Deux hommes faisaient un
voyage assez long et dangereux
afin de rencontrer M. Riche
avec qui ils devaient traiter une
affa...
On and on they went until
at last the sun was about to set.
Tired from their journey, the two
men stopped in a small villa...
A peine s’étaient-ils
endormis qu’ils entendirent un
rugissement terrible. Un lion
sauvage attaquait l’âne.
Heureusement, ...
Suddenly a very strong wind
began to blow. Their torch blew
out, leaving them in darkness,
high in the tree. “I suppose yo...
« Si nous avions été ici hier,
on nous aurait volés ! »
s’exclama Confiant. « Et si
Dieu n’avait pas fait que le
vent étei...
Trusting and Doubting
realized that they surely would
have missed ever seeing Mr.
Richman, and would have
made their whole...
Dieu est bon n'est ce pas? - God is Good
Prochain SlideShare
Chargement dans…5
×

Dieu est bon n'est ce pas? - God is Good

598 vues

Publié le

Histoires bilingues pour les enfants - www.freekidstories.org

0 commentaire
0 j’aime
Statistiques
Remarques
  • Soyez le premier à commenter

  • Soyez le premier à aimer ceci

Aucun téléchargement
Vues
Nombre de vues
598
Sur SlideShare
0
Issues des intégrations
0
Intégrations
247
Actions
Partages
0
Téléchargements
4
Commentaires
0
J’aime
0
Intégrations 0
Aucune incorporation

