Transnitria por soldados rumanos y alemanes. Nuestros viajeros recorren la Transnitria, al anochecer llegan a un hotel. La escena de los tres sentados a la mesa dispuestos a cenar forma parte del mejor teatro del absurdo y el esperpento. De nuevo, Kusturica es el mejor referente. Tras la cena, fotos familiares encima de la mesa. Jonathan explica el motivo de su visita con la foto de Augustine: “Mi abuela me la dio. Ese es mi abuelo Safran. Fue tomada durante la guerra”. Alex aprecia el parecido entre el abuelo Safran y su nieto Jonathan. De no ser por Augustine, Safran nunca habría llegado a EEUU. “¿Esto es Trachimbrod?” –pregunta Alex; “o de un lugar cercano”. “Este es Kolki. El Shtetl de mi abuela” – subraya Jonathan. Shtetl es la palabra yiddish para referirse a “pueblo”. Kolki no parece estar lejos de Trachimbrod pero ahora podría llamarse Sofiewka. “¿Por qué haces una búsqueda tan rigurosa?” –pregunta Alex; “Me imagino que quería ver donde creció mi abuelo. Donde estaría ahora si no hubiera ido a EEUU”; “serías ucraniano como yo. No como yo porque serías un granjero de una ciudad insignificante y yo soy de Odessa” –matiza Alex. “¿Y tus abuelos volvieron alguna vez a Ucrania?” –Alex de nuevo; “No mi abuela se volvería loca si supiera que estoy aquí. Pensaba que no era seguro. Dijo que antes de la guerra Ucrania estaba tan mal como Berlín. Los judíos no eran muy populares en Ucrania. Cuando los nazis invadieron, ella pensó que mejoraría” –responde Jonathan. El abuelo Alex mira con sumo interés la foto, el nieto pregunta: “Abuelo dice que los ucranianos eran antisemitas antes de la guerra ¿es verdad?” Éste no responde. Su silencio es más explícito que sus palabras. La cámara enfoca un primer plano del mismo, melancólico, tierno. La secuencia acaba con un fundido en negro, cuando el abuelo Alex comenta a su nieto: “Parece una buena persona. Deberíamos tratar de ayudarle. Deberíamos intentar encontrarla. A Augustine”. Perdidos en Transnitria
  • 8. 8 El capítulo 3º de este viaje se titula: “La muy estricta búsqueda”. Conforme van avanzando en la búsqueda, se van descubriendo cada vez más. Después del incidente con los furtivos del petróleo, nadie habla dentro del coche. Campos de trigo. La carretera infinita. El abuelo mira la Luna. Algo le resulta familiar. Detiene el coche. Baja la ventanilla. Desciende. Describe un puesto de observación antiaéreo en ruinas. Se interna en el campo. Descubre restos tanques y piezas de artillería oxidados. Desciende por un camino. Encuentra lo que fue un antiguo pueblo. Ahora la maleza lo ha ocultado. Hay un flashback. Una imagen en sepia. Las piernas y zapatos de unas personas dispuestas contra una tapia contrastan con las botas negras impecablemente limpias de militar. La cámara se detiene en una persona. Asciende. La carga de un rifle. El cañón. Una chaqueta negra con una estrella amarilla. Un soldado que apunta directo a la estrella. Fuego. Fundido en blanco. El abuelo es presa cada vez más de la melancolía. Sin gasolina. Pasarán la noche a la intemperie en torno a un fuego. Alex pregunta a su cliente si cree que su abuelo está trastornado. Nota que algo va mal. Su abuelo parece soñar todo el tiempo “incluso cuando no está en reposo”. “¿Por qué no se lo preguntas” –sugiere Jonathan. “No, eso es imposible” –responde Alex. ¿Por qué es imposible? Durante el sueño, ficción y realidad se mezclan. La foto del abuelo Jonathan cobra vida. Fundido en blanco. Jonathan está frente a un río. Mira al otro Jonathan que lo observa desde el otro lado. La Luna. El agua lleva fotos río abajo. Leteo, o la fuente del olvido. Fundido en blanco. La meta El abuelo Alex ha conseguido una lata de gasolina. Continúa el viaje. El paisaje es espectacular. “Dile que es la tierra más fértil de la Europa del Este” –le indica a su nieto. “Antes de la guerra este era el lugar más bonito del mundo” “¿Estuviste aquí antes de la guerra?” –pregunta el nieto. “Háblale de Odesa. Dile que la arena de las playas es más suave que el pelo de una mujer y que Odesa es el lugar perfecto para enamorarse y formar una familia”. ¿De qué está hablando el abuelo? Del presente o del pasado. El