El documento describe cómo Nelson Mandela supo que debía dejar atrás su rencor y odio para ser verdaderamente libre tras pasar 27 años en prisión. También explica que cuando alguien nos hace daño debemos aprender a perdonar y pedirle a Dios que llene nuestro corazón de amor en lugar de amargura. El camino del perdón es difícil al principio pero se vuelve más fácil con el tiempo. El mayor triunfo es sacar algo bueno de lo malo permitiendo que Dios nos libere de sentimientos negativos.
2. South African statesman Nelson Mandela
described his thoughts when he was
released after 27 years of imprisonment for
opposing apartheid: “As I walked out the
door toward the gate that would lead to my
freedom, I knew if I didn’t leave my
bitterness and hatred behind, I’d still be in
prison.”
El estadista sudafricano Nelson Mandela
describió sus pensamientos cuando quedó
libre después de pasar 27 años en la cárcel
por oponerse al apartheid: «En el momento
en que atravesaba la puerta que me
conducía a la libertad comprendí que si no
dejaba atrás mi rencor y mi odio seguiría
encarcelado».
3. We've all experienced the feeling of being
rejected or hurt by someone's words or
actions. It's natural to become hardened or
bitter or resentful, or to be overwhelmingly
discouraged or despondent, or to get angry
with the person, or to retaliate. The problem
is, because you're hurt, you often don't have a
very clear perspective on the situation.
When someone wrongs us, we must learn
to forgive and ask God to let His love fill our
heart. It's the only way to keep from being
hurt by bitterness, wrath, and anger.
En alguna ocasión todos nos hemos sentido
rechazados o heridos por palabras o actos de
otra persona. Por naturaleza tendemos a
endurecernos, desanimarnos en extremo,
desesperarnos, enojarnos con el otro o tomar
represalias. La cuestión es que, como uno está
dolido, con frecuencia no ve objetivamente la
situación.
Es preciso que aprendamos a perdonar los
agravios y le pidamos a Dios que nos llene de
amor el corazón. Solo así evitaremos que el
resentimiento y la ira nos lastimen.
4. No matter how hard it may be to
forgive, your situation can't improve until
you take that all-important step.
Forgiveness is letting go of resentment
and ridding yourself of negative thoughts.
All they do is make you miserable.
The path of forgiveness seems difficult
and bumpy at first, but the longer we
travel it, the smoother it gets.
Por muy difícil que te resulte perdonar,
tu situación no mejorará hasta que des ese
paso trascendental.
Perdonar es renunciar al resentimiento
y deshacerme de los pensamientos
negativos, que no hacen otra cosa que
amargarnos la vida.
Al principio la senda del perdón parece
difícil y sembrada de obstáculos; pero
cuanto más transitamos por ella, más fácil
se torna.