Aucune remarque pour cette diapositive

Dieu est bon n'est ce pas? - God is Good

  1. 1. Deux hommes faisaient un voyage assez long et dangereux afin de rencontrer M. Riche avec qui ils devaient traiter une affaire. Les deux voyageurs étaient différents en caractère comme le jour et la nuit. Le premier s’appelait Confiant et le second s’appelait Doutant. Ils chargèrent leurs affaires sur un âne, prièrent pour un bon voyage et partirent. Confiant aimait beaucoup le Seigneur et croyait qu’Il était en contrôle, qu’Il savait ce qui était meilleur pour eux et qu’Il prendrait soin d’eux quand les choses iraient mal. Doutant, par contre, avait de la peine à croire à quoi que ce soit qu’il ne pouvait voir de ses propres. Two men set out on a rather long and dangerous journey to find a certain man they needed to see on some business. The two travelers were as different as night and day in character. The one’s name was Trusting and the other’s name was Doubting. They loaded their belongings onto a donkey, prayed for a safe journey and set out. Trusting loved the Lord very much and believed that He was in control and knew what was best for them and would take care of them even when things seemed to be going wrong. Doubting, on the other hand, had a hard time believing in anything his eyes couldn’t see.
  2. 2. On and on they went until at last the sun was about to set. Tired from their journey, the two men stopped in a small village where they looked for a place to sleep. Despite their many requests, not one person in the whole village would take them in. “I thought you said that God was going to take care of us?” Doubting said to his friend. “Is making us sleep out in the forest taking care of us?” “God must have some good reason that we don’t understand,” Trusting replied confidently. “God must know that the forest is the best place for us to sleep tonight.” The two men fixed their beds beneath a large tree just off the main road leading to the village. They tied the donkey up and lay down for the night. Ils continuèrent leur voyage jusqu’au coucher du soleil. Fatigués, les deux hommes s’arrêtèrent dans un village pour y chercher un endroit où dormir, mais personne ne voulut les héberger. « Tu disais que Dieu prendrait soin de nous! » dit Doutant. « Nous faire dormir dans la forêt, est-ce prendre soin de nous ? » « Dieu a une bonne raison que nous ne comprenons pas encore.», répliqua Confiant, très sûr de lui. « Dieu sait que la forêt est la meilleure place pour y dormir cette nuit.» Les deux hommes firent leurs lits sous un grand arbre juste à côté de la route principale qui menait au village. Ils attachèrent l’âne pas très loin d’eux et allèrent se coucher.
  3. 3. A peine s’étaient-ils endormis qu’ils entendirent un rugissement terrible. Un lion sauvage attaquait l’âne. Heureusement, ils n’avaient pas attaché l’animal très fort et il prit la fuite en courant, brayant et donnant des coups de sabots aux herbes dans la forêt, la bête sauvage à ses trousses. Effrayés, les deux hommes montèrent rapidement à l’arbre et allumèrent leur torche. « Merci à Dieu d’être si bon envers nous! » dit Confiant. « Quoi ? » dit Doutant d’un ton cassant, plein de colère. « En quoi est-Il bon pour nous ? » «Hé Bien, Dieu nous a gardé sain et sauf et a permis au lion de chasser l’âne! N’es-tu pas reconnaissant pour cela? » répliqua Confiant. They had no sooner drifted off to sleep when they heard a terrible roar. A wild lion was attacking the donkey. Fortunately they had not tied the animal very tightly and the donkey ran off braying and kicking into the forest with the wild beast chasing her. Afraid that the lion would return to get them if he couldn’t catch the donkey, the two men quickly climbed up the big tree and lit their torch. “Thank You, Lord, for being so good to us!” Trusting said at last. “What?” snapped Doubting angrily. “How was that being good to us?” “Well, God kept us safe and let the lion chase the donkey! Aren’t you thankful for that?” Trusting replied.
  4. 4. Suddenly a very strong wind began to blow. Their torch blew out, leaving them in darkness, high in the tree. “I suppose you see something good in this, too. This is a terrible night!” Doubting grumbled bitterly. Trusting didn’t even try to answer him, but decided to try and get some rest, even though they couldn’t really sleep well for fear of falling out of the tree. Doubting, on the other hand, did not sleep well at all and grumbled all the way to the village the next morning where they hoped to buy some food for breakfast. When they arrived, the whole village was in an uproar. During the night, a band of armed robbers had come to the village and robbed every house. Soudain, un vent violent commença à souffler, faisant tomber leur torche et les laissant dans l’obscurité, là-haut dans l’arbre. « Je suppose que tu vois quelque chose de bien dans cela aussi. C’est une nuit terrible! » gronda amèrement Doutant. Confiant n’essaya même pas de lui répondre, il décida de se reposer, même s’ils ne pouvaient pas vraiment bien dormir de peur de tomber de l’arbre. Doutant n’avait pas du tout dormi et le lendemain matin, il ronchonna tout le long du chemin vers le village où ils espéraient bien acheter de la nourriture pour leur petit déjeuner. Quand ils arrivèrent, tout le village était en émoi. Pendant la nuit, une bande de voleurs étaient entrés à mains armées dans le village et ils avaient volé chaque maison. ‫فترة‬ ‫القرويين‬ ‫من‬ ً‫ا‬‫واحد‬ ‫شكاك‬ ‫أوقف‬ ‫ليسأله‬ ‫تكفي‬" :‫حدث‬ ‫ماذا‬"‫جرى‬ ‫ماذا‬ ‫لك؟‬"
  5. 5. « Si nous avions été ici hier, on nous aurait volés ! » s’exclama Confiant. « Et si Dieu n’avait pas fait que le vent éteigne notre torche, les bandits auraient pu nous voir et nous attaquer. Tu vois, mon ami, Dieu est bon pour nous, même quand on ne comprend pas vraiment ce qui se passe ! » Leur conversation fut interrompue à ce moment par un homme qui leur demanda s’ils n’avaient pas perdu un âne pendant la nuit. Ils s’aperçurent que l’animal peureux était venu dans sa ferme pour se protéger. Vite, ils récupérèrent leur âne et s’apprêtèrent à continuer leur voyage à la recherche de M. Riche. « Vous cherchez M. Riche? Leur demanda t-il. « Il doit venir demain chez moi! La plupart des terres ici lui appartiennent et il veut tout vérifier avant d’entamer un très long voyage vers un pays lointain. » “How good God has been to us!” Exclaimed Trusting. “And if God had not caused the wind to blow out our torch just when He did, the bandits who must have been passing by on the road would have seen our light up in the tree and come over and robbed us. You see, my friend, God really is good to us even when we don’t completely understand. How wondrous are His ways!” Their conversation was interrupted at this point by a man who came up to them asking if they had lost a donkey in the night. It seemed that the frightened animal had come to his farm for safety. Soon they had their donkey again and were about to continue their journey. They thanked the farmer and told him that they were on their way to find Mr. Richman to discuss some business. “You’re looking for Mr. Richman?” asked the farmer. “He’s coming to my farm tomorrow! He owns most of the land in this area and he’s coming to check on everything before beginning a very long voyage to a far country.”
  6. 6. Trusting and Doubting realized that they surely would have missed ever seeing Mr. Richman, and would have made their whole journey for nothing, if their donkey had not been attacked and run away to this man’s farm. Doubting could only shake his head in amazed silence. Trusting saw he didn’t need to remind his friend Who it was that had helped them again. He only smiled and his big happy eyes said it all–God is very good to us, isn’t He? Confiant et Doutant se rendirent compte qu’ils auraient sûrement manqué M. Riche et fait un voyage inutile, si leur âne n’avait pas été attaqué et ne s’était réfugié dans la ferme de cet homme. Doutant ne pouvait que secouer la tête en silence, étonné. Confiant vit qu’il n’avait pas besoin de rappeler à son ami Qui était Celui qui les avait de nouveau aidés. Il se contenta de sourire et ses grands yeux joyeux disaient : Dieu est très bon envers nous, n’est-ce pas ? Images courtesy of Salvatore Vuono /Vlado; freedigitalphotos.net and other sources. Text courtesy of Steps. Featured on www.freekidstories.org

×