coche continúa su itinerario entre plantaciones de lúpulo. El piloto parece reconocer algo. En medio de un campo de girasoles, para el motor. “Pregunta ahí” –ordena. Alex baja del coche. Jonathan está dormido. La cámara ofrece el plano de una casa en medio de un campo de girasoles. La ropa tendida (sábanas blancas) al viento. Alex se detiene un momento. En la puerta, una señora mayor lava la ropa: “Siento molestarla” –expresa Alex. “Cómo podría molestarme nada en un día como éste”, -sin mirar a su interlocutor, “¿de dónde eres?” –pregunta la anciana. “De Odesa”. “Nunca he ido a Odessa”. “Debería ir” –observa Alex. “¿Ha oído hablar de una ciudad llamada Trachimbrod?” –pregunta Alex. La señora no lo mira. Tampoco responde. “Siento haberla molestado”. Alex da media vuelta. De pronto recuerda la foto en el bolsillo de Jonathan Safran Foer y Augustine. “Ha visto alguna vez a alguien de la fotografía?” –insiste. Su interlocutora no quiere mirar. Alex le acerca la foto. Repite la pregunta. La anciana mira con desconfianza. Toma la foto. Sus ojos rojos la delatan: “He esperado tanto”, expresa. “Estamos buscando Trachimbrod” –señala Alex. “Estás aquí. Soy yo”. Fundido en blanco. Los girasoles son una metáfora del pasado. Están girados hacia el sol, igual que el pasado se empeña en ser, en virtud de un secreto heliotropismo. Trachimbrod es una casa, no es un lugar geográfico sino un lugar metafórico, mental, subjetivo. Los nazis acabaron con la geografía, cambiaban los nombres de los lugares que iban conquistando. Impusieron la neolengua como vimos en La Solución Final. La cámara enfoca una caja con una etiqueta: “Bodas y celebraciones”. Otra pone: “Plata, Molinetes, Perfume”, “Diarios, Libretas de Dibujo, Ropa Interior”. “Muerte del primer nacido”. “Juguetes de madera”. “Figurines, Gafas”. "Menorath”,
  • 9. 9 “Polvo”. La cámara realiza un zoom hacia atrás para mostrar la pared llena de cajas que constituye la memoria de Trachimbrod. El plano de Alex, Alex Jr. y Jonathan de espaldas contemplando la pared. Los tres dan media vuelta a la pregunta: “¿Tienen hambre? Puedo cocinar algo”. Allí está la anciana responsable del rescate de Trachimbrod. “Por favor, no se moleste” –responde Alex. “Hace tanto tiempo que no recibo visitas”. “¿Vive sola?” –pregunta Alex Jr. “No vivo con todos ellos”. Nadie entiende la respuesta. “Son Trachimbrod” –aclara la anciana. “Dice que son Trachimbrod” –traduce Alex. La anciana desea mostrarles algo. Al pasar por delante del abuelo quisiera reconocerlo. Coge una caja. La etiqueta indica: “Por si acaso”. “Este es el anillo de boda de mi hermana. Lo escondió en un tarro y lo enterró bajo tierra. Lo sabía porque ella me lo dijo. Mucha gente lo hizo. La tierra junto al río aún está llena de cosas preciosas: anillos, dinero, fotos, cosas judías. Sólo pude encontrar algunas pero llenan la tierra”. “También es coleccionista” –concluye Alex. “¿Recuerda a mi abuelo?” –pregunta Jonathan. “¿Quién es su abuelo?”. “El hombre de la foto” –puntualiza Jonathan Jr. “Safran” –reconoce la anciana. Ahora mira al nieto norteamericano con más detalle. Le quita las gafas. “Safran” – insiste. “Mi familia por si… mi familia quería que se quedara con esto. Por todo lo que hizo” – asegura Jonathan. “¿Qué es esto?” –pregunta aturdida. “Safran era su abuelo” –informa Alex. “No. Se refiere a Augustine”, deja el dinero en la mesa, coge otra caja y le enseña a Jonathan otra foto: “Esta es Augustine, esta es mamá, esta soy yo”. Acto seguido, enseña otra: “Estos somos Safran, Augustine y yo. A mamá le gustaba mucho. Safran era tan educado. Le decía que era muy guapa, cuando en realidad no era tan guapa. Yo era mayor, de modo que mamá pensó que debía casarse conmigo. Pero él estaba enamorado”. “Dice que tu abuelo estaba enamorado de Augustine” –señala el intérprete. “Se casaron el día del santo de ella. Cuando éramos niños, mi hermana Safran y yo jugábamos a besarnos detrás de los árboles. Todavía recuerdo la sensación. Era un poco como volar”. “Recuerda besar a tu abuelo y volar un poco” –traduce Alex Jr. “¿Cómo se llama?” –pregunta el abuelo Alex. La anciana busca otra foto. “Este es Baruch frente a la biblioteca. Solía sentarse todo el día. Sacaba más libros que nadie en el shtetl ¡Y ni siquiera sabía leer! Decía que le gustaba pensar en los libros. Pensar en ellos, sin leerlos. Siempre se paseaba con un libro bajo el brazo „¡Tonterías!