Ce diaporama a bien été signalé.
Nous utilisons votre profil LinkedIn et vos données d’activité pour vous proposer des publicités personnalisées et pertinentes. Vous pouvez changer vos préférences de publicités à tout moment.

Histoires de la Bible: Gentillesse - Bible Stories: Kindness

Histoires bilingues pour enfants - www.freekidstories.org

  • Identifiez-vous pour voir les commentaires

  • Soyez le premier à aimer ceci

Histoires de la Bible: Gentillesse - Bible Stories: Kindness

  1. 1. A man was traveling from Jerusalem to Jericho when thieves robbed him, beat him, and left him for dead. Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho, lorsque des brigands l'attaquèrent, lui prirent tout ce qu'il avait et s'en allèrent en le laissant à demi- mort.
  2. 2. Un prêtre descendait cette route. Quand il vit l'homme, il passa de l'autre côté de la route et s'éloigna. De même, un personne attachée au service du Temple arriva à cet endroit, il vit l'homme et s'éloigna. A priest went down the same road. But when he saw the man, he walked by on the other side. Later a temple helper passed by. When he saw the man, he also turned and walked away.
  3. 3. Then a man from Samaria came traveling along that road. When he saw the man, he felt sorry for him. He put him on his own donkey, took him to an inn and took care of him. Mais un Samaritain, qui voyageait par là, arriva près du blessé. Quand il le vit, il en eut profondément pitié. Il le plaça sur sa propre baudet et le mena dans un hôtel, où il prit soin de lui.
  4. 4. Le lendemain, le Samaritain sortit deux pièces d'argent, les donna à l'hôtelier et lui dit : «Prends soin de cet homme ; lorsque je repasserai par ici, je te paierai moi-même ce que tu auras dépensé en plus pour lui.» (Luc 10:25-37) The next morning the Samaritan gave the innkeeper two silver coins and said, "Please take care of the man. If you spend more than this on him, I will repay you when I return." (Luke 10:25-37)
  5. 5. Your neighbor is anyone that needs your love. Jesus says, “Treat others as you want them to treat you.” Votre prochain est tout homme, quelle qu’il soit, qui a besoin de votre aide. Jésus dit, « Faites pour les autres tout ce que vous voulez qu'ils fassent pour vous. »
  6. 6. One Sabbath day Jesus went to eat dinner in the home of a leader of the Pharisees. He said, “When you put on a luncheon or a banquet, don’t invite your friends, brothers, relatives, and rich neighbors. For they will invite you back, and that will be your only reward. Instead, invite the poor, the crippled, the lame, and the blind. Then God will reward you for inviting those who could not repay you.” (Luke 14:1;12-14) Un jour de sabbat, Jésus se rendit chez un des chefs des Pharisiens pour y prendre un repas. Jésus dit à celui qui l’avait invité : « Quand tu donnes un déjeuner ou un dîner, n’invite ni tes amis, ni tes frères, ni les membres de ta parenté, ni tes riches voisins ; car ils pourraient t’inviter à leur tour et tu serais ainsi payé pour ce que tu as donné. Mais quand tu offres un repas de fête, invite les pauvres, les infirmes, les boiteux et les aveugles. Tu seras heureux et Dieu te le revaudra. » (Luc 14:1;12-14)
  7. 7. When it was time for supper, Jesus got up from the table, took off his robe, wrapped a towel around his waist, and poured water into a basin. Then he began to wash the disciples’ feet, drying them with the towel he had around him. Au cours du repas de la Pâque, Jésus se leva de table, ôta son vêtement de dessus et prit un linge dont il s’entoura la taille. Ensuite, il versa de l’eau dans une cuvette et se mit à laver les pieds de ses disciples, puis à les essuyer avec le linge qu’il avait autour de la taille.
  8. 8. After washing their feet, he put on his robe again and sat down and asked, “Do you understand what I was doing? Since I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you ought to wash each other’s feet. I have given you an example to follow. Do as I have done to you. By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another.” (John 13) Après leur avoir lavé les pieds, Jésus reprit son vêtement, se remit à table et leur dit : « Comprenez-vous ce que je vous ai fait ? Si moi, le Seigneur et le Maître, je vous ai lavé les pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres. Je vous ai donné un exemple pour que vous agissiez comme je l’ai fait pour vous. Si vous vous aimez les uns les autres, alors tous sauront que vous êtes mes disciples.» (Jean 13)
  9. 9. “When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, then he will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the creation of the world. For I was hungry, and you fed me. I was thirsty, and you gave me a drink. I was a stranger, and you invited me into your home. I was naked, and you gave me clothing. I was sick, and you cared for me. I was in prison, and you visited me.’ « Quand le Fils de l’homme viendra dans sa gloire avec tous les anges, il dira à ceux qui seront à sa droite : “Venez, vous qui êtes bénis par mon Père, et recevez le Royaume qui a été préparé pour vous depuis la création du monde. Car j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger ; j’ai eu soif et vous m’avez donné à boire ; j’étais étranger et vous m’avez accueilli chez vous ; j’étais nu et vous m’avez habillé ; j’étais malade et vous avez pris soin de moi ; j’étais en prison et vous êtes venus me voir.”
  10. 10. “Then these righteous ones will reply, ‘Lord, when did we ever see you hungry and feed you? Or thirsty and give you something to drink? Or a stranger and show you hospitality? Or naked and give you clothing? When did we ever see you sick or in prison and visit you?’ “And the King will say, ‘I tell you the truth, when you did it to one of the least of these my brothers and sisters, you were doing it to me!’” – Jesus, Matthew 25:31-40 Ceux qui ont fait la volonté de Dieu lui répondront alors : “Seigneur, quand t’avons-nous vu affamé et t’avons-nous donné à manger, ou assoiffé et t’avons-nous donné à boire ? Quand t’avons-nous vu étranger et t’avons-nous accueilli chez nous, ou nu et t’avons-nous habillé ? Quand t’avons-nous vu malade ou en prison et sommes- nous allés te voir ?” Le roi leur répondra : “Je vous le déclare, c’est la vérité : toutes les fois que vous l’avez fait à l’un de ces plus petits de mes frères, c’est à moi que vous l’avez fait.” – Jésus, Matthieu 25:31-40
  11. 11. www.freekidstories.org Text from the Bible & Activated magazine. Images from “The Good Samaritan” story are © Zondervan. Image on page 8 © TFI. All other images are by Didier Martin; www.mylittlehouse.org.

×