‟ decía mamá. Decían que estaba loco. Teníamos eso en común”. La joven y el personaje de la foto tenían en común cierta excentricidad. “Dejadnos, dejadnos solos” –ordena el abuelo Alex. Alex Jr. y Jonathan Jr. salen al porche. Alex lleva la camiseta del revés pero no se da cuenta.Todo el pasado está al revés. El pasado ucraniano de esta familia también. Es necesario dar la vuelta a la camiseta de la historia para que todo vuelva está en orden y en el sentido correcto. El derecho no puede estar al revés, y el revés debe volver a su posición normal. Jonathan atrapa uno de esos grillos y lo mete en una bolsita de plástico. Alex Jr. le pregunta: “¿Por qué haces esto?”. “A veces me da miedo olvidarme”. Trachimbrod Trachimbrod ya no es un lugar. Tampoco es una utopía. Es un lugar mental, el origen. El punto de llegada de nuestro viaje. No está en ningún mapa. La geografía es una abstracción como el lenguaje, la música, la pintura o la astronomía. Trachimbrod es una eutopía, esto es, un lugar bueno.Para que un mapa sea bueno tiene que haber una correspondencia entre el papel y la realidad, esto es, una isomorfía. En Trachimbrod, la isomorfía no existe. La geografía se ha cancelado. El abuelo sale de la casa: “Nos vamos a Trachimbrod. Al río. Ha accedido a llevarnos”. El abuelo contempla la Luna sobre el horizonte. Es de noche cuando llegan. “Esto es. Esto es Trachimbrod. Estamos aquí” –afirma la anciana. El abuelo se adelanta hacia el río. En el suelo, una placa conmemorativa: “Este monumento es recuerdo de los 1024 trachimbrodenses
  • 10. 10 asesinados por el fascismo alemán el 18 de marzo de 1942”. Todos se acercan a la placa que está rodeada de piedras formando un círculo. “Esto es lo que queda. Lo destruyeron todo. Sólo unos pocos pudieron escapar antes de que llegaran”. “Tuvo suerte de sobrevivir” –observa Alex Jr. “Nos pusieron en fila. Hicieron listas. Todo era muy lógico. Quemaron la sinagoga. Eso fue lo primero que hicieron. Pusieron la Torá en el suelo y dijeron a los hombres que escupieran en ella. Mi padre nos hacía besar cualquier libro que tocara el suelo. Libros de cocina. Libros infantiles, teatro, incluso diarios… y esa era nuestra Torá que había estado en nuestra sinagoga desde que el primer rabino la trajo aquí 300 años atrás. El primero fue Yosef. Era zapatero, Apuntaron un arma a la cabeza de su hija y le mandaron escupir. Escupió. Todos escupieron. Y arrancaron y dieron patadas y todo lo que se les dijo. Excepto mi padre. Y entonces mi hermana Augustine estaba embarazada. Le pusieron un arma en el vientre. Dijeron que matarían al bebé de dentro si mi padre no escupía. No pudo. No escupió”. Jonathan Jr. observa el entorno. Se dirige al río. Como la visión del sueño. Saca dos bolsas de plástico. Coge tierra. El abuelo y la anciana se miran. Flash back del abuelo. Fundido. Convertido en el personaje de la foto contra el paredón. Siete en total. Detrás del pelotón de fusilamiento, los testigos: una mujer con un niño en brazos, un niño y un posible delator, más la joven que contempla la escena desde la distancia. El protagonista de esta escena puede distinguir a la joven detrás antes de que los soldados abran fuego. Ésta lleva una cesta en el brazo y un pañuelo tocado de puntillas en la cabeza. La joven se levanta el tocado. Es pelirroja, los ojos azules. Será lo último que vean los ojos de este joven. Los soldados apuntan y abren fuego. Fundido en blanco. La joven que observaba la escena se acerca los cuerpos. Han echado cal sobre ellos. Recoge objetos en su cesta. Una carta, unas gafas. Uno de los cuerpos reacciona. La Luna. Se levanta. Los jóvenes se miran. El joven contempla el horror que le rodea. Se despoja de la chaqueta con la estrella amarilla que le identificaba como judío y se marcha del lugar. El abuelo se ha rencontrado con su pasado. “Le he hecho una a usted. Son de la orilla del río. El Brod” –Jonathan se dirige al abuelo Alex. El abuelo coge la bolsita. Lo mira agradecido y pronuncia las palabras “Trachimbrod”. “Y ¿dónde estaba su abuelo?” –pregunta Alex. “Safran se fue antes de que llegaran. Se fue a Estados Unidos para encontrar un hogar para Augustine y el bebé, una semana antes de que vinieran. Se fue a América para encontrar casa y la mataron una semana más tarde” –traduce Alex. Jonathan quiere darle una cosa. La piedra ámbar: “Creo que era de su hermana”. “Sí, lo era” –confirma la anciana. “Un momento, por favor” –suplica la anciana. Le entrega la caja que tenía la etiqueta “Por si acaso”. Jonathan no acepta. “Debe. Es coleccionista. No entendía por qué mi hermana puso su anillo de boda en un frasco y por qué me dijo: „por si acaso‟. ¿Por si acaso, qué?”. “Por si la mataban” –contesta Alex. “Sí. Y entonces ¿qué? ¿Por qué lo enterró? Pregúntaselo a él”. “Quiere saber por qué Augustine enterró su anillo de boda cuando pensó que la iban a matar”. “¿Para que hubiera una prueba de que existió?” –contesta el joven norteamericano. “¿Para recordarla?” –traduce Alex. “No, no lo creo. Por si acaso alguien viniese buscando algún día” –afirma la anciana. “Para que tuvieran algo que encontrar” –traduce Alex. “No. Esto no existe por ti. Tú existes por esto. Has venido porque existe”. “Dice que el anillo no está aquí por nosotros. Nosotros estamos aquí por el anillo”. La anciana abre la caja y lo introduce dentro sin más discusión. Jonathan con los ojos empapados da las gracias. Luego se retiran. “¿Puedo hacerle una pregunta?” –la anciana al abuelo Alex. Sin duda para la hermana de Augustine no había pasado el tiempo. El abuelo sube las escaleras del porche. Se acerca a ella. Contesta: “Sí ha terminado”. Toma su mano y la besa. Alex mira al abuelo sorprendido. Todos se marchan. De vuelta en el coche, nadie habla. Abuelo y nieto se miran. El primero toca la mejilla del segundo. Suponemos que está en paz consigo mismo. Fundido en blanco. Plano cenital. El abuelo en la bañera. Se ha suicidado. Más tarde Alex lo descubre. Plano cenital.
  • 11. 11 El revés se torna derecho De regreso, a través de los campos de trigo. Jonathan y Alex sumidos en sus pensamientos, no hablan. Las plantaciones de lúpulo. La autopista. La estación de ferrocarril de Odesa. Bajan del coche. Se miran. “Mira quiero que te quedes esto. Era de mi abuelo”. Jonathan se quita la estrella de David que colgaba de su cuello. Alex acepta. Jonathan guarda la caja en su maleta. Sammy también viene a despedirse: “Me ha gustado conocerte Sammy”. Alex y Jonathan se miran. Jonathan se da media vuelta. Alex lo mira: “¡Jonathan!”, exclama. Jonathan lo mira. Se marcha. “He reflexionado muchas veces sobre nuestra rígida búsqueda. Me ha enseñado que todo está iluminado por la luz del pasado. Siempre está a nuestro lado dentro mirando hacia fuera. Como tú dices, al revés. Jonfen, de este modo, siempre estaré junto a tu vida y tú siempre estarás junto a la mía. Nuestras familias estarán con nosotros, y sus familias. Tu abuelo y, quizás en cierto modo, mi abuelo también. Es posible que no sepa nunca por qué mi abuelo se hizo eso a sí mismo. Puede que deseara enterrar su vida junto a su pasado. Pero debo decirte, Jonfen, en ese momento parecía como si por primera vez en su vida estuviera contento de estar donde estaba”. Fundido en blanco. “Jonfen, te envío esto porque hemos compartido algo por lo que existir. Y, por supuesto, por si alguien viene buscando”. Debajo del paquete de folios que constituye esta novela Todo está iluminado, la foto de Augustine y Safran. Todo está iluminado por Alexander Perchov. En el túnel de llegada del aeropuerto, todas las caras le resultan conocidas a Jonathan: la azafata, el niño, los tipos del control de equipajes. La escalera automática que desciende. Plano contrapicado. Jonathan cierra los ojos y fundido en blanco. Poco después, frente a la tumba de su abuelo, Jonathan Jr. saca del bolsillo la bolsita con la tierra del Brod. Simultáneamente, en otro lugar, en la que fue Trachimbrod se celebra una ceremonia parecida: “Alexander Baruch Perchov 1920-2004. La película está dedicada a Alex 1906-1993.